
This guide presents the basic steps to install a Manhattan Wireless N Adapter.
Screen images on all compatible operating systems are similar. For operational
details and specifications for each model, refer to the user manual on the
enclosed CD or at manhattan-products.com.
Deutsch Diese Kurzanleitung zeigt die grundlegenden Schritte zur Installation eines Manhattan
Wireless-N-Adapters. Die Bildschirmabbildungen sind auf allen kompatiblen Betriebssystemen
ähnlich. Spezifikationen und Details zum Betrieb jedes Modells finden Sie auf der beiliegenden
CD oder auf manhattan-products.com.
Español Importan te: Antes de utilizar es te producto, por f avor lea este instru ctivo. Esta guía le
presenta los pasos básicos para instalar un adaptador inalámbrico tipo N de Manhattan. Las imá-
genes de la p antalla son similar es en todos los sistema s perativos compatib les. Para más detal les
del funcionamiento y especificaciones de cada modelo, consulte el manual de usuario incluido
en el CD o visite m anhattan-pr oducts.com.
Français Ce guide présente les étapes d’installation de base pour l’installation d’un Adaptateur
sans l N Manhattan. Les images à l’écran sont similaires sur tous les systèmes d’exploitation
compatibles. Pour des détails supplémentaires et des spécifications, veuillez lire le manuel
utilisateur sur le CD inclus ou sur manhattan-pro ducts.com.
Polski Nini ejszy dokumen t przedstawia po dstawowe kroki in stalacji Bezpr zewodowego Adap -
tera N Manhat tan. Obrazy na ek ranie na wszyst kich kompatyb ilnych systemów ope racyjnych są
podob ne. Szczegó łowe informacje or az specyfik acja techniczna k ażdego z model i znajduje się w
instrukcji obsługi na dołączonej płycie CD lub na stronie manhattan-products.com.
Italiano Questa gu ida fornisce le indic azioni basilari p er installare l’adat tatore Wireless N
Manhattan. Le immagini dello schermo sono simili per tutti i sistemi operativi. Per dettagli sul
funzionamento o ulteriori specifiche per ciascun modello, si consiglia di fare riferimento al CD
incluso o visitare il sito manhattan-products.com.
Português Este guia apr esenta os passos bás icos para instalar um A daptador Wirel ess N de
Manhattan . As imagens de ecrã s ão semelhantes em tod os os sistemas opera tivos. Para instruçõ es
de operação e especicações, consulte o manual do usuário no CD que acompanha este produto
ou em manhattan-products .com.
Warranty Information
English: For warranty information, go to manhattan-products.com/warranty.
Deutsch: Garantieinformationen finden Sie unter manhattan-products.com/warranty.
Español: Si desea obtener información sobre la garantía, visite manhattan-products.com/warranty.
Français: Pour consulter les informations sur la garantie, visitez manhattan-products.com/warranty.
Polski: Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie manhattan-products.com/warranty.
Italiano: Per informazioni sulla garanzia, accedere a manhattan-products.com/warranty.
Português: Para informações sobre garantia, ir para manhattan-products.com/warranty.
En México: Póliza de Garantía Manhattan – Datos del importador y responsable ante el consumido
IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente #73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus
materiales y mano de obra.
A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de
la fecha de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función
de uso, lo que suceda primero.
B. Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años.
C. Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes
condiciones:
1. Todos los productos a que se reere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el
consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan
no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas par tes, equipos o sub-ensambles que hayan sido
instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan
sido adicionados al mismo por el usu ario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio
donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios
contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente
vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket
de compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique)
y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese
utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los
instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o
terceras personas.
Nort h & South Amer ica
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677
USA
All trademarks and trade names are the property of their respective owners.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
Todos as marcas comerciais e nomes comerciais são de propriedade dos seus respectivos proprietários.
MH-ADAPTERS-BAMH-QIG-ML-0713-2-0
Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli.
Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
© IC Intracom. All rights reserved.
Asia & Africa
IC Intraco m Asia
Far Eastern Technology Center
7-F No. 125, Section 2, Da Tong Rd.
Shijr, Taipei
Taiwan, ROC
llenada y sellada por la casa
Europe
IC Intraco m Europe
Löhbach er Str. 7
D-58553 Halver
Germany
Guide
Quick Install
Adapters
Wireless N
r
Waste Electrical & Electronic Equipment
Models 525473 & 525527
(applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
Examples shown:
English: This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be treated
as household waste. Instead, it should be taken to an applicable collection point for the recycling
of electrical and
will help prevent potential
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. If your
equipment contains easily removable batteries or accumulators, dispose of these separately
according to your local requirements. The recycling of materials will help to conserve natural re-
sources. For details about recycling this product, contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased this product. In countries outside the EU: If you
wish to discard this product, contact your local authorities and ask for the correct manner of disposal.
Deutsch: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie
2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt
werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück
oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
Español: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse como
residuo doméstico. De conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse con el resto de re-
siduos no clasificados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su punto de venta o a un punto
de recolección municipal para su reciclaje.
Français: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signie que ce produit ne doit pas être
traité comme un déchet ménager. Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être
mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie
renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des ns
de recyclage.
Polski: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie utyl-
izacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą
Nr 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego
produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
Italiano: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non va trat-
tato come un riuto domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2002/96/EC sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come
rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di
raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
Português: Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser levado para um ponto de recolha adequado à reciclagem de equipamento eléctrico ou electrónico. Ao garantir a eliminação correcta deste produto,
ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e a saúde humana, que poderiam resultar do manuseamento inadequado de resíduos deste produto Caso o seu equipamento
inclua baterias ou acumuladores facilmente removíveis, elimine-os separadamente de acordo com
os requisitos locais. A reciclagem de materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre reciclagem deste produto, contacte as autoridades locais, o serviço de
recolha de lixo doméstico ou a loja onde adquiriu o produto. Nos países fora da UE: se quiser eliminar
este produto, contacte as autoridades locais e informe-se sobre o procedimento a adoptar.
Disposal of Electric and Electronic Equipment
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you
negative consequences to the environment and human health,
Regulatory Statements
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in ac-
cordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from the
receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
English: This device complies with the requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC. The Declaration of
Conformity for this product is available at:
Deutsch: Dieses Gerät enspricht der Direktive R&T TE Direktive 1999/5/EC. Die Konformitätserklärung
für dieses Produkt finden Sie unter::
Español: Este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva R&TTE 1999/5/EC. La declaración
Français: Cet appareil satisfait aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE. La Déclaration de
Conformité pour ce produit est disponible à l’adresset ::
Polski: Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy R&TTE 1999/5/EC. Deklaracja zgodności dostępna
jest na stronie internetowej producenta:
Italiano: Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/EC R&TTE. La dichiarazione di conformità
per questo prodotto è disponibile al:
Português: Este dispositivo está em conformidade com a Directiva R&TTE 1999/5/EC. A Declaração de
Conformidade
Federal Communications Commission (FCC) Class B
European Commission (CE / R&TTE)
de conformidad para este producto esta disponible en:
para este produto está disponível em:
manhattan-products.com

• For USB Adapters: With the computer on, gently
1
insert the adapter into a USB 2.0 port.
• For PCI Cards: Turn o the PC and unplug the power
USB
PCI
1
cord from the AC outlet. Remove the cover and insert
the card into an empty PCI slot. Replace the cover
and attach any included antenna to the card.
The Welcome to the Found New Hardware Wizard
2
screen will display automatically. Click Cancel to continue.
Place the included setup CD in your CD/DVD-ROM drive and
3
run the “Autorun.exe” program. Click Install Driver. When the
2
License Agreement displays, select “I accept the terms of the
license agreement”and click Next to continue.
The first of two Setup Type screens will display. If the adapter is being installed for the first
4
time, it’s recommended that you select “Install driver and Manhattan WLAN Utility.” To
simply update the driver, select “Install driver only.” Click Next to continue.
The second screen presents two options for configuring the adapter. “Manhattan
5
Configuration Tool” is recommended, as it provides full access to all of the adapter’s
functions. If you prefer to use the wireless configuration tool provided by Windows, select
that option. Click Next.
When the Ready to Install the Program screen displays, click Install. To change previous
6
selections/settings, click Back; to exit the wizard, click Cancel.
3
6
7
The InstallShield Wizard has successfully installed the Manhattan Wireless N Adapter. Before you
can use the program, you must restart your computer.
4
Install driver and Manhattan WLAN Utility
8
5
Manhattan Configuration Tool
When the Wizard Complete
7
screen displays, click Finish.
Deutsch Für USB -Adapter: Nach dem Eins chalten des Computers ,
1
stecken Sie den Adapter in einen USB 2.0 Port. Für PCI-Karten:
Schalten Sie Ihren Computer aus und trennen Sie den Netzstecker.
Entfer nen Sie die Abdeckung und stecken Sie die Karte in e inen
verfügbaren PCI-Slot. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und
befestigen Sie beiliegende Antennen an der Karte.
Español
Para los adap tadores USB: Con la PC encendida, inser te el Adaptador
suavemente en el puer to USB 2.0. Para las tarjetas PCI: Apague el
ordenador y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.
Retire la tapa e inserte la tarjeta en una ranura PCI disponible. Coloque
de nuevo la tapa e inserte las antenas inclu idas con la tarjeta.
Français Pour les adaptateurs USB: Après avoir démarré l’ordinateur,
connectez l’adaptateur à un port USB. Pour les cartes PCI: Éteignez
votre ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation. Enlevez le
couvercle et insérez la carte dans un emplacement PCI disponible.
Replacez le couvercle et attachez chaque antenne incluse à la carte.
Polski Dla adapterów USB: G dy komputer jest włąc zony, delikatnie włóż
adapter do portu USB 2.0. Dla Kart PCI: Wyłącz komputer i odłącz kabel
zasilający z gniazdka elektryczne go. Zdejmij pokrywę i włóż ka rtę do
wolnego slotu PCI. Za łóż pokrywę i p odłącz do karty wszelk ie anteny.
Italiano
Per gli adat tatori USB: Con il computer acces o, inserire delicata mente
l’adattatore all’interno della porta USB 2.0. Per le schede PCI: Spegnere
il compute r e scollegare il cavo di alim entazione dalla pre sa di corrente.
Rimuovere il coperchio e inserire la scheda in uno slot PCI vuoto.
Riposizionare il coperchio e collegare alla scheda l’antenna se inclusa.
Português Para Transformadores USB: Como computador ligado, insira
suavemente o transformador numa porta USB 2.0. Para Placas PCI:
desligue o computador e desligue o cab o de alimentação da toma da de
corrente. Remova a tampa e insira o cartão numa slot PCI vazia. Volte a
colocar a tampa e, se hou ver antenas incluídas, ligue-as ao cartão.
Deutsch Der Assistent zur Hardwareinstallation wird automatisch
2
geönet. Klicken Sie auf Cancel.
Español Se mostrara la pantalla de bienvenida del asistente para agre gar
nuevo hardware, haga clic en Cancel.
Français L’assistant de matériel apparaît automatiquement. Cliquez Cancel
afin de continuer.
Polski Automat ycznie wyświetlony zostanie Kreator znajdowania nowego
sprzętu. W oknie Kreatora wciśnij Anuluj.
Italiano Il messaggio di benvenuto della procedura di installazione guidata
del nuovo hardware rilevato apparirà automaticamente sullo schermo.
Cliccare Cancel (Cancella) per continuare.
Português O ecrã Bem-vindo ao ‘Assistente de novo hardware encontrado’
é apresentado automaticamente. Clique em Cancelar para continuar.
If you encounter a warning about the software, click
8
Continue Any way. This is safe. Don’t be concerned.
Deutsch Legen Sie die beiliegende Installations-CD in Ihr Laufwerk
3
und starten das “Autorun.exe”-Programm.
Driver.
terms of the license agree ment” und klicken Si e auf Next.
Español
y ejecute e l “Au torun.exe”. Clic en Install Driver. Cuando se muest re el
contrato de licencia seleccione “I accept the terms of the license
agreem ent” y haga clic en Siguiente.
Français
choissisez “I accept the terms of the license agreement” et cliquez
Next afin de continuer.
Polski Umieść dołączoną płytę CD w napędzie CD/DVD komputera. Otwórz
zawartość płyty oraz uruchom program Autorun.exe. Kliknij Install
Driver. Kiedy poj awi się okno z umową licenc yjną, wybie rz „Akceptuję
warunk i umowy licencyjnej” i klik nij Dalej, aby kontynuowa ć instalację.
Italiano
il programma “Autorun.exe.” Cliccare Install Driver (Installa driver).
Quando appare la Richiesta di accettazione della Licenza, selezionare
“I accept the terms of the license agreement (accetto i termini del
contratto di licenza)” e cliccare Next (Successivo) per continuare.
Português Coloque o CD de conguração incluído na unidade de CD/DVD-
Deutsch Es folgen zwei Installationsoptionen. Wird der Adapter
zum ersten Mal installiert, empfehlen wir die Auswahl “Install driver
wählen Si e “Install driver only.” Klicken Sie dann auf Next.
Español La primera de las dos pantallas de la instalación se mostrara y si es
la primera vez que se instala el adaptador seleccione “Install driver and
Manhattan WLAN Utility.” Para actualizar solo el driver, seleccione
“Install driver only.” Haga clic en Siguiente para continuar.
Français Les deux premières options d’installation apparaissent. Si
Polski Na pierwszym z dwóch obrazów wyświetlone zostanę dwa typy
zaktualizować sterownik, w ybierz opcję „ Instaluj tylko sterownik”i
kliknij Dalej, aby kontynuować
Italiano Comparirà il primo dei due schermi di settaggio. Se l’adattatore
Wenn das Lizenzabkommen
Coloque el CD de intalación incluido en su unidad de CD/DVD -ROM
Insérez le CD d ’installation et dé marrez le programme “Autorun.exe”.
Cliquez Install Driver. Dés que le contrat de license licence apparaît,
Inserire il CD di settaggio incluso nel lettore CD/DVD-ROM e avviare
ROM e execute o programa “
Controlador. Quando o Contrato de Licença aparecer, seleccione “Aceito
os termos do contrato de licença” e clique em Seguinte para continuar.
Autorun
4
and Manhattan WLAN Utility.” Um lediglich den Treiber zu aktualisieren,
l’adaptateur est installé la première fois, nous recommandons que vous
choissisez “Install driver and Manhattan WLAN Utility.” An de
seulement mettre à jour le pilote, choissisez “Install driver only.” Cliquez
Next afin de continuer.
instalacji. Jeśli karta instalowana jest po raz pierwszy, zaleca się wybranie
opcji „Instaluj sterownik oraz Manhattan WLAN Utility”. Aby jedynie
Klicken Sie au f Install
erscheint, wählen Sie “I accept the
.e xe”.
Clique em Instalar
viene installato per la prima volta , si raccomanda di selezi onare “Install
driver and Manhat tan WLAN Utility (installa driver e Manhattan WLAN
Utility).” Per semplicemente aggiornare il driver, selezionare “Install
driver only (Installa solo il driver).” Cliccare Next per continuare.
Português É apresentado o primeiro dos dois ecrãs Tipo de Conguração. Se
o transformador está a ser instal ado pela primeira vez, é aconselháve l
marcar a opção “Instalar controlador e Utilitário Manhattan WLAN”.
Para actualizar apenas o controlador, seleccione “Instalar apenas
controlador.” Clique em Seguinte para continuar.
Deutsch Der nächste S chritt bietet zwei Optionen z ur Konfiguration
5
des Adapters. Wir empfehlen “Manhattan Conguration Tool”, da
dieses vollen Zugri auf alle Adapterfunktionen ermöglicht. Möchten
Sie lieber die entsprech ende Software von Windows verwenden,
wählen Si e diese Option. Klicke n Sie dann auf Next.
Español La segunda pantalla de instalacion presenta dos opciones para
configurar el adaptador, es recomendable elije “Manhattan
Conguration Tool”, ya que proporciona el acceso a todas las funciones
del adaptador. Si prefiere utilizar la herramienta proporcionada por
Windows, seleccione esa opción. Haga clic en Siguient.
Français La deuxième étape présente deux options pour congurer
l’adaptateur. Nous recommandons “Manhattan Conguration Tool” qui
permet l’accès complet à toutes les fonctions de l’adaptateur. Si vous
préférez utiliser le logiciel de configuration correspondant de
Windows, choissisez cette option. Puis cliquez Next.
Polski
Na drugim z obrazów wyświetlone zostaną dwie opcje konguracyjne
adaptera. Zaleca się wybranie opcji „Manhattan Conguration Tool”,
ponieważ zapewnia ona pełny dostęp do wszystkich funkcji karty. Jeśli
wolisz skorzyst ać z narzędzia do konfig uracji sieci bezpr zewodowej
dostarczonego wraz z systemem Windows, wybierz tę opcję. Wciśnij
przycisk Dalej.
Italiano La seconda schermata per il settaggio presenta due possibilità di
congurazione dell’adattatore. “Manhattan Conguration Tool” è
consigliato, poiché fornisce un completo accesso a tutte l e funzioni
dell’adattatore. Se preferite usare lo strumento di configurazione
wireless fornito da Windows, selezionare l’opzione. Cliccare Next.
Português O segundo ecrã apresenta duas opções para configurar o
adaptador. É recomendada a “Ferramenta de Conguração Manhattan”,
dado que esta proporciona acesso total a todas as funções do
transformador. Se preferir utilizar a ferramenta de configuração wireless
fornecida pelo Windows, seleccione essa opção. Clique em Seguinte.
Deutsch Sobald der “Ready to Install” Bildschirm erscheint, klicken
6
Sie auf Install. Um Einstellungen zu än dern, klicken Sie auf Back; um
den Assistenten zu verlassen, klicken sie auf Cancel.
Español Cuando este preparado para instalar el programa, ha ga clic e
Install. Para cambiar la seleccio n previa, haga clic en
del asistente, haga clic en Cancel.
Français Dès que le programme “Ready to Install” apparaît, cliquez “Install.”
An de changer des paramètres préalables, cliquez
quitter l’assistant, cliquez Cancel.
Polski W kolejnym oknie wybier z przycisk Instaluj. Aby dokonać zmian we
wcześniejszych opcjach konguracyjnych, wciśnij Wstecz. Aby
przerwać instalację, wciśnij Anuluj.
Italiano Quando compare sullo schermo che il programma è pronto per
l’installazione, cliccare Install (Installa). Per cambiare qualsiasi
precedente selezione o settaggio, cliccare
dall’applicazione di installazione guidata, cliccare Cancel.
Português Quando aparecer o ecrã Pronto para Instalar o Programa, clique
em Instalar. Para alterar as selecções/denições anteriores, clique em
Anterior; para sair do assistente, clique em Cancelar.
Deutsch Auf dem “Installation complete”-Bil dschirm, klicken Sie auf
7
Finish.
Español Cuando se muestre la pantalla Instalación completa, haga clic en
Finish.
Français Sur l’achage-écran “Installation complete”, cliquez Finish.
Polski Aby zakończyć instalację, w kolejnym oknie wciśnij Zakończ.
Italiano Quando appare sullo schermo che l’installazione della procedura
guidata è completa, cliccare su Finish (Finito).
Português Quando aparecer o ecrã Assistente, clique em Terminar.
Deutsch Sollten ein S oftware-Warnung ersche int, klicken Sie auf
8
Trotzdem fortsetzen. Sie müssen hierbei keine Gerätekonflikte
befürchten.
Español Si se encuentra con una advertencia sobre el software, haga clic en
Continuar. La instalación es segura, no debe preocuparse.
Français Si un avertissement sur le logiciel ache, cliquez sur Continuer
néanmoins. Cela est sans danger. Ne vous inquiétez pas.
Polski W pr zypadku ostr zeżeń o oprogramow anie, kliknij Mimo to
kontynuuj. N ie martw się, jest to c ałkowicie bezpie czne.
Italiano Se dovesse comp arire un avviso sul sof tware, cliccare Continua
comunque. Questo è solo per sicurezza. Non preoccupatevi.
Português Se encontrar um aviso sobre do software, clique em Continuar
Mesmo Assim. Isto é seg uro. Não se preocupe.
Back
Back
Back
(Indietro); per uscire
; para salir
; afin de