Manhattan 177139 MLX User Manual [de]

MLX WireLess Laser Mini Mouse
user ManuaL
Model 177139
MAN-177139-UM-ML-0808-03
ENGLISH DEUTSCH ES PAÑOL FRANÇAIS POLSKI ITALIANO
177139_03_man_ML.indd 1 5/27/10 12:07:51 PM
2
ENGLISH
MLX Wireless Laser Mini Mouse • User Manual English
Thank you for purchasing the MANHATTAN® MLX Wireless Laser Mini Mouse, Model
177139. To view a datasheet with a full list of features and specications, go to
www.manhattan-products.com.
Installation
1. Press the battery compartment cover release and remove the cover.
2. Insert the two included AAA rechargeable batteries and replace the cover.
3. Set the Power switch to On.
4. If the Low Power LED ashes, charge the mouse by connecting it to the computer using the included retractable USB cable. NOTE: The mouse can be used while it charges; a full charge requires 8-10 hours.
5. Plug the receiver into a USB port on the computer. The operating system will detect the new device and automatically install the driver(s).
Operating Tips
• Operate the mouse on a white or light-colored surface within 7 m (30 ft.) of the receiver for optimal performance.
• The mouse automatically enters a sleep mode after a period of inactivity to save power. Press any key or scroll to wake it.
• If the Low Battery LED ashes when the mouse is moved, change or re-charge the batteries immediately.
• When the mouse isn’t being used, store the receiver and set the Power switch to O. Remove the batteries if the mouse will not be used for an extended period.
Batter y compartment cover
Power switch
DPI button
Battery
compar tment cover release
Low Power LED
Scroll wheel
USB micro receiver
(storage slot circled)
Laser sensor
USB cable port
2 AAA batteries
177139_03_man_ML.indd 2 5/27/10 12:07:56 PM
DEUTSCH
3
MLX Wireless Laser Mini Maus • Handbuch Deutsch
Vielen Dank für den Kauf der MANHATTAN® MLX Wireless Laser Mini Maus, Modell
177139. Das Datenblatt mit einer vollständigen Liste aller Eigenschaften und Spezikationen nden Sie unter www.manhattan-products.com.
Installation
1. Drücken Sie auf den Akkuabdeckungsverschluss und entfernen Sie die Abdeckung.
2. Setzen Sie beide beiliegenden AAA-Akkus ein und dann die Abdeckung wieder auf.
3. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf der Unterseite auf “On”.
4. Wenn die Akku-LED blinkt, laden Sie die Maus auf, indem Sie sie über das beiliegende einziehbare USB-Kabel an den Computer anschließen. HINWEIS: Die Maus kann während des Ladevorgangs verwendet werden; eine vollständige Ladung dauert 8-10 h.
5. Stecken Sie den Empfänger in einen USB-Port Ihres Computers. Das Betriebssystem erkennt das neue Gerät und installiert den Treiber automatisch.
Bedienungstipps
• Für optimale Leistung, verwenden Sie die Maus auf einer weißen oder hellen Oberäche und nicht weiter als 7 m vom Empfänger entfernt.
• Nach einiger Zeit der Inaktivität schaltet die Maus in den Sleep-Modus, um Energie zu sparen. Drücken Sie eine Taste oder bewegen Sie das Mausrad, um sie zu reaktivieren.
• Blinkt die Akku-LED während des Betriebs, wechseln oder laden Sie die Akkus möglichst zeitnah.
• Wird die Maus nicht verwendet, verstauen Sie den Empfänger und stellen Sie den Schalter auf O. Entfernen Sie die Akkus bei längerer Nichtverwendung der Maus.
Akkuabdeckung
Ein/Aus - Schalter
DPI­Tas te
Akkuabdeckungsverschluss
Akku-LED
Mausrad
USB-Mikroempfänger (Staufach eingekreist)
Laser­sensor
USB- Kabel-Port
2 AAA Akkus
177139_03_man_ML.indd 3 5/27/10 12:08:00 PM
4
ESPAÑOL
Mini Ratón Láser Inalámbrico - MLX • Manual del usuario Español
Gracias por comprar el Mini Ratón Laser Inalámbrico MLX MANHATTAN®, Modelo 177139. Para ver una cha técnica con una lista completa de caracteristicas y especicaciones, visite www.manhattan-products.com.
Instalación
1. Presione la tapa del compartimiento de baterias y retire la tapa.
2. Inserte las dos baterias AAA recargables incluidas y coloque de nuevo la tapa.
3. Coloque el interruptor en “On”.
4. Si la energia es baja el LED parpadeará, cargue el ratón conectandolo al ordenador utilizando el cable USB rectratil incluido. NOTA: El ratón se puede usar mientras se carga; una carga completa requiere de 8-10 horas.
5. Conecte el receptor en un puerto USB del Ordenador. El sistema operativo detectará el nuevo dispositivo e instalara automaticamente los drivers.
Recomendaciones de Uso
• Utilice el ratón sobre una supercie blanca ó de color claro dentro de 7 m del receptor para un rendimiento optimo.
• El ratón entra automaticamente en un modo de espera despues de un periodo de inactividad para ahorrar energia. Presione cualquier tecla o desplácese para activarlo
• Si la bateria esta baja el LED parpadeara cuando el ratón se mueve, cambie o recargue la baterias inmediatamente.
• Cuando el ratón no se esté utilizando, guarde el receptor y ajuste el interruptor de encendido a apagado.
Tapa compartimiento de
baterias
Switch encendido
Botón DPI
Liberador de la tapa
del compartimiento de baterias
LED Energia Baja
Rueda desplazamiento
Micro receptor USB
(ranura de almacenamiento
en un circulo)
Sensor laser
Puerto Cable USB
2 baterias AAA
177139_03_man_ML.indd 4 5/27/10 12:08:05 PM
FRANÇAIS
5
Mini-souris laser sans l MLX • Manuel de l’utilisateur
Français
Merci d’avoir acheté la Mini-souris laser sans l MLX MANHATTAN®, modèle 177139. Pour la che technique avec une liste complète de fonctions et spécications, visitez
www.manhattan-products.com.
Installation
1. Appuyez sur le bouton d’ouverture du couvercle et enlevez le couvercle.
2. Insérez les deux piles AAA rechargeables (inclus) et replacez le couvercle.
3. Activez le commutateur marche/arrêt au dessous de la souris.
4. Si la DEL de batterie faible clignote, chargez la souris en la connectant à l’ordinateur par le câble USB. NOTE: La souris peut être utilisée pendant qu’elle charge; une charge complète dure environ 8-10 heures.
5. Connectez le récepteur à un port USB sur l’ordinateur. Le système identie le nouvel appareil et installe le pilote automatiquement.
Conseils d’utilisation
• Utilisez la souris sur une surface blanche ou claire pas plus loin que 7 m du récepteur pour la performance optimale.
• La fonction “Sleep” éteint la souris après environ 8 minutes d’inactivité pour économiser la batterie. Cliquez ou délez an de réactiver la souris.
• Si la DEL de batterie faible clignote pendant l’utilisation, changez ou rechargez les piles immédiatement.
• Quand la souris n’est pas utilisée, logez le récepteur dans le compartiment et éteignez la souris par le commutateur marche-arrêt. Sortez les piles quand la souris n’est pas utilisée plus longtemps.
Couvercle du compartiment
Commutateur marche/arrêt
Bouton PPP
Bouton d’ouverture
du couvercle du compartiment
DEL de batterie faible
Molette de délement
Microrécepteur
(Compartiment encerclé)
Capteur laser
Port du câble USB
2 piles AAA
177139_03_man_ML.indd 5 5/27/10 12:08:09 PM
6
POLSKI
Myszka laserowa bezprzewodowa mini MLX • Instrukcja Użytkownika Polski
Dziękujemy za zakup Myszki laserowej bezprzewodowej Mini MLX MANHATTAN®, Model
177139. Pełna specykacja produktu dostępna jest na stronie
www
.manhattan-products.com.
Instalacja
1. Zdejmij pokrywę kieszeni na akumulatory.
2. Włóż dwa naładowane akumulatory typu AAA i zamknij pokrywę.
3. Ustaw przełącznik ON/OFF w pozycji ON.
4. Jeśli miga dioda niskiego poziomu zasilania, należy naładować akumulatory podłączając myszkę kablem USB (w zestawie) do komputera. UWA GA: Można korzystać z myszki w trakcie ładowania akumulatorów. Czas pełnego ładowania 8-10 godzin.
5. Podłącz odbiornik do portu USB komputera. System operacyjny automatycznie wykryje nowe urządzenie i zainstaluje odpowiednie sterowniki.
Zalecenia eksploatacyjne
• Zaleca się używać myszkę na białej lub jasnej powierzchni w odległości do 7 m od odbiornika.
• Myszka automatycznie przechodzi w tryb uśpienia po określonym czasie nieaktywności, w celu oszczędzania energii. Aby powrócić do normalnego trybu pracy, należy wcisnąć dowolny przycisk myszki.
• Jeśli zaczyna migać dioda niskiego poziomu zasilania, należy niezwłocznie doładować akumulatory.
• Jeśli myszka nie będzie używana przez dłuższy czas, należy wyjąć akumulatory, schować odbiornik USB do kieszeni na akumulatory oraz wyłączyć myszkę ustawiając przełącznik ON/OFF w pozycji OFF.
Pokry wa komor y na akumulatory
Przeł ącznik
zasilania
On/Off
Przycisk
zmiany
rozdzielczości
Przycisk zwalniający blokadę
pokry wy komory na akumulatory
Dioda niskiego poziomu zasilania
Rolka Scroll
Mikro odbiornik USB
(slot do przechowy wania)
Moduł
lasera
Port kabla USB
2 akumulatory AAA
177139_03_man_ML.indd 6 5/27/10 12:08:13 PM
ITALIANO
7
Mini mouse laser wireless MLX • Manuale d’istruzione Italiano
Grazie per aver scelto il Mini Mouse Laser Wireless MANHATTAN® Modello 177139. Per prendere visione della scheda tecnica con la lista completa delle caratteristiche e delle speciche, visitate il sito www.manhattan-products.com.
Installazione
1. Premere il coperchio del compartimento batterie per rimuoverlo.
2. Inserire le due batterie AAA ricaricabili incluse e rimettere al suo posto il coperchio.
3. Posizionare l’interruttore su On.
4. Se il LED Low Power lampeggia, ricaricare il mouse collegandolo al computer usando il cavo USB retrattile. NOTA: Il mouse può essere usato mentre si ricarica; una ricarica complete richiede 8-10 ore.
5. Collegare il ricevitore su una porta USB del computer. Il sistema operativo rileverà la nuova periferica e automaticamente installerà i driver.
Consigli di funzionamento
• Utilizzare il mouse su una supercie bianca o di colore chiaro entro una distanza di 7 m dal ricevitore per prestazioni ottimali.
• Il mouse automaticamente entra in modalità sleep dopo un periodo di inattività per permettere il risparmio energetico. Premere qualsiasi tasto o lo scroll per riprendere l’attività.
• Se il LED indicante la batteria scarica lampeggia quando il mouse viene mosso, sostituire o ricaricare le batterie immediatamente.
• Quando il mouse non è in uso, riporre il ricevitore, spegnere il mouse posizionando l’interruttore.
Coperchio comparto bat terie
Interruttore
Tas to DPI
Tasto per il rilascio del
coperchio dello scompar to batterie
LED per bat terie scariche
Rotella scroll
Micro ricevitore USB
Sensore laser
Porta per cavo USB
2 batterie AAA
177139_03_man_ML.indd 7 5/27/10 12:08:18 PM
8
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment
(applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
ENGLISH
This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
Instead, it should be taken to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences to the environment and human health, which could other wise be caused by inappropriate waste handling of this product. If your equipment contains easily removable batteries or accumulators, dispose of these separately according to your local
requirements. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, contact your local city oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased this product. In countries outside of the EU: If you wish to discard this product, contact your local authorities and ask for the correct manner of disposal.
DEUTSCH
Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dar f. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEEI), este producto eléctrico no puede desecha se con el resto de residuos no clasicados. Deshágase de este producto devolviéndolo al punta de venta o a un punta de recogida municipal para su reciclaje.
FRANÇAIS
Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signie que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des ns de recyclage.
ITALIANO
Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non va trattato come un riuto domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2002/96/EC sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEEI), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come riuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
POLSKI
Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
177139_03_man_ML.indd 8 5/27/10 12:08:18 PM
9
WARRANTY INFORMATION
ENGLISH 
For warranty information, go to www.manhat tan-products.com/warranty.
DEUTSCH 
Garantieinformationen nden Sie unter www.manhattan- products.com/warrant y.
ESPAÑOL 
Si desea obtener información sobre la garantía, visite
www.manhattan-products.com/warranty.
FRANÇAIS 
Pour consulter les informations sur la garantie, visitez
ww w.manhattan-products.com/warranty.
POLSKI 
Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie
ww w.manhattan-products.com/warranty.
ITALIANO 
Per informazioni sulla garanzia, accedere a www.manhat tan-product s.com/warranty.
EN MÉXICO: Poliza de Garantia MANHATTAN — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom México, S.A. de C.V. Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlan Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra. A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero. B. Garantizamos los productos con partes moviles por 3 años. C. Garantizamos los demas productos por 5 años (productos sin partes moviles), bajo las siguientes condiciones:
1. Todos los productos a que se reere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas defábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor. Para hacer efectiva esta garantía bastara con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo, numero de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantia no es valida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los instructivos de uso; ó si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor ó terceras personas.
177139_03_man_ML.indd 9 5/27/10 12:08:19 PM
10
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
REGULATORY STATEMENT
FCC Class B
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to tr y to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from the receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
R&TTE
ENGLISH
This device complies with the requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC.
DEUTSCH
Dieses Gerät enspricht der Direktive R&TTE Direktive 1999/5/EC.
ESPAÑOL
Este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva R&TTE 1999/5/EC.
FRANÇAIS
Cet appareil satisfait aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE.
POLSKI
Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy R&TTE 1999/5/EC.
ITALIANO
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/EC R&TTE.
177139_03_man_ML.indd 10 5/27/10 12:08:20 PM
177139_03_man_ML.indd 11 5/27/10 12:08:20 PM
Cop yrigh t © MAN HAT TAN
MANHATTAN® oers a complete line of PC Components,
Peripherals, Cables and Accessories. Ask your local computer dealer for more information
or visit www.manhattan-products.com.
All p roduc ts men tione d are tr adema rks or r egist ered tr adema rks of their r espec tive ow ners .
MANHATTAN® bietet ein vollständiges Sortiment an PC-Komponenten, Peripherie, Kabel
und Zubehör. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder auf
www.manhattan-products.com.
Alle genannten Produkt- oder Firmennamen sind eingetragene Marken oder Marken der
jeweiligen Firmen.
MANHATTAN® ofrece una línea completa Componentes para PC, Periféricos, Cab les y
Accesorios. Consulte a su distribuidor local para más información ó visiten os
www.manhattan-products.com.
Todos los productos mencionados son marcas comerciales o marcas registradas de sus
respectivos propietarios.
MANHATTAN® ore un assor timent compl et de com posan ts de PC , des p ériph érique s,
des câbles et des accessoires
www.manhattan-products.com.
Tous les produits mentionnés sont des marques commerciales ou des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs.
MAN HATTAN® to komple tna lin ia Komp onent ów PC, P eryf eriów, K abli o raz Akc esorió w.
Poproś lokalnego dealera o więcej informacji lub odwiedź stronę
www.manhattan-products.com.pl.
Wszystkie nazwy handlowe i towarów są nazwami i znakami towarowymi
zastrzeżonymi odpowiednich rm odnośnych właścicieli.
MAN HATTAN® o re una l inea co mplet a di com ponen ti per P C, per iferi che, cav i e acce ssori.
Chie di mag giori i nform azion i al tuo r ivend itore d i compu ter o vis ita il s ito
www.manhattan-products.com.
Tutti i prod otti s opra citati sono m archi d i fabb rica o marchi regis trati depos itati d ai pro priet ari.
177139_03_man_ML.indd 12 5/27/10 12:08:21 PM
Loading...