• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
Intended use
The tool is intended for trimming hedges.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
The undersigned, Kato, as authorized by, declare that
the MAKITA machines,
TYPE:
UH4570,UH5570,UH6570
complies with the standard safety and health
requirements of the pertinent EU guidelines:
EU machinery guideline 98/37/EC, Noise emission
2000/14/EG, EU EMC guideline 2004/108/EC.
The requirements of the above EU guidelines were
implemented chiefly on the basis of the following
standards: EN60745-2-15, EN 55014, EN61000. The
conformity assessment procedure 2000/14/EG was
performed per Annex V. The measured sound pressure
level (LpA): is 89.9 dB(A). The measured sound power
level (Lwa) is 97.9 dB(A). The guaranteed sound power
level (Ld) is 100 dB(A). Uncertainty (K) is 1.5 dB(A).
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745-2-15:
Vibration emission (ah, D): 6.7 m/s
Uncertainty (K): 1.5 m/s2
000230
Safety class /II
ENE014-1
Responsible Manufacturer:
ENH020-1
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Authorized Representative in Europe:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
SPECIFIC SAFETY RULES
1. DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict
adherence to grinder safety rules. If you use
this tool unsafely or incorrectly, you can suffer
serious personal injury.
2. Keep all parts of the body away from the cutter
blade. Do not remove cut material or hold
material to be cut when blades are moving.
Make sure the switch is off when clearing
jammed material. A moment of inattention while
operating the hedge trimmer may result in serious
personal injury.
2
Tomoyasu Kato CE2008
3. Carry the hedge trimmer by the handle with
the cutter blade stopped. When transporting
or storing the hedge trimmer always fit the
cutting device cover. Proper handling of the
hedge trimmer will reduce possible personal injury
from the cutter blades.
5
Director
GEB041-1
4. Keep cable away from cutting area. During
operation the cable may be hidden in shrubs and
can be accidentally cut by the blade.
5. Do not use the hedge trimmer in the rain or in wet
or very damp conditions. The electric motor is not
waterproof.
6. First-time users should have an experienced
hedge trimmer user show them how to use the
trimmer.
7. The hedge trimmer must not be used by children
or young persons under 18 years of age. Young
persons over 16 years of age may be exempted
from this restriction if they are undergoing training
under the supervision of an expert.
8. Use the hedge trimmer only if you are in good
physical condition. If you are tired, your attention
will be reduced. Be especially careful at the end of
a working day. Perform all work calmly and
carefully. The user is responsible for all damages
to third parties.
9. Never use the trimmer when under the influence
of alcohol, drugs or medication.
10. Check to make sure that the voltage and
frequency of the power supply correspond to the
specifications given on the identification plate. We
recommend the use of a
residual-current-operated circuit breaker
(ground-fault circuit interrupter) with a tripping
current of 30 mA or less, or an earth leakage
current protector.
11. Work gloves of stout leather are part of the basic
equipment of the hedge trimmer and must always
be worn when working with it. Also wear sturdy
shoes with anti-skid soles.
12. Before starting work check to make sure that the
trimmer is in good and safe working order. Ensure
guards are fitted properly. Check cable for
damage before starting work and replace if
necessary. The hedge trimmer must not be used
unless fully assembled.
13. Keep cable away from the cutting area. Always
work in such a way that the extension power cord
is behind you.
14. Remove plug from the mains immediately if cable
is damaged or cut.
15. Make sure you have a secure footing before
starting operation.
16. Hold the tool firmly when using the tool.
17. Immediately switch off the motor and unplug the
mains plug if the cutter should come into contact
with a fence or other hard object. Check the cutter
for damage, and if damaged repair immediately.
18. Before checking the cutter, taking care of faults, or
removing material caught in the cutter, always
switch off the trimmer and unplug the mains plug.
19. Switch off the trimmer and disconnect and secure
the mains plug before doing any maintenance
work.
20. When moving the hedge trimmer to another
location, including during work, always unplug the
mains plug. Never carry or transport the trimmer
with the cutter running. Never grasp the cutter
with your hands.
21. Clean the hedge trimmer and especially the cutter
after use, and before putting the trimmer into
storage for extended periods. Lightly oil the cutter
and put on the cover. The cover supplied with the
unit can be hung on the wall, providing a safe and
practical way to store the hedge trimmer.
22. Store the hedge trimmer with the cover on, in a
dry room. Keep it out of reach of children. Never
store the trimmer outdoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Switch action
Fig.1
For your safety, this tool is equipped with a triple
switching system. To turn on the tool, press two out of
three triggers A, B and C. Release either one of the two
pressed triggers to turn off. The sequence of switching is
unimportant as the tool only starts when both switches
are activated.
Straight cut
Fig.2
To trim the hedge straight, pull triggers A and B.
Vertical cut
Fig.3
Cut upwards with both hands pull the switch triggers B
and C and move it in front of your body.
Far area cut
Fig.4
To trim the hedge in far area with both hands pull the
switch triggers A and C.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
6
Engage the extension cord
k
CAUTION:
• Make sure that the extension cord is unplugged to
the mains outlet.
Fig.5
When engaging the extension cord, secure it to the tool's
cord with the hook complete. Attach the hook about 100
- 200 mm from the extension cord connector. This will
help prevent unintentional disconnection.
Waist cord hook
CAUTION:
• Do not attach the holder of waist cord hook to other
than the extension cord. Do not attach it in a
position closer to the tool beyond the hook
complete. Failure to do so may cause an accident
or personal injury.
• When using the waist cord hook, use the extension
cord as a standard equipment. Using an extension
cord available in the market may cause an
accident or injury.
• Attach firmly one hook of the hook complete to the
tool's cord and the other hook of hook complete to
the extension cord. Working with the tool with a
sole hook only attached may cause an accident
and injury.
Using the waist cord hook helps to minimizing a risk of
cutting off the extension cord unexpectedly caused by
the loose extension cord.
1
2
3
4
5
6
1. Hook
2. Tool
3. Tool's cord
4. Hook complete
5. Extension cord
6. Holder
7. Waist cord hoo
009278
7
Press in or pull out the cord through the opening of the
holder.
Fig.6
CAUTION:
• Do not force the opening of the holder. Failure to
do so may cause deflection and damage to it.
Arm cord hook (Accessory)
CAUTION:
• Do not attach the holder of arm cord hook to other
than the extension cord. Do not attach it in a
position closer to the tool beyond the hook
complete hooks. Failure to do so may cause an
accident or personal injury.
• When using the arm cord hook, use the extension
cord as a standard equipment. Using an extension
cord available in the market may cause an
accident or injury.
• Attach firmly one hook of the hook complete to the
tool's cord and the other hook of hook complete to
the extension cord. Working with the tool with a
sole hook only attached may cause an accident
and injury.
Using the arm cord hook helps to minimize a risk of
cutting off the extension cord unexpectedly caused by
the loose extension cord.
7
Fig.7
Attach firmly the arm cord hook placing around your arm
and pass the extension cord through the holder. The
length of the arm cord hook band is adjustable.
NOTE:
• Do not pass the extension cord through the band.
• Do not force the opening of the holder. Failure to
do so may cause deflection and damage to it.
• Using the arm cord hook together with the waist
cord hook is more helpful.
OPERATION
CAUTION:
• Be careful not to accidentally contact a metal fence
or other hard objects while trimming. The blade will
break and may cause serious injury.
• Overreaching with a hedge trimmer, particularly
from a ladder, is extremely dangerous. Do not work
from anything wobbly or infirm.
Do not attempt to cut branches thicker than 10 mm
diameter with this trimmer. These should first be cut with
shears down to the hedge trimming level.
Fig.8
CAUTION:
• Do not cut off dead trees or similar hard objects.
Failure to do so may damage the tool.
Hold the trimmer with both hands pull the switch trigger
A or B and move it in front of your body.
Fig.9
As a basic operation, tilt the blades towards the trimming
direction and move it calmly and slowly at the speed rate
of 3 - 4 seconds per meter.
Fig.10
Fig.11
To cut a hedge top evenly, it helps to tie a string at the
desired hedge height and to trim along it, using it as a
reference line.
Fig.12
Attaching the chip receiver (accessory) on the tool when
trimming the hedge straight can avoid cut off leaves'
being thrown away.
Fig.13
To cut a hedge side evenly, it helps to cut from the
bottom upwards.
Fig.14
Trim boxwood or rhododendron from the base toward
the top for a nice appearance and good job.
Fig.15
Installing or removing chip receiver
(accessory)
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before installing or removing chip
receicer.
NOTE:
• When replacing the chip receicer, always wear
gloves so that hands and face does not directly
contact the blade. Failure to do so may cause
personal injury.
• Always be sure that the tool is removing blade
cover before installing chip receicer.
• The chip receiver receives cut-off leaves and
alleviates collecting thrown-away leaves. This can
be installed on either side of the tool.
Fig.16
Press the chip receiver on the shear blades so that its
slits overlap with the nuts on the shear blades. At this
time, make sure that the chip receiver does not contact
branch catcher at the top of the shear blades.
Fig.17
At this time, the chip receiver needs to be installed so
that its hooks fit into grooves in the shear blade unit.
Fig.18
To remove the chip receiver, press its lever on both sides
so that the hooks are unlocked.
Fig.19
CAUTION:
• The blade cover (standard equipment) cannot be
installed on the tool with the chip receiver being
installed. Before carrying or storing, uninstall the
chip receiver and then install the blade cover to
avoid blade exposure.
NOTE:
• Check the chip receiver for secure installment
before use.
• Never try to uninstall the chip receiver by an
excessive force with its hooks locked in the blade
unit grooves. Using the excessive force may
damage it.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
Cleaning the tool
Clean out the tool by wiping off dust with a dry or
soap-dipped rag.
8
CAUTION:
• Do not use the gasoline, thinner, benzine or
heating oil etc..
Blade maintenance
Smear the blade before and once per hour during
operation using machine oil or similars.
After operation, remove dust from both sides of the
blade with wired brush, wipe off it with a rag and then
apply enough low-viscosity oil, such as machine oil etc.
and spray-type lubricating oil.
CAUTION:
• Do not wash the blades in water. Failure to do so
may cause rust or damage on the tool.
Removing or installing shear blade
CAUTION:
• Before removing or installing shear blade, always
be sure that the tool is switched off and unplugged.
• When replacing the shear blade, always wear
gloves without removing blade cover so that hands
and face does not directly contact the blade.
Failure to do so may cause personal injury.
NOTE:
• Do not wipe off grease from the gear and crank.
Failure to do so may cause damage to the tool.
• For specific way of removing and installing shear
blades refer to the reverse of a package for
accessory shear blades.
Removing the shear blades
Reverse the tool and loosen four screws.
Fig.20
NOTE:
• Be careful not to get your hands dirty as grease is
applied in the shear blade driving area.
Remove the under cover.
Fig.21
Remove the gear housing cover.
Fig.22
Set the crank at the angle as shown in the figure with a
slotted bit screwdriver.
Fig.23
Remove two screws from the shear blades and the
shear blade unit will be taken out.
Fig.24
CAUTION:
• Return the gear to the original position as it is if it
should be taken off by mistake.
Installing the shear blade
Prepare 4 removed screws (For under cover), 2 screws
(For shear blade), gear housing cover, under cover, and
new shear blades.
Adjust the crank position as shown in the figure. At this
time, apply some grease provided with new shear
blades to the periphery of the crank.
Fig.25
Overlap the oval hole in the upper blade with that in the
lower one.
Fig.26
Take out the blade cover from the old shear blades and
fit it onto the new ones for easy handling during the
replacement of blades.
Fig.27
Place the new shear blades on the tool so that the oval
holes in the shear blades fit onto the crank. Overlap the
holes in the shear blades with the screw holes in the tool
and then secure them with two screws.
Fig.28
Check the crank for smooth turn with a slotted bit
screwdriver.
Fig.29
Install the gear housing, under cover on the tool. Tighten
the screw firmly.
Remove the blade cover and then turn on the tool to
check it for proper movement.
NOTE:
• When the shear blades does not operate properly,
there is a poor fit between the blades and crank.
Redo from the beginning.
Storage
The hook hole in the bottom of the blade cover is
convenient for hanging the tool from a nail or screw on
the wall.
Fig.30
Put the blade cover on the shear blades so that the
blades are not exposed. Store the tool out of the reach of
children carefully.
Store the tool in the place not exposed to water and rain.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
9
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Extension cord
• Blade cover
• Hook complete
• Shear blade assembly
• Waist cord hook
• Arm cord hook
10
SVENSKA
1-1. Avtryckare B
1-2. Avtryckare A
1-3. Avtryckare C
5-1. Säkerhetskrok
5-2. Maskinens kabel
5-3. Förlängningssladd
6-1. Hållare
6-2. Kabel
7-1. Hållare
7-2. Armkrok för kabel
11-1. Trimningsriktning
11-2. Luta bladen
11-3. Häcksida som ska trimmas
Förklaring till översiktsbilderna
16-1. Tryck
16-2. Flisuppsamlare
16-3. Mutter
16-4. Skärblad
17-1. Mutter
17-2. Grenfångare
18-1. Krokar
18-2. Passa in krokarna i spåret
18-3. Spår
19-1. Tryck krokarna på båda sidor
19-2. Lås upp krokarna
20-1. Skruvar
20-2. Bladskydd
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Obs! Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
Avsedd användning
Maskinen är avsedd för att trimma häckar.
EG-DEKLARATION OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
Undertecknad, Kato, deklarerar på uppdrag av MAKITA
att maskinen,
Typ:
UH4570,UH5570,UH6570
uppfyller standarder för säkerhet och hälsa enligt
gällande EU-riktlinjer:
EU:s riktlinjer för maskiner 98/37/EC, Bulleremission
2000/14/EG, EU:s EMC-riktlinje 2004/108/EC.
Kraven enligt ovanstående EU-riktlinjer har i huvudsak
implementerats enligt följande standarder:
EN60745-2-15, EN 55014, EN61000.
Konformitetsgodkännandet enligt 2000/14/EG har utförts
av Annex V. Uppmätt ljudtrycksnivån (LpA): är 89.9
dB(A). Den uppmätta ljudeffektnivån (Lwa) är 97.9 dB(A).
Garanterad ljudeffektnivå (Ld) är 100 dB(A).
Mättoleransen (K) är 1.5 dB(A).
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma)
bestämt enligt EN60745-2-15:
Vibrationsemission (ah, D): 6.7 m/s
Mättolerans (K): 1.5 m/s
Säkerhetsklass /II
ENE014-1
ENH020-1
000230
Tomoyasu Kato CE2008
Direktör
Ansvarig tillverkare:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Auktoriserad representant i Europa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
Specifika säkerhetsanvisningar
1. GLÖM INTE att strikt följa
säkerhetsanvisningarna för denna hyvel efter
att du blivit van att använda den. Ovarsam
eller felaktig användning kan leda till allvarliga
personskador.
2. Håll kroppen borta från skärbladet. Ta inte bort
avklippt material eller håll inte i materialet som
ska klippas av när bladen är i rörelse.
Kontrollera att avtryckaren är avstängd när
2
2
material som har fastnat ska tas bort. Ett
ögonblick av ouppmärksamhet när häcktrimmern
är igång kan resultera i allvarlig personskada.
GEB041-1
11
3. Bär häcktrimmern i handtaget när skärbladet
stannat helt. När häcktrimmern transporteras
eller förvaras ska alltid skyddet för skärbladen
sitta på. Korrekt hantering av häcktrimmern
minskar möjliga personskador från skärbladen.
4. Håll kabeln borta från klippområdet. Under
användning kan kabeln ligga dold i buskarna och
oavsiktligt bli avklippt av skärbladet.
5. Använd inte häcktrimmern i regnet eller under
våta eller fuktiga förhållanden. Den elektriska
motorn är inte vattentät.
6. Förstagångsanvändare ska ha en person som är
erfaren av häcktrimning, som visar hur trimmern
ska användas.
7. Häcktrimmern får inte användas av barn eller
ungdomar under 18 år. Undantag kan göras för
ungdomar över 16 år som har fått utbildning och
träning av en utbildad expert.
8. Använd endast häcktrimmern när du är i god
fysisk kondition. Om du är trött blir du
ouppmärksam. Var speciellt försiktig vid
arbetsdagens slut. Utför allt arbete noggrant och i
lugnt tempo. Användaren är ansvarig för all skada
på tredje person.
9. Använd aldrig trimmern om du är påverkad av
alkohol, droger eller mediciner.
10. Kontrollera att strömspänningen och -frekvensen
motsvarar de specifikationer som anges på
identifieringsplåten. Vi rekommenderar
användning av en jordfelsbrytare med en
utlösningsström på 30 mA eller lägre, eller ett
läckströmsskydd till jord.
11. Arbetshandskar av starkt läder är en del av
grundutrustningen för häcktrimmern och måste
alltid bäras när maskinen används. Använd också
kraftiga skor med halksäkra sulor.
12. Innan du börjar att arbeta ska du kontrollera att
trimmern är i bra och säkert skick. Kontrollera att
skydden sitter fast ordentligt. Kontrollera också
om det finns några skador på kabeln innan du
börjar arbeta, och byt ut den vid behov.
Häcktrimmern får inte användas om den inte är
fullständigt monterad.
13. Håll kabeln borta från klippområdet. Arbeta alltid
på ett sådant sätt att förlängningskabeln är bakom
dig.
14. Dra genast ut stickkontakten från el-uttaget om
kabeln skadas eller klipps av.
15. Se till att du står stadigt innan du börjar använda
maskinen.
16. Håll ett stadigt tag i maskinen när du arbetar.
17. Stäng genast av motorn och dra ut stickkontakten
ur el-uttaget om skärbladet skulle komma i kontakt
med ett stängsel eller annat hårt objekt.
Kontrollera om bladet är skadat och reparera det
omedelbart om så är fallet.
18. Innan bladet kontrolleras, något fel tas hand om
eller om material ska tas bort som har fastnat i
bladet, ska alltid trimmern stängas av och
stickkontakten tas ut ur el-uttaget.
19. Stäng av trimmern och dra ut stickkontakten ur
el-uttaget innan något underhållsarbete utförs.
20. Dra alltid ut stickkontakten när häcktrimmern
flyttas till en annan plats, även under arbetet. Bär
aldrig eller transportera trimmern när bladet löper.
Ta aldrig tag i bladet med dina händer.
21. Rengör häcktrimmern och speciellt bladet efter
användning och innan trimmern förvaras för en
längre period. Smörj bladet lätt med olja och trä
på skyddet. Skyddet som medföljer enheten kan
hängas på väggen vilket ger en säker och praktisk
förvaring för häcktrimmern.
22. Förvara häcktrimmern med skyddet på, i ett torrt
utrymme och utom räckhåll för barn. Förvara
aldrig trimmern utomhus.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
OVARSAM hantering eller användning som inte
följer säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen.
Avtryckarens funktion
Fig.1
För din säkerhet är denna maskin utrustad med ett
system bestående av tre avtryckare. För att starta
maskinen aktiverar du två av de tre avtryckarna A, B och
C. Släpp någon av de två intryckta avtryckarna för att
stänga av. I vilken ordningsföljd avtryckarna aktiveras är
oviktigt eftersom maskinen endast startar när båda
avtryckarna aktiveras.
Rak klippning
Fig.2
För att klippa häcken rakt ska avtryckarna A och B
aktiveras.
Vertikal klippning
Fig.3
Klipp uppåt och med båda händerna som trycker på
avtryckarna B och C, och flytta maskinen framför dig.
Klippning på avstånd
Fig.4
För att trimma häcken på avstånd, tryck med båda
händerna på avtryckarna A och C.
12
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Koppla in förlängningskabeln
FÖRSIKTIGT!
• Kontrollera att förlängningskabeln inte är ansluten
till el-uttaget.
Fig.5
När förlängningskabeln kopplas in, anslut den till
maskinens kabel med säkerhetskroken. Fäst kroken
cirka 100 - 200 mm från anslutningen med
förlängningskabeln. Detta hjälper att förebygga
oavsiktlig frånkoppling.
Midjekrok för kabel
FÖRSIKTIGT!
• Fäst inte midjekrokshållaren för kabel till annat än
förlängningskabeln. Fäst den inte i ett läge
närmare maskinen bortom säkerhetskroken. I
annat fall kan det orsaka en olycka eller
personskador.
• Använd förlängningskabeln som en
standardutrustning när midjekroken för kabel
används. Att använda en förlängningskabel som
finns ute i handeln kan orsaka en olycka eller
personskador.
• Fäst den ena säkerhetskroken ordentligt med
maskinens kabel och den andra säkerhetskroken
med förlängningskabeln. Att endast använda en av
krokarna när du arbetar med maskinen kan orsaka
en olycka eller personskada.
Användning av midjekroken för kabel minimerar risken
för oavsiktlig avklippning av kabeln, orsakad av den löst
hängande förlängningskabeln.
1
2
3
4
5
7
1. Krok
2. Maskin
3. Maskinens kabel
4. Säkerhetskrok
5. Förlängningssladd
6. Hållare
7. Midjekrok för kabel
009278
6
Tryck in eller dra ut kabeln genom hållarens öppning.
Fig.6
FÖRSIKTIGT!
• Forcera inte hållarens öppning. I annat fall kan den
böjas och skadas.
Armkrok för kabel (tillbehör)
FÖRSIKTIGT!
• Fäst inte armkrokshållaren för kabel till annat än
förlängningskabeln. Fäst den inte i ett läge
närmare maskinen bortom säkerhetskrokarna. I
annat fall kan det orsaka en olycka eller
personskador.
• Använd förlängningskabeln som en
standardutrustning när armkroken för kabel
används. Att använda en förlängningskabel som
finns ute i handeln kan orsaka en olycka eller
personskador.
• Fäst den ena säkerhetskroken ordentligt med
maskinens kabel och den andra säkerhetskroken
med förlängningskabeln. Att endast använda en av
krokarna när du arbetar med maskinen kan orsaka
en olycka eller personskada.
Användning av armkroken för kabel minimera risken för
oavsiktlig avklippning av kabeln, orsakad av den löst
hängande förlängningskabeln.
13
Fig.7
Fäst armkroken för kabel ordentligt runt din arm och trä
igenom förlängningskabeln genom hållaren. Längden på
bandet för armkroken är justerbart.
OBS!
• Trä inte igenom förlängningskabeln genom bandet.
• Forcera inte hållarens öppning. I annat fall kan den
böjas och skadas.
• Att använda armkroken för kabel tillsammans med
midjekroken för kabel underlättar mer.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT!
• Var försiktig så att du inte kommer i kontakt med ett
metallstängsel eller andra hårda objekt under
trimningen. Bladet kommer att gå av och kan
orsaka allvarliga skador.
• Att sträcka sig för långt med en häcktrimmer,
särskilt från en stege, är extremt farligt. Arbeta inte
om inte underlaget är fast eller stadigt.
Försök inte att klippa av grenar som är tjockare än 10
mm i diameter med denna trimmer. Dessa ska först
klippas av med saxar ner till häcktrimmernivå.
Fig.8
FÖRSIKTIGT!
• Klipp inte av döda träd eller liknande hårda objekt.
I annat fall kan maskinen skadas.
Håll trimmern och tryck med båda händerna på
avtryckarna A eller B, och flytta maskinen framför dig.
Fig.9
Som en grundanvändning, luta bladen i
trimningsriktningen och flytta maskinen lugnt och
långsamt med en hastighet av 3 - 4 sekunder per meter.
Fig.10
Fig.11
För att klippa övre delen av häcken jämnt, underlättar
det att binda ett snöre vid önskad häckhöjd och trimma
längs med det. Använd det som en referenslina.
Fig.12
Att fästa flisuppsamlaren (tillbehör) på maskinen när
häcken ska trimmas rakt kan undvika att avklippta löv
kastas iväg.
Fig.13
För att klippa en häcksida rakt, underlättar det om man
klipper nerifrån och uppåt.
Fig.14
Trimma buxbom eller rhododendron nerifrån och uppåt
för fin form och snyggt arbete.
Fig.15
14
Montering eller demontering av
flisuppsamlaren (tillbehör)
FÖRSIKTIGT!
• Kontrollera alltid att maskinen är avstängd och att
nätkabeln är utdragen innan flisuppsamlaren
monteras eller tas bort.
OBS!
• Bär alltid handskar så att händer och ansikte inte
kommer i direktkontakt med bladet när
flisuppsamlaren ska bytas ut. I annat fall kan
personskador uppstå.
• Se alltid till att ta bort maskinens bladskydd innan
flisuppsamlaren monteras.
• Flisuppsamlaren tar emot avklippta löv och
minskar mängden avklippta löv från att kastas iväg.
Den kan monteras på endera sidan av maskinen.
Fig.16
Tryck flisuppsamlaren på skärbladen så att dess skåror
överlappar muttrarna på skärbladen. Kontrollera nu att
flisuppsamlaren inte kommer i kontakt med
grenfångaren vid spetsen på skärbladen.
Fig.17
Nu behöver flisuppsamlaren monteras så att dess krokar
passar in i spåren på skärbladsenheten.
Fig.18
För att ta bort flisuppsamlaren trycker du på dess spak
på båda sidor, så att krokarna låses upp.
Fig.19
FÖRSIKTIGT!
• Bladskyddet (grundutrustning) kan inte monteras
på maskinen när flisuppsamlaren är monterad.
Innan du bär eller förvarar maskinen ska
flisuppsamlaren demonteras och därefter ska
bladskyddet monteras, för att undvika att komma i
beröring med bladet.
OBS!
• Kontrollera att flisuppsamlaren är ordentligt
monterad före användningen.
• Försök aldrig att demontera flisuppsamlaren
genom att trycka på den hårt, när dess krokar är
låsta i bladenhetens spår. Det kan skada den.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätkabeln urdragen innan inspektion eller
underhåll utförs.
Rengöring av maskinen
Rengör maskinen genom att torka av damm med en torr
eller tvåldoppad trasa.
FÖRSIKTIGT!
• Använd inte bensin, thinner eller het olja etc..
Underhåll av skärblad
Smörj bladet före användningen och en gång i timmen
under själva användningen, med maskinolja eller
liknande.
Efter användningen ska damm tas bort från bladets
båda sidor med en borste, torkas av med en trasa och
sedan ska tillräckligt med lågviskös olja läggas på
såsom maskinolja etc. och sprej-liknande smörjolja.
FÖRSIKTIGT!
• Tvätta inte bladen i vatten. I annat fall kan det
orsaka rost eller skada maskinen.
Demontering eller montering av skärbladen
FÖRSIKTIGT!
• Före demontering eller montering av skärblad ska
maskinen alltid kontrolleras så att den är avstängd
och att nätkabeln inte är ansluten.
• När skärbladet ska bytas ut ska du alltid bära
handskar och inte ta bort bladskyddet, för att
händer och ansikte inte ska kommer i direktkontakt
med bladet. I annat fall kan personskador uppstå.
OBS!
• Torka inte av fett från växelhuset eller vevhuset. I
annat fall kan maskinen skadas.
• För specifikt sätt att ta bort och montera
skärbladen, se baksidan på en förpackning för
skärbladstillbehör.
Demontering av skärbladen
Vänd på maskinen och lossa de fyra skruvarna.
Fig.20
OBS!
• Var försiktig så att du inte smutsar ner dina händer
eftersom det finns fett i skärbladsområdet.
Ta bort det undre skyddet.
Fig.21
Ta bort skyddet för växelhuset.
Fig.22
Sätt vevhuset i den vinkel som visas i figuren, med hjälp
av en skruvmejsel.
Fig.23
Genom att ta bort de två skruvarna från skärbladen kan
skärbladsenheten tas ut.
Fig.24
FÖRSIKTIGT!
• Sätt tillbaka växelhuset i dess ursprungliga läge,
som det ska vara, om den skulle tas bort av
misstag.
Montering av skärblad
Förbered de 4 borttagna skruvarna (för det under
skyddet), de 2 skruvarna (för skärbladet),
växelhusskyddet, det undre skyddet och det nya
skärblad.
Justera läget för vevhuset såsom framgår av figuren.
Smörj nu på lite fett, som medföljer de nya skärbladen,
ända ut till ytterkanten på vevhuset.
Fig.25
Överlappa det ovala hålet längst ut på bladet med det i
det lägre.
Fig.26
För en underlätta hantering vid bladbyte ska
bladskyddet tas loss från de gamla skärbladen och
fästas på de nya bladen.
Fig.27
Placera de nya skärbladen på maskinen så att de ovala
hålen i skärbladen passer in på vevhuset. Överlappa
hålen i skärbladen med skruvhålen i maskinen och fäst
dem sedan med två skruvar.
Fig.28
Kontrollera vevhuset med en skruvmejsel så att det går
att vrida mjukt.
Fig.29
Montera växelhuset under skyddet på maskinen. Dra åt
skruven ordentligt.
Ta bort bladskyddet och starta därefter maskinen för att
kontrollera att bladens rörelser fungerar bra.
OBS!
• När skärbladen inte fungerar tillförlitligt finns det ett
glapp mellan bladen och vevhuset. Börja om från
början.
Förvaring
Krokhålet i änden av bladskyddet är praktiskt att hänga
maskinen i, från en spik eller skruv i väggen.
Fig.30
Sätt på bladskyddet på skärbladen så att bladen inte blir
utsatta. Var noga med att förvara maskinen utom
räckhåll för barn.
Förvara maskinen på en plats som inte utsätts för vatten
och regn.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör reparationer, kontroll och
utbyte av kolborstar samt allt annat underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
15
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Förlängningskabel
• Skärbladsskydd
• Säkerhetskrok
• Skärbladssats
• Midjekrok för kabel
• Armkrok för kabel
16
NORSK
1-1. Startbryter B
1-2. Startbryter A
1-3. Startbryter C
5-1. Ledningskroker
5-2. Maskinledning
5-3. Skjøteledning
6-1. Holder
6-2. Ledning
7-1. Holder
7-2. Armstroppkrok
11-1. Trimmeretning
11-2. Vipp bladene
11-3. Hekkoverflate som skal trimmes
Oversiktsforklaring
16-1. Trykk
16-2. Flisoppsamler
16-3. Mutter
16-4. Skjæreblad
17-1. Mutter
17-2. Grenfanger
18-1. Kroker
18-2. Plasser krokene i sporet
18-3. Spor
19-1. Trykk inn krokene på begge sider
19-2. Løsne krokene
20-1. Skruer
20-2. Bladdeksel
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Merk: Tekniske data kan variere fra land til land.
Tilsiktet bruk
Denne maskinen er kun laget for å trimme hekker.
EUs SAMSVARS-ERKLÆRING
Undertegnede, Kato, med fullmakt fra, erklærer at
apparatene til MAKITA,
Type:
UH4570,UH5570,UH6570
samsvarer med standard sikkerhetskrav og
helsemessige krav i de relevante EU-direktivene:
EUs maskindirektiv 98/37/EC, støyemisjon 2000/14/EG
og EUs EMC-direktiv 2004/108/EC.
Kravene i EU-direktivene ovenfor er i hovedsak oppfylt
på basis av følgende standarder: EN60745-2-15, EN
55014, EN61000. Samsvarsvurderingen 2000/14/EF ble
utført jf. vedlegg V. Det målte lydtrykknivået (LpA) er på
89.9 dB(A). Det målte lydeffektnivået (Lwa) er 97.9
dB(A). Det garanterte lydeffektnivået (Ld) er 100 dB(A).
Usikkerheten (K) er 1.5 dB(A).
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745-2-15:
Genererte vibrasjoner (ah, D): 6.7 m/s
Usikkerhet (K): 1.5 m/s
000230
Sikkerhetsklasse /II
ENE014-1
Ansvarlig produsent:
ENH020-1
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Autorisert representant i Europa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
Spesifikke sikkerhetsregler
1. IKKE la hensynet til hva som er bekvemt eller
fortroligheten med verktøyet (etter mange
gangers bruk) gjøre at du tar mindre hensyn til
sikkerhetsreglene for bruken av
slipemaskinen. Hvis du bruker dette verktøyet
på en farlig eller feilaktig måte, kan du bli
alvorlig skadet.
2. Hold alle deler av kroppen borte fra knivbladet.
Ikke forsøk å fjerne kapp eller å holde fast
materiale som skal kuttes, mens bladene er i
bevegelse. Pass på at bryteren er av når du
2
2
Tomoyasu Kato CE2008
fjerner materiale som har satt seg fast. Et
øyeblikks uoppmerksomhet mens du bruker
hekktrimmeren kan være nok til å forårsake
alvorlige helseskader.
3. Bær hekktrimmeren etter håndtaket og med
knivbladet i ro. Før transport eller lagring av
hekktrimmeren må dekselet til knivenheten
Direktør
GEB041-1
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.