![](/html/28/2810/2810e4910999a909b49602993649725e2e7332c9bf01affc869fa0e5f91930b0/bg1.png)
http://waterheatertimer.org/Malibu-power-pack-stopped-working.html
1 YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from date of purchase, Malibu Lighting Corporation warrants the Malibu Low Voltage Lights against defects due to workmanship or materials to the original
purchaser. The Malibu Lighting Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:
• This warranty does not cover units that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance and/or improper use.
• This warranty does not cover surface scratches to fixtures or transformer, which is considered normal wear.
• Malibu Lighting Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty.
• This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers.
Malibu Lighting Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain repair or
replacement of your Malibu Low Voltage Lights under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 888-295-7348 for a Return Authorization
Number and further instructions. A receipt or proof of purchase will be required. Malibu Lighting Corporation will not be responsible for any units forwarded to us without a
Return Authorization Number.
EXCEPT AS ABOVE STATED, THE MALIBU LIGHTING CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME
STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE MALIBU LOW VOLTAGE LIGHTS TO COMPLY WITH THIS
WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN
THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
1 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de compra, Malibu Lighting Corporation garantiza al comprador original que las luces Malibu de Baja Tensión está libre de defectos de
materiales o mano de obra. Las obligaciones de Malibu Lighting Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente:
• Esta garantía no cubre unidades que hayan sido alteradas/modificado o dañadas debido a: uso normal, herrumbre, maltrato, mantenimiento inadecuado y/o uso
inapropiado.
• Esta garantía no cubre rayones superficiales a los accesorios o transformador, daño por herrumbre o por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal.
• Malibu Lighting Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía.
• Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores.
Malibu Lighting Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura de venta. Para
solicitar reparación o reemplazo de la Luces Malibu de Baja Tensión de conformidad con los términos de esta garantía, sírvase llamar al Departamento de Atención al Cliente
al 888-295-7348 para recibir un Número de autorización de devolución y otras instrucciones. Se requerirá el recibo o comprobante de compra. Malibu Lighting Corporation
no puede asumir responsabilidad por unidades que sean enviadas a nosotros sin un Número de autorización de devolución.
EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, MALIBU LIGHTING CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE ACUERDO A LO INDICADO ARRIBA A
PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR
PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO.
SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O
DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE LUCES MALIBU DE BAJA TENSIÓN. EL CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES
CONTENIDAS EN LA GARANTÍA ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES; POR LO TANTO,
LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER
ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Malibu Lighting Corporation garantit Malibu Éclairage de Basse Tension pendant 1 an à compter de la date d’achat contre les défauts de fabrication ou de matières à
l’acheteur initial. Aux termes de la présente garantie, les obligations de Malibu Lighting Corporation se limitent à ce qui suit:
• La présente garantie ne couvre pas les fumoirs altérés, modifiés ou endommagés par suite : de l'usure normale, la corrosion, d'un usage abusif, d'un entretien inadéquat
ou d'une utilisation incorrecte.
• La présente garantie ne couvre pas les rayures superficielles ou les dégâts/décoloration au fini occasionnés par la chaleur, car ils sont considérés comme faisant partie
de l’usure normale.
• Malibu Lighting Corporation peut choisir de réparer ou remplacer les appareils endommagés couverts par les termes de la présente garantie.
• La présente garantie ne s'adresse qu’à l’acheteur initial et ne peut être transférée ou cédée aux acheteurs ultérieurs.
Malibu Lighting Corporation exige une preuve d'achat raisonnable. Nous vous recommandons donc vivement de conserver votre preuve d'achat ou facture. Pour obtenir une
réparation ou le remplacement de votre Malibu Éclairage de Basse Tension au titre de cette garantie, veuillez appeler le Service à la clientèle au 888-295-7348 pour obtenir
un numéro d'autorisation de retour et de plus amples instructions. Une réception ou une preuve d'achat est exigée. Le numéro d'autorisation de retour doit être clairement
indiqué sur la paroi extérieure de la boîte. Malibu Lighting Corporation n'est pas responsable de toutes unités retournés sans numéro d'autorisation de retour.
LA GARANTIE OFFERTE PAR MALIBU LIGHTING CORPORATION NE COUVRE EXPRESSÉMENT QUE CE QUI PRÉCÈDE.
LES GARANTIES TACITES DE VALEUR COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À UN AN À COMPTER DE LA DATE DE L'ACHAT. CERTAINES
PROVINCES INTERDISENT DE LIMITER LA DURÉE D'UNE GARANTIE TACITE. LA LIMITE QUI PRÉCÈDE PEUT PAR CONSÉQUENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR.
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES INDIRECTS, FORTUITS OU CONSÉQUENTS DUS À L’INOBSERVATION PAR L’ACHETEUR MALIBU ÉCLAIRAGE DE BASSE TENSION
DES TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE TACITE EST EXCLUE. LE CONSOMMATEUR RECONNAÎT QUE LE PRIX D'ACHAT FACTURÉ EST BASÉ SUR LES
DÉLAIS DE PRESCRIPTION POUR LA GARANTIE DE L'ENSEMBLE CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES OU PAYS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES
DOMMAGES INDIRECTS OU MATÉRIELS. PAR CONSÉQUENT, LES RESTRICTIONS OU LES EXCLUSIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE
CAS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
1308-9603-40
0709
©2009 Malibu Lighting Corporation
Dallas, Texas 75244 U.S.A.
www.malibulights.com
FOR MODEL 8308-9603-01
Low Voltage Light Fixture
Instructions for Assembling and Installing Malibu
WARNING: Risk of fire or electrical shock
• For use with OUTDOOR low voltage landscape lighting
systems ONLY.
• NOT FOR USE with submersible or pool/spa equipment.
• Do not install within 10 feet (3 m) of pools, spas, or fountains.
• Do not connect with wet hands.
• Do not submerge in water, the product can be damaged.
• Do not repair or modify this product.
• This product is not a toy and must not be operated by children.
• Low voltage cable can be buried to a maximum of 6 inches
(15.2 cm).
• Lighted lamp is HOT! Keep lamp away from materials that may
burn.
• To reduce the RISK OF FIRE OR INJURY, turn off/unplug and
allow to cool before replacing lamp.
• If necessary to splice cable, carefully follow instructions that
came with the connector you have purchased.
• Do not use cable smaller than listed in chart below.
SELECT CABLE. Use the chart below to determine the MINIMUM
gauge cable to be used, depending on the wattage of the power pack.
Using larger cable will ensure maximum light output. For Malibu
cable, contact your supplier.
Power Pack Wattage
217-300
157-216
121-156
0-120
WARNING: Risk of Fire or Electrical Shock
• Read power pack instruction sheet before attempting to
install or hook up the power pack. Failure to follow
directions may result in Risk of Fire or Electric Shock.
• Use only CSA or UL approved low-voltage cable. Failure
to use the correct gauge cable or install it as directed in
these instructions may result in Risk of Fire or Electric
Shock.
CAUTION:
• To avoid risk of eye injury, do not stare at bright light.
Assemble the fixture
Assemble fixture as shown in illustration above. Be sure to run
1)
wire leads through slot in stake.
Lay the fixtures out where you want to locate them. The first
2)
fixture should be at least 10 wire feet from the power pack.
WARNING-RISK OF ELECTRICAL SHOCK: Do not place a
fixture within 10 feet of a pool or spa.
With cable connected to power pack (SEE POWER PACK
3)
INSTRUCTION SHEET) and power pack switched on, attach each
fixture to power cable using cable connectors as shown below.
Place one connector on each side of cable, then press together to
lock. Prongs will pierce cable to make contact and illuminate
fixture. The fixtures will illuminate when the
connection is complete.
To install, loosen ground with a shovel or soften soil
4)
with water, then press stake into ground. Do not use
hammer. Do not push head of fixture to install
stake into ground as it may break fixture.
Minimum Gauge Cable
12
14-12
16-14-12
18-16-14-12
For customer service or to purchase
replacement parts please visit our web site:
or call Monday - Friday, 8:30 a.m. - 5:00 p.m. (CST)
IMPORTANT: Please have product model
number available when ordering.
YOU MUST KEEP YOUR RECEIPT FOR
Loosen shroud screw.
1.
Twist open cover and
remove. WARNING:
Lens and shade get hot.
Replace bulb (20 W
2.
MR11 halogen). Do not
touch lamp. Use a soft cloth. Oil from
skin may damage lamp.
3.
Replace cover and tighten scroud screw.
Power Pack
GFCI
12 in (30 cm)
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ BEFORE
USING THIS PRODUCT.
®
Light Fixture
Insert screw, adjust
shroud to desired
lighting effect.
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
12 V~ 20 W
For dependable performance, use
genuine Malibu replacement parts.
www.malibulights.com
888-295-7348
PROOF OF PURCHASE.
Replace the bulb
10 ft (3 m)
![](/html/28/2810/2810e4910999a909b49602993649725e2e7332c9bf01affc869fa0e5f91930b0/bg2.png)
MODELO 8308-9603-01
Lámpara de bajo voltaje
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
MODELE 8308-9603-01
Luminaire basse tension
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
VEUILLEZ LIRE LES DIRECTIVES
AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
Instrucciones para el ensamblaje e instalación de la lámpara Malibu
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o descarga eléctrica
• Sólo se puede utilizar con sistemas de iluminación de jardines de bajo voltaje.
•
No se puede utilizar con equipos sumergibles o en piscinas ni spa.
•
No instale a menos de 10 pies (3 m) de piscinas, spas o fuentes de agua.
• No conecte el artefacto con las manos humedas.
•
No lo sumerja en agua; el producto puede dañarse.
•
No repare ni modifique de ninguna manera este producto.
• Este producto no es un juguete y no debe dejarse al alcance de los niños.
•
El cable de bajo voltaje debe colocarse en forma subterránea a un máximo
de 6 pulgadas (15,2 cm) para conectarlo al cable de bajo voltaje principal.
•
¡La lámpara se CALIENTA! Mantenga la lámpara alejada de materiales
combustibles.
• Para reducir el RIESGO DE INCENDIO O DE DAÑO, apague/desenchufe la
lámpara y deje que se enfríe antes de cambiarla.
• Si es necesario empalmar cables, siga atentamente las instrucciones que se
incluyen con el conector que adquirió.
• No use cables más pequeños de los que se mencionan en la tabla.
SELECCIONAR CABLE. Use la tabla que aparece a continuación para determinar el
calibre MÍNIMO del cable que se va a usar, dependiendo del vatiaje del transformador.
Al usar un cable más grande se garantiza una mayor emisión luminosa. Para conseguir
cable para lámparas Malibu, comuníquese con su proveedor.
Vatiaje del transformador
217-300
157-216
121-156
0-120
Calibre mínimo del cable
12
14-12
16-14-12
18-16-14-12
ADVERTENCIA — peligro de descarga eléctrica
• Lea la hoja de instrucciones del transformador antes de
intentar instalarlo o conectarlo. Si no sigue las instrucciones, puede haber Peligro de incendio o Descarga eléctrica.
• Utilce cable de bajo voltaje aprobado por CSA o UL. A
falta de usar el calibre del conductor no apropiado o no
instalarlo como prescrito en estas instrucciones pude
ocasionar incendio o Descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
• No se mire directamente a luz brillante para evitar elriesgo
de lesión de ojo.
Montaje de la lámpara
Ensamble la lámpara según la ilustración que aparece arriba. Tenga cuidado
1)
de pasar el cable a través de la ranura en el poste.
Instale las lámparas en el lugar deseado.La primera lámpara se debe instalar
2)
a una distancia mínima de 10 pies (3 m) del transformador.
ADVERTENCIA—PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: No instale una
lámpara a menos de 10 pies (3 m) de una piscina o spa.
Con el cable conectado al transformador (CONSULTE LA HOJA DE
3)
INSTRUCCIONES DEL TRANSFORMADOR) y con éste encendido, conecte
cada lámpara al cable de electricidad usando conectores de cable como se
muestra a continuación.Coloque un conector a cada lado del cable, luego
presiónelos juntos para cerrarlos.Las espigas de contacto perforarán el cable
hasta hacer contacto e iluminarán la lámpara. Las
lámparas se encenderán cuando finalice la conexión.
Para instalarla, suelte la tierra con una pala o ablande
4)
la tierra con agua, luego entierre el poste en el suelo. No
use martillo. No empuje la parte superior de la lámpara
para instalar el palo en el suelo, ya que puede dañarla.
Para obtener más información consulte nuestro
Servicio al cliente o para conseguir piezas de repuesto,
o llame de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 5:00 p.m. (CST)
IMPORTANTE: Tenga a mano el número de modelo del
DEBE CONSERVAR SU RECIBO COMO COMPROBANTE
DE COMPRA. EL REGISTRO DEL PRODUCTO NO
ASEGURALA COBERTURA DE LA GARANTÍA.
1. Afloje el tornillo de la
cubierta. Tuerza la
cubierta hasta que abra
y retire. ADVERTENCIA:
La lente y la pantalla se
ponen calientes.
2. Reemplace la bombilla
(20 W MR11 halógeno). No toque la
lámpara. Utilice un paño suave. La grasa de la piel
puede dañar la lámpara.
3. Reemplace cubierta y apriete el tornillo del scroud.
Transformador
GFCI
12 in (30 cm)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
12 V~ 20 W
Para un desempeño seguro, use piezas
de repuesto origina les Malibu.
visite nuestro sitio Web:
www.malibulights.com
888-295-7348
producto cuando haga su pedido.
Reemplazo de la bombilla
10 ft (3 m)
®
Insert el tornillo,
ajuste la cubierta, al
efecto luminoso
deseado.
Directives pour l'assemblage et l'installation du luminaire Malibu
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc électrique
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc électrique
• Destiné aux systèmes d’éclairage paysager à basse tension uniquement.
•
Ne pas utiliser avec un équipement submersible ou de piscine/spa.
•
Ne pas installer à moins de 3 mètres (10 pieds) des piscines, cuves
thermales ou fontaines.
•
Séchez vos mains avant de faire la connexion.
•
Ne pas immerger dans l’eau, cela pourrait endommager la lampe.
•
Ne pas réparer ni modifier cette lampe.
•
Cette lampe n’est pas un jouet, elle ne doit pas être actionnée par un
enfant.
•
Le câble basse tension doit être enterré à un maximum de 15,2 cm (6 po)
afin de le connecter au câble principal basse tension.
•
La lampe alumeé est CHAUDE ! Gardez la lampe loin de matériaux qui
pourraient brûler.
• Pour réduire les RISQUES D’INCENDIE O DE BLESSURE,
éteignez/débranchez et laissez refroidir avant de replacer la lampe.
• S’il est nécessaire de relier le câble, suivre les directives qui sont fournies
avec le connecteur que vous avez acheté.
• Ne pas utiliser un câble plus petit que celui indiqué sur le tableau.
CHOIX DU CÂBLE. À l’aide du tableau ci-dessous, déterminer la grosseur
MINIMUM du câble à utiliser, en fonction de la puissance du bloc d’alimentation.
L’utilisation d’un câble plus gros garantira un éclairage maximum. Pour le câble
Malibu, contactez votre fournisseur.
Puissance du bloc d’alimentation
217-300
157-216
121-156
0-120
Grosseur minimum du câble
12
14-12
16-14-12
18-16-14-12
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc électrique
• Lisez les directives du bloc d’alimentation avant de procéder à
son installation ou à son raccordement. Le défaut de respecter
les consignes peut entraîner un risque d’incendie ou de choc
électrique.
• Attention : Risque de feu, employez seulement un câble de
basse tension approuvé par UL ou CSA.
ATTENTION
• Pour prévenir une blessure des yeux ne pas fixer le regarde sur
la Lumière.
Assemblage de la lampe
Assemblez le lampadaire comme illustré à ci-haut. Faites attention à
1)
passer le câble dans la fente du pieu.
Disposez les lampadaires où vous le souhaitez. Le premier lampadaire
2)
doit être au moins à 3 mètres (10 pieds) du bloc d’alimentation.
AVERTISSEMENT – RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : N'installez pas
un lampadaire à moins de 3 mètres (10 pi) d’une piscine ou d’une
cuve thermale.
Lorsque le câble est branché au bloc d’alimentation (VOUS REPORTER
3)
AUX DIRECTIVES DU BLOC D’ALIMENTATION) et que ce dernier est
allumé, raccordez les lampadaires au câble d’alimentation à l’aide des
connecteurs comme illustré ci-après. Posez un connecteur de chaque
côté du câble, puis serrez ensemble afin de les verrouiller. Des fourches
perceront le câble pour faire contact et allumer le lampadaire. Les
lampadaires s’allumeront lorsque le raccordement
sera terminé.
Afin de l'installer, creusez le sol avec une pelle ou
4)
bêchez le sol avec de l’eau, puis enfoncez le pieu dans
le sol. Ne pas utiliser de marteau. Ne pas pousser sur
la tête du lampadaire pour installer le pieu dans le sol
au risque de le briser.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
12 V~ 20 W
N'utilisez que des pièces de remplacement
Malibu pour une performance fiable.
Pour obtenir le service à la clientèle ou pour acheter
des pièces de rechange, veuillez visiter le site web :
www.malibulights.com
ou téléphonez entre lundi et vendredi,
de 8 h 30 à 17 h (HNE) au
888-295-7348
IMPORTANT : Veuillez avoir le numéro du modèle
lorsque vous appelez.
VOUS DEVEZ CONSERVER VOTRE FACTURE
COMME PREUVE D’ACHAT. L’ENREGISTREMENT
DU PRODUIT NE GARANTIT PAS LA
COUVERTURE D’ASSURANCE.
Remplacement de l’ampoule
1. Desserrezla vis et tournez
le réflecteur pour l’enlever.
Tordez la couverture
ouverte et l'enlevez. MISE
EN GARDE : Les lentilles
et les abat-jour deviennent chauds.
2. Remplacez l’ampoule (20-watt MR11
halogène). Ne touchez jamai à la lampe. Utilisez un
chiffon doux. L’huile de la peau peut
endommager la lampe.
3. Remplacez la couverture et serrez la vis de scroud.
Bloc D’Alimentation
GFCI
12 in (30 cm)
10 ft (3 m)
Insérez la vis, ajustez
la monture sur l’effet
de la lumiére désiré.
®