Makita UH6570 User Manual

GB
Hedge Trimmer INSTRUCTION MANUAL
S
Häcktrimmer BRUKSANVISNING
N
Hekktrimmer BRUKSANVISNING
FIN
LV
Dzīvžoga griezējs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT
Gyvatvorės žirklės NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE
Hekitrimmer KASUTUSJUHEND
RUS
Инструмент для подрезки живой изгороди
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UH4570 UH5570 UH6570
1
1
2
3
1 009279
4 009282
2
1
2 009280 3 009281
1
3
2
5 007542
6 007545
1
2
7 009294
10 009284
8 007559
1
3
2
11 009285
2
9 009283
12 009286
13 009287
1
3
4
2
16 009290
1
2
19 009293
1
14 009288
1
17 009291
1
2
20 009295
1
15 009289
2
3
18 009292
1
21 009296
1
2
1
2
2
22 009297
23 009298
3
24 009299
1
25 009300
27 009302
1
1
26 009301
1
2
28 009303
29 009304 30 009305
4
ENGLISH
1-1. Switch trigger B 1-2. Switch trigger A 1-3. Switch trigger C 5-1. Hook complete 5-2. Tool's cord 5-3. Extension cord 6-1. Holder 6-2. Cord 7-1. Holder 7-2. Arm cord hook 11-1. Trimming direction 11-2. Tilt the blades 11-3. Hedge surface to be trimmed
Explanation of general view
16-1. Press 16-2. Chip receiver 16-3. Nut 16-4. Shear blade 17-1. Nut 17-2. Branch catcher 18-1. Hooks 18-2. Fit the hooks into groove 18-3. Grooves 19-1. Press the hooks on both sides 19-2. Unlock the hooks 20-1. Screws 20-2. Blade cover
21-1. Under cover 21-2. Blade cover 22-1. Gear housing cover 23-1. Crank 24-1. Screws 24-2. Shear blade 25-1. Crank 26-1. Ellipse of shear blade 28-1. Ellipse of shear blade 28-2. Crank 29-1. Crank
SPECIFICATIONS
Model UH4570 UH5570 UH6570
Blade length 450 mm 550 mm 650 mm
Strokes per minute (min-1) 1,600 1,600 1,600
Overall length 862 mm 970 mm 1,042 mm
Net weight 3.5 kg 3.6 kg 3.7 kg
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
Intended use The tool is intended for trimming hedges.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
The undersigned, Kato, as authorized by, declare that the MAKITA machines, TYPE: UH4570,UH5570,UH6570 complies with the standard safety and health requirements of the pertinent EU guidelines: EU machinery guideline 98/37/EC, Noise emission 2000/14/EG, EU EMC guideline 2004/108/EC. The requirements of the above EU guidelines were implemented chiefly on the basis of the following standards: EN60745-2-15, EN 55014, EN61000. The conformity assessment procedure 2000/14/EG was performed per Annex V. The measured sound pressure level (LpA): is 89.9 dB(A). The measured sound power level (Lwa) is 97.9 dB(A). The guaranteed sound power level (Ld) is 100 dB(A). Uncertainty (K) is 1.5 dB(A). Vibration The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745-2-15: Vibration emission (ah, D): 6.7 m/s Uncertainty (K): 1.5 m/s2
000230
Safety class /II
ENE014-1
Responsible Manufacturer:
ENH020-1
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Authorized Representative in Europe: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND
SPECIFIC SAFETY RULES
1. DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to grinder safety rules. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury.
2. Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material. A moment of inattention while
operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.
2
Tomoyasu Kato CE2008
3. Carry the hedge trimmer by the handle with
the cutter blade stopped. When transporting or storing the hedge trimmer always fit the cutting device cover. Proper handling of the
hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades.
5
Director
GEB041-1
4. Keep cable away from cutting area. During
operation the cable may be hidden in shrubs and can be accidentally cut by the blade.
5. Do not use the hedge trimmer in the rain or in wet or very damp conditions. The electric motor is not waterproof.
6. First-time users should have an experienced hedge trimmer user show them how to use the trimmer.
7. The hedge trimmer must not be used by children or young persons under 18 years of age. Young persons over 16 years of age may be exempted from this restriction if they are undergoing training under the supervision of an expert.
8. Use the hedge trimmer only if you are in good physical condition. If you are tired, your attention will be reduced. Be especially careful at the end of a working day. Perform all work calmly and carefully. The user is responsible for all damages to third parties.
9. Never use the trimmer when under the influence of alcohol, drugs or medication.
10. Check to make sure that the voltage and frequency of the power supply correspond to the specifications given on the identification plate. We recommend the use of a residual-current-operated circuit breaker (ground-fault circuit interrupter) with a tripping current of 30 mA or less, or an earth leakage current protector.
11. Work gloves of stout leather are part of the basic equipment of the hedge trimmer and must always be worn when working with it. Also wear sturdy shoes with anti-skid soles.
12. Before starting work check to make sure that the trimmer is in good and safe working order. Ensure guards are fitted properly. Check cable for damage before starting work and replace if necessary. The hedge trimmer must not be used unless fully assembled.
13. Keep cable away from the cutting area. Always work in such a way that the extension power cord is behind you.
14. Remove plug from the mains immediately if cable is damaged or cut.
15. Make sure you have a secure footing before starting operation.
16. Hold the tool firmly when using the tool.
17. Immediately switch off the motor and unplug the mains plug if the cutter should come into contact with a fence or other hard object. Check the cutter for damage, and if damaged repair immediately.
18. Before checking the cutter, taking care of faults, or removing material caught in the cutter, always switch off the trimmer and unplug the mains plug.
19. Switch off the trimmer and disconnect and secure the mains plug before doing any maintenance work.
20. When moving the hedge trimmer to another location, including during work, always unplug the mains plug. Never carry or transport the trimmer with the cutter running. Never grasp the cutter with your hands.
21. Clean the hedge trimmer and especially the cutter after use, and before putting the trimmer into storage for extended periods. Lightly oil the cutter and put on the cover. The cover supplied with the unit can be hung on the wall, providing a safe and practical way to store the hedge trimmer.
22. Store the hedge trimmer with the cover on, in a dry room. Keep it out of reach of children. Never store the trimmer outdoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on the tool.
Switch action
Fig.1
For your safety, this tool is equipped with a triple switching system. To turn on the tool, press two out of three triggers A, B and C. Release either one of the two pressed triggers to turn off. The sequence of switching is unimportant as the tool only starts when both switches are activated.
Straight cut
Fig.2
To trim the hedge straight, pull triggers A and B.
Vertical cut Fig.3
Cut upwards with both hands pull the switch triggers B and C and move it in front of your body.
Far area cut Fig.4
To trim the hedge in far area with both hands pull the switch triggers A and C.
ASSEMBLY
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
6
Engage the extension cord
k
CAUTION:
Make sure that the extension cord is unplugged to
the mains outlet.
Fig.5
When engaging the extension cord, secure it to the tool's cord with the hook complete. Attach the hook about 100
- 200 mm from the extension cord connector. This will help prevent unintentional disconnection.
Waist cord hook
CAUTION:
Do not attach the holder of waist cord hook to other
than the extension cord. Do not attach it in a position closer to the tool beyond the hook complete. Failure to do so may cause an accident or personal injury.
When using the waist cord hook, use the extension
cord as a standard equipment. Using an extension cord available in the market may cause an accident or injury.
Attach firmly one hook of the hook complete to the
tool's cord and the other hook of hook complete to the extension cord. Working with the tool with a sole hook only attached may cause an accident
and injury. Using the waist cord hook helps to minimizing a risk of cutting off the extension cord unexpectedly caused by the loose extension cord.
1
2
3
4
5
6
1. Hook
2. Tool
3. Tool's cord
4. Hook complete
5. Extension cord
6. Holder
7. Waist cord hoo
009278
7
Press in or pull out the cord through the opening of the holder.
Fig.6
CAUTION:
Do not force the opening of the holder. Failure to
do so may cause deflection and damage to it.
Arm cord hook (Accessory)
CAUTION:
Do not attach the holder of arm cord hook to other
than the extension cord. Do not attach it in a position closer to the tool beyond the hook complete hooks. Failure to do so may cause an accident or personal injury.
When using the arm cord hook, use the extension
cord as a standard equipment. Using an extension cord available in the market may cause an accident or injury.
Attach firmly one hook of the hook complete to the
tool's cord and the other hook of hook complete to the extension cord. Working with the tool with a sole hook only attached may cause an accident
and injury. Using the arm cord hook helps to minimize a risk of cutting off the extension cord unexpectedly caused by the loose extension cord.
7
Fig.7
Attach firmly the arm cord hook placing around your arm and pass the extension cord through the holder. The length of the arm cord hook band is adjustable.
NOTE:
Do not pass the extension cord through the band.
Do not force the opening of the holder. Failure to
do so may cause deflection and damage to it.
Using the arm cord hook together with the waist
cord hook is more helpful.
OPERATION
CAUTION:
Be careful not to accidentally contact a metal fence
or other hard objects while trimming. The blade will break and may cause serious injury.
Overreaching with a hedge trimmer, particularly
from a ladder, is extremely dangerous. Do not work
from anything wobbly or infirm. Do not attempt to cut branches thicker than 10 mm diameter with this trimmer. These should first be cut with shears down to the hedge trimming level.
Fig.8
CAUTION:
Do not cut off dead trees or similar hard objects.
Failure to do so may damage the tool. Hold the trimmer with both hands pull the switch trigger A or B and move it in front of your body.
Fig.9
As a basic operation, tilt the blades towards the trimming direction and move it calmly and slowly at the speed rate of 3 - 4 seconds per meter.
Fig.10 Fig.11
To cut a hedge top evenly, it helps to tie a string at the desired hedge height and to trim along it, using it as a reference line.
Fig.12
Attaching the chip receiver (accessory) on the tool when trimming the hedge straight can avoid cut off leaves' being thrown away.
Fig.13
To cut a hedge side evenly, it helps to cut from the bottom upwards.
Fig.14
Trim boxwood or rhododendron from the base toward the top for a nice appearance and good job.
Fig.15
Installing or removing chip receiver (accessory)
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before installing or removing chip receicer.
NOTE:
When replacing the chip receicer, always wear
gloves so that hands and face does not directly contact the blade. Failure to do so may cause personal injury.
Always be sure that the tool is removing blade
cover before installing chip receicer.
The chip receiver receives cut-off leaves and
alleviates collecting thrown-away leaves. This can be installed on either side of the tool.
Fig.16
Press the chip receiver on the shear blades so that its slits overlap with the nuts on the shear blades. At this time, make sure that the chip receiver does not contact branch catcher at the top of the shear blades.
Fig.17
At this time, the chip receiver needs to be installed so that its hooks fit into grooves in the shear blade unit.
Fig.18
To remove the chip receiver, press its lever on both sides so that the hooks are unlocked.
Fig.19
CAUTION:
The blade cover (standard equipment) cannot be
installed on the tool with the chip receiver being installed. Before carrying or storing, uninstall the chip receiver and then install the blade cover to avoid blade exposure.
NOTE:
Check the chip receiver for secure installment
before use.
Never try to uninstall the chip receiver by an
excessive force with its hooks locked in the blade unit grooves. Using the excessive force may damage it.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection or maintenance.
Cleaning the tool
Clean out the tool by wiping off dust with a dry or soap-dipped rag.
8
CAUTION:
Do not use the gasoline, thinner, benzine or
heating oil etc..
Blade maintenance
Smear the blade before and once per hour during operation using machine oil or similars. After operation, remove dust from both sides of the blade with wired brush, wipe off it with a rag and then apply enough low-viscosity oil, such as machine oil etc. and spray-type lubricating oil.
CAUTION:
Do not wash the blades in water. Failure to do so
may cause rust or damage on the tool.
Removing or installing shear blade
CAUTION:
Before removing or installing shear blade, always
be sure that the tool is switched off and unplugged.
When replacing the shear blade, always wear
gloves without removing blade cover so that hands
and face does not directly contact the blade.
Failure to do so may cause personal injury.
NOTE:
Do not wipe off grease from the gear and crank.
Failure to do so may cause damage to the tool.
For specific way of removing and installing shear
blades refer to the reverse of a package for
accessory shear blades.
Removing the shear blades
Reverse the tool and loosen four screws.
Fig.20 NOTE:
Be careful not to get your hands dirty as grease is
applied in the shear blade driving area. Remove the under cover.
Fig.21
Remove the gear housing cover.
Fig.22
Set the crank at the angle as shown in the figure with a slotted bit screwdriver.
Fig.23
Remove two screws from the shear blades and the shear blade unit will be taken out.
Fig.24
CAUTION:
Return the gear to the original position as it is if it
should be taken off by mistake.
Installing the shear blade
Prepare 4 removed screws (For under cover), 2 screws (For shear blade), gear housing cover, under cover, and new shear blades.
Adjust the crank position as shown in the figure. At this time, apply some grease provided with new shear blades to the periphery of the crank.
Fig.25
Overlap the oval hole in the upper blade with that in the lower one.
Fig.26
Take out the blade cover from the old shear blades and fit it onto the new ones for easy handling during the replacement of blades.
Fig.27
Place the new shear blades on the tool so that the oval holes in the shear blades fit onto the crank. Overlap the holes in the shear blades with the screw holes in the tool and then secure them with two screws.
Fig.28
Check the crank for smooth turn with a slotted bit screwdriver.
Fig.29
Install the gear housing, under cover on the tool. Tighten the screw firmly. Remove the blade cover and then turn on the tool to check it for proper movement.
NOTE:
When the shear blades does not operate properly,
there is a poor fit between the blades and crank. Redo from the beginning.
Storage
The hook hole in the bottom of the blade cover is convenient for hanging the tool from a nail or screw on the wall.
Fig.30
Put the blade cover on the shear blades so that the blades are not exposed. Store the tool out of the reach of children carefully. Store the tool in the place not exposed to water and rain. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
9
If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
Extension cord
Blade cover
Hook complete
Shear blade assembly
Waist cord hook
Arm cord hook
10
SVENSKA
1-1. Avtryckare B 1-2. Avtryckare A 1-3. Avtryckare C 5-1. Säkerhetskrok 5-2. Maskinens kabel 5-3. Förlängningssladd 6-1. Hållare 6-2. Kabel 7-1. Hållare 7-2. Armkrok för kabel 11-1. Trimningsriktning 11-2. Luta bladen 11-3. Häcksida som ska trimmas
Förklaring till översiktsbilderna
16-1. Tryck 16-2. Flisuppsamlare 16-3. Mutter 16-4. Skärblad 17-1. Mutter 17-2. Grenfångare 18-1. Krokar 18-2. Passa in krokarna i spåret 18-3. Spår 19-1. Tryck krokarna på båda sidor 19-2. Lås upp krokarna 20-1. Skruvar 20-2. Bladskydd
21-1. Undre skydd 21-2. Bladskydd 22-1. Växelhusskydd 23-1. Vevhus 24-1. Skruvar 24-2. Skärblad 25-1. Vevhus 26-1. Ovalt hål på skärblad 28-1. Ovalt hål på skärblad 28-2. Vevhus 29-1. Vevhus
SPECIFIKATIONER
Modell UH4570 UH5570 UH6570
Bladlängd 450 mm 550 mm 650 mm
Slag per minut (min-1) 1 600 1 600 1 600
Längd 862 mm 970 mm 1 042 mm
Vikt 3,5 kg 3,6 kg 3,7 kg
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Obs! Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
Avsedd användning Maskinen är avsedd för att trimma häckar.
EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Undertecknad, Kato, deklarerar på uppdrag av MAKITA att maskinen, Typ: UH4570,UH5570,UH6570 uppfyller standarder för säkerhet och hälsa enligt gällande EU-riktlinjer: EU:s riktlinjer för maskiner 98/37/EC, Bulleremission 2000/14/EG, EU:s EMC-riktlinje 2004/108/EC. Kraven enligt ovanstående EU-riktlinjer har i huvudsak implementerats enligt följande standarder: EN60745-2-15, EN 55014, EN61000. Konformitetsgodkännandet enligt 2000/14/EG har utförts av Annex V. Uppmätt ljudtrycksnivån (LpA): är 89.9 dB(A). Den uppmätta ljudeffektnivån (Lwa) är 97.9 dB(A). Garanterad ljudeffektnivå (Ld) är 100 dB(A). Mättoleransen (K) är 1.5 dB(A). Vibration Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma) bestämt enligt EN60745-2-15: Vibrationsemission (ah, D): 6.7 m/s Mättolerans (K): 1.5 m/s
Säkerhetsklass /II
ENE014-1
ENH020-1
000230
Tomoyasu Kato CE2008
Direktör
Ansvarig tillverkare: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Auktoriserad representant i Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND
Specifika säkerhetsanvisningar
1. GLÖM INTE att strikt följa säkerhetsanvisningarna för denna hyvel efter att du blivit van att använda den. Ovarsam eller felaktig användning kan leda till allvarliga personskador.
2. Håll kroppen borta från skärbladet. Ta inte bort avklippt material eller håll inte i materialet som ska klippas av när bladen är i rörelse. Kontrollera att avtryckaren är avstängd när
2
2
material som har fastnat ska tas bort. Ett ögonblick av ouppmärksamhet när häcktrimmern är igång kan resultera i allvarlig personskada.
GEB041-1
11
3. Bär häcktrimmern i handtaget när skärbladet
stannat helt. När häcktrimmern transporteras eller förvaras ska alltid skyddet för skärbladen sitta på. Korrekt hantering av häcktrimmern
minskar möjliga personskador från skärbladen.
4. Håll kabeln borta från klippområdet. Under
användning kan kabeln ligga dold i buskarna och oavsiktligt bli avklippt av skärbladet.
5. Använd inte häcktrimmern i regnet eller under våta eller fuktiga förhållanden. Den elektriska motorn är inte vattentät.
6. Förstagångsanvändare ska ha en person som är erfaren av häcktrimning, som visar hur trimmern ska användas.
7. Häcktrimmern får inte användas av barn eller ungdomar under 18 år. Undantag kan göras för ungdomar över 16 år som har fått utbildning och träning av en utbildad expert.
8. Använd endast häcktrimmern när du är i god fysisk kondition. Om du är trött blir du ouppmärksam. Var speciellt försiktig vid arbetsdagens slut. Utför allt arbete noggrant och i lugnt tempo. Användaren är ansvarig för all skada på tredje person.
9. Använd aldrig trimmern om du är påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
10. Kontrollera att strömspänningen och -frekvensen motsvarar de specifikationer som anges på identifieringsplåten. Vi rekommenderar användning av en jordfelsbrytare med en utlösningsström på 30 mA eller lägre, eller ett läckströmsskydd till jord.
11. Arbetshandskar av starkt läder är en del av grundutrustningen för häcktrimmern och måste alltid bäras när maskinen används. Använd också kraftiga skor med halksäkra sulor.
12. Innan du börjar att arbeta ska du kontrollera att trimmern är i bra och säkert skick. Kontrollera att skydden sitter fast ordentligt. Kontrollera också om det finns några skador på kabeln innan du börjar arbeta, och byt ut den vid behov. Häcktrimmern får inte användas om den inte är fullständigt monterad.
13. Håll kabeln borta från klippområdet. Arbeta alltid på ett sådant sätt att förlängningskabeln är bakom dig.
14. Dra genast ut stickkontakten från el-uttaget om kabeln skadas eller klipps av.
15. Se till att du står stadigt innan du börjar använda maskinen.
16. Håll ett stadigt tag i maskinen när du arbetar.
17. Stäng genast av motorn och dra ut stickkontakten ur el-uttaget om skärbladet skulle komma i kontakt med ett stängsel eller annat hårt objekt. Kontrollera om bladet är skadat och reparera det omedelbart om så är fallet.
18. Innan bladet kontrolleras, något fel tas hand om eller om material ska tas bort som har fastnat i bladet, ska alltid trimmern stängas av och stickkontakten tas ut ur el-uttaget.
19. Stäng av trimmern och dra ut stickkontakten ur el-uttaget innan något underhållsarbete utförs.
20. Dra alltid ut stickkontakten när häcktrimmern flyttas till en annan plats, även under arbetet. Bär aldrig eller transportera trimmern när bladet löper. Ta aldrig tag i bladet med dina händer.
21. Rengör häcktrimmern och speciellt bladet efter användning och innan trimmern förvaras för en längre period. Smörj bladet lätt med olja och trä på skyddet. Skyddet som medföljer enheten kan hängas på väggen vilket ger en säker och praktisk förvaring för häcktrimmern.
22. Förvara häcktrimmern med skyddet på, i ett torrt utrymme och utom räckhåll för barn. Förvara aldrig trimmern utomhus.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
OVARSAM hantering eller användning som inte följer säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller funktionskontrollerar maskinen.
Avtryckarens funktion
Fig.1
För din säkerhet är denna maskin utrustad med ett system bestående av tre avtryckare. För att starta maskinen aktiverar du två av de tre avtryckarna A, B och C. Släpp någon av de två intryckta avtryckarna för att stänga av. I vilken ordningsföljd avtryckarna aktiveras är oviktigt eftersom maskinen endast startar när båda avtryckarna aktiveras.
Rak klippning
Fig.2
För att klippa häcken rakt ska avtryckarna A och B aktiveras.
Vertikal klippning Fig.3
Klipp uppåt och med båda händerna som trycker på avtryckarna B och C, och flytta maskinen framför dig.
Klippning på avstånd Fig.4
För att trimma häcken på avstånd, tryck med båda händerna på avtryckarna A och C.
12
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Koppla in förlängningskabeln
FÖRSIKTIGT!
Kontrollera att förlängningskabeln inte är ansluten
till el-uttaget.
Fig.5
När förlängningskabeln kopplas in, anslut den till maskinens kabel med säkerhetskroken. Fäst kroken cirka 100 - 200 mm från anslutningen med förlängningskabeln. Detta hjälper att förebygga oavsiktlig frånkoppling.
Midjekrok för kabel
FÖRSIKTIGT!
Fäst inte midjekrokshållaren för kabel till annat än
förlängningskabeln. Fäst den inte i ett läge närmare maskinen bortom säkerhetskroken. I annat fall kan det orsaka en olycka eller personskador.
Använd förlängningskabeln som en
standardutrustning när midjekroken för kabel används. Att använda en förlängningskabel som finns ute i handeln kan orsaka en olycka eller personskador.
Fäst den ena säkerhetskroken ordentligt med
maskinens kabel och den andra säkerhetskroken med förlängningskabeln. Att endast använda en av krokarna när du arbetar med maskinen kan orsaka
en olycka eller personskada. Användning av midjekroken för kabel minimerar risken för oavsiktlig avklippning av kabeln, orsakad av den löst hängande förlängningskabeln.
1
2
3
4
5
7
1. Krok
2. Maskin
3. Maskinens kabel
4. Säkerhetskrok
5. Förlängningssladd
6. Hållare
7. Midjekrok för kabel
009278
6
Tryck in eller dra ut kabeln genom hållarens öppning.
Fig.6
FÖRSIKTIGT!
Forcera inte hållarens öppning. I annat fall kan den
böjas och skadas.
Armkrok för kabel (tillbehör)
FÖRSIKTIGT!
Fäst inte armkrokshållaren för kabel till annat än
förlängningskabeln. Fäst den inte i ett läge närmare maskinen bortom säkerhetskrokarna. I annat fall kan det orsaka en olycka eller personskador.
Använd förlängningskabeln som en
standardutrustning när armkroken för kabel används. Att använda en förlängningskabel som finns ute i handeln kan orsaka en olycka eller personskador.
Fäst den ena säkerhetskroken ordentligt med
maskinens kabel och den andra säkerhetskroken med förlängningskabeln. Att endast använda en av krokarna när du arbetar med maskinen kan orsaka
en olycka eller personskada. Användning av armkroken för kabel minimera risken för oavsiktlig avklippning av kabeln, orsakad av den löst hängande förlängningskabeln.
13
Fig.7
Fäst armkroken för kabel ordentligt runt din arm och trä igenom förlängningskabeln genom hållaren. Längden på bandet för armkroken är justerbart.
OBS!
Trä inte igenom förlängningskabeln genom bandet.
Forcera inte hållarens öppning. I annat fall kan den
böjas och skadas.
Att använda armkroken för kabel tillsammans med
midjekroken för kabel underlättar mer.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT!
Var försiktig så att du inte kommer i kontakt med ett
metallstängsel eller andra hårda objekt under trimningen. Bladet kommer att gå av och kan orsaka allvarliga skador.
Att sträcka sig för långt med en häcktrimmer,
särskilt från en stege, är extremt farligt. Arbeta inte
om inte underlaget är fast eller stadigt. Försök inte att klippa av grenar som är tjockare än 10 mm i diameter med denna trimmer. Dessa ska först klippas av med saxar ner till häcktrimmernivå.
Fig.8
FÖRSIKTIGT!
Klipp inte av döda träd eller liknande hårda objekt.
I annat fall kan maskinen skadas. Håll trimmern och tryck med båda händerna på avtryckarna A eller B, och flytta maskinen framför dig.
Fig.9
Som en grundanvändning, luta bladen i trimningsriktningen och flytta maskinen lugnt och långsamt med en hastighet av 3 - 4 sekunder per meter.
Fig.10 Fig.11
För att klippa övre delen av häcken jämnt, underlättar det att binda ett snöre vid önskad häckhöjd och trimma längs med det. Använd det som en referenslina.
Fig.12
Att fästa flisuppsamlaren (tillbehör) på maskinen när häcken ska trimmas rakt kan undvika att avklippta löv kastas iväg.
Fig.13
För att klippa en häcksida rakt, underlättar det om man klipper nerifrån och uppåt.
Fig.14
Trimma buxbom eller rhododendron nerifrån och uppåt för fin form och snyggt arbete.
Fig.15
14
Montering eller demontering av flisuppsamlaren (tillbehör)
FÖRSIKTIGT!
Kontrollera alltid att maskinen är avstängd och att
nätkabeln är utdragen innan flisuppsamlaren monteras eller tas bort.
OBS!
Bär alltid handskar så att händer och ansikte inte
kommer i direktkontakt med bladet när flisuppsamlaren ska bytas ut. I annat fall kan personskador uppstå.
Se alltid till att ta bort maskinens bladskydd innan
flisuppsamlaren monteras.
Flisuppsamlaren tar emot avklippta löv och
minskar mängden avklippta löv från att kastas iväg. Den kan monteras på endera sidan av maskinen.
Fig.16
Tryck flisuppsamlaren på skärbladen så att dess skåror överlappar muttrarna på skärbladen. Kontrollera nu att flisuppsamlaren inte kommer i kontakt med grenfångaren vid spetsen på skärbladen.
Fig.17
Nu behöver flisuppsamlaren monteras så att dess krokar passar in i spåren på skärbladsenheten.
Fig.18
För att ta bort flisuppsamlaren trycker du på dess spak på båda sidor, så att krokarna låses upp.
Fig.19
FÖRSIKTIGT!
Bladskyddet (grundutrustning) kan inte monteras
på maskinen när flisuppsamlaren är monterad. Innan du bär eller förvarar maskinen ska flisuppsamlaren demonteras och därefter ska bladskyddet monteras, för att undvika att komma i beröring med bladet.
OBS!
Kontrollera att flisuppsamlaren är ordentligt
monterad före användningen.
Försök aldrig att demontera flisuppsamlaren
genom att trycka på den hårt, när dess krokar är låsta i bladenhetens spår. Det kan skada den.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätkabeln urdragen innan inspektion eller underhåll utförs.
Rengöring av maskinen
Rengör maskinen genom att torka av damm med en torr eller tvåldoppad trasa.
FÖRSIKTIGT!
Använd inte bensin, thinner eller het olja etc..
Underhåll av skärblad
Smörj bladet före användningen och en gång i timmen under själva användningen, med maskinolja eller liknande. Efter användningen ska damm tas bort från bladets båda sidor med en borste, torkas av med en trasa och sedan ska tillräckligt med lågviskös olja läggas på såsom maskinolja etc. och sprej-liknande smörjolja.
FÖRSIKTIGT!
Tvätta inte bladen i vatten. I annat fall kan det
orsaka rost eller skada maskinen.
Demontering eller montering av skärbladen
FÖRSIKTIGT!
Före demontering eller montering av skärblad ska
maskinen alltid kontrolleras så att den är avstängd
och att nätkabeln inte är ansluten.
När skärbladet ska bytas ut ska du alltid bära
handskar och inte ta bort bladskyddet, för att
händer och ansikte inte ska kommer i direktkontakt
med bladet. I annat fall kan personskador uppstå.
OBS!
Torka inte av fett från växelhuset eller vevhuset. I
annat fall kan maskinen skadas.
För specifikt sätt att ta bort och montera
skärbladen, se baksidan på en förpackning för
skärbladstillbehör.
Demontering av skärbladen
Vänd på maskinen och lossa de fyra skruvarna.
Fig.20 OBS!
Var försiktig så att du inte smutsar ner dina händer
eftersom det finns fett i skärbladsområdet. Ta bort det undre skyddet.
Fig.21
Ta bort skyddet för växelhuset.
Fig.22
Sätt vevhuset i den vinkel som visas i figuren, med hjälp av en skruvmejsel.
Fig.23
Genom att ta bort de två skruvarna från skärbladen kan skärbladsenheten tas ut.
Fig.24
FÖRSIKTIGT!
Sätt tillbaka växelhuset i dess ursprungliga läge,
som det ska vara, om den skulle tas bort av
misstag.
Montering av skärblad
Förbered de 4 borttagna skruvarna (för det under skyddet), de 2 skruvarna (för skärbladet), växelhusskyddet, det undre skyddet och det nya skärblad. Justera läget för vevhuset såsom framgår av figuren. Smörj nu på lite fett, som medföljer de nya skärbladen, ända ut till ytterkanten på vevhuset.
Fig.25
Överlappa det ovala hålet längst ut på bladet med det i det lägre.
Fig.26
För en underlätta hantering vid bladbyte ska bladskyddet tas loss från de gamla skärbladen och fästas på de nya bladen.
Fig.27
Placera de nya skärbladen på maskinen så att de ovala hålen i skärbladen passer in på vevhuset. Överlappa hålen i skärbladen med skruvhålen i maskinen och fäst dem sedan med två skruvar.
Fig.28
Kontrollera vevhuset med en skruvmejsel så att det går att vrida mjukt.
Fig.29
Montera växelhuset under skyddet på maskinen. Dra åt skruven ordentligt. Ta bort bladskyddet och starta därefter maskinen för att kontrollera att bladens rörelser fungerar bra.
OBS!
När skärbladen inte fungerar tillförlitligt finns det ett
glapp mellan bladen och vevhuset. Börja om från början.
Förvaring
Krokhålet i änden av bladskyddet är praktiskt att hänga maskinen i, från en spik eller skruv i väggen.
Fig.30
Sätt på bladskyddet på skärbladen så att bladen inte blir utsatta. Var noga med att förvara maskinen utom räckhåll för barn. Förvara maskinen på en plats som inte utsätts för vatten och regn. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör reparationer, kontroll och utbyte av kolborstar samt allt annat underhålls- och justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita.
15
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör.
Förlängningskabel
Skärbladsskydd
Säkerhetskrok
Skärbladssats
Midjekrok för kabel
Armkrok för kabel
16
NORSK
1-1. Startbryter B 1-2. Startbryter A 1-3. Startbryter C 5-1. Ledningskroker 5-2. Maskinledning 5-3. Skjøteledning 6-1. Holder 6-2. Ledning 7-1. Holder 7-2. Armstroppkrok 11-1. Trimmeretning 11-2. Vipp bladene 11-3. Hekkoverflate som skal trimmes
Oversiktsforklaring
16-1. Trykk 16-2. Flisoppsamler 16-3. Mutter 16-4. Skjæreblad 17-1. Mutter 17-2. Grenfanger 18-1. Kroker 18-2. Plasser krokene i sporet 18-3. Spor 19-1. Trykk inn krokene på begge sider 19-2. Løsne krokene 20-1. Skruer 20-2. Bladdeksel
21-1. Underdeksel 21-2. Bladdeksel 22-1. Girhusdeksel 23-1. Veivaksel 24-1. Skruer 24-2. Skjæreblad 25-1. Veivaksel 26-1. Skjærebladets ellipse 28-1. Skjærebladets ellipse 28-2. Veivaksel 29-1. Veivaksel
TEKNISKE DATA
Modell UH4570 UH5570 UH6570
Bladlengde 450 mm 550 mm 650 mm
Slag per minutt (min-1) 1 600 1 600 1 600
Total lengde 862 mm 970 mm 1 042 mm
Nettovekt 3,5 kg 3,6 kg 3,7 kg
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Merk: Tekniske data kan variere fra land til land.
Tilsiktet bruk Denne maskinen er kun laget for å trimme hekker.
EUs SAMSVARS-ERKLÆRING
Undertegnede, Kato, med fullmakt fra, erklærer at apparatene til MAKITA, Type: UH4570,UH5570,UH6570 samsvarer med standard sikkerhetskrav og helsemessige krav i de relevante EU-direktivene: EUs maskindirektiv 98/37/EC, støyemisjon 2000/14/EG og EUs EMC-direktiv 2004/108/EC. Kravene i EU-direktivene ovenfor er i hovedsak oppfylt på basis av følgende standarder: EN60745-2-15, EN 55014, EN61000. Samsvarsvurderingen 2000/14/EF ble utført jf. vedlegg V. Det målte lydtrykknivået (LpA) er på
89.9 dB(A). Det målte lydeffektnivået (Lwa) er 97.9 dB(A). Det garanterte lydeffektnivået (Ld) er 100 dB(A). Usikkerheten (K) er 1.5 dB(A). Vibrasjon Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) bestemt i henhold til EN60745-2-15: Genererte vibrasjoner (ah, D): 6.7 m/s Usikkerhet (K): 1.5 m/s
000230
Sikkerhetsklasse /II
ENE014-1
Ansvarlig produsent:
ENH020-1
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Autorisert representant i Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND
Spesifikke sikkerhetsregler
1. IKKE la hensynet til hva som er bekvemt eller fortroligheten med verktøyet (etter mange gangers bruk) gjøre at du tar mindre hensyn til sikkerhetsreglene for bruken av slipemaskinen. Hvis du bruker dette verktøyet på en farlig eller feilaktig måte, kan du bli alvorlig skadet.
2. Hold alle deler av kroppen borte fra knivbladet. Ikke forsøk å fjerne kapp eller å holde fast materiale som skal kuttes, mens bladene er i bevegelse. Pass på at bryteren er av når du
2
2
Tomoyasu Kato CE2008
fjerner materiale som har satt seg fast. Et øyeblikks uoppmerksomhet mens du bruker hekktrimmeren kan være nok til å forårsake alvorlige helseskader.
3. Bær hekktrimmeren etter håndtaket og med
knivbladet i ro. Før transport eller lagring av hekktrimmeren må dekselet til knivenheten
Direktør
GEB041-1
17
Loading...
+ 39 hidden pages