
This guide presents the basic steps to install a Manhattan Wireless AC 
Adapter. 
For operational
Screen images on all compatible operating systems are similar. 
 details and specifications for each model, refer to the user 
manual on the enclosed CD or at manhattan-products.com.
Deutsch Diese Kurzanleitung zeigt die grundlegenden Schritte zur Installation eines Manhattan 
Wireless-AC-Adapters. Die Bildschirmabbildungen sind auf allen kompatiblen Betriebssystemen 
ähnlich. Spezifikationen und Details zum Betrieb jedes Modells finden Sie auf der beiliegenden 
CD oder auf manhattan-products.com.
Español Importan te: Antes de utilizar es te producto, por f avor lea este instru ctivo. Esta guía le 
presenta los pasos básicos para instalar un adaptador inalámbrico tipo AC de Manhattan. Las 
imágene s de la pantalla son simi lares en todos los sist emas perativos comp atibles. Para más 
detalles del funcionamiento y especificaciones de cada modelo, consulte el manual de usuario 
incluido en el CD o visite manhattan-products.com.
Français Ce guide présente les étapes d’installation de base pour l’installation d’un Adaptateur 
sans l AC Manhattan. Les images à l’écran sont similaires sur tous les sys tèmes d’exploitation 
compatibles. Pour des détails supplémentaires et des spécifications, veuillez lire le manuel 
utilisateur sur le CD inclus ou sur manhattan-pro ducts.com.
Polski  Niniejszy dokument przedstawia podstawowe kroki instalacji Bezprzewodowego 
Adaptera AC Man hattan. Obrazy n a ekranie na wsz ystkich kompat ybilnych systemów  
opera cyjnych są p odobne. Szc zegółowe infor macje oraz spec yfikacja techni czna każdego z  
modeli znajduje się w instrukcji obsługi na dołączonej płycie CD lub na stronie manhattanproducts.com.
Italiano Questa gu ida fornisce le indic azioni basilari p er installare l’adat tatore Wireless AC 
Manhattan. Le immagini dello schermo sono simili per tutti i sistemi operativi. Per dettagli sul 
funzionamento o ulteriori specifiche per ciascun modello, si consiglia di fare riferimento al CD 
incluso o visitare il sito manhattan-products.com.
Português Este guia apr esenta os passos bás icos para instalar um A daptador Wirel ess AC de 
Manhattan . As imagens de ecrã s ão semelhantes em tod os os sistemas opera tivos. Para instruçõ es
de operação e especicações, consulte o manual do usuário no CD que acompanha este produto
ou em manhattan-products .com.
Warranty Information
English: For warranty information, go to manhattan-products.com/warranty. 
Deutsch: Garantieinformationen finden Sie unter manhattan-products.com/warranty. 
Español: Si desea obtener información sobre la garantía, visite manhattan-products.com/warranty. 
Français: Pour consulter les informations sur la garantie, visitez manhattan-products.com/warranty. 
Polski: Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie manhattan-products.com/warranty.  
Italiano: Per informazioni sulla garanzia, accedere a manhattan-products.com/warranty.  
Português: Para informações sobre garantia, ir para manhattan-products.com/warranty.
En México: Póliza de Garantía Manhattan – Datos del importador y responsable ante el consumidor
IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente #73, Col. Parque Industrial La Joya,  
Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus 
materiales y mano de obra.
A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de 
la fecha de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función 
de uso, lo que suceda primero. 
B. Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años. 
C. Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes 
 condiciones:
 1. Todos los productos a que se reere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el 
  consumidor.
 2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan 
  no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
 3. La garantía cubre exclusivamente aquellas par tes, equipos o sub-ensambles que hayan sido  
  instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan 
  sido adicionados al mismo por el usu ario o distribuidor. 
Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio 
donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios 
contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente 
vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket 
de compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) 
y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese 
utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los 
instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o 
terceras personas.
Nort h & South Amer ica
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677
USA
All trademarks and trade names are the property of their respective owners.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
Todos as marcas comerciais e nomes comerciais são de propriedade dos seus respectivos proprietários.
MH-ADAPTERS-BEMH-QIG-ML-0414-2-0
Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli.
Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
© IC Intracom. All rights reserved. 
 Asia & Africa
IC Intraco m Asia
Far Eastern Technology Center
7-F No. 125, Section 2, Da Tong Rd.
Shijr, Taipei
Taiwan, ROC
llenada y sellada por la casa 
 Europe
IC Intraco m Europe
Löhbach er Str. 7
D-58553 Halver
Germany
Waste Electrical & Electronic Equipment
Model 525572 
Example shown:
Guide 
Quick Install 
Adapters 
Wireless AC 
© IC Intracom. All rights reserved. 
Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
(applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) 
English: This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be treated 
as household waste. Instead, it should be taken to an applicable collection point for the recycling 
  of electrical and 
  will help prevent potential 
  which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. If your 
  equipment contains easily removable batteries or accumulators, dispose of these separately 
according to your local requirements. The recycling of materials will help to conserve natural re-
sources. For details about recycling this product, contact your local city office, your household waste 
disposal service or the shop where you purchased this product. In countries outside the EU: If you 
wish to discard this product, contact your local authorities and ask for the correct manner of disposal.
Deutsch: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses 
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 
2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte 
(WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt 
werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück 
oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde. 
Español: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse como 
residuo doméstico. De conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos 
eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse con el resto de re-
siduos no clasificados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su punto de venta o a un punto 
de recolección municipal para su reciclaje. 
Français: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signie que ce produit ne doit pas être 
traité comme un déchet ménager. Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les déchets 
d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être 
mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie 
renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des ns 
de recyclage.  
Polski: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie utyl-
izacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą 
Nr 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego 
produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu. 
Italiano: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non va trat-
tato come un riuto domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2002/96/EC sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come 
rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di 
raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
Português: Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser levado para um ponto de recolha adequado à reciclagem de equipamento eléctrico ou electrónico. Ao garantir a eliminação correcta deste produto, 
ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e a saúde humana, que poderiam resultar do manuseamento inadequado de resíduos deste produto Caso o seu equipamento 
inclua baterias ou acumuladores facilmente removíveis, elimine-os separadamente de acordo com 
os requisitos locais. A reciclagem de materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre reciclagem deste produto, contacte as autoridades locais, o serviço de 
recolha de lixo doméstico ou a loja onde adquiriu o produto. Nos países fora da UE: se quiser eliminar 
este produto, contacte as autoridades locais e informe-se sobre o procedimento a adoptar.
Disposal of Electric and Electronic Equipment
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you 
negative consequences to the environment and human health, 
Regulatory Statements
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits are designed to 
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications. However, 
there is no guarantee that  interference will not occur in a particular installation. If this equipment 
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning 
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more 
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from the 
 receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
English: This device complies with the requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC. The Declaration of  
  Conformity for this product is available at: 
Deutsch: Dieses Gerät enspricht der Direktive R&T TE Direktive 1999/5/EC. Die Konformitätserklärung  
  für dieses Produkt finden Sie unter::
Español: Este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva R&TTE 1999/5/EC. La declaración 
Français: Cet appareil satisfait aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE. La Déclaration de 
  Conformité pour ce produit est disponible à l’adresset :: 
Polski: Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy R&TTE 1999/5/EC. Deklaracja zgodności dostępna  
  jest na stronie internetowej producenta:
Italiano: Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/EC R&TTE. La dichiarazione di conformità 
  per questo prodotto è disponibile al: 
Português: Este dispositivo está em conformidade com a Directiva R&TTE 1999/5/EC. A Declaração de  
 Conformidade 
Federal Communications Commission (FCC) Class B
European Commission (CE / R&TTE)
de conformidad para este producto esta disponible en:
para este produto está disponível em:
manhattan-products.com
 

4
6
With the computer on, gently insert 
1
the adapter into a USB port. 
If it doesn’t easily slide into the port, flip the adapter over and try again.
The Welcome to the Found New Hardware Wizard 
2
screen will display automatically. Click Cancel to continue.
Place the included setup CD in your CD/DVD-ROM drive
3
and select “Install Driver.” 
When the Choose Setup Language screen displays, select 
4
a language and click Next to continue.
Click Next again to continue. 
5
Allow the installation to continue as indicated by the Setup Status bar.
If you encounter a warning about an unverified publisher 
6
during the installation, select Install this driver software anyway. 
This is safe. Don’t be concerned.
When the Wizard Complete screen displays, select “Yes, I want to restart 
7
my computer now” and click Finish. 
As you might expect, this will reboot your computer. 
  Deutsch Nach dem Einschalten des Computers, stecken 
1
    Sie den Adapter in einen USB Port. Sollte er nicht  
    einfach einrasten, drehen Sie Ihn um und  
    versuchen Sie es erneut. 
Español Con la PC encendida, inserte el Adaptador suavemente 
    en el puerto USB. Si no lo hace facilmente, gire el  
    adaptador e intente de nuevo.
Français 
Après avoir démarré l’ordinateur, connectez l’adaptateur 
    tournez-le et essayez à nouveau.
Polski Gdy komputer jest włączony, delikatnie włóż adapter do 
    portu USB. Jeśli nie możesz wsunąć adaptera,  
    upewnij się, że jest prawidłowo ustawiony i spróbuj 
  ponownie.
Italiano Con il computer acceso, inserire delicatamente 
Português Como computador ligado, insira suavemente o 
    transformador numa porta USB. Se não conseguir  
    fazê-lo deslizar facilmente para dentro da porta,  
    volte-o ao contrário e tente novamente.
 Deutsch Der Assistent zur Hardwareinstallation wird  
2
    automatisch geönet. Klicken Sie auf Cancel.
Español Se mostrara la pantalla de bienvenida del asistente para 
    agregar nuevo hardware, haga clic en Cancel.
Français  L’assistant de matériel apparaît automatiquement. 
    Cliquez Cancel afin de continuer.
Polski 
Italiano Il messaggio di benvenuto della procedura di 
    installazione guidata del nuovo hardware rilevato  
    apparirà automaticamente sullo schermo. Cliccare 
 Cancel (Cancella) per continuare.
à un port USB. Si ça ne marche pas facilement 
l’adattatore all’interno della porta USB. Se questo 
non dovesse scivolare agevolmente all’interno  
della porta, ruota l’adattatore e riprova nuovamente.
Automatycznie wyświetlony zostanie Kreator znajdowania 
  nowego sprzętu. W oknie Kreatora wciśnij Anuluj.
Português O ecrã Bem-vindo ao ‘Assistente de novo hardware 
    encontrado’ é apresentado automaticamente.  
    Clique em Cancelar para continuar.
 Deutsch Legen Sie die beiliegende Installations-CD in  
3
    Ihr Laufwerk und wählen Sie “Install Driver”.
Español Coloque el CD de intalación incluido en su unidad de 
    CD/DVD-ROM y seleccione “Install Driver”.
Français  Insérez le CD d’installation et choissisez “Install Driver”. 
Polski Umieść dołączoną płytę w napędzie CD/DVD komputera, 
    następnie wybierz opcję „Instaluj sterownik”.
Italiano  Inserire il CD di settaggio incluso nel lettore CD/DVD- 
  ROM e selezionare “Install Driver”.
Português Coloque o CD de conguração incluído na unidade 
    de CD/DVD-ROM eseleccione “Install Driver”.
 Deutsch Wählen Sie im Sprachmenü eine Sprache aus 
4
    und klicken Sie dann auf Next. 
Español Cuando el programa de instalación muestre la pantalla 
    de Idioma, seleccione un idioma y haga clic en  
 Siguiente para continuar.
Français Choisissez une langue du menu respectif et cliquez  
  sur Next pour continuer.
Polski W oknie wyboru języka instalacji zaznacz preferowany 
    język i wciśnij Dalej.
Italiano Quando compare la schermata con la richiesta di 
    scegliere la lingua, selezionare la lingua desiderata 
    e cliccare su Successivo per continuare.
Português Quando abrir a opção de escolha de Idioma, 
    selecione o idioma desejado e clique em Próximo  
    para continuar.
1
2
 Deutsch Klicken Sie dann auf Next. Der Fortschrit ts- 
5
Español  Haga clic en Siguiente para continuar. Permita que 
    la instalación continúe como se indica en la barra 
    de instalación.
Français Cliquez Next an de continuer. La barre d’état vous  
    informe sur le progrès de l’installation.
Polski Ponownie wciśnij Dalej. Pozwól na kontynuowanie 
    instalacji zgodnie ze wskazaniami paska postępu.
Italiano Cliccare Next per continuare. Permette di proseguire 
    l’installazione come indicato dalla barra di stato.
Português Clique em Seguinte para continuar. Permitir que  
    a instalação continue como indicado pela barra de 
    status de instalação.
 Deutsch Sollten während der Installation eine Warnung 
6
    bzgl. eines ungeprüften Herstellers erscheinen, 
Español  Si aparece una advertencia acerca de que el editor no 
  está vericado, haga seleccione en “Instalar el 
Français Si un avertissement est affiché concernant un éditeur 
    non vérifié pendant l’installation, choissisez sur 
    “Installer ce pilote quand même“. Cela est sans 
    danger. Ne vous inquiétez pas.
Polski Jeśli napotkasz ostrzeżenie o niezwerykowanego  
    wydawcy podczas instalacji, wybierz “Zainstaluj  
    oprogramowanie sterownika mimo to”. Nie martw 
    się, jest to całkowicie bezpieczne.
Italiano  Se si incontra un messaggio di errore inaspettato e non 
    verificato durante l’installazione, selezionare 
    “Installa questo driver software di nuovo.“ Questo  
    è solo per sicurezza. Non preoccupatevi.
Installation CD
3
5
Note: Screen images on all compatible operating systems are similar. 
Hinweis: Die Bildschirmabbildungen sind auf allen kompatiblen Betriebssystemen ähnlich. 
Nota: Las imágenes de la pantalla son similares en todos los sistemas perativos compatibles.  
Remarque: Les images à l’écran sont similaires sur tous les systèmes d’exploitation compatibles.  
Uwaga: Obrazy na e kranie na wszystkich kompatybilnych s ystemów operacyjnych są podobne. 
Nota: Le immagini dello schermo sono simili per tutti i sistemi op erativi. 
Nota: As imagens de ecrã são semelhantes em todos os sis temas operativos. 
balken informiert Sie über den Status der Installation.
wählen Sie auf “Diesen Treiber trotzdem installieren”.
Sie müssen hierbei keine Gerätekonflikte befürchten.
software controlador de todas formas”. La instalación 
es segura, no debe preocuparse.
7
Português Se encontrar um aviso sobre um editor não 
    verificado durante a instalação, eseleccione em 
    “Instalar  este software de controlador mesmo  
    assim.“ Isto é seguro. Não se preocupe.
 Deutsch Auf dem “Installation complete”-Bildschirm,  
7
    und klicken Sie auf Finish. Bestätigen Sie den  
    Neustart Ihres Computers.
Español Cuando se muestre la pantalla Instalación completa, 
    seleccione “Yes, I want to restart my computer now” 
    y haga clic en Finish. Como es de esperar, esto 
    provocara que se reinicie su computadora.
Français Sur l’achage-écran “Installation complete”, choissisez 
    “Yes, I want to restart my now” et cliquez Finish.  
    Comme on pouvait s’y attendre, cela va redémarrer 
    votre ordinateur.
Polski Po zakończeniu instalacji zaznacz opcję „Tak, uruchom 
    ponownie teraz” i wciśnij Zakończ. Komputer  
    zostanie zrestartowany.
Italiano Quando appare sullo schermo che l’installazione della 
    procedura guidata è completa, selezionare “Yes, I  
    want to restart my computer now” e cliccare su 
 Finish (Finito). Questo determinerà il riavvio del  
  co mpute r.
Português Quando aparecer o ecrã Assistente, seleccione “Yes, I 
    want to restart my computer now” e clique em  
 Terminar. Como você poderia esperar, isto irá  
    reiniciar o seu computador.
wählen Sie “Yes, I want to restart my computer now”