Mamas & Papas Armadillo flip Owner's Manual

armadillo ip
x1
<15m
AFPC_0364_0815_V4
© Mamas & Papas Ltd. 2015
pushchair / stroller
silla de paseo
poussette
Thank you for ordering from Mamas & Papas.
For over 30 years, we have been committed to creating a world of quality, individuality and style for parents around the world. At the very beginning we were inspired by our daughters — now we see them all grown up, with children of their own, helping us to share our passion for parenting to their generation of Mums and Dads. We hope you enjoy exploring our new collection and wish you a very warm welcome to our world.
We are committed to designing and developing products to the highest standards, for your family to enjoy and we welcome any feedback or comments you may have.
The Mamas & Papas Family.
Merci d’avoir choisi Mamas & Papas.
Cela fait plus de 30 années que nous nous consacrons à créer un monde de qualité,
d’individualité et de style pour les parents
dans le monde entier. Au tout début, nous
étions inspirés par nos lles — à présent
celles-ci ont grandi, elles ont des enfants aussi et nous aident à partager avec vous notre passion de création en nous adressant à leur génération de mamans et de papas. Nous espérons que vous passerez un agréable moment à découvrir notre nouvelle collection et nous sommes heureux de vous accueillir dans notre monde.
Nous nous engageons à concevoir et à développer des produits de la plus haute qualité, pour le plaisir de votre famille et nous serions heureux de recevoir vos réactions et observations éventuelles.
La Famille Mamas & Papas.
Gracias por elegir Mamas & Papas.
Durante más de 30 años, nuestro compromiso ha sido crear un mundo de calidad, individualidad y estilo para padres de todo el mundo. Al principio nos inspiraron nuestras propias hijas, que ahora son adultas y tienen sus propios hijos, y nos ayudan a compartir nuestra pasión por la paternidad con su generación de mamás y papás. Esperamos que disfruten descubriendo nuestra nueva colección y les damos una calurosa bienvenida a nuestro mundo.
Nos comprometemos a diseñar y elaborar
productos de la mejor calidad, con el n
de que su familia los disfrute y nosotros recibamos las respuestas y comentarios que le puedan surgir.
La Familia Mamas & Papas.
Für Mamas & Papas entschieden haben.
Seit über 30 Jahren entwickeln wir mit großem Engagement für Eltern in aller Welt Produkte, die für Qualität, Individualität und Stil stehen. Die erste Inspiration gaben uns unsere Töchter, die mittlerweile erwachsen sind, selbst Kinder haben und uns nun dabei helfen, die Mütter und Väter ihrer Generation mit unserer Begeisterung für Babyprodukte anzustecken. Wir hoffen, dass es Ihnen Spaß machen wird, sich unsere neue Kollektion anzusehen, und heißen Sie herzlich willkommen in unserer Welt.
Wir haben es uns zur Aufgabe gemacht, Produkte auf höchstem Niveau zu entwerfen, die Ihre Familie genießen kann. Daher freuen wir uns immer über Ihr Feedback oder Ihre Kommentare.
Die Mamas & Papas-Familie.
Grazie per aver scelto Mamas & Papas.
Da oltre 30 anni lavoriamo per creare un mondo di qualità, unicità e stile per i genitori
di tutto il mondo. All’inizio abbiamo tratto ispirazione dalle nostre glie; adesso che sono cresciute e hanno a loro volta dei gli,
ci aiutano a far conoscere alla loro generazione di mamme e papà la nostra passione nel vivere l’esperienza di genitori. Ci auguriamo che apprezzerete la nostra nuova collezione e vi diamo un caloroso benvenuto nel nostro mondo
Il nostro impegno è quello di progettare e realizzare prodotti rispondenti agli standard più elevati per la vostra famiglia e saremo lieti di ricevere suggerimenti o commenti da parte vostra.
La famiglia di Mamas & Papas.
Mamas & Papas’ı sipariş ettiğiniz için teşekkürler
Al meer dan 30 jaar zetten wij ons in om een wereld van kwaliteit, individualiteit en stijl te scheppen voor ouders verspreid over de hele aardbol. In het begin werden we geïnspireerd door onze eigen dochters. Nu die volwassen zijn en zelf kinderen hebben, helpen zij ons onze passie voor ouderschap te delen met vaders en moeders van hun eigen generatie. We hopen dat u onze nieuwe collectie met plezier zult verkennen en heten u van harte welkom in onze wereld.
Wij hopen dat u met uw gezin van onze producten zult genieten en mocht u feedback willen geven of andere opmerkingen hebben, dan horen we graag van u.
De Mamas & Papas Familie.
Mamas & Papas’ı sipariş ettiğiniz için teşekkürler
30 yılı aşkın bir süredir tüm dünyadaki
ebeveynler için bir kalite, bireysellik ve
stil dünyası yaratmaya kendimizi adadık. Başlangıçta kızlarımızdan ilham aldık - şimdi hepsinin büyüdüğünü ve kendi çocukları olduğunu görüyoruz ve bu durum, ebeveynlik tutkumuzu onların Anne ve Baba nesilleriyle paylaşmamıza yardımcı oluyor. Yeni koleksiyonumuzdan memnun olacağınızı umuyor ve hepinize dünyamıza sıcak bir hoş
geldiniz diyoruz.
Ailenizin keyif alması için en yüksek
standartlarda ürünler tasarlamaya ve
geliştirmeye kendimizi adadık ve bu nedenle, sunabileceğiniz her tür geri bildirime veya yoruma açığız.
Mamas & Papas Ailesi.
마마스앤파파스 제품을 주문해 주셔서 감사합니다.
마마스앤파파스는 30년 이상 전세계 부모님들을 위한 고품질, 개성, 스타일을 창출하는 데 전념해왔습니다. 우리의 딸들을 생각하는 마음에서 마마스앤파파스가 시작되었습니다. 이제는 그 아이들이 각자 자녀를 둔 어른으로 성장해 양육에 대한 마마스앤파파스의 열정을 자신들이 속한 엄마 아빠 세대로 전하는 일을 돕고 있습니다. 마마스앤파파스의 신제품을 살펴보시면서 흡족하시기를 바랍니다.
마마스앤파파스는 여러분의 가족을 행복하게 만들 최고 수준의 제품을 디자인하고 개발하기 위해 최선을 다하고 있으며, 여러분의 평가나 의견을 언제나 환영합니다.
마마스앤파파스 가족 일동.
Parts
1. Handle Grip
2. Hood
3. Back Rest
4. Chest Pads
5. 5 Point Global Buckle
6. Crotch Pad
7. Leg Rest
8. Foot Rest
9. Front Wheel (D)
10. Front Wheel Release Button
11. Rear Wheel (B)
12. Basket
13. Cup Holder Mount
14. Hood Window Cover
15. Primary Fold Release Trigger
16. Secondary Fold Release Twist
17. Tether Strap
18. Harness Lug
19. Seat Recline Leaver
20. Brake Pedal (A)
21. Rear Wheel Release Button
22. Carry Handle
23. Auto Lock
24. Swivel Lock
25. Auto Lock Catch
26. Toy Attachment Loop
27. Seat Release Button
28. Seat Release Slide
Pièces
1. Poignée
2. Capote
3. Dossier
4. Harnais rembourré
5. Boucle de ceinture de sécurité
universelle à 5 points
6. Protection d’entrejambe
7. Repose-jambes
8. Repose-pieds
9. Roue avant (D)
10. Bouton de dégagement de
la roue avant
11. Roue arrière (B)
12. Panier
13. Support porte-gobelet
14. Rabat de fenêtre de capote
15. Bouton principal de
dégagement du mécanisme de pliage
16. Mécanisme de pliage secondaire
17.Courroie d’attache
18. Fixation du harnais
19. Manette de siège inclinable
20.Pédale de frein (A)
21. Bouton de dégagement de
la roue arrière
22. Poignée
23. Verrouillage automatique
24. Verrouillage roues pivotantes
25. Loquet de verrouillage
automatique
26. Boucle de xation pour jouet
27. Bouton de dégagement de siège
28. Loquet de dégagement de siège
Piezas
1. Asa antideslizante
2. Capota
3. Respaldo
4. Almohadillas para el pecho
5. Hebilla universal de 5 puntos
6. Almohadilla para la entrepierna
7. Reposapiernas
8. Reposapies
9. Rueda delantera (D)
10. Botón de liberación de rueda
delantera
11. Rueda trasera (B)
12. Cesta
13. Soporte para portavasos
14. Tapa de la ventana de la capota
15. Dispositivo primario de
liberación de plegado
16. Dispositivo de giro secundario de liberación de plegado
17. Correa de sujeción
18. Agarradera del arnés
19. Palanca de reclinado
del asiento
20. Pedal de freno (A)
21. Botón de liberación de
rueda trasera
22. Asa para llevar
23. Bloqueo automático
24. Bloqueo de giro
25. Seguro de bloqueo automático
26. Aro para colocar juguetes
27. Loquet de dégagement de siège
28. Guía de liberación del asiento
Teile
1. Handgriff
2. Verdeck
3. Rückenlehne
4. Schulterpolster
5. 5-Punkt-Gurt Schnalle
6. Mittelsteg
7. Beinauage
8. Fußauage
9. Vorderrad (D)
10. Vorderrad-Entriegelungsknopf
11. Hinterrad (B)
12. Korb
13. Tassenhalter
14. Verdeckfenster-Abdeckung
15. Primäre Klappentriegelung -
Hebel
16. Sekundäre Klappentriegelung - Drehverschluss
17. Halteriemen
18. Gurtöse
19. Sitzverstellungshebel
20. Bremspedal (A)
21. Hinterrad-Entriegelungsknopf
22. Tragegriff
23. Automatische Verriegelung
24. Schwenkverriegelung
25. Haken der automatischen
Verriegelung
26. Spielzeugbefestigungsschlaufe
27. Sitzfreigabeschieber
28. Matratze für kleines Gitterbett
4
ENFRES
D
3
24
25
21
19
12
17
18
14
15
22
23
20
16
2
1
7
8
10
4
9
11
13
26
27
28
5
6
5
Componenti
1. Impugnatura
2. Capottina
3. Schienale
4. Imbottiture per il torace
5. Fibbia unica con cinque punti
di ssaggio
6. Imbottitura per cavallo delle gambe
7. Poggiagambe
8. Poggiapiedi
9. Ruota anteriore (D)
10. Pulsante di rilascio della ruota
anteriore
11. Ruota posteriore (B)
12. Cestino
13. Struttura porta-tazza
14. Protezione nestra capottina
15. Dispositivo di rilascio primario
per ripiegare il prodotto
16. Dispositivo di torsione secondario per ripiegare il prodotto
17. Fascia di sicurezza
18. Aletta dell’imbracatura
19. Dispositivo di rilascio
dell’inclinazione del seggiolino
20. Pedale del freno (A)
21. Pulsante di rilascio della
ruota posteriore
22. Maniglia per il trasporto
23. Autoblocco
24. Blocco ruote girevoli
25. Gancio autoblocco
26. Anello di aggancio gioco
27. Guida rilascio sedile
28. Materasso lettino piccolo
Onderdelen
1. Handgreep
2. Kap
3. Rugleuning
4. Schouderkussentjes
5. 5-punts gesp
6. Kruisgordel
7. Beensteun
8. Voetensteun
9. Voorwiel (D)
10. Knop om voorwielen
te verwijderen
11. Achterwiel (B)
12. Mandje
13. Bevestiging bekerhouder
14. Afdekking kijkvenster
15. Primaire trekker om wagen
op te vouwen
16. Secundaire draaiknop om wagen op te vouwen
17. Veiligheidsband
18. Gordelaansluiting
19. Rugleuninghendel
20. Rempedaal (A)
21. Knop om achterwielen
te verwijderen
22. Draaghengsel
23. Autom. vergrendeling
24. Draaivergrendeling
25. Pal autom. vergrendeling
26. Bevestigingslus voor speeltje
27. Schuif om zitje los te maken
28. Matras voor kleine wieg
Parçalar
1. Tutma yeri
2. Başlık
3. Koltuk Arkalığı
4. Göğüs Yastıkları
5. 5 Noktalı Küresel Kemer
Tokası
6. Kasık Yastığı
7. Bacak Dayanağı
8. Ayak Dayanağı
9. Ön Teker (D)
10. Ön Teker Serbest Bırakma
Düğmesi
11. Arka Teker (B)
12. Sepet
13. Kap Tutma Yuvası
14. Başlık Penceresinin Kılıfı
15. Birinci Katlama Serbest
Bırakma Tetiği
16. ikinci Katlama Serbest
Bırakma için Çevirmeli Tetik
17. İp Kayış
18. Kemer Mapası
19. Koltuk Yatırma Kolu
20. Fren Pedalı (A)
21. Arka Teker Serbest Bırakma Düğmesi
22. Taşıma Kulpu
23. Otomatik Kilit
24. Döner Kilit
25. Otomatik Kilit Mandalı
26. Oyuncak Ekleme Halkası
27. Koltuk Çıkarma Kızağı
28. Küçük boy karyola şiltesi
부품
1. 손잡이
2. 후드
3. 등받이
4. 가슴 패드
5. 5점 구형 버클
6. 가랑이 패드
7. 다리 받침대
8. 발 받침대
9. 앞바퀴 (D)
10. 앞바퀴 릴리스 버튼
11. 뒷바퀴 (B)
12. 바구니
13. 컵 홀더 거치대
14. 후드 윈도우 커버
15. 1차 폴드 릴리스 트리거
16. 2차 폴드 릴리스 트위스트
17. 고정 끈
18. 하니스 러그
19. 등받이 조절 레버
20. 브레이크 페달 (A)
21. 뒷바퀴 릴리스 버튼
22. 운반용 손잡이
23. 자동 잠금장치
24. 회전 바퀴 잠금장치
25. 자동 잠금장치
26. 장난감 부착 고리
27. 시트 릴리즈 버튼
28. 시트 릴리즈 슬라이드
6
ITNLTR
KR
3
24
25
21
19
12
17
18
14
15
22
23
20
16
2
1
7
8
10
4
9
11
13
26
27
28
5
6
7
IMPORTANT — KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT — VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT.
IMPORTANTE — GUARDAR LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
WICHTIG — DIESE ANLEITUNG ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE — CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI COME RIFERIMENTO FUTURO.
BELANGRIJK — BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING.
ÖNEMLİ - DAHA SONRA BAKABİLMEK İÇİN BU TALİMATLARI SAKLAYIN
중요 나중에 참고할 수 있도록 이 설명서를 보관하십시오.
EN
FR
ES
D
IT
NL
TR
KR
9
What’s in the box
Qué hay en la caja Contenu de la boîte Inhalt des Kartons Contenuto della scatola Wat er in de doos zit Kutudakiler
박스 내용물
10
Attaching the rear wheel hubs
Fixation des moyeux des
roues arrière
Colocar los bujes de las ruedas traseras
Anbringen der Rückradnaben
Fissaggio del mozzo delle ruote posteriori
De achterwielen bevestigen Arka tekerlek göbeklerinin
takılması
뒷바퀴 허브 부착
11
12
Fitting the rear wheels
Installation des roues arrière
Colocar las ruedas traseras Anbringen der Hinterräder Come installare le ruote
posteriori
Achterwielen plaatsen Arka tekerleklerin takılması
뒷바퀴 장착
13
Fitting the front wheels
Installation des roues avant Colocar las ruedas
delanteras
Anbringen der Vorderräder Come installare le ruote
anteriori
Voorwielen plaatsen Ön tekerleklerin takılması
앞바퀴 장착
14
Unfolding the pushchair - Forward facing
Dépliage de la poussette -
tournée vers l’avant
Desplegar la silla de paseo
- Mirando hacia delante
Aufklappen des
Kinderwagens - vorwärts
gerichtet
Apertura del passeggino -
Orientamento in avanti
De wandelwagen uitvouwen – Naar voren gericht
Bebek arabasının açılması -
Öne bakar
유모차 펴기 - 순방향
6. Push down on seat base with palm of hand.
6. Appuyez sur la base du siège avec la paume de la main.
6. Empuje hacia abajo la base del asiento con la palma de la mano.
7. Ensure seat unit is locked into chassis by pulling up on handles.
7. Assurez-vous que le siège soit bien verrouillé au châssis en tirant sur les poignées.
7. Asegúrese de que la unidad del asiento está fijada y bloqueada en el chasis tirando hacia arriba de las asas.
15
16
Secure the brake cable
Fixez le câble de frein Asegure el cable del freno Sichern Sie das Bremsseil Fissare il cavo del freno Zet de remkabel Fren kablosunu güvenceye
alın
브레이크 케이블 고정
17
Removing the seat unit - forward facing
Removing the seat unit - parent facing
Retrait du siège - tourné
vers l’avant
Quitar el asiento - Mirando hacia delante
Abnehmen der Sitzeinheit -
vorwärts gerichtet
Estrazione del sedile -
Orientamento in avanti
Het zitje verwijderen – Naar voren gericht
Koltuk ünitesinin
çıkarılması - Öne bakar
시트 유닛 제거 ­순방향
Retrait du siège - tourné
vers le parent
Quitar el asiento - Mirando hacia el adulto
Abnehmen der Sitzeinheit ­rückwärts gerichtet
Estrazione del sedile -
Orientamento verso il
genitore
Het zitje verwijderen – Naar
de ouder gericht
Koltuk ünitesinin
çıkarılması - Ebeveyne
bakar
시트 유닛 제거 ­마주보기 (역방향)
18
Fitting the seat unit - parent facing
Mise en place du siège -
tourné vers le parent
Colocar el asiento ­Mirando hacia el adulto
Einsetzen der Sitzeinheit ­rückwärts gerichtet
Posizionamento del sedile
- Orientamento verso il
genitore
Het zitje plaatsen – Naar de ouder gericht
Koltuk ünitesinin takılması ­Ebeveyne bakar
시트 유닛 장착 ­마주보기 (역방향)
19
Fitting the seat unit - forward facing
Mise en place du siège -
tourné vers l’avant
Colocar el asiento ­Mirando hacia delante
Einsetzen der Sitzeinheit -
vorwärts gerichtet
Posizionamento del sedile -
Orientamento in avanti
Het zitje plaatsen – Naar
voren gericht
Koltuk ünitesinin takılması -
Öne bakar
시트 유닛 장착 ­순방향
20
Using the swivel wheels
Utilisation des roues
pivotantes
Utilizar las ruedas giratorias
Verwendung der Drehräder Come usare le ruote
girevoli
Gebruik zwenkwielen Döner tekerleklerin
kullanımı
회전 바퀴
Loading...
+ 44 hidden pages