Manhattan 424509 Quick Install [en, es]

UNIVERSAL FLAT-PANEL TV INSTALL GUIDE
WARRANTY INFORMATION
English: For warranty information, go to www.manhattan-products.com/warranty. Deutsch: Garantieinformationen finden Sie hier unter www.manhattan-products.com/warranty. Español: Si desea obtener información sobre la garantía, visite www.manhattan-products.com/
warranty. Français: Pour consulter les informations sur la garantie, rendezvous à l’adresse www.manhattan-products.com/warranty. Polski: Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie www.manhattan-products.com/ warranty.
Italiano: Per informazioni sulla garanzia, accedere a www.manhattan-products.com/warranty.
En México: Pó
IC Intracom México, S.A. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus
materiales y mano de obra.
A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero. B. Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años.
liza de Garantía MANHATTAN — Datos del importador y responsable ante el consumidor
C. Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes condiciones:
1. Todos los productos a que se reere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que
hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese
utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
LOW-PROFILE WALL MOUNT
x 2
x 2
x 2
1A
d
e
M4x12
a
x 4
f
M5x12
b
x 4
g
c
M6x12
x 4
h
M8x16
x 4
English: Read all Safety Cautions listed in these instructions before proceeding with the installation of this product. Deutsch: Bitte lesen Sie alle Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation dieses Produkts beginnen. Español: Lea todas las precauciones de seguridad listadas en estas instrucciones antes de instalar el producto. Français: Veuillez lire toutes les précautions de sécurité avant de commencer l’installation de ce produit. Polski: Przed przystąpieniem do montażu tego produktu przeczytaj wszystkie ostrzeżenie i uwagi wymienione w tej instrukcji. Italiano: Leggere attentamente tutte le avvertenze e le precauzioni di sicurezza elencate in queste istruzioni prima di procedere all’installazione del
i
M4x30
x 4
j
M5x30
x 4
k
M6x35
x 4
l
M8x40
x 4
1B
c
M4
M6
m
M4
x 4
n
M5
x 4
o
M6
x 4
p
M8
x 4
c
MODEL 424509
q
M4/5
x 4
r
M6/8
x 4
s
M4/5
x 8
t
M6/8
x 4
M4 M6
x 6
x 6
w
x 6
M6x12
x 8
M6
x 8
u
v
x
y
prodotto.
MANHATTAN® offers a complete line of PC Components, Peripherals, Cables and Accessories.
Ask your local computer dealer for more information or visit www.manhattan-products.com.
All products mentioned are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
MANHATTAN® bietet ein vollständiges Sor timent an PC-Komponenten, Peripherie, Kabel und Zubehör.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder auf ww w.manhattan-products.com.
Alle genannten Produkt- oder Firmennamen sind eingetragene Marken oder Marken der jeweiligen Firmen.
MANHATTAN® ofrece una línea completa Componentes para PC, Periféricos, Cables y Accesorios.
Consulte a su distribuidor local para más información o visitenos www.manhattan-products.com.
Todos los productos mencionados son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
MANHATTAN® ore un assortiment complet de composants de PC, des périphériques, des câbles et des accessoires
www.manhattan-products.com.
Tous les produits mentionnés sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
MANHATTAN® to kompletna linia Komponentów PC, Peryferiów, Kabli oraz Akcesoriów.
Poproś lokalnego dealera o więcej informacji lub odwiedź stronę www.manhattan-products.com.pl.
Wszystkie nazwy handlowe i towarów są nazwami i znakami towarowymi zastrzeżonymi odpowiednich rm odnośnych właścicieli.
MANHATTAN® offre una linea completa di componenti per PC, periferiche, cavi e accessori.
Chiedi maggiori informazioni al tuo rivenditore di computer o visita il sito www.manhattan-products.com.
Tutti i prodotti sopracitati sono marchi di fabbrica o marchi registrati depositati dai proprietari.
c
M5 M8
English — Mounting the monitor brackets to a TV with a flat back:
Determine which bolts (diameter e, f, g or h) fit your TV and use the matching washers to attach the brackets (c). Make sure the brackets are centered vertically and level with each other.
Deutsch — Anbringung der Halterungen an einem Bildschirm mit flacher Rückseite:
Prüfen Sie, welche Bolzen (Durchmesser e, f, g oder h) zu Ihrem Bildschirm passen und verwenden Sie die jeweiligen Muttern, um die Halterungen vertikal zu befestigen (c). Achten Sie darauf, dass die Halterungen genau parallel angebracht sind.
Español — Montaje de los soportes del monitor a una TV con espalda plana:
Determine cuales tornillos (diámetro e, f, g o h) ajustan a su TV y utilice las arandelas para fijar los soportes (c). Asegúrese de que los soportes estan centrados verticalmente y alineados uno con otro.
Français — Montage des supports à un écran avec un arrière plat:
Déterminez quels boulons (diamètre e, f, g ou h) accueillent votre écran et utilisez les écrous respectifs pour fixer les supports (c). Vérifiez que les supports sont fixés exactement parallèles.
Polski — Montaż uchwytów do telewizora z płaskim panelem tylnim:
Sprawdź, które śruby (średnica e, f, g lub h) pasują do otworów w telewizorze; użyj odpowiedniej podkładki i przymocuj uchwyty (c). Upewnij się, że uchwyty są wyśrodkowane w poziomie i w pionie.
Italiano — Montaggio delle staffe su una TV con il retro piatto:
Determinare quali viti (diametro e, f, g o h) si adattano alla tua TV ed utilizza le corrispondenti rondelle per fissare le staffe (c). Assicurarsi che le staffe siano entrambe centrate verticalmente e a livello.
c
M5 M8
English — Mounting the monitor brackets to a TV with a curved back:
Determine which bolts (diameter i, j, k or l) fit your TV and use the matching washers and spacers to attach the brackets (c). Make sure the brackets are centered vertically and level with each other. NOTE: For M4/5 bolts (i, j), 2 (s) washers are used, as shown.
Deutsch — Anbringung der Halterungen an einem Bildschirm mit gewölbter Rückseite:
Prüfen Sie, welche Bolzen (Durchmesser i, j, k oder l) zu Ihrem Bildschirm passen und verwenden Sie die jeweili gen Muttern und Abstandshalterungen, um die Halterungen zu befestigen (c). Achten Sie darauf, dass die Halterungen genau parallel angebracht sind. HINWEIS: Für M4/5-Bolzen (i, j), werden 2 Muttern (s) wie auf der Abbildung verwendet.
Español — Montaje de los soportes del monitor a una TV con espalda concava:
Determine cuales tornillos (diámetro i, j, k o l) ajustan a su TV y utilice las arandelas para fijar los soportes (c). Asegúrese de que los soportes estan centrados verticalmente y alineados uno con otro. NOTA: Para los tornillos M4/5 (i, j), se usarán 2 (s) arandelas, como se muestra.
Français —
Déterminez quels boulons (diamètre i, j, k ou l) accueillent votre écran et utilisez les écrous et entretoises respectifs pour fixer les supports (c). Vérifiez que les supports sont fixés exactement parallèles. REMARQUE: Pour les boulons M4/5 (i, j), 2 écrous (s) sont utilisés, comme sur l’image.
Polski — Montaż uchwytów do telewizora z nierównym panelem tylnim:
Sprawdź, które śruby (średnica i, j, k lub l) pasują do otworów w telewizorze; użyj odpowiedniej podkładki oraz dystansów i przymocuj uchwyty (c). Upewnij się, że uchwyty są wyśrodkowane w poziomie i w pionie. UWAGA: Do śrub M4/5 (i, j) użyte są 2 (s) podkładki, jak pokazano na zdjęciu.
Italiano — Montaggio delle staffe su una TV con retro curvo:
Determinare quali viti (diametro i, j, k o l) si adattato alla tua TV ed utilizza le corrispondenti rondelle e distanziatori per fissare le staffe (c). Assicurarsi che le staffe siano entrambe centrate verticalmente e a livello. NOTA: Per le viti M4/5 (i, j), devono essere utilizzate 2 rondelle (s) come mostrato nell’immagine.
Montage des supports à un écran avec un arrière incurvé
:
Copyright © MANHATTAN
MAN-424509-QIG-ML1-0711-01-0
2
English — Assembling the wall plate:
Using the extra M6x12 bolts (x) and M6 washers (y), assemble the wall plate.
Deutsch — Zusammenbau der Wandplatte:
Bauen Sie mit den zusätzlichen M6x12 Bolzen (x) und M6 Unterlegscheiben (y) die Wandplatte zusammen.
Español — Montaje del soporte de pared:
Utilice los tornillos M6x12 (x) y las arandelas M6 (y), para ensamblar el soporte.
Français —Assembler la plaque murale:
Assemblez la plaque murale avec les chevilles M6x12 (x) et les rondelles M6 (y).
Polski — Mocowanie uchwytu ściennego:
Przy użyciu dodatkowych śrub (x) M6x12 oraz podkładek (y) M6 przymocuj uchwyt ścienny.
Italiano — Assemblaggio della placca a muro:
Utilizzando le 12 viti extra M6 (x) e le rondelle M6 (y), assemblare la placca a muro.
3A
English — Mounting the wall plate to brick, solid concrete or concrete block:
Use the wall plate (a+b) as a template to mark 6 hole locations on the wall: 3 in the top row of slots and 3 in the bottom row. Make sure these marks are level and spaced at least 150 mm (6”) apart.
Using a 10 mm (3/8”) masonry bit, drill holes at least 60 mm (2.4”) deep, then insert an anchor (w) into each hole. Make sure the anchor is seated completely flush with the concrete surface even if there is a layer of drywall or other material in front.
Attach the wall plate to the wall using the 6 lag screws (u) and washers (v).
Deutsch — Anbringung der Wandplatte an Stein- oder (Massiv-)Betonwänden:
Verwenden Sie die Wandplatte (a+b) als Schablone, um 6 Löcherpositionen an der Wand zu markieren: 3 in der oberen Reihe und 3 in der unteren. Achten Sie darauf, dass sich diese auf derselben Höhe befinden und mindestens 150 mm auseinander liegen.
Mit einem 10-mm-Wandbohrerbit, bohren Sie mindestens 60 mm tiefe Löcher, dann führen Sie einen Dübel (w) in jedes Loch ein. Achten Sie darauf, dass der Dübel vollständig eben mit der Betonoberfläche verläuft, selbst wenn darüber noch eine Schicht aus anderem Material liegt.
Befestigen Sie die Wandplatte mit den 6 Sechskantschrauben (u) und -muttern (v) an der Wand.
Español — Montaje de la placa de pared en ladrillo, concreto o bloques de concreto:
Utilice la placa de pared (a+b) como una plantilla para marcar 6 hoyos en la pared: 3 en la fila superior y 3 en la inferior. Asegúrese de que estas marcas están al nivel y separadas por lo menos 150 mm (6”).
Utilizando una broca de 10 mm (3/8”), taladre los hoyos por lo menos a 60 mm (2.4”) de profundidad, entonces coloque un taquete (w) en cada hoyo. Asegúrese de que el taquete está completamente hundido en la superficie de concreto incluso si hay una capa de yeso u otro material en frente.
Sujete el soporte de pared al muro, utilizando los 6 tornillos de fijación (u) y arandelas (v).
Français — Montage de la plaque murale au mur en briques pleines ou en béton:
Utilisez la plaque murale (a+b) comme modèle pour marquer 6 positions de trou: 3 dans la ligne supérieure et 3 dans la ligne inférieure. Vérifiez que ces marquages sont au même niveau et séparés au moins 150 mm.
Utilisez un foret à 10 mm, percez des trous avec un profondeur d’au moins 60 mm, puis insérez une cheville (w) dans chaque trou. Vérifiez que la cheville est insérée complètement dans avec la surface de béton même s’il y a une assise d’un autre matériel au dessus.
Fixez la plaque murale au mur en utilisant les 6 vis (u) et écrous (v) à tête hexagonale.
3B
English — Mounting the wall plate to wood studs:
Use a stud finder (z) to locate two adjacent wood wall studs (aa) spaced at least 406 mm (16”) apart. NOTE: You can confirm the location of the studs by pushing an awl (bb) or nail through the wall surface.
Using a 4 mm (5/32”) bit, drill holes at least 60 mm (2.4”) deep through the wall and into the studs at the desired height. IMPORTANT: Be sure the holes are centered on the studs. Consult a qualified source if you need help determining the centers. NOTE: You can use the wall plate (a) as a template to determine the final position of the mount and mark the hole locations (top and bottom) before drilling.
Attach the wall plate to the wall using 4 of the lag screws (u) and washers (v).
Deutsch — Anbringung der Wandplatte an Holzträgern:
Verwenden Sie einen Trägerdetektor (z), um zwei nebeneinander liegende Holzträger (aa) mit mindestens 406 mm Abstand zu finden. HINWEIS: Sie können die Position der Leisten bestimmen, indem Sie einen spitzen Gegenstand (bb), z. B. einen Nagel durch die Wandoberfläche drücken.
Mit einem 4-mm-Wandbohrerbit, bohren Sie Löcher mit mindestens 60 mm Tiefe durch die Wand und in die Holzleisten auf der gewünschten Höhe. WICHTIG: Achten Sie darauf, dass die Löcher in der Mitte des Trägers liegen. Wenden Sie sich an einen Fachmann, falls Sie Hilfe bei der genauen Bestimmung benötigen. HINWEIS: Sie können die Wandplatte (a) als Schablone verwenden, um die Position der Halterung sowie der Löcher (oben und unten) zu bestimmen und zu markieren, bevor Sie mit der Bohrung zu beginnen.
Befestigen Sie die Wandplatte mit den 4 Sechskantschrauben (u) und -muttern (v).
Español — Montaje de la placa de pared en postes de madera:
Utilice un detector de materiales (z) para ubicar dos postes de pared adyacentes (aa) espaciados por lo menos 406 mm (16”). NOTA: Puede confirmar la locación de los postes presionando con un punzón (bb) o clavo a través de la superficie de la pared.
Utilizando una broca de 4 mm (5/32”), taladre los hoyos por lo menos 60 mm (2.4”) de profundidad a través del muro y los postes de madera de la pared a la altura deseada. IMPORTANTE: Asegúrese de que los hoyos están centrados en los postes de madera. Consulte a una fuente calificada si necesita ayuda para determinar el centro. NOTA: Puede utilizar la placa de pared (a) como una plantilla para determinar la posición final de el montaje y marcar la ubicación de los hoyos (arriba y abajo) antes de taladrar.
Sujete el soporte de pared al muro utilizando 4 de los tornillos de fijación (u) con sus arandelas (v).
Français — Montage de la plaque murale piliers en bois:
Utilisez un détecteur de pilier (z) pour trouver deux piliers en bois adjacents (aa), séparés au moins 406 mm. REMARQUE: Vous pouvez vérifier la position des piliers en poussant une alêne (bb) ou un clou dans la surface du mur.
Utilisez un foret à 4 mm, pour percer des trous avec un profondeur d’au moins 60 mm dans le mur et les piliers à l’hauteur souhaité. IMPORTANT: Vérifiez que les trous sont centrés sur les piliers. Veuillez vous adresser à un
x y
u
Polski — Montaż uchwytu do ściany z cegły, betonowego muru oraz bloku z betonu:
Użyj uchwytu (a+b) jako szablonu, aby zaznaczyć na ścianie miejsca na 6 otworów - 3 w górnym rzędzie oraz 3 w dolnym. Otwory powinny być w odległości co najmniej 150 mm (6”) od siebie.
• Przy użyciu wier tarki z wiertłem o średnicy 10 mm (3/8”) nawierć otwory o głębokości co najmniej 60 mm (2.4”), następnie w każdy otwór włóż kołek rozporowy (w). Upewnij się, że kołki nie wystają poza płaszczyznę ściany, nawet jeśli z przodu znajduje się warstwa z gips kartonu lub innego materiału.
• Przymocuj uchwyt do ściany używając 6 śrub (u) oraz podkładek (v).
Italiano — Montaggio della placca a muro su muro di mattoni, in calcestruzzo o mattoni in calcestruzzo:
Usa la placca da muro (a+b) come una dima per segnare le posizioni dei 6 fori sul muro: 3 nella fila in alto e 3 nella
fila sottostante. Assicurarsi che questi segni siano a livello e distanziati almeno di 150 mm (6”) l’uno dall’altro.
• Usando una punta da muro da 10 mm (3/8”), fare dei fori di almeno 60 mm (2.4”) di profondità, quindi inserire un tassello (w) in ciascun foro. Assicurarsi che il tassello sia inserito completamente e a livello con la superficie del muro di cemento anche se c’è uno strato di cartongesso o di altro materiale superficiale.
• Fissare la placca al muro utilizzando le 6 viti autolettanti (u) e le rondelle (v).
v
bb
aa
z
spécialiste qualifié si vous avez besoin d’aide. REMARQUE: Vous pouvez utiliser la plaque murale (a) comme modèle pour trouver la position finale du support et marquer les positions de trous (en haut et en bas) avant de percer.
Fixez la plaque murale au mur en utilisant les 6 vis (u) et écrous (v) à tête hexagonale.
Polski — Montaż uchwytu do drewnianych belek:
Używając wykr ywacza profili (z) zlokalizuj dwie sąsiadujące belki (aa) rozmieszczone w odległości co najmniej 406 mm (16”) od siebie. UWAGA: Położenie belki można sprawdzić poprzez wciśnięcie szydła (bb) lub zwracając uwagę na gwoździe przechodzące przez ścianę.
• Przy użyciu wier tarki z wiertłem o średnicy 4 mm (5/32”) nawierć w belce, na pożądanej wysokości otwory o głębokości co najmniej 60 mm (2.4”). WAŻNE: Upewnij się, że otwory wywiercone są na środku belki. W razie wątpliwości zasięgnij porady fachowca. UWAGA: Przed nawierceniem otworów należy użyć uchwytu (a) jako szablonu, aby zaznaczyć odpowiednie miejsca na dziury.
• Przymocuj uchwyt do ściany używając 4 śrub (u) oraz podkładek (v).
Italiano — Montaggio della placca a muro su una struttura intelaiata in legno:
Utilizzare un rilevatore apposito (z) per individuare due intelaiature in legno adiacenti (aa) distanziate l’una dall’altra di almeno 406 mm. NOTA: E’ possibile verificare l’ubicazione dell’intelaiatura premendo con un punteruolo (bb) o un chiodo attraverso la superficie del muro.
• Usando una punta da 4 mm (5/32”), eettuare dei fori con il trapano di almeno 60 mm (2.4”) di profondità sul muro e all’interno dell’intelaiatura all’altezza desiderata. IMPORTANTE: Assicurarsi che I fori siano centrati nell’intelaiatura. Consultare una fonte qualificata se è necessario un aiuto per determinare le centrature. NOTA: Puoi utilizzare la placca a muro (a) come una dima per determinare la posizione finale di montaggio e segnare le posizioni dei fori (in alto e in basso) prima di forare con il trapano.
• Fissare la placca al muro usando le 4 viti autolettanti (u) e le rondelle (v).
4
English — Attaching the monitor to the wall plate:
CAUTION! Always get assistance when lifting heavy objects such as your TV/monitor.
Hook the monitor brackets (c) over the top of the wall plate (a+b) and gently allow the bottom of the TV/monitor to swing
Deutsch — Anbringung des Bildschirms an der Wandplatte:
ACHTUNG! Lassen Sie sich beim Heben von schweren Gegenständen wie Ihrem Fernseher oder Monitor immer von einer weiteren Person helfen.
Hängen Sie die Bildschirmhalterungen (c) an der Oberseite
Wandplatte ein (a+b) und lassen Sie die Unterseite des Bildschirms
Español — Sujeción del monitor al soporte de pared:
¡PRECAUCIÓN! Siempre pida ayuda cuando levante objetos pesados como su TV/monitor.
Enganche los soportes del monitor (c) al soporte de pared (a+b) y suavemente permita que la parte inferior de la TV/m onitor
Français — Fixer l’écran à la plaque murale:
ATTENTION! Laissez vous assister en élevant des lourds objets comme votre écran/télé.
Attachez les supports (c) en haut de la plaque murale (a+b) et permettez la partie inférieure de l’écran à abaisser doucement.
Polski — Mocowanie monitora do uchwytu:
UWAGA: Poproś kogoś o pomoc podczas podnoszenia ciężkich przedmiotów, takich jak telewizor czy monitor.
Załóż uchwyty monitora (c) na górną część uchwytu ściennego (a+b) i pozwól, aby spodnia część telewizora/monitora
English
Safety Cautions
Handle all parts with care and check the parts list to ensure
nothing is missing.
Be sure that you understand all instructions before you begin
assembly, as additional safety notes may be presented.
If you are uncertain about this product’s assembly or the
reliability of any supporting structure, consult a qualied
source.
Do not use this product for any purpose other than that for
which it is intended. Manhattan cannot be held responsible for damage or injury resulting from improper assembly, mounting or use.
WARNING! This TV mount must be securely attached to the wall. If the mount is not properly installed, it may fall and cause injury and damage. The enclosed hardware
and mounting components are not designed for installation on cinder blocks or steel wall studs. If the hardware you need for
your installation is not included, consult your local hardware store for proper mounting hardware.
Required Tools
Power drill Phillips screwdriver Stud finder • Level
4mm (5/32”) drill bit 10mm (3/8”) masonry drill bit
Wrenches
For specifications, go to www.manhattan-products.com.
Français
Utilisez toutes les pièces avec soin et vérifiez avec la liste de pièces
que la livraison est complète.
Précautions de sécurité
Assurez-vous que vous comprenez toutes les instructions avant
de commencer l’assemblage car des consignes de sécurité supplémentaires peuvent être présentées.
Si vous êtes incertain de l’assemblage du produit ou de la
fiabilité de la structure supportant, veuillez vous adresser à un
spécialiste qualié.
Utilisez le support exclusivement en conformité avec l’usage
prévu. Manhattan ne se porte pas garante en cas de dommages
résultant d’un assemblage, montage ou utilisation non conforme.
ATTENTION! Ce support de montage doit être attaché fermement au mur. S’il n’est pas installé correctement, il peut tomber et causer du dommage. Le matériel et les
composants de montage inclus ne conviennent pas aux blocs de béton ou structures en acier.
pour votre installation n’est pas inclus, consultez votre quincaillerie
locale pour le matériel nécessaire.
Si le matériel vous avez besoin
Outils requis
Foreuse Tournevis phillips • Détecteur de pilier • Clés
Foret à 4 mm Foret à 10 mm (pour la bâtisse) Niveau à bulle
Vous trouvez les spécifications sur www.manhattan-products.com.
onto the bottom of the wall plate.
Use the Allen wrench (d) to tighten the safety bolt on each monitor bracket so the brackets are secured behind the bottom lip (cc) of the wall plate.
vorsichtig an die Unterseite der Wandplatte herabgleiten.
Ziehen Sie mit dem Sechskantschlüssel (d) den Sicherheitsbolzen an jeder Bildschirmhalterung fest, so dass die Halterungen
der
sicher hinter der unteren Kante (cc) der Wandplatte fixiert sind.
deslice hasta la parte inferior del soporte de pared.
Utilice una llave Allen (d) para apretar el tornillo de seguridad en cada soporte del monitor par aque los soportes queden asegurados detrás de la muesca inferior (cc) del soporte de pared.
Utilisez la clé Allen (d) pour serrer le boulon de sécurité à chaque support d’écran afin que les supports soient fixés derrière l’arête (cc) de la plaque murale.
delikatnie opadła w stronę ściany.
• Użyj klucza imbusowego (d), aby przykręcić śruby bezpieczeństwa na każdym uchwycie monitora, tak, aby uchwyt z łapał za dolną wargę (cc) uchwytu ściennego.
Behandeln Sie die beiliegenden Teile vorsichtig und überprüfen
Sie anhand der Teileliste, dass keines fehlt.
Lesen Sie alle Anweisungen vor dem Zusammenbau sorgfältig
durch, teilweise können zusätzliche Sicherheits-hinweise
enthalten sein.
Wenn Sie sich beim Zusammenbau dieses Produkts oder bei der
Stützlast der tragenden Struktur unsicher sind, ziehen Sie einen
Fachmann hinzu.
Nutzen Sie dieses Produkt nicht für einen anderen Verwendungs-
zweck als in dieser Anleitung beschrieben. Manhattan übernimmt
keine Haftung für Sach- oder Personen-
unsachgemäßen Zusammenbau, Montage oder Nutzung entstehen.
Die beiliegenden Teile und Montagekomponenten sind nicht geeignet für die Montage auf Beton oder Stahlträgern. Sollte Sie
für die Installation spezielle Materialien benötigen, welche nicht
im Lieferumfang enthalten sind, so wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Baumarkt.
Bohrmaschine
4-mm-Bohrerbit 10-mm-Bohrerbit Wasserwaage
Sechskantschlüssel
Die Spezikationen nden Sie auf www.manhattan-products.com.
Sprawdź wszystkie dostępne elementy z ulotką upewniając się,
że niczego nie brakuje.
Przed rozpoczęciem montażu upewnij się, że rozumiesz wszystkie
instrukcje oraz dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Jeśli nie jesteś pewien co do montażu tego produktu lub
powierzchni do której produkt ma być przymocowany, zasięgnij porady u autoryzowanego źródła.
Nie używaj tego produktu do jakichkolwiek innych celów niż
jest przeznaczony. Manhattan nie ponosi odpowiedzialności za
szkody powstałe w wyniku niewłaściwego montażu oraz za szkody powstałe w wyniku wykorzystywania produktu niezgodnie
z przeznaczeniem.
elementy montażowe nie są przystosowane do mocowania uchwytu w betonie oraz stali. W razie potrzeby należy zaopatrzyć
się w odpowiedni sprzęt dla właściwego montażu uchwytu.
Wiertarka elektryczna Wkrętak Phillips Klucz/nasadki
Wiertło 4 mm (5/32”) Wiertło 10 mm (3/8”) Poziomica
Wykrywacz proli
Specykacja techniczna produktu dostępna jest na stronie
www.manhattan-products.com.
Italiano — Fissare il monitor alla placca a muro:
PRUDENZA! Richiedere sempre l’assistenza di qualcuno quando si devono sollevare oggetti pesanti come TV/monitor.
• Agganciare le stae del monitor (c) sulla parte alta della placca a muro (a+b) e permettere alla parte bassa della TV/monitor di oscillare delicatamente sulla parte bassa della placca a muro.
• Usare la chiave a brugola (d) per stringere le viti di sicurezza su ciascuna staffa del monitor in modo che le staffe siano assicurate dietro il bordo inferiore (cc) della placca a muro.
Deutsch Español
Sicherheitshinweise
schäden, die durch
ACHTUNG! Diese Halterung muss sicher an der Wand befestigt werden. Wird sie nicht ordnungsgemäß angebracht, sie
herunterfallen und Schäden und Verletzungen verursachen.
Benötigte Werkzeuge
Kreuzschraubenzieher
Polski
Środki bezpieczeństwa
UWAGA! Uchwyt musi być solidnie przymocowany do ściany. Niewłaściwe zamontowany może spaść powodując uszkodzenia oraz zagrożenie. Dołączone narzędzia oraz
Wymagane narzędzie
Trägerdetektor
kann
a+b
cc
Maneje todas las partes con cuidado y asegúrese
nada de la lista de contenido.
Precauciones de Seguridad
a+b
safety
bolt
que no falta
Antes de ensamblar, procure haber entendido todas las
instrucciones, así como las notas de seguridad que le presentamos.
Si no está seguro acerca de como ensamblar el producto o de
la fiabilidad de la estructura de soporte, consulte a una persona calificada.
No utilice este producto para ningún otro propósito que el que se
pretende. Manhattan no se hace responsable de daños o lesiones
resultantes de un ensamble montaje o uso inadecuado.
!ADVERTENCIA! Este montaje de TV debe ser firmemente asegurado al techo. Si el montaje no es instalado
apropiadamente puede causar daños o lesiones. El hardware incluido y los componentes de montaje no están diseñados para su instalación en techos con postes de acero. Si
el hardware necesario para la instalación no está incluido, consulte
a su tienda local por el hardware necesario.
Herramientas Requeridas
Taladro • Destornillador Phillips • Juego de llaves Nivel
Detector de materiales Broca de 4 mm (5/32”)
Broca de 10 mm (3/8”) de mampostería
Para más especicaciones, visite www.manhattan-products.com.
Italiano
Avvertenze di sicurezza
Maneggiare tutte le parti con cura e verificare la lista delle parti
per assicurarsi che nulla sia mancante.
Prendere visione delle istruzioni di montaggio ed assicurarsi di
averle comprese completamente prima di iniziare l’assemblaggio, prestare attenzione anche alle note supplementari di sicurezza che possono essere fornite.
Se non siete completamente sicuri in merito all’assemblaggio
del prodotto o all’affidabilità della struttura di supporto, consultate un esperto.
Non utilizzato questo prodotto per scopi diversi da quelli per cui è
stato progettato. Manhattan non può essere ritenuta responsabile per danni o lesioni provocati da un assemblaggio, un montaggio o un uso improprio.
ATTENZIONE! Questo supporto per la TV deve essere
fissato al muro. Se il supporto non è installato correttamente,
potrebbe cadere e causare danni e lesioni. Il materiale
hardware incluso e i componenti di montaggio non sono progettati per installazioni su mattoni di cemento o su muro con intelaiatura in acciaio. Se l’hardware di cui necessitate per
l’installazione non è incluso, consultare un rivenditore locale per individu are il m ateriale hardware di montaggio più adeguato.
Utensili richiesti
Trapano Cacciavite Rilevatore di intelaiatura in legno
Punta da 4mm (5/32”) per trapano Livella
Punta da muro da 10mm (3/8”) per il trapano Chiavi
Per ulteriori specifiche, visitate il sito www.manhattan-products.com.
Loading...