![](/html/39/3912/391247fda75a239a6d55228f31e1b6f9dd417e24cb1ac64d1e93f12f0c8e6c29/bg1.png)
____________________________________________________________________
http://waterheatertimer.org/Malibu-power-pack-stopped-working.html
1 YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from date of purchase, Malibu Lighting Corporation warrants the Malibu Low Voltage Lights against defects due to workmanship or materials to the original
purchaser. The Malibu Lighting Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:
• This warranty does not cover units that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance and/or improper use.
• This warranty does not cover surface scratches to fixtures or transformer, which is considered normal wear.
• Malibu Lighting Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty.
• This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers.
Malibu Lighting Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain repair or
replacement of your Malibu Low Voltage Lights under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 888-295-7348 for a Return Authorization
Number and further instructions. A receipt or proof of purchase will be required. Malibu Lighting Corporation will not be responsible for any units forwarded to us without a
Return Authorization Number.
EXCEPT AS ABOVE STATED, THE MALIBU LIGHTING CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME
STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE MALIBU LOW VOLTAGE LIGHTS TO COMPLY WITH THIS
WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN
THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
1 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de compra, Malibu Lighting Corporation garantiza al comprador original que las luces Malibu de Baja Tensión está libre de defectos de
materiales o mano de obra. Las obligaciones de Malibu Lighting Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente:
• Esta garantía no cubre unidades que hayan sido alteradas/modificado o dañadas debido a: uso normal, herrumbre, maltrato, mantenimiento inadecuado y/o uso
inapropiado.
• Esta garantía no cubre rayones superficiales a los accesorios o transformador, daño por herrumbre o por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal.
• Malibu Lighting Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía.
• Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores.
Malibu Lighting Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura de venta. Para
solicitar reparación o reemplazo de la Luces Malibu de Baja Tensión de conformidad con los términos de esta garantía, sírvase llamar al Departamento de Atención al Cliente
al 888-295-7348 para recibir un Número de autorización de devolución y otras instrucciones. Se requerirá el recibo o comprobante de compra. Malibu Lighting Corporation
no puede asumir responsabilidad por unidades que sean enviadas a nosotros sin un Número de autorización de devolución.
EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, MALIBU LIGHTING CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE ACUERDO A LO INDICADO ARRIBA A
PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR
PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO.
SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O
DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE LUCES MALIBU DE BAJA TENSIÓN. EL CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES
CONTENIDAS EN LA GARANTÍA ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES; POR LO TANTO,
LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER
ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Malibu Lighting Corporation garantit Malibu Éclairage de Basse Tension pendant 1 an à compter de la date d’achat contre les défauts de fabrication ou de matières à
l’acheteur initial. Aux termes de la présente garantie, les obligations de Malibu Lighting Corporation se limitent à ce qui suit:
• La présente garantie ne couvre pas les fumoirs altérés, modifiés ou endommagés par suite : de l'usure normale, la corrosion, d'un usage abusif, d'un entretien inadéquat
ou d'une utilisation incorrecte.
• La présente garantie ne couvre pas les rayures superficielles ou les dégâts/décoloration au fini occasionnés par la chaleur, car ils sont considérés comme faisant partie
de l’usure normale.
• Malibu Lighting Corporation peut choisir de réparer ou remplacer les appareils endommagés couverts par les termes de la présente garantie.
• La présente garantie ne s'adresse qu’à l’acheteur initial et ne peut être transférée ou cédée aux acheteurs ultérieurs.
Malibu Lighting Corporation exige une preuve d'achat raisonnable. Nous vous recommandons donc vivement de conserver votre preuve d'achat ou facture. Pour obtenir une
réparation ou le remplacement de votre Malibu Éclairage de Basse Tension au titre de cette garantie, veuillez appeler le Service à la clientèle au 888-295-7348 pour obtenir
un numéro d'autorisation de retour et de plus amples instructions. Une réception ou une preuve d'achat est exigée. Le numéro d'autorisation de retour doit être clairement
indiqué sur la paroi extérieure de la boîte. Malibu Lighting Corporation n'est pas responsable de toutes unités retournés sans numéro d'autorisation de retour.
LA GARANTIE OFFERTE PAR MALIBU LIGHTING CORPORATION NE COUVRE EXPRESSÉMENT QUE CE QUI PRÉCÈDE.
LES GARANTIES TACITES DE VALEUR COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À UN AN À COMPTER DE LA DATE DE L'ACHAT. CERTAINES
PROVINCES INTERDISENT DE LIMITER LA DURÉE D'UNE GARANTIE TACITE. LA LIMITE QUI PRÉCÈDE PEUT PAR CONSÉQUENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR.
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES INDIRECTS, FORTUITS OU CONSÉQUENTS DUS À L’INOBSERVATION PAR L’ACHETEUR MALIBU ÉCLAIRAGE DE BASSE TENSION
DES TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE TACITE EST EXCLUE. LE CONSOMMATEUR RECONNAÎT QUE LE PRIX D'ACHAT FACTURÉ EST BASÉ SUR LES
DÉLAIS DE PRESCRIPTION POUR LA GARANTIE DE L'ENSEMBLE CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES OU PAYS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES
DOMMAGES INDIRECTS OU MATÉRIELS. PAR CONSÉQUENT, LES RESTRICTIONS OU LES EXCLUSIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE
CAS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
1301-9501-40
0609
©2009 Malibu Lighting Corporation
Dallas, Texas 75244 U.S.A.
www.malibulights.com
FOR MODEL 8301-9501-01
Low Voltage Light Fixture
Instructions for Assembling and Installing Malibu
WARNING: Risk of fire or electrical shock
•
Water level in fountain must be kept above fixture at all times.
Fixture must not be operated out of water.
• For use with OUTDOOR low voltage landscape lighting
systems ONLY.
• NOT FOR USE with submersible or pool/spa equipment.
• Do not install within 10 feet (3 m) of pools or spas.
• Do not connect with wet hands.
• Do not repair or modify this product.
• This product is not a toy and must not be operated by children.
• Low voltage cable can be buried to a maximum of 6 inches
(15.2 cm).
• Lighted lamp is HOT! Keep lamp away from materials that may
burn.
• To reduce the RISK OF FIRE OR INJURY, turn off/unplug and
allow to cool before replacing lamp.
• If necessary to splice cable, carefully follow instructions that
came with the connector you have purchased.
• Do not use cable smaller than listed in chart below.
SELECT CABLE. Use the chart below to determine the MINIMUM
gauge cable to be used, depending on the wattage of the power pack.
Using larger cable will ensure maximum light output. For Malibu
cable, contact your supplier.
Power Pack Wattage
217-300
157-216
121-156
0-120
Minimum Gauge Cable
12
14-12
16-14-12
18-16-14-12
WARNING: Risk of Fire or Electrical Shock
• Read power pack instruction sheet before attempting to
install or hook up the power pack. Failure to follow
directions may result in Risk of Fire or Electric Shock.
• Use only CSA or UL approved low-voltage cable. Failure
to use the correct gauge cable or install it as directed in
these instructions may result in Risk of Fire or Electric
Shock.
CAUTION:
• To avoid risk of eye injury, do not stare at bright light.
Assemble the fixture
Assemble fixture as shown in illustration above.
1.
2.
Install bulb. Do not touch lamp. Use a soft cloth. Oil from skin may
damage lamp.
Place the fixture
1.
Adjust angle of the fixture using base mounting screw.
2.
Place the fixture in the fountain or pond.
replacement parts please visit our web site:
or call Monday - Friday, 8:30 a.m. - 5:00 p.m. (CST)
The cable connected to the fixture is ready to
1.
connect to the power pack. To maximize bulb life, do
not shorten cable. Cover or hide excess cable.
2.
Attach fixture to power pack using instructions
provided with the power pack.
Twist cover, lens, gasket
1.
and remove. WARNING:
Lens and shade get hot.
2. Replace bulb (20 W
MR16 halogen). Do not
touch lamp. Use a soft
cloth. Oil from skin may
damage lamp.
3.
Replace cover, lens, gasket and tighten.
For dependable performance, use
genuine Malibu replacement parts.
For customer service or to purchase
www.malibulights.com
IMPORTANT: Please have product model
number available when ordering.
YOU MUST KEEP YOUR RECEIPT FOR
PROOF OF PURCHASE.
GFCI
12” (30 cm)
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ BEFORE
USING THIS PRODUCT.
®
Light Fixture
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
12 V~ 20 W
888-295-7348
Prepare cable
Replace the bulb
10’ (3 m)
![](/html/39/3912/391247fda75a239a6d55228f31e1b6f9dd417e24cb1ac64d1e93f12f0c8e6c29/bg2.png)
MODELO 8301-9501-01
Lámpara de bajo voltaje
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
MODELE 8301-9501-01
Luminaire basse tension
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
VEUILLEZ LIRE LES DIRECTIVES
AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
Instrucciones para el ensamblaje e instalación de la lámpara Malibu
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o descarga eléctrica
• El nivel de agua de la fuente debe mantenerse siempre por encima del
dispositivo. El dispositivo no debe operarse fuera del agua
•
Sólo se puede utilizar con sistemas de iluminación de jardines de bajo voltaje.
• No se puede utilizar con equipos sumergibles o en piscinas ni spa.
•
No instale a menos de 10 pies (3 m) de piscinas o spas.
•
No conecte el artefacto con las manos humedas.
• No repare ni modifique de ninguna manera este producto.
•
Este producto no es un juguete y no debe dejarse al alcance de los niños.
•
El cable de bajo voltaje debe colocarse en forma subterránea a un máximo
de 6 pulgadas (15,2 cm) para conectarlo al cable de bajo voltaje principal.
•
¡La lámpara se CALIENTA! Mantenga la lámpara alejada de materiales
combustibles.
• Para reducir el RIESGO DE INCENDIO O DE DAÑO, apague/desenchufe la
lámpara y deje que se enfríe antes de cambiarla.
• Si es necesario empalmar cables, siga atentamente las instrucciones que se
incluyen con el conector que adquirió.
• No use cables más pequeños de los que se mencionan en la tabla.
SELECCIONAR CABLE. Use la tabla que aparece a continuación para determinar el
calibre MÍNIMO del cable que se va a usar, dependiendo del vatiaje del transformador. Al
usar un cable más grande se garantiza una mayor emisión luminosa. Para conseguir cable
para lámparas Malibu, comuníquese con su proveedor.
Vatiaje del transformador
217-300
157-216
121-156
0-120
Calibre mínimo del cable
12
14-12
16-14-12
18-16-14-12
ADVERTENCIA — peligro de descarga eléctrica
• Lea la hoja de instrucciones del transformador antes de
intentar instalarlo o conectarlo. Si no sigue las instrucciones, puede haber Peligro de incendio o Descarga eléctrica.
• Utilce cable de bajo voltaje aprobado por CSA o UL. A
falta de usar el calibre del conductor no apropiado o no
instalarlo como prescrito en estas instrucciones pude
ocasionar incendio o Descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
• No se mire directamente a luz brillante para evitar elriesgo
de lesión de ojo.
Montaje de la lámpara
1. Monte la lámpara tal como se muestra en el diagrama a la derecha.
2. Instale la bombilla. No toque la lámpara. Utilice un paño suave. La
grasa de la piel puede dañar la lámpara.
Instalación de la lámpara
1. Ajuste el ángulo de la lámpara usando el tornillo de
montaje base.
2. Coloque la lámpara en la fuente de agua o estanque.
.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
12 V~ 20 W
Para un desempeño seguro, use piezas
de repuesto origina les Malibu.
Para obtener más información consulte nuestro
Servicio al cliente o para conseguir piezas de repuesto,
visite nuestro sitio Web:
www.malibulights.com
o llame de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 5:00 p.m. (CST)
888-295-7348
IMPORTANTE: Tenga a mano el número de modelo del
producto cuando haga su pedido.
DEBE CONSERVAR SU RECIBO COMO COMPROBANTE
DE COMPRA. EL REGISTRO DEL PRODUCTO NO
ASEGURALA COBERTURA DE LA GARANTÍA.
Prepare el cable
1. El cable conectado a la lámpara está listo para
conectarse al transformador. Para maximizar la vida
útil de la bombilla, no acorte el cable. Cubra u oculte
el cable sobrante.
2. Conecte la lámpara al transformador usando las
instrucciones que se incluyen con el transformador.
Reemplazo de la bombilla
1. Tuerza la cubierta, el
lente, junta y retire.
ADVERTENCIA: La lente
y la pantalla se ponen
calientes.
2. Reemplace la bombilla
(20 W MR16 halógeno).
No toque la lámpara. Utilice un paño
suave. La grasa de la piel puede dañar la lámpara.
3. Substituya la cubierta, lente, junta y apriete.
GFCI
®
Directives pour l'assemblage et l'installation du luminaire Malibu
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc électrique
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc électrique
• Il faut garder le niveau d’eau de la fontaine au-dessus du dispositif en
tout temps. Le dispositf ne doit pas être employé hors de l’eau.
• Destiné aux systèmes d’éclairage paysager à basse tension uniquement.
•
Ne pas utiliser avec un équipement submersible ou de piscine/spa.
•
Ne pas installer à moins de 3 mètres (10 pieds) des piscines ou cuves
thermales.
•
Séchez vos mains avant de faire la connexion.
•
Ne pas réparer ni modifier cette lampe.
•
Cette lampe n’est pas un jouet, elle ne doit pas être actionnée par un
enfant.
•
Le câble basse tension doit être enterré à un maximum de 15,2 cm (6 po)
afin de le connecter au câble principal basse tension.
•
La lampe alumeé est CHAUDE ! Gardez la lampe loin de matériaux qui
pourraient brûler.
• Pour réduire les RISQUES D’INCENDIE O DE BLESSURE,
éteignez/débranchez et laissez refroidir avant de replacer la lampe.
• S’il est nécessaire de relier le câble, suivre les directives qui sont fournies
avec le connecteur que vous avez acheté.
• Ne pas utiliser un câble plus petit que celui indiqué sur le tableau.
CHOIX DU CÂBLE. À l’aide du tableau ci-dessous, déterminer la grosseur
MINIMUM du câble à utiliser, en fonction de la puissance du bloc d’alimentation.
L’utilisation d’un câble plus gros garantira un éclairage maximum. Pour le câble
Malibu, contactez votre fournisseur.
Puissance du bloc d’alimentation
217-300
157-216
121-156
0-120
Grosseur minimum du câble
12
14-12
16-14-12
18-16-14-12
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc électrique
• Lisez les directives du bloc d’alimentation avant de procéder à son
installation ou à son raccordement. Le défaut de respecter les
consignes peut entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique.
• Attention : Risque de feu, employez seulement un câble de basse
Pour obtenir le service à la clientèle ou pour acheter
des pièces de rechange, veuillez visiter le site web :
ou téléphonez entre lundi et vendredi,
IMPORTANT : Veuillez avoir le numéro du modèle
VOUS DEVEZ CONSERVER VOTRE FACTURE COMME
PREUVE D’ACHAT. L’ENREGISTREMENT DU PRODUIT
NE GARANTIT PAS LA COUVERTURE D’ASSURANCE.
1. Le câble connecté à la lampe est prêt à être branché
au groupe d’alimentation. Pour prolonger la durée de
l’ampoule, ne raccourcissez pas le câble. Couvrez ou
cachez l’excédent de câble.
2. Reliez le projecteur au groupe d’alimentation
conformément aux directives fournies.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
12 V~ 20 W
N'utilisez que des pièces de remplacement
Malibu pour une performance fiable.
www.malibulights.com
de 8 h 30 à 17 h (HNE) au
888-295-7348
lorsque vous appelez.
Préparez le câble
tension approuvé par UL ou CSA.
®
Remplacement de l’ampoule
ATTENTION
1. Tordez la couverture, les
• Pour prévenir une blessure des yeux ne pas fixer le regarde sur
la Lumière.
Assemblage de la lampe
1. Assemblez la lampe tel qu’illustré à droite.
2. Vissez l’ampoule. Ne touchez jamai à la lampe. Utilisez un chiffon doux.
L’huile de la peau peut endommager la lampe.
Installez la lampe
lentilles, garniture et
l’enlevez. MISE EN
GARDE : Les lentilles et
les abat-jour deviennent
chauds.
2. Remplacez l’ampoule
(20-watt MR16 halogène). Ne touchez
jamai à la lampe. Utilisez un chiffon doux. L’huile de
la peau peut endommager la lampe.
3. Reposez la couverture, les lentilles, garniture et serrez.
1. Ajustez l’angle d’éclairage à l’aide de la vis de montage du socle.
2. Posez le projecteur dans la fontaine ou le bassin.
GFCI
12” (30 cm)
10’ (3 m)
12” (30 cm)
10’ (3 m)