Manhattan 161251 Quick Install Manual

Page 1
Hi-Speed USB AnAlog TV/FM RAdio STick
qUick inSTAll gUide
Model 161251
MAN-161251-QIG-ML1-0910-01-0
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS POLSKI ITALIANO
Page 2
2
ENGLISH
Hi-Speed USB Analog TV/FM Radio Stick • Quick Install Guide English
Thank you for purchasing the MANHATTAN® Hi-Speed USB Analog TV/FM Radio Stick, Model 161251. This guide presents the basic steps to set up and operate the device. For detailed instructions and specications, refer to the user manual at
www.manhattan-products.com.
Package Contents
• Hi-Speed USB Analog TV/FM Radio Stick
• USB extension cable
• Remote control (CR 2025 battery included)
• Quick install guide and software/driver CD
Hardware Installation
1. Connect the analog input jack to the analog source.
2. Plug the USB connector into a USB port on the PC directly or with the included USB extension cable. Windows will identify the device and automatically launch the New Hardware Device wizard.
3. When prompted, choose “Cancel.”
Software and Driver Installation
1. Insert the Software/Driver CD. Windows should run the setup program automatically; if it doesn’t, browse to the CD and select “USB_TV_Stick.exe.”
2. Choose the setup language.
3. When prompted to install Windows Media Format9, click “Yes.”
4. Click “Next” to run the InstallShield wizard.
5. Choose the installation path by selecting “Browse,” or click “Next” to use the recommended default path.
6. Choose the components to install and click “Next.”
7. If the device isn’t already plugged into the PC, plug it in now.
8. Click “Install” to continue to install the drivers.
9. At the next prompt, select “Continue Anyway.”
10. Select “Finish” to complete the driver installation. Icons for MYGICA TV and radio (right) will display on the Windows desktop.
Analog input
USB
connector
Page 3
DEUTSCH
3
Hi-Speed USB Analog TV/FM Radio Stick • Kurzanleitung Deutsch
Vielen Dank für den Kauf des MANHATTAN® Hi-Speed USB Analog TV/FM Radio Sticks, Modell 161251. Diese Kurzanleitung zeigt die Basisschritte zur Einrichtung und Inbetriebnahme des Geräts. Genauere Anweisungen nden Sie im Handbuch auf www.manhattan-products.com.
Lieferumfang
• Hi-Speed USB Analog TV/FM Radio Stick
• USB-Verlängerungskabel
• Fernbedienung (CR 2025 Akku liegt bei)
• Kurzanleitung und Software-/Treiber-CD
Hardwareinstallation
1. Schließen Sie den Analoganschluss an die analoge Ausgabequelle an.
2. Schließen Sie den USB-Stecker an den USB-Port entweder direkt oder mit dem beiliegenden USB-Verlängerungskabel an den PC an. Windows erkennt das Gerät und startet automatisch den Installationsassistenten.
3. Klicken Sie auf “Cancel”/”Abbrechen”.
Software- und Treiberinstallation
1. Legen Sie die Software-/Treiber-CD ein. Windows startet die Installation normalerweise automatisch; falls nicht, starten Sie “USB_TV_Stick.exe” von der
CD.
2. Wählen Sie die Installationssprache.
3. Wenn Sie zur Installation des Windows Media Format9 aufgefordert werden, klicken Sie auf “Ja”.
4. Klicken Sie auf “Weiter”, um den Installationsassistenten zu starten.
5. Wählen Sie das Installationsverzeichnis, indem Sie auf “Durchsuchen“ klicken oder auf “Weiter” um den Standardpfad zu verwenden.
6. Wählen Sie die Installationskomponenten und klicken Sie auf “Weiter”.
7. Ist das Gerät noch nicht an den PC angeschlossen, schließen Sie es jetzt an.
8. Klicken Sie auf “Installieren”, um die Treiber zu installieren.
9. Im nächsten Schritt wählen Sie aus “Trotzdem fortsetzen”.
10. Klicken Sie auf “Beenden”, um die Treiberinstallation abzuschließen. Symbole für MYGICA TV und Radio (s. rechts) erscheinen auf dem Desktop.
Analoganschluss
USB-Stecker
Page 4
4
ESPAÑOL
Sintonizador de TV/FM Analógicos USB de Alta Velocidad • Guía de Instalación Rápida Español
Gracias por comprar Sintonizador de TV/FM Analógicos USB de Alta Velocidad
MANHATTAN®, Modelo 161251. Esta guía presenta los pasos básicos para instalar y
operar el dispositivo. Para obtener instrucciones detalladas y especicaciones, consulte el manual de usuario en www.manhattan-products.com.
Contenido del Paquete
• Sintonizador TV/FM Analógicos USB de Alta Velocidad
• Cable de extensión USB
• Control remoto (CR 2025 con baterías incluidas)
• Guia rapida de instalación y CD con software y controlador
Instalación de Hardware
1. Conecte al jack la señal analogica.
2. Inserte el conector USB en el puerto USB de la PC o traves de la extensión USB incluida. Windows identicará el dispositivo e iniciara el asistente para agregar nuevo hardware.
3. Cuando se le solicite, seleccione “Cancelar.”
Instalación de Software y Controlador
1. Inserte el CD del Software/Driver. Windows debe ejecutar el programa de instalación automáticamente, si no es así, explore el CD y seleccione “USB_TV_Stick.exe.”
2. Elija el idioma de instalación.
3. Instale Windows Media Format9, haciendo clic en “Si.”
4. Haga clic en “Siguiente” para ejecutar el asistente de instalación.
5. Elija la ruta de instalación, seleccione “Examinar”, o haga clic en “Siguiente” para utilizar la ruta recomendada.
6. Seleccione los componentes a instalar y haga clic en “Siguiente”.
7. Si el dispositivo no está conectado a la PC, conectelo ahora.
8. Haga clic en “Install” para instalar los controladores.
9. En la siguiente pantalla, seleccione “Continuar”.
10. Seleccione “Finalizar” para completar la instalación del controlador. Iconos para MYGICA de radio y televisión (a la derecha) aparecerá en el escritorio de Windows.
Entrada analogica
Conector
USB
Page 5
FRANÇAIS
5
Clé TV analogique/radio FM USB haut débit • Guide d’installation rapide
Français
Merci d’avoir acheté la Clé TV analogique/radio FM MANHATTAN® USB haut débit, modèle 161251. Ce guide
décrit la procédure d’installation de base de cet appareil. Pour obtenir des instructions et des spécications détaillées, reportez vous au manuel utilisateur disponible sur
www.manhattan-products.com.
Contenu du pack
• Clé TV analogique/radio FM MANHATTAN® USB haut débit
• Rallonge USB
• Télécommande (pile CR 2025 incluse)
• Guide d’installation rapide et CD de pilotes/logiciels
Installation matérielle
1. Connectez la che analogique à la source analogique.
2. Branchez le connecteur USB à un port USB du PC directement ou via la rallonge USB incluse. Windows identie le dispositif et démarre l’assistant d’installation automatiquement.
3. Quand demandé, cliquez sur “Cancel”/”Annuler”.
Installation du pilote/logiciel
1. Insérez le CD de logiciel/pilote. Windows devrait démarrer l’installation automatiquement; si ce n’est pas le cas, recherchez le CD et démarrez le “USB_ TV_Stick.exe.”
2. Choisissez la langue d’installation.
3. Quand demandé d’installer “Windows Media Format9”, cliquez sur “Oui”.
4. Cliquez sur “Suivant” pour démarrer l’assistant d’installation.
5. Choisissez la répertoire d’installation en sélectionnant “Parcourir” ou cliquez sur “Suivant” an d’utiliser la répertoire standard.
6. Choisissez les composants à installer et cliquez sur “Suivant”.
7. Si le dispositif n’est pas encore branché au PC, branchez-le maintenant.
8. Cliquez sur “Installer” pour installer le pilote.
9. À la prochaine étape, cliquez sur “Continue Anyway/”Continuer néanmoins”.
10. Sélectionnez “Terminer” pour compléter l’installation du pilote. Des symboles de MYGICA TV et radio (cf. à droite) apparaîssent sur le bureau de Windows.
Fiche analogique
Connecteur
USB
Page 6
6
POLSKI
Tuner analogowy TV/FM Radio Hi-Speed USB • Instrukcja szybkiej instalacji Polski
Dziękujemy za zakup Tunera analogowego TV/FM Radio Hi-Speed USB MANHATTAN®, model 161251. Poniższa instrukcja zawiera podstawowe wskazówki na temat uruchomienia i konguracji urządzenia. Pełną specykację produktu oraz instrukcję użytkownika znajdą Państwo na stronie www.manhattan-products.com.
Zawartość opakowania
Tuner analogowy TV/FM Radio Hi-Speed USB
• Przedłużacz USB
• Pilot zdalnego sterowania (bateria CR2025 w komplecie)
• Instrukcja użytkownika oraz CD ze sterownikami i oprogramowaniem
Podłączanie
1. Podłącz źródło analogowego sygnału TV/FM do gniazda antenowego tunera.
2. Podłącz tuner do wolnego portu USB komputera bezpośrednio lub za pomocą przedłużacza USB (w komplecie). System Windows automatycznie wykryje nowe urządzenie i uruchomi „Kreatora instalacji nowego sprzętu”.
3. Kliknij „Anuluj”, aby przerwać działanie systemowego „Kreatora instalacji nowego sprzętu”.
Instalacja sterowników i oprogramowania
1. Umieść płytę ze sterownikami i oprogramowaniem w napędzie CD/DVD-ROM komputera. System Windows powinien automatycznie uruchomić program instalacyjny. W przeciwnym razie odszukaj na płycie plik „USB_TV_Stick.exe” i uruchom go ręcznie.
2. Wybierz odpowiedni język instalacji lub pozostaw domyślny, jeśli na liście ma żądanego języka.
3. Gdy pojawi się zapytanie o instalację „Windows Media Format9”, kliknij „Tak” („Yes”).
4. Kliknij „Dalej” („Next”), aby rozpocząć instalację.
5. Kliknij „Przeglądaj” („Browse”), aby wybrać docelowy katalog instalacji lub kliknij „Dalej” („Next”), aby pozostawić domyślny.
6. Wybierz składniki instalacji i kliknij „Dalej” („Next”).
7. Jeśli tuner nie jest podpięty do komputera, podepnij go teraz.
8. Kliknij „Instaluj” („Install”), aby kontynuować instalację sterowników.
9. W następnym oknie kliknij „Kontynuuj mimo wszystko” („Continue Anyway”).
10. Kliknij „Zakończ” („Finish”), aby zakończyć instalację. Na pulpicie pojawią się ikony skrótów takie, jak na obrazku po prawej.
Wejście antenowe
Złącze USB
Page 7
ITALIANO
7
Hi-Speed USB Stick per TV Analogica e FM Radio • Guida rapida all’installazione Italiano
Grazie per aver acquistato l’USB Stick Hi-Speed per TV Analogica e FM Radio
MANHATTAN®, Modello 161251. Questa guida fornisce gli elementi basilari per
impostare e rendere operative la periferica. Per istruzioni dettagliate e speciche, far riferimento al manuale d’istruzione su www.manhattan-products.com.
Contenuto della confezione
• Hi-Speed USB Stick per TV Analogica e FM Radio
• Prolunga USB
• Telecomando (batteria CR 2025 inclusa)
• Guida rapida all’installazione e software/driver CD
Installazione dell’Hardware
1. Collegare la presa analogica alla fonte analogica.
2. Inserire il connettore USB nella porta USB del PC direttamente o con il cavo prolunga USB inclusa. Windows identicherà automaticamente la periferica e lancerà la procedura guidata per la nuova periferica.
3. Quando suggerito, scegliere “Cancel.”
Installazione Software e Driver
1. Inserire il CD con il software e i driver. Windows dovrebbe lanciare automaticamente il programma di settaggio; se ciò non dovesse accadere, scorrere il CD e selezionare “USB_TV_Stick.exe.”
2. Scegliere il linguaggio di impostazione.
3. Quando viene suggerito di installare Windows Media Format9, cliccare “Yes.”
4. Cliccare “Next” per avviare la procedura guidata InstallShield.
5. Scegliere il percorso di installazione selezionando “Browse,” o cliccando “Next” per utilizzare il percorso standard consigliato.
6. Scegliere i componenti da installare e cliccare “Next.”
7. Se la periferica non è ancora collegata al PC, collegarla ora.
8. Cliccare “Install” per continuare ad installare i drivers.
9. Al prossimo prompt, selezionare “Continue Anyway.”
10. Selezionare “Finish” per completare l’installazione dei driver. Le icone per MYGICA TV e radio (destra) appariranno sulla desktop di Windows.
Presa analogica
Connettore USB
Page 8
8
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment
(applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
ENGLISH
This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
Instead, it should be taken to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences to the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. If your equipment contains easily removable batteries or accumulators, dispose of these separately according to your local
requirements. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, contact your local city oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased this product. In countries outside of the EU: If you wish to discard this product, contact your local authorities and ask for the correct manner of disposal.
DEUTSCH
Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no puede desecha se con el resto de residuos no clasicados. Deshágase de este producto devolviéndolo al punta de venta o a un punta de recogida municipal para su reciclaje.
FRANÇAIS
Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signie que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des ns de recyclage.
ITALIANO
Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non va trattato come un riuto domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2002/96/EC sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come riuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
POLSKI
Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
Page 9
9
WARRANTY INFORMATION
ENGLISH 
For warranty information, go to www.manhattan-products.com/warranty.
DEUTSCH 
Garantieinformationen nden Sie unter www.manhattan-products.com/warranty.
ESPAÑOL 
Si desea obtener información sobre la garantía, visite
www.manhattan-products.com/warranty.
FRANÇAIS 
Pour consulter les informations sur la garantie, visitez
www.manhattan-products.com/warranty.
POLSKI 
Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie
www.manhattan-products.com/warranty.
ITALIANO 
Per informazioni sulla garanzia, accedere a www.manhattan-products.com/warranty.
EN MÉXICO: Poliza de Garantia MANHATTAN — Datos del importador y responsable ante el consumidor
IC Intracom México, S.A. de C.V. Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlan Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra. A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero. B. Garantizamos los productos con partes moviles por 3 años. C. Garantizamos los demas productos por 5 años (productos sin partes moviles), bajo las siguientes condiciones:
1. Todos los productos a que se reere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas defábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor. Para hacer efectiva esta garantía bastara con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo, numero de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantia no es valida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los instructivos de uso; ó si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor ó terceras personas.
Page 10
10
REGULATORY STATEMENTS
Federal Communications Commission Class B
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from the receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CE / R&TTE
ENGLISH
This device complies with the requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC.
DEUTSCH
Dieses Gerät enspricht der Direktive R&TTE Direktive 1999/5/EC.
ESPAÑOL
Este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva R&TTE 1999/5/EC.
FRANÇAIS
Cet appareil satisfait aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE.
POLSKI
Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy R&TTE 1999/5/EC.
ITALIANO
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/EC R&TTE.
Page 11
11
MANHATTAN® oers a complete line of PC Components,
Peripherals, Cables and Accessories. Ask your local computer dealer for more information
or visit www.manhattan-products.com.
All products mentioned are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
MANHATTAN® bietet ein vollständiges Sortiment an PC-Komponenten, Peripherie, Kabel
und Zubehör. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder auf
www.manhattan-products.com.
Alle genannten Produkt- oder Firmennamen sind eingetragene Marken oder Marken der
jeweiligen Firmen.
MANHATTAN® ofrece una línea completa Componentes para PC, Periféricos, Cables y
Accesorios. Consulte a su distribuidor local para más información ó visitenos
www.manhattan-products.com.
Todos los productos mencionados son marcas comerciales o marcas registradas de sus
respectivos propietarios.
MANHATTAN® ore un assortiment complet de composants de PC, des périphériques,
des câbles et des accessoires
www.manhattan-products.com.
Tous les produits mentionnés sont des marques commerciales ou des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs.
MANHATTAN® to kompletna linia Komponentów PC, Peryferiów, Kabli oraz Akcesoriów.
Poproś lokalnego dealera o więcej informacji lub odwiedź stronę
www.manhattan-products.com.
Wszystkie nazwy handlowe i towarów są nazwami i znakami towarowymi
zastrzeżonymi odpowiednich rm odnośnych właścicieli.
MANHATTAN® ore una linea completa di componenti per PC, periferiche, cavi e accessori.
Chiedi maggiori informazioni al tuo rivenditore di computer o visita il sito
www.manhattan-products.com.
Tutti i prodotti sopracitati sono marchi di fabbrica o marchi registrati depositati dai proprietari.
Page 12
Copyright © MANHATTAN
Loading...