
English: For warranty information, go to manhattan -products .com/warrant y.
WARRANTY INFORMATION
Deutsch: Garantieinformationen finden Sie hier unter manhatta n-product s.com/warrant y.
Español: Si desea obtener información sobre la garantía, visite manhattan -products .com/warrant y.
Français:
Pour consulter les informations sur la garantie, rendezvous à l’adresse manhattan- products.co m/warranty.
Polski: Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie manhattan -products .com/warrant y.
Italiano: Per informazioni sulla garanzia, accedere a manhattan -products. com/warrant y.
En México: Póliza de Garantía Manhattan – Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom
México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlan Izcalli, Estado de
México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales
y mano de obra.
A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha de
entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que
suceda primero.
B. Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años.
C. Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes condiciones:
1. Todos los productos a que se reere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el
consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan
con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub- ensambles que hayan sido instaladas de
fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo
por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue
adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su
empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el
sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione
claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los
siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha
sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por
el consumidor o terceras personas.
UNIVERSAL FLAT-PANEL TV
ARTICULATING WALL MOUNT
INSTALL GUIDE
MODELS 423748 & 423755
423748
English
Safety Cautions
• Handle all parts with care and check the parts list to ensure
nothing is missing.
• Be sure that you understand all instructions before you begin
assembly, as additional safety notes may be presented.
• If you are uncertain about this product’s assembly or the
reliability of any supporting structure, consult a qualied
source.
• Do not use this product for any purpose other than that for
which it is intended. Manhattan cannot be held responsible for
damage or injury resulting from improper assembly, mounting
or use.
WARNING! This TV mount must be securely attached to
the wall. If the mount is not properly installed, it may fall
and cause injury and damage. The enclosed hardware
and mounting components are not designed for installation
on cinder blocks or steel wall studs. If the hardware you need
for your installation is not included, consult your local hardware
store for proper mounting hardware.
For specifications, go to manhattan-products.com.
Français
•
Utilisez toutes les pièces avec soin et vériez avec la liste de pièces
que la livraison est complète.
Précautions de sécurité
• Assurez-vous que vous comprenez toutes les instructions avant
de commencer l’assemblage car des consignes de sécurité
supplémentaires peuvent être présentées.
• Si vous êtes incertain de l’assemblage du produit ou de la
fiabilité de la structure supportant, veuillez vous adresser à un
spécialiste qualié.
• Utilisez le support exclusivement en conformité avec l’usage
prévu. Manhattan ne se porte pas garante en cas de dommages
résultant d’un assemblage, montage ou utilisation non conforme.
ATTENTION! Ce support de montage doit être attaché
fermement au mur. S’il n’est pas installé correctement, il
peut tomber et causer du dommage. Le matériel et les
composants de montage inclus ne conviennent pas aux blocs
de béton ou structures en acier.
pour votre installation n’est pas inclus, consultez votre quincaillerie
locale pour le matériel nécessaire.
Vous trouvez les spécifications sur manhattan-products.com.
Si le matériel vous avez besoin
Deutsch Español
Sicherheitshinweise
• Behandeln Sie die beiliegenden Teile vorsichtig und überprüfen
Sie anhand der Teileliste, dass keines fehlt.
• Lesen Sie alle Anweisungen vor dem Zusammenbau sorgfältig
durch, teilweise können zusätzliche Sicherheits-hinweise
enthalten sein.
• Wenn Sie sich beim Zusammenbau dieses Produkts oder bei der
Stützlast der tragenden Struktur unsicher sind, ziehen Sie einen
Fachmann hinzu.
•
Nutzen Sie dieses Produkt nicht für einen anderen Verwendungs-
zweck als in dieser Anleitung beschrieben. Manhattan übernimmt
keine Haftung für Sach- oder Personen-
unsachgemäßen Zusammenbau, Montage oder Nutzung entstehen.
ACHTUNG! Diese Halterung muss sicher an der Wand befestigt
werden. Wird sie nicht ordnungsgemäß angebracht, kann sie
herunterfallen und Schäden und Verletzungen verursachen.
Die beiliegenden Teile und Montagekomponenten sind nicht
geeignet für die Montage
Sie für die Installation spezielle Materialien benötigen, welche
nicht im Lieferumfang enthalten sind, so wenden Sie sich bitte an
Ihren lokalen Baumarkt.
Die Spezikationen nden Sie auf manhattan-products.com
auf Beton oder Stahlträgern. Sollte
Polski
Środki bezpieczeństwa
schäden, die durch
.
• Sprawdź wszystkie dostępne elementy z ulotką upewniając się,
że niczego nie brakuje.
•
Przed rozpoczęciem montażu upewnij się, że rozumiesz wszystkie
instrukcje oraz dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa.
• Jeśli nie jesteś pewien co do montażu tego produktu lub
powierzchni do której produkt ma być przymocowany, zasięgnij
porady u autoryzowanego źródła.
• Nie używaj tego produktu do jakichkolwiek innych celów niż
jest przeznaczony. Manhattan nie ponosi odpowiedzialności za
szkody powstałe w wyniku niewłaściwego montażu oraz za
szkody powstałe w wyniku wykorzystywania produktu niezgodnie
z przeznaczeniem.
UWAGA! Uchwyt musi być solidnie przymocowany do
ściany. Niewłaściwe zamontowany może spaść powodując
uszkodzenia oraz zagrożenie. Dołączone narzędzia oraz
elementy montażowe nie są przystosowane do mocowania
uchwytu w betonie oraz stali. W razie potrzeby należy zaopatrzyć
się w odpowiedni sprzęt dla właściwego montażu uchwytu.
Specykacja techniczna produktu dostępna jest na stronie
manhattan-products.com.
•
Maneje todas las partes con cuidado y asegúrese
nada de la lista de contenido.
Precauciones de Seguridad
que no falta
• Antes de ensamblar, procure haber entendido todas las
instrucciones, así como las notas de seguridad que le presentamos.
• Si no está seguro acerca de como ensamblar el producto o de
la fiabilidad de la estructura de soporte, consulte a una persona
calificada.
•
No utilice este producto para ningún otro propósito que el que se
pretende. Manhattan no se hace responsable de daños o lesiones
resultantes de un ensamble montaje o uso inadecuado.
!ADVERTENCIA! Este montaje de TV debe ser rmemente
asegurado. Si el montaje no es instalado
mente puede causar daños o lesiones. El
incluido y los componentes de montaje no están diseñados para su instalación en techos con postes de acero. Si el
hardware necesario para la instalación no está incluido, consulte a su tienda local por el hardware necesario.
Para más especificaciones, visite manhattan-products.com.
Italiano
Avvertenze di sicurezza
apropiada-
hardware
• Maneggiare tutte le parti con cura e verificare la lista delle parti
per assicurarsi che nulla sia mancante.
• Prendere visione delle istruzioni di montaggio ed assicurarsi di
averle comprese completamente prima di iniziare l’assemblaggio,
prestare attenzione anche alle note supplementari di sicurezza
che possono essere fornite.
• Se non siete completamente sicuri in merito all’assemblaggio
del prodotto o all’affidabilità della struttura di supporto, consultate
un esperto.
•
Non utilizzato questo prodotto per scopi diversi da quelli per cui è
stato progettato. Manhattan non può essere ritenuta responsabile
per danni o lesioni provocati da un assemblaggio, un montaggio
o un uso improprio.
ATTENZIONE! Questo supporto per la TV deve essere
ssato al muro. Se il supporto non è installato correttamente,
potrebbe cadere e causare danni e lesioni. Il materiale
hardware incluso e i componenti di montaggio non sono progettati
per installazioni su mattoni di cemento o su muro con intelaiatura
in acciaio. Se l’hardware di cui necessitate per l’installazione n on
è incluso, consultare un rivenditore locale per individuare il
materiale hardware di montaggio più adeguato.
Per ulteriori specifiche, visitate il sito manhattan-products.com.
English: Read all Safety Cautions listed in these instructions before
proceeding with the installation of this product.
Deutsch: Bitte lesen Sie alle Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie mit der Installation dieses Produkts beginnen.
Español: Lea todas las precauciones de seguridad listadas en estas
instrucciones antes de instalar el producto.
Français: Veuillez lire toutes les précautions de sécurité avant de commencer
l’installation de ce produit.
Polski: Przed rozpoczęciem montażu produktu zapoznaj się ze wszystkimi informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa, które zawarte są w niniejszym dokumencie.
Italiano: Leggere attentamente tutte le avvertenze e le precauzioni di sicurezza
elencate in queste istruzioni prima di procedere all’installazione del prodotto.
423755
423748
wall mount (x1)
A
OR
423755
wall mount (x1)
A
wall plate (x1)
B
manhattan-products.com
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677
USA
All trademarks and trade names are the property of their respective owners.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli.
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
© IC Intracom. All rights reserved. Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
Asia & Africa
IC Intracom Asia
Far Eastern Technology Center
7-F No. 125, Section 2, Da Tong Rd.
Shijr, Taipei
Taiwan, ROC
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver
Germany
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
Package M
Package W
MAN-423748/423755-QIG-ML1-0414-05-0

1A
For wood stud mounting
Find and
mark the
exact
location
of the
mounting
holes
Attach the wall mount to the TV
2
¡
¡
4
Cables
1B
For solid brick and concrete mounting
Note:
Choose the appropriate screws, washers and spacers (if necessary) according to the type of screen.
to the TV.
Tighten all screws — but do not overtighten.
Place the TV on the wall plate
3
Attach the wall mount
Connect the cables to your TV and pass them through the cable clips along the arm assembly
slack in the cables for the assembly to move freely.
Adjust
5
D
¡
¡
.
Note: Leave enough
1A
Deutsch – Zur Montage auf Holz: Markieren Sie
exakten Positionen der Montagelöcher. B ohren Sie die Löcher.
Schrauben Sie die Wandplatte fest.
Español – Para montaje en postes de
madera: Encuentre y marque exactamente los orificios de
montaje. Perfore orificios y use los tornillos de pared en la placa
de pared.
Français – Pour un montage sur bois
boulonné : Définissez et marquez l’emplacement exact des
trous de montage. Percez les trous de guidage. Vissez la plaque
murale sur le mur.
Polski – Montaż w profilach z drewna: Znajdź i
oznacz odpowiednią lokalizację na otwory montażowe. Nawierć
otwory. Przykręć uchwyt ścienny do ściany.
Italiano – Montaggio su legno: Individuare la
posizione esatta dei fori di montaggio e segnarla. Praticare i fori.
Avvitare la placca alla parete.
1B
Deutsch – Zur Montage auf Stein oder
Beton: Markieren Sie exakten Positionen der Montagelöcher.
Bohren Sie die Löcher. Schrauben Sie die Wandplatte fest.
Español – Para montaje en ladrillo y
concreto: Marque exactamente la ubicación de los orificios
de montaje. Perfore los orificios y use los tornillos de pared en
la placa de pared.
Français – Pour un montage sur briques
pleines ou béton : Marquez l’emplacement exact des
trous de montage. Percez les trous de guidage. Vissez la plaque
murale sur le mur.
Polski – Montaż w ścianie z cegły i betonu:
Oznacz odpowiednią lokalizację na otwory montażowe.
Nawierć otwory. Przykręć uchwyt ścienny do ściany.
Italiano – Montaggio su mattoni pieni e
cemento: Segnare la posizione esatta dei fori di montaggio.
Praticare i fori. Avvitare la placca alla parete.
Carefully lower the wall mount into the wall plate. Tighten the screws to secure the mount.
2
Deutsch – Befestigen Sie die Wandhalterung an Ihrem Fernseher:
Wählen Sie die passenden Schrauben, Unterlegscheiben und Abstandhalter (falls benötigt)
entsprechend der Art Ihres Bildschirms. Befestigen Sie die Wandhalterung an Ihrem Fernseher.
Ziehen Sie alle Schrauben fest, aber überdrehen Sie sie nicht.
Español – Para fijar el televisor en el soporte de pared: Escoja los
tornillos adecuados, arandelas y espaciadores (si es necesario) de acuerdo con el tipo de
pantalla. Fije el televisor en el soporte de pared. Apriete los tornillos, pero no en exceso.
Français – Fixez le support de montage mural à la TV : Choisissez les
vis, rondelles et bagues d’espacement appropriées (si nécessaire) en fonction du type d’écran.
Fixez le support de montage mural à la TV. Serrez bien toutes les vis, mais pas trop.
Polski – Mocowanie uchwytu ściennego do telewizora: Dobierz
odpowiednie śruby, podkładki oraz dystansy (jeśli potrzeba) w zależności od typu ekranu.
Przykręć uchwyt ścienny do telewizora. Dokręć wszystkie śruby, ale nie za mocno.
Italiano – Montare la placca sul retro del televisore: Scegliere le viti, le
rondelle e le distanziatori (se necessari) appropriati a seconda del tipo di schermo. Montare la
placca sul retro del televisore. Serrare tutte le viti, ma non stringere in modo eccessivo.
3
Deutsch – Platzieren Sie den Bildschirm auf
der Wandplatte: Lassen Sie die Halterung in die
Wandplattenschiene einrasten. Ziehen Sie die Schrauben fest, um
die Halterung zu fixieren.
Español – Colocación del televisor sobre la
placa de pared: Baje con cuidado el soporte en la placa de
pared. Apriete los tornillos para asegurar el televisor.
Français – Positionnement du téléviseur sur
la plaque murale : Abaissez avec précaution le montage
mural dans la plaque murale. Serrez les vis pour fixer le téléviseur.
Polski – Umieszczanie telewizora na
uchwycie ściennym: Ostrożnie nasuń ramię na uchwyt
ścienny. Dokręć śruby zabezpieczające.
Italiano – Installare la televisione sulla
piastra a muro: Far scorrere delicatamente il supporto
montato sulla TV sulla placca a muro. Stringere le viti per fissare la
televisione in posizione.
Position the TV at the desired angle. You can make ball-joint adjustments (inset) to account for heavier TVs; and you
can set the arm-assembly tension by tightening or loosening the 2 vertical adjustment bolts (arrows from the inset).
On a regular basis, check that the entire assembly is secure and safe to use.
4
Deutsch – Kabel: Schließen Sie die Kabel an Ihren Bildschirm an und führen
Sie sie durch die Kabelklammern entlang der Halterung. Lassen Sie bei den Kabeln
genug Spielraum, um die Halterung frei bewegen zu können.
Español – Cables: Conecte los cables al televisor y páselos a través de los
clips de cable a lo largo del conjunto del brazo. Deje suficiente holgura en los cables
para moverse libremente.
Français – Câbles : Connectez les câbles à votre téléviseur et passez-les
dans les clips à câble le long de l’assemblage de bras. Laissez suffisamment de jeu
dans les câbles pour que l’assemblage puisse bouger librement.
Polski – Kable: Podłącz przewody do telewizora i przeciągnij je przez
specjalne uchwyty w ramieniu. Pozostaw kable wystarczająco luźno, aby można
było swobodnie regulować pozycję telewizora.
Italiano – Cavi: Collegare i cavi alla televisione e farli passare attraverso i
ganci presenti lungo il braccio. Lasciare sufficiente lasco nei cavi per permettere di
muovere liberamente il braccio.
5
Deutsch – Justierung: Passen Sie die Ausrichtung wie gewünscht an. Für besonders schwere Fernseher können Sie die
Kugelgelenkfassung justieren – die Spannung der Halterung können Sie anpassen, indem Sie die beiden vertikalen Schrauben
anziehen oder lösen (siehe Pfeile). Hinweis: Prüfen Sie regelmäßig, dass die gesamte Konstruktion sicher montiert ist.
Español – Ajustes: Coloque la TV en el ángulo deseado. Usted puede ajustar la placa (en forma de X) para dar mayor
soporte a los televisores más pesados, se puede ajustar la tensión del brazo de montaje apretando o aflojando los 2 tornillos de
ajuste vertical (flechas de la inserción). Nota: Sobre una base regular, compruebe que todo el conjunto es seguro de usar.
Français – Ajustement : Positionnez le téléviseur selon l’angle souhaité. Vous pouvez régler le joint à bille (voir détail)
en fonction du poids du téléviseur et augmenter ou réduire la tension de l’assemblage de bras à l’aide des deux boulons de
réglage verticaux (flèches partant de la vue détaillée). Remarque : vérifiez régulièrement que le montage est solide et qu’il ne
représente pas de danger pour les utilisateurs.
Polski – Regulacja: Ustaw telewizor pod pożądanym kątem. Możliwy jest obrót telewizora dzięki przegubowi
kulowemu, można również określić sztywność regulacji poprzez dokręcenie lub poluzowanie dwóch śrub regulacyjnych.
Uwaga: Należy regularnie sprawdzać czy cała konstrukcja jest bezpieczna.
Italiano – Regolazioni: Positionare la televisone nella posizione desiderata. E’ possibile effettuare delle regolazioni
sullo snodo (vedi riquadro) per le television più pesanti; si può settare la tensione del braccio di sostegno stringendo o
allentando le 2 viti di regolazione verticale (vedi frecce nel riquadro). Nota: Assicurarsi sempre che l’assemblaggio sia effettuato
in modo sicuro e che il prodotto sia sicuro da utilizzare dopo l’installazione.