6.3 Incidents, causes et solutions .......................................................................... “ 16
6.4 Nettoyage et transport de la machine après l’utilisation .................................. ” 16
6.5 Période d’inactivité ........................................................................................... “ 16
6.6 Elimination et démolition .................................................................................. “ 16
FRANÇAIS
Têtes “flash light” et “flash rapid”: instructions pour le remplacement du fil de nylon ...pag. 17
3
1. REGLES DE SECURITE
1. REGLES DE SECURITE
1.1 Introduction
Les machines et les outillages BLUE BIRD IND. évoluent continuellement: nous nous réservons le droit de modifi er à tout moment, sans aucun préavis, les données, les poids, ainsi
que la structure elle-même et les composants fournis en dotation. Aucun droit ne pourra être
revendiqué sur les données et les illustrations contenues dans la présente notice.
1.2 Utilisation prévue
Vous devez utiliser cette débroussailleuse uniquement pour couper l’herbe, les arbustes, les buissons
et les massifs.Toute autre utilisation de l’appareil non
mentionnée dans la présente notice pourrait être
dangereuse.
1.4 Signalisation de sécurité
1) AVERTISSEMENT, DANGER, ATTENTION
1.3 Istructions générales
- Lisez attentivement la présente notice, puis assurez-vous
que vous avez bien compris toutes les instructions et tous
les conseils qui y sont donnés avant de commencer à opérer.
Vous devez toujours conserver cette notice et vous y référer
en cas de problème.
- Cette machine ne doit être utilisée que par des personnes
adultes et qui ont été bien formées sur son fonctionnement
par un responsable qualifié ou par votre revendeur.
- Personne ne doit stationner dans un rayon de 15 mètres de
travail, ni animaux ni objets susceptibles d’être endommagés.
- Les opérateurs sont responsables vis-à-vis des tiers et des
choses dans le rayon d’action de la machine.
- Utilisez toujours des vêtements de travail appropriés et
des instruments de protection adéquats: combinaisons de
travail près du corps, grosses chaussures, gants, casque
de protection, etc.
- Portez toujours des lunettes de protection ou un écran
protège-visage, un casque anti-bruit ou des bouchons
d’oreilles.
- Quand vous travaillez, soyez toujours en bonnes conditions
physiques, reposés, pas sous infl uence d’alcool, de drogues
ou de médicaments.
- Ne travaillez que dans des conditions de bonne visibilité et
de lumière naturelle.
- N’utilisez jamais d’organes de coupe différents de ceux fournis par le constructeur, n’utilisez que des pièces d’origine.
- N’utilisez jamais d’organes de coupe ni d’outils brisés ou
usés, déformés, portant des traces de choc, des criques
ou des fissures.
- Ne faites jamais démarrer la débroussailleuse dans des
milieux fermés et ne l’y laissez jamais en marche.
- Mélangez et manipulez le combustible en plein air, quand
le moteur est coupé, loin de toute source de chaleur et à
l’abri d’étincelles ou de fl ammes. Ne fumez pas pendant ces
opérations.
- Toutes les interventions de maintenance, de réparation,
de remplacement de composants, doivent toujours être
exécutées quand le moteur est coupé et quand les organes
rotatifs sont arrêtés.
- Tous les systèmes de sécurité de la machine, ainsi que l’équipement de protection, doivent rester opérationnels pendant
toute la période d’utilisation de la débroussailleuse..
- Faites attention aux effets des vibrations. Interrompez souvent le travail pour vous reposer un peu.
- Faites attention au fait que l’émiettement de l’herbe et des
arbustes produit une émission genre “aérosol”, qui peut
causer des allergies.
- Lisez attentivement les instructions concernant l’habillement
et les instruments de protection appropriés, comme indiqué
dans le paragraphe suivant.
2) LISEZ LA DOCUMENTATION ET LES INSTRUCTIONS
3) QUAND VOUS UTILISEZ L’APPAREIL, PORTEZ LES
4) PORTEZ DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ ET DES
5)
6) FAITES ATTENTION À LA PROJECTION ÉVENTUELLE
SUR LA SÉCURITÉ CONCERNANT LE PRODUIT,
QUI SONT ILLUSTRÉES DANS LA NOTICE
DISPOSITIFS DI PROTECTION DE L’OUÏE ET DE LA
VUE, AINSI QUE LE CASQUE.
GANTS.
N’APPROCHEZ PAS LES MAINS OU LES PIEDS DES
PIÈCES EN ROTATION ET RESTEZ TOUJOURS À UNE
DISTANCE DE SÉCURITÉ DE L’ORGANE DE COUPE, QUI
CONTINUE À TOURNER PENDANT UN CERTAIN TEMPS
UNE FOIS QUE VOUS AVEZ COUPÉ LE MOTEUR.
4
1. REGLES DE SECURITE
7) DANS UN RAYON DE TRAVAIL DE 15 MÈTRES IL
NE DOIT Y AVOIR NI PERSONNES, NI ANIMAUX,
NI OBJETS ENDOMMAGEABLES
8) NIVEAU DE PUISSANCE ACOUSTIQUE GARANTI
CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 2000/14/CE.
9) DANGER D’INTOXICATION
10) DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
1.5 Vêtements appropriés et ins-
truments de protection
1.6
Avant de faire démarrer la machine, sachez qu’elle est
équipée d’une série de “dispositifs de sécurité” pour
assurer votre sécurité:
- Protecteurs ad hoc pour empêcher le contact avec
- Cache-bougie en nylon ou en caoutchouc de telle manière
- Cloche de raccordement tige-moteur équipée d’un
- Dispositif di fi xation tige/guidon ou tige/poignée avec
- Protecteurs et barrières de protection de grandes dimen-
- Grosses courroies en matériaux ignifuges, équipées de
- Levier poignée de commande du gaz avec double dis-
Description pièces de sécurité (Fig. 1)
A) Casque de sécurité
B) Casque anti-bruit
C) Ecran protège-visage contre les projections faciales
D) Grosse courroie à délestage rapide
E) Gants
F) Protecteur
G) Chaussures de sécurité
H) Combinaison de travail solide
I) Support antivibrant
L) Poignée de l’accélérateur avec interrupteur “d’ARRÊT”
M) Moteur avec dispositifs de protection contre la chaleur.
Dispositifs de protection et systèmes
de sécurité de la machine
toutes les pièces très chaudes de la machine.
que toutes les pièces électriques de la machine à haut voltage sont protégées contre un contact accidentel.
caoutchouc antivibrant.
caoutchouc antivibrant.
sions.
boucles à déclic pour se libérer rapidement de la machine.
positif de sécurité.
- Utilisez des combinaisons de travail près du corps (évitez
- Evitez de porter des bijoux, des bagues, des objets divers
- Coiffez-vous de telle manière que la longueur de vos
- Portez des chaussures de travail fermées ou des bottes
- Portez le casque de protection chaque fois qu’il y a un
- De plus, l’écran protège-visage ou les lunettes anti-buée
- Protégez également votre ouïe en portant un casque
Utilisez toujours des gants de travail résistant aux chocs
Lisez attentivement les instructions suivantes
qui concernent le type d’habillement et les instruments de protection (Fig. 1) à porter quand
vous utilisez la machine.
les blouses larges ou ouvertes).
tels cravates, écharpes ou accessoires similaires, qui
pourraient s’accrocher dans les branches ou dans les
pièces en mouvement de la machine.
cheveux arrive au-dessus des épaules.
montantes à semelle antiglisse, qui vous permettent
d’avoir une stabilité parfaite sur le terrain (évitez de
marcher déchaussés, de porter des savates ou des
chaussures basses ouvertes).
risque de contact avec des objets qui tombent pendant
les travaux de nettoyage des branchages ou en présence
de broussailles à hauteur d’homme.
sont indispensables pour protéger le visage et les yeux
d’une manière effi cace: portez-les toujours!.
anti-bruit ou des bouchons d’oreilles.
légers ou aux coupures, qui peuvent se produire surtout
au cours de la manipulation des lames, des couteaux ou
des pièces tranchantes.
H
G
A
C
B
D
M
FRANÇAIS
E
L
I
F
Fig. 1
5
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
2.1 Tableau données techniques
MODÈLEMS-4520 C MS-4520 U MS-4520 B MS-5700 C MS-5700 U MS-5700 B
Diamètre tige (mm)27
Poids à vide (sans mèlange ni organe coupe)
contenance rèservoir (litres)900 - 0,9
Diamètre lame (mm)255 - 305
Epaisseur lame (mm)1,4 - 1,6 - 1,8 - 3
Nombre de dents2-3-4-8
Diamètre trou de fi xation (mm)
-1
Vitesse rotation lame max. (min
Rapport de transmission1,37
Sens de rotation (vu du dessus)Gauche
Longueur (mm)178517852760178517852760
largeur (mm)385560385385560385
Hauteur (mm)475475420475475420
Cylindrèe (cm
Puissance maximun (kW) conformément à la norme ISO 8893
Vitesse du moteur à la puissance max. (min
Vitesse du moteur à la fréquence de rotation max.
préconisée du petit arbre du couple conique (min
Vitesse de l'arbre du couple conique (min
Vitesse minimum du moteur (min
Consommation spécifique de carburant à la puissance
max. (g/kW*h) conformément à la norme ISO 8893
Niveau de pression acoustique (LpA av) en dB
Niveau de pression acoustique (Lp
conformément à la norme EN 27917
conformément à la norme EN 27917
Incertitude de mesure: 1 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (LwA av) en dB
Niveau de puissance acoustique (Lw
conformément à la norme EN 10884
conformément à la norme EN 10883
Incertitude de mesure: 1 dB(A)
Niveau de vibrations au minimun (m/s2)
Niveau de vibrations au minimun
conformément à la norme ISO 7916
conformément à la norme ISO 7916
Incertitude de mesure: 10%
Niveau de vibrations au maximum régime à vide (m/s2)
Niveau de vibrations au maximum régime à vide
conformément à la norme ISO 7916
conformément à la norme ISO 7916
Incertitude de mesure: 10%
3
)44,944,944,956,556,556,5
)8.000
-1
)2.500
A
(m/s2)
(Kg)7,57,710,97,57,710,9
25,5
1,621,621,622,212,212,21
-1
)7.000
-
1
)
-1
)8.000
898898898852852852
av) en dB
av) en dB
A
(m/s2)
929292939393
112112112113113113
0,850,850,850,870,870,87
7,37,37,37,47,47,4
11.000
2.2 Pièces principales (Fig. 2 -Fig.3)
1 - Réservoir mélange
2 - Poignée de démarrage
3 - Carburateur/Protecteur air
4 - Guidon/poignée antivibrant
5 - Support antivibrant
6 - Levier de commande du gaz avec dispositif de sécurité
7 - Tige de transmission
8 - Couple conique
9
8
9 - Organe de coupe
10 - Protecteur
11 - Sac à dos
12 - Arbre Flexible
10
4
Fig. 2
6
7
53
9
10
6
312
2
12
11
8
74
5
6
1
Fig. 3
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.