
LCD WALL MOUNT
INSTALL GUIDE
MODEL 422840
• Before assembly, check that the package contains the
components shown here.
•
During assembly, disconnect any cords or cables that could
interfere with the placement of the components. Make
sure that all screws are tightened to prevent damage to
the monitor or nearby items.
• After assembly, periodically check the fittings to ensure no
slippage or loosening has occurred that could result in
monitor damage.
For specifications, go to manhattan-products.com.
1 Using the mini-level (B) as shown, position the wall bracket (D) against the
1
vertical mounting surface and mark the positions of the two bracket holes. Punch
or drill starter holes, if needed, then use either the 2 bracket-mounting anchors or
D
A
B
screws (A) to secure the bracket to the vertical surface.
2 3
x 2
A
B
x 4
C
D
E
E
E
2 Align the holes and use the 4 mounting
screws (C) to attach the wall mount (E)
to the monitor.
3 Slide the wall mount into the bracket,
then tighten the bracket screw (F) into
the center hole of the wall mount.
DEUTSCH LCD - Wandhalterung
• Bevor Sie mit der Montage beginnen, prüfen Sie sorgfältig, dass die
Packung alle oben abgebildeten Teile enthält.
• Trennen Sie vor der Montage sämtliche Kabel, die den Zusammenbau
der Komponenten beeinträchtigen können. Achten Sie darauf, dass
alle Schrauben fest angezogen sind, um Schaden an Ihrem Bildschirm
oder Ihrer Einrichtung zu vermeiden.
• Prüfen Sie nach der Montage sorgfältig, dass alle Teile fest verschraubt
sind und sich nicht lösen können, um Schaden an Ihrem Bildschirm
oder
Ihrer Einrichtung zu vermeiden.
1 Verwenden Sie die kleine Wasserwaage (B) wie dargestellt, platzieren
Important: Read before use.
Importante: Leer antes de usar.
manhattan-products.com
D
æ
C
Sie die Wandhalterung (D) an einer vertikalen Oberfläche und markieren
Sie die Positionen der beiden Halterungslöcher. Bohren Sie die beiden
Löcher und verwenden Sie dann entweder die beiden Dübel oder
Schraube n (A), um die Halterung an der vertikalen Oberfläche zu fixieren.
2
Richten Sie die Löcher aus und verwenden Sie die vier Montageschrauben
(C), um die Wandhalterung (E) am Bildschirm zu befestigen.
3
Schieben Sie die Wandhalterung auf die Halteklammer, drehen Sie dann
die Rändelschraube (F) in der Mitte der Wandhalterung fest.
Die Spezifikationen finden Sie auf manhattan-products.com.
F
MAN-422840-QIG-ML1-0613-04-0

ESPAÑOL Montaje en Pared para LCD
• Antes de ensamblar, verifique que el paquete contenga los componentes
mostrados.
• Durante el ensamble, desconecte cualquier cable que pueda interferir
con la colocación de los componentes. Asegúrese que todos los tornillos
están apretados para prevenir daños al monitor o artículos cercanos.
• Después de ensamblar, revise periódicamente las conexiones,
asegúrese que no se ha producido un deslizamiento o desprendimiento
que pueda dañar el monitor.
1 Utilice el mini nivel (B) como se muestra, coloque el sopor te de pared
FRANÇAIS Support mural pour écran LCD
• Avant le montage, vérifiez que l’emballage
contient les éléments indiqués.
• Lors du montage, débrancher les cordons ou
les câbles qui pourraient gêner le placement
des composants. Assurez-vous que toutes les
vis sont bien serrées pour éviter d’endommager
les éléments du moniteur ou à proximité.
•
Après le montage, vérifier périodiquement les
raccords pour s’assurer qu’aucun dérapage ou
relâchement s’est produite qui pourrait
entraîner des dommages au moniteur.
1 En utilisant le niveau mini (B) comme le
montre, placez le support mural (D) contre la
surface verticale de montage et marquez les
positions des deux trous du support. Poinçonnez
ou forez des trous de démarrage, si nécessaire,
puis utiliser les 2 vis ou chevilles (A) pour fixer
le support à la surface verticale.
POLSKI Uchwyt naścienny do monitora LCD
• Przed rozpoczęciem montażu upewnij się, że w zestawie znajdują się
wszystkie wymienione tutaj elementy.
• Na czas montażu należy odłączyć wszystkie przewody i kable, k tóre
potencjalnie mogą przeszkodzić w prawidłowym rozmieszczeniu
elementów. Upewnij się, że ws zystkie śruby są dobrze dokręcone, aby
zapobiec uszkodzeniu monitora lub innych pobliskich przedmiotów.
• Po montażu należy okresowo sprawdzać stan zamocowania uchwytu
oraz monitora, aby zapobiec ewentualnemu poluzowaniu elementów i
uszkodzeniu monitora.
1 Przyłóż mocowanie ścienne (D) do pionowej powierzchni montażowej;
(D) contra la super ficie vertical de montaje y masque las posiciones de
los dos orificios del soporte. Punce o taladre los orificios iniciales, si es
necesario, después utilice los 2 anclajes del soporte de montaje o
tornillos (A) para fijar el soporte a una superficie vertical.
2 Alinee los orificios y utilice los 4 tornillos de montaje (C) para fijar el
Montaje de Pared (E) al monitor.
3 Deslice el montaje en el soporte, después apriete el tornillo del
soporte (F) en el orificio central del Montaje de Pared.
Para más especificaciones, visite manhattan-products.com.
2 Alignez les trous et utilisez les 4 vis de fixation
(C) pour attacher le support mural (E) à l’écran.
3 Faites glisser le support mural dans le support,
puis serrez la vis de fixation (F) dans le trou
central du support mural.
Vous trouvez les spécifications sur manhattanproducts.com.
przy pomocy mini-p oziomicy (B) ustaw je w poziomie i zaznacz
miejsca na dwa otwory. W oznaczonych miejscach zrób ot wory,
następnie pr zy pomocy śrub lub kotew rozporowych (A) przytwierdź
mocowanie ścienne do pionowej powierzchni.
2 Wyrównaj otwory i za pomocą 4 śrub (C) przykręć uchwyt ścienny (E)
do monitora.
3 Wsuń uchwyt do mocowania ściennego, następnie dok ręć śrubę
zabezpieczającą (G).
Pełną specyfikację produktu znajdziecie Państwo na stronie manhattan-
products.com.
ITALIANO Staffa per fissaggio a muro per monitor LCD
• Prima di as semblare assicurarsi che il contenuto
sia uguale a quello mostrato.
• Durante l’assemblaggio, disconnettere i cavi
che possono interferire con il posizionamento
dei componenti. Assicurarsi che tutte le viti
siano chiuse per prevenire eventuali
danneggiamenti del monitor o di prodotti
vicini.
• Dopo l’assemblaggio, periodicamente
English: For warranty information, go to manhattan-products.com/warranty.
Deutsch: Garantieinformationen finden Sie unter manhattan-products.com/warranty.
Español: Si desea obtener información sobre la garantía, visite manhattan-product s.com/warranty.
Français: Pour consulter les informations sur la garantie, visitez manhattan-product s.com/warranty.
Polski: Informacje dotycz ące gwarancji znajdują się na stronie manhattan-products.com/warranty.
Italiano: Per informazioni sulla garanzia, accedere a manhattan-products.com/warranty.
En Méxic o: Póliza de Gar antía Manhatt an — Datos del impor tador y respo nsable ante el co nsumidor
IC Int racom México , S.A. P.I. de C.V. • Av. Inte rcept or Poni ente # 73, Co l. Parqu e Indus trial La Joya, Cuauti tlán Izcalli , Estad o de Méxic o, C.P. 54730, Mé xico. • Tel. (55 )1500-4 500
La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus
materiale s y mano de obra .
A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de
la fecha de entreg a, o por el tiempo en que se agote totalmente su cont enido por su propia funci ón
de uso, lo que suced a prime ro.
B. G arantizamos los pro ductos con partes móvil es por 3 años.
C. G arantizamos los demás productos por 5 año s (produc tos sin par tes móvile s), bajo las siguientes
North & S outh Amer ica
© IC Intraco m. All rights res erved. Manhat tan is a tradema rk of IC Intracom, r egistered in the U. S. and other coun tries.
controllare i raccordi per assicurare che nessun
slittamento o allentamento si sia verificato e
che potrebbe provocare danni al monitor.
1 Utilizzando il mini-livello (B) come indicato,
posizionare la staffa (D) contro la sup erficie
verticale di montaggio e segnare le posizioni
dei due fori della staffa. Segnare e praticare
fori iniziali, se necessario, quindi utilizzare sia
le 2 staffa di montaggio a tasselli o viti (A) per
WARRANTY INFORMATION
IC Intracom Americas
550 Commerce Bl vd.
Oldsmar, FL 34 677
USA
Asia & Africa
IC Intraco m Asia
Far Eastern Technology Center
7-F No. 125, Secti on 2, Da Tong Rd.
Shijr, Taipei • Taiwan, ROC
fissare la staffa alla superficie verticale.
2 Allineare i fo ri e utilizzare le 4 vi ti di montaggio
(C) per fissare il sup porto a parete (E) al monitor.
3 Far scorrere il supporto a parete nella staffa,
quindi stringere la vite della staffa (F) nel foro
centrale del supporto a parete.
Per ulteriori specifiche, visita il sito
manhattan-products.com.
condiciones:
1. Todos los productos a que se reere esta garantía, ampa ra su camb io físico, sin ningún cargo para
el consumidor.
2. El comercializ ador no tiene taller es de servicio, deb ido a que los producto s que se garantizan no
c uenta n con repa racion es, ni ref accio nes, ya qu e su garant ía es de camb io físic o.
3. La ga rantía c ubre e xclusivamente aquel las par tes, equipos o sub -ensamble s que hayan sido
inst aladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan
sid o adicionad os al mismo por e l usuario o dist ribuidor.
Para hacer ef ectiva esta g arantía bastar á con presentar el p roducto al dist ribuidor en el dom icilio
donde f ue adquirido o en el domi cilio de IC In tracom Méxi co, S.A.P.I. de C .V., junto con los accesorios
contenido s en su empaque, acompañ ado d e su póliza debi damente llenada y s ellada por la cas a
vendedo ra (indispens able el sell o y fecha de co mpra) donde lo adquirió, o b ien, la fact ura o ticket d e
compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y
fecha de adquisición. Esta garantí a no es válida en los siguien tes cas os: Si el producto se hubiese
utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los
instruc tivos de uso; o si el produ cto ha sido alterado o t ratado de ser repar ado por el consumidor o
terceras personas.
Europe
IC Intracom Europe
Löhbache r Str. 7
D-5855 3 Halver
Germany