
J-STYLE KAYAK CARRIERS
DownLoaderDownLoader
TM
J-STYLE FOLDING KAYAK CARRIER
12’ Safety LinesJawz Universal Adapters Mounting BoltsKayak Carriers Load Straps T-Knobs
60mm
70mm
Installation & Loading Instructions - Please Read Before Beginning
Veuillez lire les instructions avant d’entreprendre l’installation et le chargement
Mounting Bolt Washers
REV 4/16
MPG116
R
MPG117
MPG118
MPG116
TM
MPG118
TM
MPG117
IMPORTANT WARNING: All vehicular transports are potentially hazardous. Any person(s) using Malone products are personally responsible for
following the given directions for use and/or installation and accepts full responsibility for any and all damages or injury of any kind including death,
which may result from their use and/or installation.
It is critical that all Malone racks and accessories be properly and securely attached to your vehicle. Improper attachment could result in a serious
accident, and could cause serious bodily injury or death to you or to others. You are responsible for securing the racks and accessories to your car,
checking the attachment’s prior to use, and periodically inspecting the products for adjustment, wear, and damage.
You must read and understand all of the instructions and cautions supplied with your Malone products(s) prior to installation or use. If you do not
understand all of the instructions and cautions, or, if you have no mechanical experience and are not thoroughly familiar with the installation
procedures, you should have the product installed by a professional installer.
MISE EN GARDE IMPORTANTE: Tout transport d’un chargement sur le toit d’un véhicule est potentiellement dangereux. Une personne qui
utilise les produits Malone doit suivre sans faute les instructions d’installation et d’utilisation fournies et assume l’entière responsabilité pour tout
dommage ou toute blessure, y compris un décès, pouvant résulter d’une telle installation ou utilisation.
Il est essentiel de xer correctement et solidement les supports et les accessoires à votre véhicule. Une mauvaise installation ou attache pourrait
provoquer un accident, entraîner des blessures corporelles graves à vous et aux autres et même causer la mort. Vous avez la responsabilité de
xer solidement les supports et les accessoires à votre véhicule, de vérier l’installation avant l’utilisation et d’inspecter périodiquement le produit
pour déceler tout signe d’usure ou de dommage ou tout problème d’ajustement.
Vous devez lire et comprendre les instructions et les mises en garde fournies avec les produits Malone avant l’installation et l’utilisation. Si vous
ne comprenez pas les instructions et les mises en garde ou si vous ne possédez pas d’expérience en mécanique et ne connaissez pas à fond les
procédures à suivre d’installation, vous devriez faire monter et poser le produit par un installateur professionnel.

J-STYLE KAYAK CARRIERS
12’ Safety LinesJawz Universal Adapters Mounting BoltsKayak Carriers 12’ Load Straps
TM
12’ Safety LinesJawz Universal Adapters Mounting BoltsKayak Carriers Load Straps T-Knobs
60mm
70mm
. Insérez un boulon de fixation dans l’un des trous hexagonaux
TM
12’ Safety LinesJawz Universal Adapters Mounting BoltsKayak Carriers Load Straps T-Knobs
60mm
70mm
. Prior to installation, insert a bolt into the mounting holes in
Mounting Bolt Washers
TM
12’ Safety LinesJawz Universal Adapters Mounting BoltsKayak Carriers Load Straps T-Knobs
60mm
70mm
. Prior to installation, insert a bolt into the mounting holes in
Mounting Bolt Washers
Installation & Loading Instructions - MPG116MD J-Pro
Instructions - Installation et chargement
TM
R
TM
TM
MPG116 MPG118 MPG117
70mm
60mm
Red Load Straps
12’ Safety Tie-Downs
Jawz Universal Adapters
Mounting Bolts
T-Knobs
Installation & Loading Instructions - J-Style Kayak Carriers
. Prior to installation, insert a bolt into the mounting holes in
the bottom of the carriers. Push upward to open the two
mounting hole covers located in the Base pads.
1
Insert Mounting Bolt through one hole of a Jawz adapter
and loosely apply a T-knob. See image 2.
Insérez Boulon de montage à travers un trou d’un
adaptateur Jawz et appliquer de manière lâche un
T-bouton. (Figure 2)
. Insert a Mounting Bolt into one mounting hole from the top
side. Rotate and close the mounting hole cover.
See image 1.
situés sur le côté supérieur du support.
(Figure 1)
2

TM
12’ Safety LinesJawz Universal Adapters Mounting BoltsKayak Carriers Load Straps T-Knobs
60mm
70mm
2
. Prior to installation, insert a bolt into the mounting holes in
the bottom of the carriers. Push upward to open the two
mounting hole covers located in the Base pads.
. Insert a Mounting Bolt into one mounting hole from the top
side. Rotate and close the mounting hole cover.
See image 1.
. Insérez un boulon de fixation dans l’un des trous hexagonaux
situés sur le côté supérieur du support.
(Figure 1)
Place the carrier onto the front cross bar with the forward
Installation & Loading Instructions - MPG117MD J-Pro2
Instructions - Installation et chargement
TM
de 3,6 mètres autour de la partie supérieure du support
. Insert a second Mounting Bolt into the top side unused hex
hole and down through the Jawz mounting adapter. Apply
washer and second T-knob and slightly tighten until the carrier
is secure. Repeat steps 1-4 for the 2nd carrier and rear cross
bar. See image 4.
. Insérez un boulon de fixation dans le second trou hexagonal
situé sur le côté supérieur du support et faites-le passer dans
l’adaptateur Jawz. Vissez un bouton en T à la base du second
boulon, puis serrez légèrement jusqu’à ce que le support soit
bien fixé. Répétez les étapes 1 à 4 pour le deuxième support
et la barre transversale arrière. (Figure 4)
Installation & Loading Instructions - MPG117MD J-Pro2
Instructions - Installation et chargement
TM
. Confirm the carriers are in alignment. Firmly tighten
the T-knobs until both carriers are securely fixed to
the cross bars. See image 5.
. Assurez-vous que les supports soient bien alignés.
Vissez fermement les boutons en ‘‘T’’ jusqu’à ce que
les deux supports soient solidement fixés aux barres
transversales. (Figure 5)
5
. Insert the four Rubber Plugs into the four top side hex holes
in the two carriers. See image 6.
. Insérez un bouchon de caoutchouc dans chacun des quatre
trous hexagonaux situés sur le côté supérieur des supports.
(Figure 6)
4
6
7
. Place the carrier onto the front cross bar with the boarding
section (with small foam pads, or boarding ramp) facing
ramp facing out. Swing the Jawz under the cross bar as
out. Swing the Jawz under the cross bar as shown. See
shown. See image 3.
image 3.
. Placez le support sur la barre transversale avant, la rampe
de chargement vers l’extérieur. Faites passer l’adaptateur
Jawz sous la barre transversale, tel qu’indiqué. (Figure 3)
4
4
. Confirm the carriers are in alignment. Firmly tighten
the T-knobs until both carriers are securely fixed to
the cross bars. See image 5.
. Assurez-vous que les supports soient bien alignés.
Vissez fermement les boutons en ‘‘T’’ jusqu’à ce que
les deux supports soient solidement fixés aux barres
transversales. (Figure 5)
Insert a second mounting bolt into the top side unused hex
. Insert a second Mounting Bolt into the top side unused hex
hole and down through the Jawz mounting adapter. Close
hole and down through the Jawz mounting adapter. Apply
washer and second T-knob and slightly tighten until the carrier
the mounting hole cover. Apply second T-knob and slightly
is secure. Repeat steps 1-4 for the 2nd carrier and rear cross
tighten until the carrier is secure. Repeat steps 1-4 for the
bar. See image 4.
second carrier and rear cross bar. See image 4.
Insérez un deuxième boulon de xation dans le trou hexag-
. Insérez un boulon de fixation dans le second trou hexagonal
onal utilisé côté haut et vers le bas par l’adaptateur de mon-
situé sur le côté supérieur du support et faites-le passer dans
tage Jawz. Fermez le couvercle du trou de montage. Ap-
l’adaptateur Jawz. Vissez un bouton en T à la base du second
pliquer la deuxième T-bouton et serrez légèrement jusqu’à
boulon, puis serrez légèrement jusqu’à ce que le support soit
ce que le transporteur est sécurisé. Répétez les étapes 1-4
bien fixé. Répétez les étapes 1 à 4 pour le deuxième support
pour le second transporteur et barre transversale arrière.
et la barre transversale arrière. (Figure 4)
(Figure 4)
5
5
3
6
Loading the Kayaks:
With and With-out the
Boarding Ramp Feature
1
7
. Route the free end of a 12’ Load Strap around the
top rear of the carrier. Pull the free end down until
there is an even loop. Repeat for the second carrier.
See image 7.
. Faites passer le bout plat d’une des courroies de fixation
. Insert the four Rubber Plugs into the four top side hex holes
in the two carriers. See image 6.
. Insérez un bouchon de caoutchouc dans chacun des quatre
trous hexagonaux situés sur le côté supérieur des supports.
. Route the free end of a 12’ Load Strap around the
(Figure 6)
top rear of the carrier. Pull the free end down until
there is an even loop. Repeat for the second carrier.
See image 7.
. Faites passer le bout plat d’une des courroies de fixation
de 3,6 mètres autour de la partie supérieure du support
arrière.Tirez sur le bout plat de la courroie afin d’obtenir
une boucle de longueurs égales. Faites de même pour le
deuxième support. (Figure 7)
See image 1
Loading the Kayaks:
With-out the
Boarding Ramp Feature
7
(Figure 1)