We started Mamas & Papas to create beautiful things for our own daughters. Our ideas came from a desire for style, exquisite detail and the finest fabrics. Ultimately, the very best for our babies and yours. We have now
been established for over 25 years and continue to launch new collections every season and produce award winning designs. We are committed to designing and developing products to the highest standards, for your family
to enjoy and we welcome any feedback or comments you may have.
David and Luisa
Company Founders
Gracias por elegir Mamas & Papas.
Nosotros abrimos Mamas & Papas con el fin de crear cosas bonitas para nuestras propias hijas. Nuestras ideas provenían del deseo por diseñar, los detalles exquisitos y los mejores tejidos. Al fin y al cabo, lo mejor para
nuestros bebés y para los suyos.
Fundamos nuestra compañía hace más de 25 años y continuamos lanzando nuevas colecciones cada temporada y produciendo diseños que resultan galardonados.
Nos comprometemos a diseñar y elaborar productos de la mejor calidad, con el fin de que su familia los disfrute y nosotros recibamos las respuestas y comentarios que le puedan surgir.
David y Luisa
Fundadores de la compañía
Merci d’avoir choisi Mamas & Papas.
Nous avons fondé Mamas & Papas pour créer de jolies choses pour nos propres filles. Nos idées sont nées d’un désir d’esthétique, du moindre détail et des plus beaux tissus. En bref, le meilleur pour nos bébés et pour les
vôtres. Cela fait maintenant plus de 25 ans que nous avons créé l’entreprise et nous continuons de lancer de nouvelles collections chaque saison et de concevoir des produits primés.
Nous nous engageons à concevoir et à développer des produits de la plus haute qualité, pour le plaisir de votre famille et nous serions heureux de recevoir vos réactions et observations éventuelles.
David et Luisa
Fondateurs de l’entreprise
Vielen Dank, dass Sie sich für Mamas & Papas entschieden haben.
Wir haben mit “Mamas & Papas” begonnen, um für unsere eigene Töchter schöne Dinge zu schaffen. Unsere Idee resultiert aus unserem Bestreben nach Design, exquisiten Details und besten Stoffen. Im Endeffekt also
das Beste für Ihre Babys und auch für Sie.
Wir bestehen jetzt seit mehr als 25 Jahren und präsentieren auch weiterhin jedes Jahr neue Kollektionen und entwickeln preisgekrönte Designs.
Wir haben es uns zur Aufgabe gemacht, Produkte auf höchstem Niveau zu entwerfen, die Ihre Familie genießen kann. Daher freuen wir uns immer über Ihr Feedback oder Ihre Kommentare.
David und Luisa
Gründer des Unternehmens
IT
NL
Grazie per aver scelto Mamas & Papas.
L’idea di creare Mamas & Papas è nata dal desiderio di offrire alle nostre bambine oggetti bellissimi. Le nostre idee sono frutto di attenzione al design, ai dettagli e ai tessuti più pregiati… ovvero il meglio per i nostri ed i
vostri piccoli. La nostra azienda opera ormai da oltre 25 anni e continua a lanciare ogni stagione nuove collezioni e a produrre linee vincitrici di numerosi premi.
Il nostro impegno è quello di progettare e realizzare prodotti rispondenti agli standard più elevati per la vostra famiglia e saremo lieti di ricevere suggerimenti o commenti da parte vostra.
David and Luisa
I fondatori della Società
Hartelijk dank dat u voor een product van Mamas & Papas heeft gekozen.
We hebben Mamas & Papas opgericht met het doel om mooie dingen voor onze eigen dochters te maken. Onze ideeën komen voort uit een passie voor stijl, fraaie details en de fijnste stoffen. Dus uiteindelijk het allerbeste
voor onze baby’s en die van u. We bestaan inmiddels al meer dan 25 jaar en nog steeds brengen we ieder seizoen nieuwe collecties uit en maken we bekroonde ontwerpen. Wij zetten ons in om producten van de hoogste
kwaliteit te ontwerpen en te ontwikkelen. Wij hopen dat u met uw gezin van onze producten zult genieten en mocht u feedback willen geven of andere opmerkingen hebben, dan horen we graag van u
David and Luisa
Oprichters bedrijf
EN
IMPORTANT: READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY bEFORE USE AND
kEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE
WARNING: Never leave the child unattended.•
WARNING: Do not use the reclined cradle once your child can sit unaided. (Approximately 6 months, maximum weight 9kgs).•
WARNING: This reclined cradle is not intended for prolonged periods of sleep.•
WARNING: It is dangerous to use this reclined cradle on an elevated surface, e.g. a table.•
WARNING: Always use the restraint system.•
WARNING: Never use the toy bar to carry the reclined cradle.•
This reclining cradle does not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep, then it should be placed in a suitable cot or bed.•
Do not use the reclined cradle if any parts are broken, torn or missing.•
Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer.•
Occasionally clean the metal and plastic parts with a proprietary polish. Do not use abrasives or bleach. The fabric may be sponge •
cleaned on the frame or removed for washing. Check the attached wash care label for more information.
Do not insert the MP3 player wire into any wall socket/outlet.•
Do not recharge non-rechargeable batteries.•
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.•
Remove all batteries from the product before recharging batteries.•
Do not mix new and used batteries.•
Do not mix non-rechargeable and rechargeable batteries.•
Ensure batteries are inserted with the correct polarity.•
Ensure all exhausted batteries are removed from the product.•
Do not short-circuit the supply terminals.•
3
CA
IMPORTANT: READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY bEFORE USE
AND kEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE
This infant bouncer seat is intended for children from birth up to 9kg’s (6 months approximately).•
WARNING:Never use for a child able to sit up unassisted.
WARNING:Child’s activity may move bouncer. Use only on floor. Never use on any elevated surface.
WARNING: Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion), as seat may tip over and cause suffocation.
WARNING: Never leave the child unattended.
WARNING: Do not use the reclined cradle once your child can sit unaided. (Approximately 6 months, maximum weight 9kgs).
WARNING: This reclined cradle is not intended for prolonged periods of sleep.
WARNING: It is dangerous to use this reclined cradle on an elevated surface, e.g. a table.
WARNING: Always use the restraint system.
WARNING: Never use the toy bar to carry the reclined cradle.
This reclining cradle does not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep, then it should be placed in a suitable cot or bed.•
Do not use the reclined cradle if any parts are broken, torn or missing.•
Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer.•
Occasionally clean the metal and plastic parts with a proprietary polish. Do not use abrasives or bleach. The fabric may be sponge •cleaned on the
frame or removed for washing. Check the attached wash care label for more information.
Do not insert the MP3 player wire into any wall socket/outlet.•
Do not recharge non-rechargeable batteries.•
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.•
Remove all batteries from the product before recharging batteries.•
Do not mix new and used batteries.•
Do not mix non-rechargeable and rechargeable batteries.•
Ensure batteries are inserted with the correct polarity.•
Ensure all exhausted batteries are removed from the product.•
Do not short-circuit the supply terminals.•
4
CA (cont...)
IMPORTANT! NOTICE À CONSERVER POUR VOUS Y REPORTER
ULTÉRIEUREMENT
Le siège de cette sauteuse pour bébé convient aux nouveau-nés et aux enfants d’un poids maximal de 9 kg (des enfants âgés de 6 mois maximums).•
MISE EN GARDE:N’utilisez jamais cette sauteuse pour des enfants capables de se tenir assis sans aide.
MISE EN GARDE:Les mouvements de l’enfant risquent de déplacer la sauteuse. Installez la sauteuse seulement sur le sol. Ne la
posez jamais sur une surface en hauteur.
MISE EN GARDE: Ne placez jamais la sauteuse sur une surface molle (lit, sofa, coussin), car le siège risque de basculer et
d’entraîner la suffocation de l’enfant.
MISE EN GARDE: Ne laissez pas votre enfant sans surveillance.
MISE EN GARDE: N’utilisez pas le transat incliné une fois que votre enfant peut s’asseoir tout seul. (vers l’âge de 6 mois, poids
maximum de 9 kg).
MISE EN GARDE: Ce transat incliné n’est pas destiné à être utilisé pendant des périodes de sommeil prolongées.
MISE EN GARDE: Il est dangereux d’utiliser ce transat incliné sur une surface en hauteur, comme sur une table par exemple.
MISE EN GARDE: Utilisez toujours le dispositif de retenue
MISE EN GARDE: Ne portez jamais le transat incliné par sa barre à jouets.
Ce transat incliné ne remplace pas un petit lit ou un lit. Si votre enfant a sommeil, il vous est conseillé de le coucher dans un petit lit ou un lit •
adapté.
N’utilisez pas le transat incliné si des composants sont cassés ou manquants.•
N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant.•
Nettoyez de temps en temps les parties métalliques et en plastique au moyen d’un nettoyant propriétaire. N’utilisez pas d’abrasifs ni d’eau de Javel. •
Le tissu peut se nettoyer à l’éponge sur le cadre, ou être enlevé pour être lavé. Vérifiez l’étiquette de lavage pour plus de renseignements.
Ne branchez pas le fil du lecteur MP3 à une prise électrique murale/du secteur.•
N’essayez pas de recharger des piles non-rechargeables.•
Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous surveillance d’un adulte.•
Enlevez toutes les piles du produit avant de recharger les piles.•
Ne mélangez pas des piles neuves à des piles usées.•
Ne mélangez pas des piles non-rechargeables à des piles rechargeables.•
Les piles doivent être posées en observant la bonne polarité.•
Vérifiez que toutes les piles usées sont bien enlevées du produit.•
Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation.•
5
USA
Read all instructions before use of the infant bouncer seat.•
Keep instructions for future reference.•
Do not use this infant bouncer seat if it is damaged or broken.•
Do not use this infant bouncer seat once your child can sit unassisted.•
This infant bouncer seat is intended for children from birth up to 9kg’s (6 months approximately).•
WARNING:Never leave child unattended.
WARNING:Always use the restraint system.
WARNING:Never use for a child able to sit up unassisted.
WARNING:Child’s activity may move bouncer. Use only on floor. Never use on any elevated surface.
WARNING:Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion), as seat may tip over and cause suffocation.
Do not insert the MP3 player wire into any wall socket/outlet.•
Do not recharge non-rechargeable batteries.•
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.•
Remove all batteries from the product before recharging batteries.•
Do not mix new and used batteries.•
Do not mix non-rechargeable and rechargeable batteries.•
Ensure batteries are inserted with the correct polarity.•
Ensure all exhausted batteries are removed from the product.•
Do not short-circuit the supply terminals.•
6
7
ES
¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA.
ADVERTENCIA: No deje nunca al niño sin supervisión.•
ADVERTENCIA: No use la hamaca reclinada una vez que el niño se pueda mantener sentado sin ayuda (aproximadamente 6 meses, •
peso máximo 9 Kg).
ADVERTENCIA: La hamaca reclinada no está diseñada para que el niño duerma en ella durante periodos de tiempo prolongados.•
ADVERTENCIA: Es peligroso usar esta hamaca reclinada sobre una superficie elevada, por ejemplo una mesa.•
ADVERTENCIA: Utilice siempre el sistema de sujeción•
ADVERTENCIA: No utilice nunca la barra de juguetes para transportar la hamaca reclinada.•
Esta hamaca reclinada no sustituye a una cuna o una cama. En caso de que el niño necesite dormir, debería tumbarlo en una cuna o •
cama adecuada.
No utilice la hamaca reclinada si alguno de sus componentes está roto, rasgado o ausente.•
No utilice accesorios o piezas de repuesto diferentes a las aprobadas por el fabricante.•
Limpie de vez en cuando las piezas de metal y plástico con un producto adecuado. No utilice productos abrasivos ni lejía. Puede •
limpiar el tejido con una esponja en el marco o quitarlo para lavarlo. Lea la información sobre lavado de la etiqueta de cuidados del
producto.
No inserte el reproductor MP3 en ningún enchufe de pared.•
No recargue pilas no recargables.•
Las pilas recargables deben ser recargadas exclusivamente bajo la supervisión de un adulto.•
Quite todas las pilas del producto antes de recargar las pilas.•
No mezcle pilas nuevas y viejas.•
No mezcle pilas no recargables y pilar recargables.•
Asegúrese de que las pilas están insertadas con la polaridad correcta.•
Asegúrese de quitar todas las pilas gastadas del producto.•
No haga un corto-circuito en los terminales de suministro.•
FR
IMPORTANT! NOTICE À CONSERVER POUR VOUS Y REPORTER
ULTÉRIEUREMENT
ATTENTION : Ne laissez pas votre enfant sans surveillance.•
ATTENTION : N’utilisez pas le transat incliné une fois que votre enfant peut s’asseoir tout seul. (vers l’âge de 6 mois, poids maximum •
de 9 kg).
ATTENTION : Ce transat incliné n’est pas destiné à être utilisé pendant des périodes de sommeil prolongées.•
ATTENTION : Il est dangereux d’utiliser ce transat incliné sur une surface en hauteur, comme sur une table par exemple.•
ATTENTION : Utilisez toujours le dispositif de retenue•
ATTENTION : Ne portez jamais le transat incliné par sa barre à jouets.•
Ce transat incliné ne remplace pas un petit lit ou un lit. Si votre enfant a sommeil, il vous est conseillé de le coucher dans un petit lit •
ou un lit adapté.
N’utilisez pas le transat incliné si des composants sont cassés ou manquants.•
N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant.•
Nettoyez de temps en temps les parties métalliques et en plastique au moyen d’un nettoyant propriétaire. N’utilisez pas d’abrasifs ni •
d’eau de Javel. Le tissu peut se nettoyer à l’éponge sur le cadre, ou être enlevé pour être lavé. Vérifiez l’étiquette de lavage pour plus
de renseignements.
Ne branchez pas le fil du lecteur MP3 à une prise électrique murale/du secteur.•
N’essayez pas de recharger des piles non-rechargeables.•
Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous surveillance d’un adulte.•
Enlevez toutes les piles du produit avant de recharger les piles.•
Ne mélangez pas des piles neuves à des piles usées.•
Ne mélangez pas des piles non-rechargeables à des piles rechargeables.•
Les piles doivent être posées en observant la bonne polarité.•
Vérifiez que toutes les piles usées sont bien enlevées du produit.•
Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation.•
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.