Manhattan 506663 Quick Install [en, de, es, fr, it, pl]

SIMPLENET
QUICK INSTALL GUIDE
MODEL 506663
manhattan-products.com
MH-506663-QIG-ML1-1112-01
SimpleNet (Powerline AV500 Ethernet Adapter) • Quick Install Guide English
Setup
The SimpleNet Powerline AV500 Ethernet Adapter is a Plug and Play device. By simply pressing a button, you can securely connect to the Internet or to other devices (computers, Blu-ray players, game consoles, etc.) on a network.
1. Use the included Ethernet cable to connect the adapter to your modem or router. If you are setting up with the Starter Kit, connect one of the two included adapters to your modem or router.
2. Plug each adapter into an AC power outlet near the device which you’ll be connecting to that particular adapter. Caution: Don’t plug SimpleNet Adapters into a power strip or outlet that uses surge protection, as this may prevent them from working properly.
3. Once a SimpleNet Adapter is connected and powered, it
Modem / Router
will look for other SimpleNet Adapters (bridges) connected to the same wiring system in your building. When another
Internet
adapter is found, the PL (Powerline) LED will light. Remember that you need at least two SimpleNet adapters
SimpleNet Powerline
AV Ethernet
connected to the building’s wiring system for this to work. Note: If the PL LED lights red, it means that a connection’s been established, though not necessarily at optimum speed. The connection speed should still be fast enough for online gaming and video streaming.
Adapter
Security /
Reset
button
SimpleNet Powerline
AV Ethernet
Adapter
SimpleNet Powerline
AV Ethernet
Adapter
Ethernet
Ethernet
port
SimpleNet /
Powerline
2
ENGLISH
Adding Security to Your Adapter Network
The following steps are optional but highly recommended to ensure maximum security — important in environments like apartment buildings, where a wiring system is shared.
• If you are setting up your rst two SimpleNet Powerline AV500 Ethernet Adapters, once both of them are powered and connected to devices: – Press the Security button on Adapter 1 for 1-3 seconds. – Within 2 minutes, press the Security button on Adapter 2 for 1-3 seconds. The Power LEDs will ash while the devices are establishing a secure connection, then remain lit once the connection has been established.
• If you’re adding more adapters to an established network, follow the same procedure: set up the new adapter, then — within 2 minutes — press the Security buttons on each adapter for 1-3 seconds. Note: If an added adapter was previously installed on a dierent SimpleNet network, rst reset it to factory defaults by pressing the Security (Reset) button for 12 seconds.
LED Status Indication
PWR On The adapter is powered and ready for operation. Blinking rapidly The adapter is listening for other devices. Blinking slowly The adapter is in a power-saving mode (Standby), (4 seconds on, 8 off) which it enters automatically if no other adapter can be found on the network. Off The adapter is not operating.
PL Red A weak signal is providing a slow network speed (below 50 Mbps). Orange A normal signal is providing a standard network speed (50-99 Mbps). Green An excellent signal is providing an optimal network speed (100 Mbps or above). Off No activity/connection.
ETH On The adapter is linked. Blinking The adapter is transmitting/receiving. Off The adapter is inactive.
ENGLISH
33
SimpleNet Powerline AV500 Adapter • Kurzanleitung Deutsch
Diese Kurzanleitung zeigt die grundlegenden Installationsschritte. Weitere Einzelheiten zu Betrieb und Spezikationen nden Sie im Handbuch auf der beiliegenden Installations-CD oder auf manhattan-products.com.
Einrichtung
Der Powerline AV500 Ethernet Adapter (SimpleNet) ist ein Plug&Play-Gerät. Mit einem einfachen Tastendruck können Sie eine sichere Verbindung zum Internet oder zu Ihren netzwerkfähigen Geräten (Computer, Blu-ray-Player, Spielekonsolen, etc.) herstellen.
1. Verwenden Sie das beiliegende Netzwerkkabel, um den Adapter an Ihr Modem oder Ihren Router anzuschließen. Falls Sie unser Starter Kit verwenden, können Sie dafür beliebig einen der beiden Adapter auswählen.
2. Stecken Sie jeden verwendeten Adapter in eine Steckdose. Hinweis: Stecken Sie einen Powerline-Adapter nicht in eine Steckdosenleiste oder Steckdose mit Überspannungsschutz, da dies seine ordnungsgemäße Funktion beeinträchtigen kann.
3. Sobald ein Powerline AV500
Ethernet Adapter angeschlossen und mit Strom
Modem / Router
versorgt ist, sucht er nach anderen Powerline-Adaptern
(Bridges), die an dasselbe Stromnetz Ihres Gebäudes
Internet
angeschlossen sind. Wenn ein solcher Adapter identiziert wird, leuchtet die PL (Powerline)-LED auf. Sie benötigen also mindestens
SimpleNet Powerline
AV Ethernet
Adapter
zwei Powerline-Adapter an Ihrem Stromnetz, um auf diese Weise eine Netzwerk­ verbindung herstellen zu können. Hinweis: Sollte die PL-LED rot leuchten, wurde eine Verbindung hergestellt,
allerdings nicht mit optimaler Übertragungsgeschwindigkeit. Die Verbindung
sollte für Online-Gaming und Videostreaming dennoch ausreichen.
Sicherheits- /
Reset-Taste
SimpleNet Powerline
AV Ethernet
Ethernet
SimpleNet Powerline
AV Ethernet
Adapter
Adapter
Ethernet-
SimpleNet /
Powerline
Port
4
DEUTSCH
Erhöhte Sicherheit für Ihr Adapternetzwerk
Die folgenden Schritte sind optional, werden aber empfohlen, um maximale Netzwerksicherheit zu gewährleiten — besonders wichtig in Umgebungen wie Wohnhäusern, in denen ein zentrales Stromnetz geteilt wird.
Nachdem Sie die ersten beiden Powerline AV500 Ethernet Adapter
angeschlossen haben, gehen Sie folgendermaßen vor:
Halten Sie die Sicherheitstaste an Adapter 1 für 1-3 Sekunden gedrückt
Drücken Sie danach (innerhalb von zwei Minuten) die Sicherheitstaste an Adapter 2. Halten Sie diese ebenfalls 1-3 Sekunden gedrückt. Die Power­ LEDs blinken, während die Geräte eine sichere Verbindung herstellen, und leuchten durchgehend, sobald die Verbindung hergestellt wurde
Wenn Sie weitere Adapter zu Ihrem Netzwerk hinzufügen, folgen Sie demselben Ablauf: Richten Sie den neuen Adapter ein und drücken Sie dann innerhalb von zwei Minuten an jedem Adapter die Sicherheitstaste 1-3 Sekunden lang. Hinweis: Wenn Sie einen Adapter hinzufügen möchten, der bereits in einem anderen Netzwerk installiert war, setzen Sie ihn bitte zunächst auf die Werkseinstellungen zurück. Halten Sie dazu die Sicherheitstaste 12 Sekunden gedrückt.
LED Status Bedeutung
PWR An Der Adapter ist mit Strom versorgt und betriebsbereit. Schnelles Blinken Der Adapter sucht nach anderen Geräten. Langsames Blinken Der Adapter ist im Stromsparmodus (Standby). (4 Sek. an, 8 Sek. aus) Dieser wird automatisch aktiviert, wenn kein weiterer Adapter erkannt wird. Aus Kein Betrieb.
PL Rot Betrieb mit schwachem Signal und niedriger Verbindungsgeschwindigkeit (unter 50 Mbit/s). Orange Normale Signalstärke und Standardgeschwindigkeit (50-99 Mbit/s). Grün Hohe Signalstärke und optimale Verbindungs­ geschwindigkeit (100 Mbit/s oder mehr). Aus Keine Aktivität/Verbindung.
ETH An Der Adapter ist verbunden. Blinkend Der Adapter überträgt/empfängt Daten. Aus Der Adapter ist inaktiv.
.
.
DEUTSCH
55
SimpleNet • Guía de Instalación Rápida Español
Esta guía rápida le presenta los aspectos básicos de instalación. Para más detalles de operación, reérase al Manual de usuario en el CD de conguración incluido o en la página manhattan-products.com.
Modo de Configuración
El Adaptador Ethernet Powerline AV500 (SimpleNet) es un dispositivo Plug and Play (conecta y usa). Simplemente presionando un botón, podrá conectarse de forma segura Blu-ray, consolas
1. Utilice el cable Ethernet incluido para conectar el adaptador a su modem o ruteador. Si desea congurar su Kit inicial, conecte uno de los adaptadores a su modem o ruteador.
2. Conecte cada adaptador a una toma de corriente cercana al dispositivo que desea conectar. Precaución: No conecte el adaptador Ethernet Powerline AV500 a un multi contactos o toma de corriente con supresor de picos, esto permitira que funcionen correctamente.
3. Una vez que el Adaptador
Ethernet Powerline AV500
este conectado y energizado, buscará por otros adaptadores Powerline (puentes) conectados al mismo sistema de cableado en su edicio. Cuando localice otro adaptador, el LED PL (Powerline) encenderá. Recuerde que necesita tener por no menos dos adaptadores Powerline conectados al sistema de cableado para que funcione. Nota: Si el LED PL enciende en rojo, signica que se estableció una conexión, aunque no necesariamente a la velocidad óptima. La velocidad de conexión debería ser suciente para juegos en línea y video reproducciones.
a internet o a otros dispositivos (computadoras, reproductores
de videojuegos, etc.) a la red.
Modem / Router
Internet
SimpleNet Powerline
AV Ethernet
Adapter
Botón para
Reinicializar /
Seguridad
AV Ethernet
Ethernet
SimpleNet Powerline
AV Ethernet
Adapter
SimpleNet Powerline
Adapter
Puerto
Ethernet
SimpleNet /
Powerline
6
ESPAÑOL
Seguridad en su Adaptador de Red
Los siguientes pasos son opcionales pero altamente recomendables para mantener la seguridad al máximo — importante en entornos como departamentos, donde existe un sistema de cableado compartido.
• Para congurar el primero de los dos Adaptadores Ethernet Powerline AV500, una vez que ambos estén encendidos y conectados a los dispositivos: – Presione el botón de seguridad en el primer adaptador de 1 a 3 segundos. – Tiene 2 minutos, para presionar el botón de seguridad en el segundo adaptador de 1 a 3 segundos. El LED de Energía (PWR) parpadeara mientras los dispositivos establecen una conexión segura, permanecerá encendido una ez que la conexión se haya establecido.
• Si está agregando más adaptadores en una red establecida, siga el mismo procedimiento: congurar un nuevo adaptador — dentro de los primeros 2 minutos — presione el botón Seguridad en cada adaptador de 1 a 3 segundos. Nota: Si agrego un adaptador previamente instalado en otra red Powerline, debe restablecer primero los ajustes de fábrica, presionando el botón Restablecer/Seguridad por 12 segundos.
LED Estado Indic ación
PWR Encendido El adaptador esta encendido y listo para operar. Parpadea rápido Escucha y espera por nuevos dispositivos. Parpadea lento En modo de espera y ahorro de energía entra (4 segundos automáticamente si no se encuentra otro
encendido, 8 apagado)
Apagado El adaptador no está operando.
PL Rojo Señal débil que provoca una velocidad de red lenta (debajo de 50 Mbps). Naranja Señal normal provee una velocidad de red estándar (50 a 99 Mbps). Verde (100 Mbps o superior). Apagado No hay actividad/conexión.
ETH Encendido El adaptador esta conectado. Parpadeo Está transmitiendo/recibiendo datos. Apagado Está inactivo.
adaptador dentro de la red.
Señal excelente provee una velocidad de red optima
ESPAÑOL
77
Adaptateur SimpleNet • Guide d’installation rapide
Français
Ce guide d’installation présente les étapes d’installation de base. Pour les détails d’utilisation et les spécications, veuillez lire le manuel utilisateur sur le CD d’installation inclus ou sur manhattan-products.com.
Configuration
L’Adaptateur Ethernet Powerline AV500 (SimpleNet) est un dispositif Plug and Play. À l’aide d’un simple bouton, vous pouvez connecter à l’Internet ou à d’autres dispositifs (ordinateurs, lecteurs Blu-ray, consoles de jeu etc.) sur votre réseau.
1. Connectez l’adaptateur à votre modem ou routeur via un câble Ethernet. Si vous utilisez le kit du débutant, connectez un des deux adaptateurs à votre modem ou routeur.
2. Branchez chaque adaptateur à une prise de courant Vca près du dispositif auquel vous voudriez connecter l’adaptateur particulier. Remarque: Ne branchez pas l’Adaptateur Ethernet Powerline AV500 à un bandeau de prise ou une prise avec parasurtenseur car cela peut empêcher le fonctionnement correcte.
3. Dès qu’un Adaptateur
Ethernet Powerline AV500
est connecté et alimenté, il recherche d’autres
Modem / Router
adaptateurs Powerline (des ponts) connectés à la même ligne électrique de votre bâtiment. Dès qu’un autre
Internet
adaptateur est détecté, la DEL PL (Powerline) s’allume. Veuillez observer qu’il faut au moins deux adaptateurs connectés à la ligne électrique
SimpleNet
Powerline
AV Ethernet
Adapter
pour que ce système fonctionne. Remarque: Si la DEL PL s’allume rouge, cela veut dire que la connexion est établie, mais pas au débit optimal. Néanmoins, le débit réseau devrait être assez rapide pour des jeux en ligne et la diusion en continu de vidéos.
Bouton
Reset /
Sécurité
Ethernet
SimpleNet Powerline
AV Ethernet
Adapter
SimpleNet Powerline
AV Ethernet
Adapter
SimpleNet /
Ethernet
Powerline
Port
8
FRANÇAIS
Renforcer la sécurité sur votre réseau adaptateurs
Les étapes suivantes sont optionnelles, mais recommandées fortement pour garantir le maximum de sécurité — important aux environnements comme des bâtiments d’appartement où plusieurs personnes partagent la même ligne électrique.
• Si vous congurez vos deux premiers Adaptateurs Ethernet Powerline AV500, suivez ces étapes, dès qu’ils sont alimentés et connectés aux dispositifs: – Appuyez sur le bouton Sécurité à l’Adaptateur 1 (1-3 secondes). – En l’espace de 2 minutes, appuyez sur le bouton Sécurité à l’Adaptateur 2
(1-3
secondes). Les DELs Alimentation vont clignoter pendant que les disposi une connexion sécurisée, puis restent allumées dès que la connexion a été établie.
• Si vous ajoutez d’autres adaptateurs à un réseau existant, suivez les mêmes étapes comme avant: Congurez le nouvel adaptateur (en l’espace minutes) appuyez sur les boutons Sécurité à chaque adaptateur vous ajoutez un adaptateur qui était installé dans un autre réseau Powerline avant, remettez-le à l’état d’usine d’abord. Pour cela, appuyez sur le bouton Sécurité / Reset environ 12 secondes.
LED État Indication
PWR Allumée L’adaptateur est alimenté et prêt à l’emploi.
Clignotant lentement L’adaptateur est au Mode économie d’énergie ce (4 secondes allumée, qu’il entre automatiquement si aucun autre 8 éteinte) adaptateur peut être détecté. Éteinte L’adaptateur n’est pas actif.
PL Rouge Signal faible fournit un lent débit réseau (moins que 50 Mbit/s). Orange Signal normal fournit un débit réseau standard (50-99 Mbit/s). Verte Signal excellent fournit un débit réseau optimal (100 Mbit/s ou plus). Éteinte Aucune activité/connexion.
ETH Allumée L’adaptateur est lié. Clignotant L’adaptateur transmet/reçoit des données. Éteinte L’adaptateur est inactif.
environ 1-3 secondes. Remarque: Si
Clignotant rapidement
tifs établissent
de 2
L’adaptateur recherche d’autres dispositifs.
FRANÇAIS
99
Bramka PLC (SimpleNet) • Instrukcja szybkiej instalacji Polski
Niniejszy dokument przedstawia podstawowe kroki instalacyjne. Aby uzyskać szczegółowe instrukcje oraz specykację techniczną, zapoznaj się z zawartością dołączonej płyty lub odwiedź stronę manhattan-products.com.
Konfiguracja
Bramka PLC AV500 Ethernet (SimpleNet) jest urządzeniem typu Plug and Play. Poprzez proste wciśnięcie przycisku można nawiązać bezpieczne połączenie z Internetem lub z innym urządzeniami w sieci (komputery, odtwarzacze Blu-ray, konsole gier, itp.).
1. Używając dołączonego kabla Ethernet podłącz bramkę do modemu lub routera. Jeśli używasz zestawu bramek podłącz jeden z dwóch adapterów do modemu lub routera.
2.
Podłącz każdą z bramek do gniazdek sieci elektrycznej
w pobliżu urządzenia, które zamierzasz podłączyć do danej bramki. Uwaga: Nie podłączaj bramki do gniazdka elektrycznego lub listwy zasilającej wyposażonej w zabezpieczenie przeciwprzepięciowe, gdyż może to spowodować nieprawidłową pracę urządzeń.
3. Kiedy Bramka PLC AV500 Ethernet jest podłączona i zasilona zacznie wyszukiwać inne bramki PLC (mosty)
Modem / Router
podłączone do tego samego okablowania w budynku.
Pamiętaj, że musisz posiadać
co najmniej dwie bramki
Internet
podłączone do tego samego okablowania w budynku, aby sieć mogła zadziałać. Uwaga: Jeśli dioda PL świeci się na czerwono, oznacza to,
SimpleNet Powerline
AV Ethernet
Adapter
że połączenie zostało ustanowione, nie koniecznie z optymalną prędkością. Szybkość połączenia jednak powinna być wystarczająca do gier sieciowych oraz strumieniowania wideo.
Przycisk reset /
bezpieczeństwa
SimpleNet
Powerline
AV Ethernet
Adapter
SimpleNet
Powerline
AV Ethernet
Adapter
Ethernet
Ethernet
SimpleNet /
Powerline
Port
10
POLSKI
Bezpieczeństwo sieci
Poniższe wskazówki są opcjonalne, jednak zalecane, aby zapewnić maksimum bezpieczeństwa — jest to ważne szczególnie w budownictwie ze współdzielonym systemem okablowania
• Jeśli stworzyłeś sieć z dwóch pierwszych Bramek PLC i są one zasilone oraz połączone z urządzeniami wykonaj następujące kroki: – Wciśnij i przytrzymaj przez 1-3 sekundy przycisk bezpieczeństwa na pierwszej Bramce. – W ciągu dwóch minut wciśnij i przytrzymaj przez 1-3 sekundy przycisk bezpieczeństwa na drugiej Bramce. W trakcie nawiązywanie bezpiecznego połączenia dioda PWR będzie migać, po jego ustanowieniu dioda zapali się na stałe.
• Jeśli dodajesz kolejne Bramki do zabezpieczonej sieci wykonaj tę samą procedurę: podłącz nową bramkę, następnie — w ciągu 2 minut — wciśnij i przytrzymaj przez 1-3 sekundy przycisk bezpieczeństwa na każdej Bramce. Uwaga: Jeśli podłączasz Bramkę, która była wcześniej zainstalowana w innej sieci należy ją najpierw zresetować do ustawień fabrycznych poprzez wciśnięcie i przytrzymanie przez 12 sekund przycisku bezpieczeństwa (Resetu).
Dioda Status bjaśnienie
PWR Włączona Adapter jest zasilony i gotowy do pracy. Szybko miga Adapter wyszukuje inne urządzenia. Powoli miga (4 s. Adapter jest w trybie oszczędzania energii (Czuwania), włączona, 8 s. w któr y wejdzie automatycznie jeśli nie odnajdzie w wyłączona) sieci innej bramki.
Wyłączona
PL
Czerwony
(poniżej 50 Mb/s).
Pomarańczowy
szybkością sieci (50 – 99 Mb/s).
Zielony
sieci (100 Mb/s lub więcej).
Wyłączona
ETH Włączona Adapter jest połączony. Miga Adapter transmituje / odbiera dane.
Wyłączona
.
Adapter nie pracuje.
Niski poziom sygnału z niską szybkością sieci
Normalny poziom sygnału ze standardową
Znakomity poziom sygnału z optymalną szybkością
Brak aktywności / połączenia
Adapter jest nie aktywny.
.
POLSKI
1111
Adattarore Powerline AV500 (SimpleNet) • Guida rapida all’installazione Italiano
Questa guida rapida all’installazione fornisce gli elementi basilari per l’installazione. Per i dettagli e le speciche di funzionamento, fate riferimento al manuale d’istruzione sul CD di settaggio o andate sul sito manhattan-products.com.
Settaggio
L’adattatore di rete Powerline AV500 (SimpleNet) è una periferica Plug and Play. Premendo semplicemente un tasto, si può connetterlo in sicurezza ad internet
o ad altre periferiche (computer, lettori Blue-ray, console di gioco....) in rete.
1. Utilizzare il cavo di rete incluso per collegare l’adattatore al vostro modem o al router. Se state conguarando il kit di partenza, collegare uno dei due adattatori al vostro modem o router.
2. Inserire ciascun adattatore alla presa di corrente vicino alla periferica che verrà connessa a quel adattatore in particolare. Attenzione: Non collegare l’adattatore di rete Powerline AV500 in una multipresa o ad una presa a muro provviste di
Modem / Router
protezione da sovratensione perchè questo potrebbe interferire sul corretto funzionamento del prodotto.
Internet
3. Appena l’adattatore di rete Powerline AV500 è collegato e alimentato, cercherà altri
adattatori Powerline (ponti)
collegati allo stesso sistema di cablaggio nel vostro edicio.
SimpleNet
Powerline
AV Ethernet
Adapter
Quando viene rilevato un altro adattatore, il led del PL (Powerline) si illuminerà. Ricordatevi che per poter funzionare è necessario che ci siano almeno due adattatori Powerline connessi allo stesso sistema di cablaggio. illumina in rosso, signica che la connessione è stata stabilita, anche se non necessariamente alla velocità ottimale. La velocità di connessione dovrebbe essere sucientemente veloce per i giochi on line e per lo streaming video.
Tasto di
Sicurezza /
Reset
Ethernet
SimpleNet Powerline
AV Ethernet
Adapter
SimpleNet Powerline
AV Ethernet
Adapter
Porta
Ethernet
SimpleNet /
Powerline
Nota: Se il led del PL si
12
ITALIANO
Aggiungere sicurezza al vostro adattatore di rete
I seguenti passaggi sono opzionali ma vivamente raccomandati per garantire la massima sicurezza — importante in ambienti come in appartamente che fanno parte di un edicio, dove il cablaggio è condiviso
• Se state impostanto i vostri primi due adattatori di rete Powerline AV500, appena entrambi sono alimentati e connessi alle periferiche: – Premere il tasto Sicurezza sull’adattatore 1 per 1-3 secondi. – Entro 2 minuti, premere il tasto Sicruezza sull’adattatore 2 per 1-3 secondi. I led di alimentazione lampeggeranno mentre le periferiche stanno stabilendo una connessione sicura , quindi rimarranno accesi appena la connessione è stata stabilita.
• Se state aggiungendo ulteriori adattatori ad una rete già creata, seguire la stessa procedura: impostatre il nuovo adattatore, quindi — entro 2 minuti — premere i tasti Sicurezza su ciascun adattatore per 1-3 secondi. Nota: se un ulteriore adattatore è stato precedentemente installato su una dierente rete Powerline, prima di tutto resettarlo alle impostazioni di fabbrica premendo il tasto Sicurezza (reset) per 12 secondi.
LED Stato Indicazione
PWR Acceso L’adattatore è acceso e pronto per il funzionamento. Lampeggia velocemente L’adattatore sta ricercando altre periferiche. Lampeggia lentamente L’adattatore è in modalità di risparmio energetico (4 secondi accesso, 8 spento) adattatore viene rilevato nella rete. Spento L’adattatore non è in funzione.
PL
Rosso
(inferiore ai 50 Mbps).
standard (50-99 Mbps).
ottimale (100 Mbps o superiore). Spento
ETH Accesso L’adattatore è connesso. Lampeggiante L’adattatore sta trasmettendo/ricevendo. Spento L’adattatore è inattivo.
Arancio
Un segnale normale fornisce una velocità di rete
Verde
Un segnale eccellente fornisce una velocità di rete
(standby), che si attiva automaticamente se nessun
Un segnale debole fornisce una velocità di rete lenta
Nessuna attività / connessione
.
.
ITALIANO
1313
WARRANTY INFORMATION
English: For warranty information, go to manhattan-products.com/warranty. Deutsch: Garantieinformationen nden Sie unter manhattan-products.com/warranty. Español: Si desea obtener información sobre la garantía, visite manhattan-products.com/warranty. Français: Pour consulter les informations sur la garantie, visitez manhattan-products.com/warranty. Polski: Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie manhattan-products.com/warranty. Italiano: Per informazioni sulla garanzia, accedere a manhattan-productscom/warranty.
En México: Póliza de Garantía Manhattan — Datos del impor tador y responsable ante el consumidor IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V.
• Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500 La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra.
A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a par tir de la fecha de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero. B. Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años. C. Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes condiciones:
1. Todos los productos a que se reere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor. Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sella­da por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
REGULATORY STATEMENTS
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of Federal Communi­cations Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from the receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
English: This device complies with the requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity for this product is available at: Deutsch: Dieses Gerät enspricht der Direktive R&TTE Direktive 1999/5/EC. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt nden Sie unter:: Español: Este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva R&TTE 1999/5/EC. La declaración de conformidad para este producto esta disponible en: Français: Cet appareil satisfait aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE. La Déclaration de Conformité pour ce produit est disponible à l’adresset : Polski: Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy R&TTE 1999/5/EC. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta: Italiano: Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/EC R&TTE La dichiarazione di conformità per questo prodotto è disponibile al:
FCC Class B
CE / R&TTE
manhattan-products.com
14
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
(applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
English: This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead, it should be taken to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences to the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. If your equipment contains easily removable batteries or accumula­tors, dispose of these separately according to your local requirements. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, contact your local city oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased this product. In countries outside of the EU: If you wish to discard this product,
contact your local authorities and ask for the correct manner of disposal.
Deutsch: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik­Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
Español: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse con el resto de residuos no clasicados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
Français: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signie que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Conformé­ment à la Directive 2002/96/EC sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des ns de recyclage.
Polski: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejsze­go produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
Italiano: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non va trattato come un riuto domestico. In ot­temperanza alla Direttiva UE 2002/96/EC sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come riuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto r iportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
Disposal of Electric and Electronic Equipment
North & S outh Americ a
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34 677
USA
All tra demar ks and tra de name s are the pro pert y of their respec tive own ers.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Wszy stkie z naki tow arowe i naz wy han dlowe na leżą do ic h właści cieli .
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
Asia & Afr ica
IC Intraco m Asia
Far Easter n Technology Cent er
7-F No. 125, Sect ion 2, Da Tong Rd.
Shijr, Taipei
Taiwan, ROC
© IC Intracom. All rights reserved.
IC Intracom Europe
Löhbach er Str. 7
D-58553 Halver
Germany
Europe
1515
Loading...