Makita MS4520C, MS5700C, MS5700B, MS5700U, MS4520B User Manual

...
Instructions d'emploi
Observer avec attention les règles de sûretè. Des erreurs dans l’emploi de la débroussailleuse peuvent causer des
accidents. Conserver soigneusement les instructions d’emploi!
(Notice Originale)
Attention:
http://www.dolmar.com
MS-4520 U, MS-4520 C, MS-4520 B
MS-5700 U, MS-5700 C, MS-5700 B
2
TABLE DE MATIERES
1. REGLES DE SECURITE
INDEX
1. REGLES DE SECURITE
1.1 Introduction .....................................................................................................pag. 4
1.2 Utilisation prévue .............................................................................................. ” 4
1.3 Instructions générales....................................................................................... “ 4
1.4 Signalisation de sécurité ................................................................................... “ 4
1.5 Vêtements appropriés et instruments de protection ........................................ “ 5
1.6 Dispositifs de protection et systèmes de sécurité de la machine .................... ” 5
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
2.1 Tableau données technique ...........................................................................pag. 6
2.2 Pièces principales ............................................................................................. “ 6
3. ASSEMBLAGE
3.1 Assemblage ....................................................................................................pag. 7
3.1.1 Modèles avec transmission rigide .................................................................... “ 7
3.1.2 Modèles avec transmission souplee ................................................................ ” 8
3.1.3 Pour tous les modèles ...................................................................................... “ 8
3.2 Fixation des organes de coupe ........................................................................ ” 9
4. DEMARRAGE
4.1 Introduction .....................................................................................................pag. 10
4.2 Le carburant...................................................................................................... “ 10
4.3 Utilisation de la poignée .................................................................................. ” 11
4.4 Avant le démarrage ........................................................................................... ” 12
4.5 Démarrage du moteu ........................................................................................ ” 12
4.6 Rodage ............................................................................................................. “ 12
5. UTILISATION DE LA MACHINA
5.1 Utilisation correcte ..........................................................................................pag. 13
5.2 Utilisation de la machine ................................................................................... “ 13
6. MAINTENANCE
6.1 Réglage carburateur .......................................................................................pag. 14
6.2 Maintenance périodique ................................................................................... ” 15
6.3 Incidents, causes et solutions .......................................................................... “ 16
6.4 Nettoyage et transport de la machine après l’utilisation .................................. ” 16
6.5 Période d’inactivité ........................................................................................... “ 16
6.6 Elimination et démolition .................................................................................. “ 16
FRANÇAIS
Têtes “flash light” et “flash rapid”: instructions pour le remplacement du fil de nylon ...pag. 17
3
1. REGLES DE SECURITE
1. REGLES DE SECURITE
1.1 Introduction
Les machines et les outillages BLUE BIRD IND. évoluent continuellement: nous nous réser­vons le droit de modifi er à tout moment, sans aucun préavis, les données, les poids, ainsi que la structure elle-même et les composants fournis en dotation. Aucun droit ne pourra être revendiqué sur les données et les illustrations contenues dans la présente notice.
1.2 Utilisation prévue
Vous devez utiliser cette débroussailleuse unique­ment pour couper l’herbe, les arbustes, les buissons et les massifs.Toute autre utilisation de l’appareil non mentionnée dans la présente notice pourrait être dangereuse.
1.4 Signalisation de sécurité
1) AVERTISSEMENT, DANGER, ATTENTION
1.3 Istructions générales
- Lisez attentivement la présente notice, puis assurez-vous que vous avez bien compris toutes les instructions et tous les conseils qui y sont donnés avant de commencer à opérer. Vous devez toujours conserver cette notice et vous y référer en cas de problème.
- Cette machine ne doit être utilisée que par des personnes adultes et qui ont été bien formées sur son fonctionnement par un responsable qualifié ou par votre revendeur.
- Personne ne doit stationner dans un rayon de 15 mètres de travail, ni animaux ni objets susceptibles d’être endomma­gés.
- Les opérateurs sont responsables vis-à-vis des tiers et des choses dans le rayon d’action de la machine.
- Utilisez toujours des vêtements de travail appropriés et des instruments de protection adéquats: combinaisons de travail près du corps, grosses chaussures, gants, casque de protection, etc.
- Portez toujours des lunettes de protection ou un écran protège-visage, un casque anti-bruit ou des bouchons d’oreilles.
- Quand vous travaillez, soyez toujours en bonnes conditions physiques, reposés, pas sous infl uence d’alcool, de drogues ou de médicaments.
- Ne travaillez que dans des conditions de bonne visibilité et de lumière naturelle.
- N’utilisez jamais d’organes de coupe différents de ceux four­nis par le constructeur, n’utilisez que des pièces d’origine.
- N’utilisez jamais d’organes de coupe ni d’outils brisés ou usés, déformés, portant des traces de choc, des criques ou des fissures.
- Ne faites jamais démarrer la débroussailleuse dans des milieux fermés et ne l’y laissez jamais en marche.
- Mélangez et manipulez le combustible en plein air, quand le moteur est coupé, loin de toute source de chaleur et à l’abri d’étincelles ou de fl ammes. Ne fumez pas pendant ces opérations.
- Toutes les interventions de maintenance, de réparation, de remplacement de composants, doivent toujours être exécutées quand le moteur est coupé et quand les organes rotatifs sont arrêtés.
- Tous les systèmes de sécurité de la machine, ainsi que l’équi­pement de protection, doivent rester opérationnels pendant toute la période d’utilisation de la débroussailleuse..
- Faites attention aux effets des vibrations. Interrompez sou­vent le travail pour vous reposer un peu.
- Faites attention au fait que l’émiettement de l’herbe et des arbustes produit une émission genre “aérosol”, qui peut causer des allergies.
- Lisez attentivement les instructions concernant l’habillement et les instruments de protection appropriés, comme indiqué dans le paragraphe suivant.
2) LISEZ LA DOCUMENTATION ET LES INSTRUCTIONS
3) QUAND VOUS UTILISEZ L’APPAREIL, PORTEZ LES
4) PORTEZ DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ ET DES
5)
6) FAITES ATTENTION À LA PROJECTION ÉVENTUELLE
SUR LA SÉCURITÉ CONCERNANT LE PRODUIT, QUI SONT ILLUSTRÉES DANS LA NOTICE
DISPOSITIFS DI PROTECTION DE L’OUÏE ET DE LA VUE, AINSI QUE LE CASQUE.
GANTS.
N’APPROCHEZ PAS LES MAINS OU LES PIEDS DES PIÈCES EN ROTATION ET RESTEZ TOUJOURS À UNE DISTANCE DE SÉCURITÉ DE L’ORGANE DE COUPE, QUI CONTINUE À TOURNER PENDANT UN CERTAIN TEMPS UNE FOIS QUE VOUS AVEZ COUPÉ LE MOTEUR.
4
1. REGLES DE SECURITE
7) DANS UN RAYON DE TRAVAIL DE 15 MÈTRES IL
NE DOIT Y AVOIR NI PERSONNES, NI ANIMAUX, NI OBJETS ENDOMMAGEABLES
8) NIVEAU DE PUISSANCE ACOUSTIQUE GARANTI
CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 2000/14/CE.
9) DANGER D’INTOXICATION
10) DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
1.5 Vêtements appropriés et ins-
truments de protection
1.6
Avant de faire démarrer la machine, sachez qu’elle est équipée d’une série de “dispositifs de sécurité” pour assurer votre sécurité:
- Protecteurs ad hoc pour empêcher le contact avec
- Cache-bougie en nylon ou en caoutchouc de telle manière
- Cloche de raccordement tige-moteur équipée d’un
- Dispositif di fi xation tige/guidon ou tige/poignée avec
- Protecteurs et barrières de protection de grandes dimen-
- Grosses courroies en matériaux ignifuges, équipées de
- Levier poignée de commande du gaz avec double dis-
Description pièces de sécurité (Fig. 1)
A) Casque de sécurité B) Casque anti-bruit C) Ecran protège-visage contre les projections faciales D) Grosse courroie à délestage rapide E) Gants F) Protecteur G) Chaussures de sécurité H) Combinaison de travail solide I) Support antivibrant L) Poignée de l’accélérateur avec interrupteur “d’ARRÊT” M) Moteur avec dispositifs de protection contre la chaleur.
Dispositifs de protection et systèmes de sécurité de la machine
toutes les pièces très chaudes de la machine.
que toutes les pièces électriques de la machine à haut vol­tage sont protégées contre un contact accidentel.
caoutchouc antivibrant.
caoutchouc antivibrant.
sions.
boucles à déclic pour se libérer rapidement de la ma­chine.
positif de sécurité.
- Utilisez des combinaisons de travail près du corps (évitez
- Evitez de porter des bijoux, des bagues, des objets divers
- Coiffez-vous de telle manière que la longueur de vos
- Portez des chaussures de travail fermées ou des bottes
- Portez le casque de protection chaque fois qu’il y a un
- De plus, l’écran protège-visage ou les lunettes anti-buée
- Protégez également votre ouïe en portant un casque
Utilisez toujours des gants de travail résistant aux chocs
Lisez attentivement les instructions suivantes qui concernent le type d’habillement et les ins­truments de protection (Fig. 1) à porter quand vous utilisez la machine.
les blouses larges ou ouvertes).
tels cravates, écharpes ou accessoires similaires, qui pourraient s’accrocher dans les branches ou dans les pièces en mouvement de la machine.
cheveux arrive au-dessus des épaules.
montantes à semelle antiglisse, qui vous permettent d’avoir une stabilité parfaite sur le terrain (évitez de marcher déchaussés, de porter des savates ou des chaussures basses ouvertes).
risque de contact avec des objets qui tombent pendant les travaux de nettoyage des branchages ou en présence de broussailles à hauteur d’homme.
sont indispensables pour protéger le visage et les yeux d’une manière effi cace: portez-les toujours!.
anti-bruit ou des bouchons d’oreilles.
légers ou aux coupures, qui peuvent se produire surtout au cours de la manipulation des lames, des couteaux ou des pièces tranchantes.
H
G
A
C
B
D
M
FRANÇAIS
E
L
I
F
Fig. 1
5
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
2.1 Tableau données techniques
MODÈLE MS-4520 C MS-4520 U MS-4520 B MS-5700 C MS-5700 U MS-5700 B
Diamètre tige (mm) 27 Poids à vide (sans mèlange ni organe coupe) contenance rèservoir (litres) 900 - 0,9 Diamètre lame (mm) 255 - 305 Epaisseur lame (mm) 1,4 - 1,6 - 1,8 - 3 Nombre de dents 2-3-4-8 Diamètre trou de fi xation (mm)
-1
Vitesse rotation lame max. (min Rapport de transmission 1,37 Sens de rotation (vu du dessus) Gauche Longueur (mm) 1785 1785 2760 1785 1785 2760 largeur (mm) 385 560 385 385 560 385 Hauteur (mm) 475 475 420 475 475 420 Cylindrèe (cm Puissance maximun (kW) conformément à la norme ISO 8893 Vitesse du moteur à la puissance max. (min
Vitesse du moteur à la fréquence de rotation max. préconisée du petit arbre du couple conique (min
Vitesse de l'arbre du couple conique (min Vitesse minimum du moteur (min
Consommation spécifique de carburant à la puissance max. (g/kW*h) conformément à la norme ISO 8893
Niveau de pression acoustique (LpA av) en dB
Niveau de pression acoustique (Lp
conformément à la norme EN 27917
conformément à la norme EN 27917
Incertitude de mesure: 1 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (LwA av) en dB
Niveau de puissance acoustique (Lw
conformément à la norme EN 10884
conformément à la norme EN 10883
Incertitude de mesure: 1 dB(A)
Niveau de vibrations au minimun (m/s2)
Niveau de vibrations au minimun
conformément à la norme ISO 7916
conformément à la norme ISO 7916
Incertitude de mesure: 10%
Niveau de vibrations au maximum régime à vide (m/s2)
Niveau de vibrations au maximum régime à vide
conformément à la norme ISO 7916
conformément à la norme ISO 7916
Incertitude de mesure: 10%
3
) 44,9 44,9 44,9 56,5 56,5 56,5
) 8.000
-1
) 2.500
A
(m/s2)
(Kg) 7,5 7,7 10,9 7,5 7,7 10,9
25,5
1,62 1,62 1,62 2,21 2,21 2,21
-1
) 7.000
-
1
)
-1
) 8.000
898 898 898 852 852 852
av) en dB
av) en dB
A
(m/s2)
92 92 92 93 93 93
112 112 112 113 113 113
0,85 0,85 0,85 0,87 0,87 0,87
7,3 7,3 7,3 7,4 7,4 7,4
11.000
2.2 Pièces principales (Fig. 2 -Fig.3)
1 - Réservoir mélange 2 - Poignée de démarrage 3 - Carburateur/Protecteur air 4 - Guidon/poignée antivibrant 5 - Support antivibrant 6 - Levier de commande du gaz avec dispositif de sécu­rité 7 - Tige de transmission 8 - Couple conique
9
8
9 - Organe de coupe 10 - Protecteur 11 - Sac à dos 12 - Arbre Flexible
10
4
Fig. 2
6
7
5 3
9
10
6
3 12
2
1 2
11
8
7 4
5
6
1
Fig. 3
Loading...
+ 14 hidden pages