• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without
notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Intended use
The tool is intended for blowing dust.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated and can, therefore, also be used from
sockets without earth wire.
-1
)8,500 - 16,000
ENE018-1
ENF002-2
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or failure to
follow the safety rules stated in this instruction
manual may cause serious personal injury.
3
/min.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
GEA010-1
Save all warnings and
instructions for future reference.
BLOWER SAFETY WARNINGS
GEB073-1
1. Always use protective goggles, a cap and mask
when using the blower.
2. Never point the nozzle at anyone in the vicinity
when using the blower.
3. Warning - Electric shock could occur if used on
wet surfaces. Do not expose to rain. Store
indoors.
4. Never block suction inlet and/or blower outlet.
Increased motor revolution may cause dangerous
fan breakage.
5. The blower is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision.
6. Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the blower.
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on the
tool.
Switch action
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see that
the switch trigger actuates properly and returns to the
“OFF” position when released. (Fig. 1)
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and then
push in the lock button, and then release the switch
trigger.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
Air volume adjusting dial (Fig. 2)
Air speed and volume can be adjusted without positive
stops by turning the air volume adjusting dial.
To obtain high speed and increase volume, turn the air
volume adjusting dial to the A direction shown in the figure
(for the bigger number). Turn the air volume adjusting dial
to the B direction (for the smaller number) to obtain low
speed and to decrease the air volume.
3
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Installing or removing the nozzle (Fig. 3)
Align the pin protruding inside the nozzle with the notch
on the tool, push the nozzle to the blower outlet and then
securely turn the nozzle clockwise.
To remove the nozzle, turn counterclockwise and pull it
out.
Installing the sash nozzle (Fig. 4)
Sash nozzle is convenient for operation in a sash rail,
corner or tight place between cabinets. Secure the sash
nozzle by inserting it into the nozzle from the back of the
nozzle.
Install the nozzle with the attached sash nozzle. (Fig. 5)
Sash nozzle storage (Fig. 6)
When not in use, the sash nozzle can be conveniently
stored at the bottom of the tool as shown in the figure.
OPERATION
Blowing (Fig. 7)
Point the tool to the object to be blown off and turn on the
tool.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection or
maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts.
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (L
Sound power level (L
Uncertainty (K): 3 dB (A)
Wear ear protection.
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined
according to EN60745:
Work mode: operation without load
Vibration emission (a
Uncertainty (K): 1.5 m/s
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
): 90 dB (A)
pA
): 101 dB (A)
WA
): 2.5 m/s2 or less
h
2
ENG905-1
ENG900-1
ENG901-1
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the power
tool can differ from the declared emission value
depending on the ways in which the tool is used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of exposure in
the actual conditions of use (taking account of all parts
of the operating cycle such as the times when the tool
is switched off and when it is running idle in addition to
the trigger time).
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Blower
Model No./Type: MT401
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
24. 4. 2012
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
ENH101-16
4
FRANÇAIS (Instructions d’origine)
1. Gâchette
2. Bouton de verrouillage
3. Molette de réglage du volume
d’air
4. Gicleur
5. Broche
6. Sortie du souffleur
7. Entaille
SPÉCIFICATIONS
Descriptif
8. Tuyère
ModèleMT401
CapacitésVolume d’air max.1,2 à 2,9 m
Vitesse à vide (min
Longueur totale427 mm
Poids net1,5 kg
Niveau de sécurité/II
• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
• Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
• Poids conforme à la procédure EPTA 01/2003
Utilisations
Cet outil est conçu pour le soufflage de la poussière.
Alimentation
L’outil ne doit être raccordé qu’à une alimentation de la
même tension que celle qui figure sur la plaque
signalétique, et il ne peut fonctionner que sur un courant
secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il
peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.
Consignes de sécurité générales
des outils électriquesGEA010-1
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les
consignes de sécurité et les instructions. Il y a un
risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure
grave si les consignes et les instructions ne sont pas
toutes respectées.
Conservez toutes les consignes
et instructions pour référence
ultérieure.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
RELATIFS AU SOUFFLEUR
1. Portez toujours des lunettes de protection, un
casque et un masque lorsque vous utilisez le
souffleur.
2. N’orientez jamais le gicleur vers une personne
située à proximité pendant le fonctionnement du
souffleur.
3. Avertissement : l’utilisation sur une surface
mouillée risque de provoquer un choc électrique.
Gardez à l’abri de la pluie. Entreposez à l’intérieur.
4. N’obturez jamais l’entrée d’aspiration et/ou la
sortie du souffleur. Un régime de rotation accru du
moteur risque de provoquer la cassure du
-1
)8 500 - 16 000
ENE018-1
ENF002-2
ventilateur et d’entraîner une situation
dangereuse.
5. Le souffleur n’est pas conçu pour être utilisé sans
surveillance par de jeunes enfants ou des
personnes handicapées.
6. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le souffleur.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation
répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité
avec le produit, en négligeant le respect rigoureux
des consignes de sécurité qui accompagnent l’outil.
Une UTILISATION INCORRECTE de l’outil ou le nonrespect des consignes de sécurité indiquées dans ce
manuel d’instructions peuvent causer des blessures
graves.
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
GEB073-1
• Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et
débranché avant de le régler ou vérifier son
fonctionnement.
Interrupteurs
ATTENTION :
• Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours que la
gâchette fonctionne correctement et revient en position
d’arrêt (OFF) lorsqu’elle est relâchée. (Fig. 1)
Pour mettre l’outil en marche, appuyez simplement sur la
gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la gâchette.
Pour un fonctionnement continu, appuyez sur la gâchette,
enfoncez le bouton de verrouillage, puis relâchez la
gâchette.
3
/min
5
Pour arrêter l’outil alors qu’il est en position verrouillée,
appuyez à fond sur la gâchette puis relâchez-la.
Molette de réglage du volume d’air (Fig. 2)
Pour régler la vitesse et le volume d’air sans arrêts
positifs, tournez la molette de réglage du volume d’air.
Pour obtenir une vitesse élevée et augmenter le volume,
tournez la molette de réglage du volume d’air dans le
sens A illustré sur la figure (pour le numéro plus grand).
Tournez la molette de réglage du volume d’air dans le
sens B (pour le numéro plus petit) afin d’obtenir une faible
vitesse et diminuer le volume d’air.
ASSEMBLAGE
ATTENTION :
• Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurezvous toujours qu’il est éteint et débranché.
Installation et retrait du gicleur (Fig. 3)
Alignez la broche qui dépasse à l’intérieur du gicleur sur
l’entaille de l’outil, enfoncez le gicleur dans la sortie du
souffleur, puis tournez fermement le gicleur dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Pour retirer le gicleur, tournez-le dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et sortez-le.
Installation de la tuyère (Fig. 4)
La tuyère est pratique pour le fonctionnement dans un jet
d’eau, un coin ou un lieu étroit entre des armoires. Fixez
la tuyère en l’insérant dans le gicleur depuis l’arrière de ce
dernier.
Installez le gicleur avec la tuyère fixée. (Fig. 5)
Rangement de la tuyère (Fig. 6)
Lorsque vous n’utilisez pas la tuyère, vous pouvez la
ranger dans la partie inférieure de l’outil, comme illustré
sur la figure.
FONCTIONNEMENT
Soufflage (Fig. 7)
Pointez l’outil vers l’objet à souffler et allumez l’outil.
ENTRETIEN
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et
débranché avant d’effectuer tout travail d’inspection ou
d’entretien.
• N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant,
d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent
de provoquer des décolorations, des déformations ou
des fissures.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
toute réparation, inspection et remplacement des
charbons, ainsi que toute autre tâche de maintenance ou
de réglage, doivent être effectués par un Centre de
service agréé Makita, toujours avec des pièces de
rechange Makita.
Bruit
Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés
selon la norme EN60745 :
Niveau de pression sonore (L
Niveau de puissance sonore (L
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Portez des protections auditives.
Vibrations
La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) a
été déterminée selon la norme EN60745 :
Mode de fonctionnement : fonctionnement sans
charge
Émission des vibrations (a
Incertitude (K) : 1,5 m/s
• La valeur de l’émission des vibrations déclarée a été
mesurée conformément à la méthode de test standard
et peut être utilisée afin de comparer des outils entre
eux.
• La valeur de l’émission des vibrations déclarée peut
également être utilisée lors d’une évaluation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT :
• Selon la manière dont l’outil est utilisé, il est possible
que l’émission des vibrations pendant l’utilisation réelle
de l’outil électrique diffère de la valeur de l’émission
déclarée.
• Veillez à identifier les mesures de sécurité destinées à
protéger l’opérateur et établies en fonction de
l’estimation de l’exposition dans les conditions réelles
d’utilisation (en prenant en compte toutes les étapes du
cycle de fonctionnement, telles que les périodes de
mise hors tension de l’outil, les périodes de
fonctionnement au ralenti et les périodes de mise en
route).
Pour les pays d’Europe uniquement
Déclaration de conformité CE
Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant
responsable, déclarons que la ou les machines
Makita suivantes :
Nom de la machine :
Souffleur
N° de modèle/Type : MT401
sont fabriquées en série et
sont conformes aux directives européennes
suivantes :
2006/42/CE
et sont produites conformément aux normes ou
documents de normalisation suivants :
EN60745
) : 90 dB (A)
pA
) : 101 dB (A)
WA
) : 2,5 m/s2 ou moins
h
2
ENG905-1
ENG900-1
ENG901-1
ENH101-16
6
La documentation technique est disponible auprès de :
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Angleterre
24. 4. 2012
Tomoyasu Kato
Directeur
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
7
DEUTSCH (Originalanweisungen)
Erklärung der Gesamtdarstellung
1. Ein/Aus-Schalter
2. Arretiertaste
3. Einstellrad für Luftvolumen
4. Düse
5. Stift
6. Gebläseausgang
TECHNISCHE DATEN
7. Kerbe
8. Schlitzdüse
ModellMT401
LeistungenMax. Luftmenge1,2 bis 2,9 m
Leerlaufdrehzahl (min
Gesamtlänge427 mm
Nettogewicht1,5 kg
Schutzklasse/II
• Aufgrund unserer beständigen Forschungen und Weiterentwicklungen sind Änderungen an den hier angegebenen
Technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
• Die Technischen Daten können in den einzelnen Ländern voneinander abweichen.
• Gewicht entsprechend EPTA-Verfahren 01/2003
Verwendungszweck
Dieses Werkzeug wurde für das Wegblasen oder
Aufsaugen von Staub entwickelt.
Stromversorgung
Das Werkzeug darf nur an eine Stromversorgung mit
Einphasen-Wechselstrom mit der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung angeschlossen werden. Das
Werkzeug verfügt über ein doppelt isoliertes Gehäuse
und kann daher auch an einer Stromversorgung ohne
Schutzkontakt betrieben werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
für ElektrowerkzeugeGEA010-1
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen sorgfältig durch. Wenn die Hinweise
und Anweisungen nicht beachtet werden, besteht die
Gefahr eines Stromschlags, Brands und/oder das Risiko
von ernsthaften Verletzungen.
-1
)8.500 - 16.000
ENE018-1
ENF002-2
Motordrehzahl kann zu einem gefährlichen
Brechen des Ventilators führen.
5. Kleinkinder oder gebrechlichen Personen dürfen
das Gebläse nicht ohne Aufsicht bedienen.
6. Kleinkinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gebläse
spielen.
BEWAHREN SIE DIESE
ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF.
WARNUNG:
Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus
fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit
mit dem Werkzeug dazu verleiten, die
Sicherheitsregeln für das Werkzeug zu missachten.
Bei MISSBRÄUCHLICHER Verwendung des
Werkzeugs oder Missachtung der in diesem
Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann es
zu schweren Verletzungen kommen.
3
/min
Bewahren Sie alle Hinweise und
Anweisungen zur späteren
Referenz gut auf.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM
GEBLÄSE
1. Tragen Sie immer Schutzbrille, Mütze und Maske,
wenn Sie das Gebläse verwenden.
2. Richten Sie die Düse niemals auf eine Person in
Ihrer Nähe, wenn Sie das Gebläse verwenden.
3. Warnung – Bei Verwendung auf nassen
Oberflächen kann es zu Stromschlägen kommen.
Setzen Sie das Werkzeug nicht dem Regen aus.
Bewahren Sie das Werkzeug in einem
geschlossenen Raum auf.
4. Blockieren Sie niemals die Ansaugöffnung und/
oder den Gebläseausgang. Eine erhöhte
8
GEB073-1
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
ACHTUNG:
• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie
den Stecker, bevor Sie Einstellungen am Werkzeug
oder eine Funktionsprüfung des Werkzeugs
vornehmen.
Einschalten
ACHTUNG:
• Achten Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers des
Werkzeugs in die Steckdose darauf, dass sich der Ein/
Aus-Schalter korrekt bedienen lässt und beim
Loslassen in die Position „OFF“ (AUS) zurückkehrt.
(Abb. 1)
Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den
Ein/Aus-Schalter. Lassen Sie zum Ausschalten des
Werkzeugs den Ein/Aus-Schalter los.
Zum Einschalten des Dauerbetriebs betätigen Sie den
Ein/Aus-Schalter, drücken Sie dann die Arretiertaste
hinein und lassen Sie den Ein/Aus-Schalter los.
Zum Ausschalten des Werkzeugs bei arretiertem Ein/AusSchalter drücken Sie den Ein/Aus-Schalter voll hinein,
und lassen Sie den Schalter dann los.
Einstellrad für Luftvolumen (Abb. 2)
Luftgeschwindigkeit und Luftvolumen können ohne
Ausschalten des Werkzeugs mit dem Einstellrad für das
Luftvolumen angepasst werden.
Für eine höhere Geschwindigkeit und ein höheres
Volumen das Einstellrad für das Luftvolumen in Richtung
A drehen (für eine höhere Ziffer, siehe Abbildung).
Drehen Sie das Einstellrad für das Luftvolumen in
Richtung B (für eine kleinere Ziffer), um die
Geschwindigkeit und das Volumen zu verringern.
MONTAGE
ACHTUNG:
• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie
den Netzstecker, bevor Sie irgendwelche Arbeiten am
Werkzeug durchführen.
Montieren und Demontieren der Düse
(Abb. 3)
Richten Sie den in der Düse hervorstehenden Stift an der
Kerbe am Werkzeug aus, drücken Sie die Düse auf den
Gebläseausgang und sichern Sie anschließend die Düse,
indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen.
Drehen Sie zum Entfernen die Düse entgegen dem
Uhrzeigersinn und ziehen Sie sie heraus.
Montieren der Schlitzdüse (Abb. 4)
Die Schlitzdüse ist praktisch für die Verwendung bei
Laufschienen, Ecken oder engen Stellen zwischen
Schranken. Sichern Sie die Schlitzdüse, indem Sie sie
von hinten in die Düse einsetzen.
Die Düse mit der angefügten Schlitzdüse montieren.
(Abb. 5)
Aufbewahren der Schlitzdüse (Abb. 6)
Bei Nichtverwendung können Sie die Schlitzdüse an der
Unterseite des Werkzeugs aufbewahren (siehe
Abbildung).
BETRIEB
Blasen (Abb. 7)
Richten Sie das Werkzeug auf das wegzublasene Objekt,
und schalten Sie das Werkzeug ein.
WARTUNG
ACHTUNG:
• Schalten Sie das Werkzeug aus und ziehen Sie immer
den Netzstecker, bevor Sie Kontrollen oder
Wartungsarbeiten am Werkzeug vornehmen.
• Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe,
Benzin, Verdünner, Alkohol oder ähnliches. Dies kann
zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen.
Zur Gewährleistung der SICHERHEIT und
ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts dürfen Reparaturen,
Inspektion und Austausch der Kohlebürsten sowie alle
anderen Wartungsarbeiten und Einstellungen nur in von
Makita autorisierten Servicecentern ausgeführt werden.
Dabei sind ausschließlich Makita-Ersatzteile zu
verwenden.
Schallpegel
Typischer A-bewerteter Schallpegel nach EN60745:
Schalldruckpegel (L
Schallleistungspegel (L
Abweichung (K): 3 dB (A)
Tragen Sie Gehörschutz.
Schwingung
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Achsen)
nach EN60745:
Arbeitsmodus: Betrieb ohne Last
Schwingungsbelastung (a
Abweichung (K): 1,5 m/s
• Der hier angegebene Wert für die erzeugten
Schwingungen wurde gemäß dem genormten
Testverfahren ermittelt und kann als Vergleich zu
anderen Werkzeugen herangezogen werden.
• Der angegebene Wert für die erzeugten Schwingungen
ist außerdem für eine vorbeugende Bewertung der
Belastung zu verwenden.
WARNUNG:
• Die Schwingungsbelastung kann bei tatsächlichem
Gebrauch des Elektrowerkzeugs in Abhängigkeit von
der Handhabung des Elektrowerkzeugs von dem hier
aufgeführten Wert abweichen.
• Stellen Sie sicher, dass Schutzmaßnahmen für den
Bediener getroffen werden, die auf den unter den
tatsächlichen Arbeitsbedingungen zu erwartenden
Belastungen beruhen (beziehen Sie alle Bestandteile
des Arbeitsablaufs ein, also zusätzlich zu den
Arbeitszeiten auch Zeiten, in denen das Werkzeug
ausgeschaltet ist oder ohne Last läuft).
Nur für europäische Länder
EG-Konformitätserklärung
Wir, Makita Corporation als verantwortlicher
Hersteller, erklären, dass das/die folgende/n Gerät/
Geräte der Marke Makita:
Bezeichnung des Geräts/der Geräte:
Gebläse
Nummer/Typ des Modells: MT401
in Serienfertigung hergestellt wird/werden und
den folgenden Richtlinien der Europäischen Union
genügt/genügen:
2006/42/EG
Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden
Standards oder Normen gefertigt:
EN60745
): 90 dB (A)
pA
): 101 dB (A)
WA
): 2,5 m/s2 oder weniger
h
2
ENG905-1
ENG900-1
ENG901-1
ENH101-16
9
Die technische Dokumentation erfolgt durch:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
24. 4. 2012
Tomoyasu Kato
Direktor
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.