Makita MT001 User manual

Rechargeable Flash light Instruction manual
Lampe Bracelet Manuel d’instructions
Akku-Lampe Betriebsanleitung
Torcia ricaricabile Istruzioni per l’uso
Oplaadbare lamp Gebruiksaanwijzing
Lámpara Recargable Manual de instrucciones
MT001
1
2
3
4
5
2
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1. Battery cartridge
2. Red indicator
3. Button
4. Switch
5. Shoulder strap
SPECIFICATIONS
Model MT001
LED 0.1 W x 9 pcs
Operating time Approx. 15 hours
Voltage 14.4 V 18 V
Dimensions (L x W x H) (with battery) 313 mm X 84 mm X 101 mm 313 mm X 84 mm X 118 mm
Standard battery cartridges L1451 L1453 L1851 L1853
Net weight (with battery) 0.61 kg 0.62 kg 0.67 kg 0.67 kg
Symbols
.... Read instruction manual.
................. Indoor use only
................. Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment or battery pack together with household waste material! In observance of the European Directives, on Waste Electric and Electronic Equipment and Batteries and Accumulators and Waste Batteries and Accumulators and their implementation in accordance with national laws, electric equipment and batteries and battery pack(s) that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
3. Use a power source with the voltage specified on the nameplate of the charger.
4. Do not attempt to use a step-up transformer, an engine generator or DC power receptacle.
5. Charge the battery cartridge with room temperature at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
6. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire.
7. After charging or before attempting any maintenance or cleaning, unplug the charger from the power source.
8. This battery holder part is not waterproof. Do not use it in damp or wet locations. Do not expose it to rain or snow. Do not wash it in water.
9. Do not touch the inside of the flashlight head with tweezers, metal tools, etc.
10. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
11. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with
other metal objects such as nails, coins, etc. (3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
12. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.
13. Be careful not to drop or strike battery.
14. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.
CAUTION:
1. When the tool is not in use, always switch off and remove the battery cartridge from the tool.
3
2. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F).
3. Do not give the tool a shock by dropping, striking, etc.
4. Do not expose the light to eyes continuously. It may hurt them.
5. Do not cover or clog the lit tool with cloth or carton, etc. Covering or clogging it may cause a flame.
6. Do not disassemble the charger or battery cartridge; take it to a qualified serviceman when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
7. Use the tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
8. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.
11. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.
12. If any problem develops, consult your nearest Makita Service Center or dealer. To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by Makita Authorized Service Center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
goes off during operation when the remaining battery capacity gets low. This is caused by the activation of protection system and does not show the light trouble. Remove the battery cartridge from the light and charge it.
Head angle (Fig. 3)
The head angle can be adjusted in four stages. Adjust as desired.
Shoulder strap (Fig. 4)
Install the strap on the tool.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
Installing or removing battery cartridge (Fig. 1)
• Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge.
• To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge.
• To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely. Install it fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
• Do not use force when installing the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.
Lighting up the LED light (Fig. 2)
• Do not look in the LED light or see the source of light directly.
• This tool has function that the LED light goes out at low voltage. At this time, recharge the battery cartridge. Push the switch to light up the LED light. To turn off, push the switch again.
Battery protection system
The protection system is equipped, which automatically cuts off the output power for its long service life. The light
4
FRANÇAIS (Instructions d’origine)
Descriptif
1. Batterie
2. Voyant rouge
3. Bouton
4. Interrupteur
5. Bandoulière
SPÉCIFICATIONS
Modèle MT001
DEL 0,1 W x 9 éléments
Durée de fonctionnement Environ 15 heures
Tension 14,4 V 18 V
Dimensions (L x P x H)
(avec la batterie)
Batteries standards L1451 L1453 L1851 L1853
Poids net (avec la batterie) 0,61 kg 0,62 kg 0,67 kg 0,67 kg
313 mm x 84 mm x 101 mm 313 mm X 84 mm X 118 mm
Symboles
.... Reportez-vous au manuel
d’instructions.
................. Utilisation en intérieur uniquement
................. Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques et les bloc-batteries dans les ordures ménagères ! Conformément aux directives européennes relatives aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE) ainsi qu’aux batteries, aux accumulateurs et aux batteries et accumulateurs usagés et à leur transposition dans la législation nationale, les appareils électriques, les batteries et les bloc-batteries doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT:
Lors de l’utilisation des outils électriques, vous devez toujours prendre des précautions élémentaires en matière de sécurité pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure. Ces précautions sont notamment les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
1. Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les
instructions et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l’appareil alimenté par la batterie.
2. N’utilisez que le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui convient à un type de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie.
3. Utilisez une source d’alimentation dont la tension correspond à celle spécifiée sur la plaque signalétique du chargeur.
4. N’essayez pas d’utiliser un transformateur élévateur, un générateur de moteur ou une prise de courant continu.
5. Chargez la batterie alors que la température de la pièce se trouve entre 10°C et 40°C (50°F et 104°F). Si une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.
6. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, gardez-la éloigné de tout objet métallique, comme les trombones, pièces, clefs, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles de faire office de connexion d’une borne à l’autre. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
7. Après le chargement ou avant d’effectuer la maintenance ou le nettoyage, débranchez le chargeur de la source d’alimentation.
8. Le support de batterie n’est pas étanche. Ne l’utilisez pas dans les endroits humides ou mouillés. Ne l’exposez ni à la pluie, ni à la neige. Ne la lavez pas dans l’eau.
9. Ne touchez pas l’intérieur de la lampe bracelet avec des brucelles ou tout autre outil en métal.
10. En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut fuir de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez la surface en question à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide émis par la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
11. Ne court-circuliez pas la batterie : (1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un contenant
où se trouvent d’autres objets métalliques tels que des clous, pièces de monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.
5
Loading...
+ 11 hidden pages