Makita ML104 User Manual

 

Cordless LED Flashlight

Instruction manual

EN

 

 

 

 

Lampe torche LED

Manuel d’instructions

FR

 

 

 

 

Akku-Lampe

Betriebsanleitung

DE

 

 

 

 

Torcia LED a batteria

Istruzioni per l’uso

IT

 

 

 

 

Accu-LED-lamp

Gebruiksaanwijzing

NL

 

 

 

 

Linterna LED Inalámbrica

Manual de instrucciones

ES

 

 

 

 

Lanterna LED a Bateria

Manual de instruções

PT

 

 

 

 

 

 

ZHCN

LED

 

 

 

 

ML104

Makita ML104 User Manual

3 2

1

1

8

7

6

3

10

I/O

11

4

5

2

9

4

12

5

6

7

 

2

 

ENGLISH

Parts description

1.

Battery cartridge

5.

Check button

9.

Metal hook

2.

Battery release button

6.

Light switch

10.

USB power supply switch

3.

Red indicator

7.

Main LED (20 pcs.)

11.

USB power supply port

4.

Indicator lamps

8.

Sub LED (1 pc.)

12.

Hole

 

 

 

 

 

 

SPECIFICATIONS

 

 

 

 

 

ML104

 

 

 

 

 

 

Voltage

 

 

DC 10.8 V - 12 V max

 

 

LED

 

Main LED 0.5 W x 20 pcs.

 

 

 

 

Sub LED 2.0 W x 1 pc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Port

 

 

USB A type

 

USB power supply

 

Output voltage

 

 

DC 5 V

 

 

 

Output current

 

 

2.1 A

 

 

 

Standard battery

Main LED (20 pcs.)

 

Main LED (5 pcs.)

 

Sub LED (1 pc.)

Operating time

 

cartridge

when lit

 

when lit

 

when lit

 

BL1015, BL1016

2.0 hours

 

6.5 hours

 

7.0 hours

(approximately)

 

 

 

 

BL1020B, BL1021B

2.5 hours

 

8.5 hours

 

9.5 hours

 

 

 

 

 

 

BL1040B, BL1041B

5.5 hours

 

17 hours

 

19 hours

Dimensions

 

with the hook stood

L 414 mm x W 66 mm x H 132 mm

(with BL1040B)

 

with the hook stored

L 360 mm x W 66 mm x H 101 mm

Net Weight

 

 

0.61 - 0.78 kg

 

Due to our ongoing research and development, the specifications herein are subject to change without notice.

Note: Specifications may differ from country to country.

Operating time may differ depending on battery type and usage condition.

The weight may differ depending on the attachment(s), including the battery cartridge. The lightest and heaviest combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.

Symbols

The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.

 

 

......

Read instruction manual.

 

 

 

Indoor use only

 

 

 

 

 

.................

 

 

..................

Optical Radiation (UV and IR).

 

 

 

Minimize exposure to eyes or skin.

 

 

.................

Do not stare at the operating light

 

 

 

source.

 

 

.................

Use appropriate shielding or eyes

 

 

 

protection.

 

 

.................

Take particular care and attention!

 

Cd

Only for EU countries

 

Ni-MH ............

 

Li-ion

Do not dispose of electric equipment or

 

 

 

battery pack together with household

 

 

 

waste material!

 

 

 

In observance of the European

 

 

 

Directives, on Waste Electric and

 

 

 

Electronic Equipment and Batteries

and Accumulators and Waste Batteries and Accumulators and their implementation in accordance with national laws, electric equipment and batteries and battery pack(s) that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: When using electric luminaires, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS.

CAUTION:

1.When the luminaire is not in use, always switch off, and unplug/remove the battery cartridge from the luminaire.

2.Do not cover or clog the lit luminaire with cloth or carton, etc. Covering or clogging it may cause a flame.

3

3.Do not use the luminaire in damp or wet locations. Do not expose the luminaire to rain or snow. Do not wash it in water.

4.Do not use the luminaire in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.

5.Do not look in the LED light or see the source of light directly.

The lamp was classified at risk Group 2.

a)The lamp or lamp system is in excess of the Exempt Group and that the viewer related risk is dependent upon how the users install and use the product;

b)The most restrictive optical radiation hazard and other optical radiation hazards in excess of Exempt Group.

c)Proper assembly, installation, maintenance and safe use, including clear warnings concerning precautions to avoid possible exposure to hazardous optical radiation.

d)Advice on safe operation procedures and warnings concerning reasonably foreseeable malpractices, malfunctions and hazardous failure modes.

e)NOTICE: UV and IR emitted from this product.

f)WARNING: IR emitted from this product.

g)CAUTION: Possibly hazardous optical radiation emitted from this product.

h)Minimize exposure to eyes or skin. Use appropriate shielding.

i)Use appropriate shielding or eye protection.

j)Do not stare at operating lamp. May be harmful to the eyes.

k)Eye or skin irritation may result from exposure. Avoid eye exposure.

Electrical safety

1.Do not insert a nail, wire, etc. into USB power supply port. Otherwise a circuit short may cause smoke and fire.

2.Do not connect power source to USB port. Otherwise there is risk of fire. The USB port is only intended for charging lower voltage device. Always place the cover onto the USB port when not charging the lower voltage device.

Battery luminaire use and care

1.Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery cartridge may create a risk of fire when used with another battery cartridge.

2.Use luminaire only with specifically designated battery cartridges. Use of any other battery cartridges may create a risk of injury and fire.

3.When the battery cartridge is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

4.Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE

1.Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.

2.Do not disassemble battery cartridge.

3.If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.

4.If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.

5.Do not short the battery cartridge:

(1)Do not touch the terminals with any conductive material.

(2)Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc.

(3)Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.

6.Do not store the luminaire and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F).

7.Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.

8.Be careful not to drop or strike battery.

9.Do not use a damaged battery.

10.Follow your local regulations relating to disposal of battery.

11.The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. For commercial transports e.g. by third parties, forwarding agents, special requirement on packaging and labeling must be observed.

For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Please also observe possibly more detailed national regulations. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.

CAUTION:

Only use genuine Makita batteries.

Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.

Tips for maintaining maximum battery life

1.Charge the battery cartridge before completely discharged.

Always stop luminaire operation and charge the battery cartridge when you notice less luminaire power.

2.Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.

3.Charge the battery cartridge with room temperature at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.

4

4.Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period (more than six months).

Save all warnings and instructions for future reference.

FUNCTIONAL DESCRIPTION

Installing or removing the battery cartridge (Fig. 1)

CAUTION:

Always switch off the luminaire before installing or removing of the battery cartridge.

Hold the luminaire and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge.

Failure to hold the luminaire and the battery cartridge

firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the luminaire and battery cartridge and a personal injury.

To remove the battery cartridge, slide it from the luminaire while sliding the button on the front of the cartridge.

To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely.

CAUTION:

Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the luminaire, causing injury to you or someone around you.

Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.

Indicating the remaining battery capacity (Fig. 2)

(Only for battery cartridges with “B” at the end of the model number.)

Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for few seconds.

Indicator lamps

Remaining capacity

Lighted Off

75% to 100%

50% to 75%

25% to 50%

0% to 25%

NOTE:

Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity.

Overdischarge protection

When the battery capacity is not enough, the light goes off automatically. In this case, remove the battery from the tool and charge the battery.

Light switch operations (Fig. 3)

CAUTION:

• Do not look in the LED light or see the source of light directly.

Press the light switch as shown below to change modes.

Main LED (20 pcs.) light up

Main LED (5 pcs.) light up*

Sub LED (1 pc.) light up

OFF

*The LEDs on the opposite side of the light switch light up.

Metal hook (Fig. 4)

Pivot the metal hook upright before using it. The hook can be turned at 360° and removed.

Connecting USB devices (Fig. 5)

CAUTION:

Connect only devices which are compatible with the USB power supply port. Otherwise it may cause

malfunction to the battery holder.

This luminaire (with the battery) can work as an external power supply for USB devices.

Open the cover and connect the USB cable (not included) with the power supply port of the battery holder. And then connect the other end of the cable with the device.

Press the USB power supply switch. The switch lights in green and the USB power supply port (with the battery) starts to supply DC5V, 2.1A at a maximum. Press the USB power supply switch again to turn off the power supply.

NOTE:

Before connecting USB device to the luminaire (with the battery), always backup your data of USB device. Otherwise your data may be lost by any possibility.

The luminaire may not supply power to some USB devices.

When not using or after charging, remove the USB cable and close the cover.

To save the battery power, the USB power supply switch will automatically turn off when; 30 minutes is past since the power supply is finished; or the power supply is not performed for 30 minutes.

If the remaining battery capacity become lower, the USB power supply switch will turn off and the power supply will stop to prevent overdischarging of the battery. In this case, charge the battery or replace with new one.

5

Magnet Attachment (optional accessory) (Fig. 6, 7)

Attach the magnet attachment by tightening the screw. When attaching the tool with the magnet attachment, use a string to fix the magnet attachment.

WARNING:

Do not bring the magnet attachment closer to precision equipment such as electronic device, clock, watch, or IC card. The magnetic force may affect them.

Do not use the magnet attachment near the heart pacemaker. There is a risk of malfunction.

NOTICE:

Before the attachment, make sure that the magnet can be attached to the desired metal, and there is enough space for the attachment. After the attachment, make sure that the tool is firmly fixed.

NOTICE:

If the magnet attachment is attached to the material for a long period, the surface of the material may be damaged depending on the use conditions.

When detaching the magnet attachment, do not slide it. The surface to which the magnet attachment is attached may be damaged.

MAINTENANCE

To maintain product safety and reliability, repairs and maintenance should be carried out by a Makita Authorized Service Center.

CAUTION:

Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.

OPTIONAL ACCESSORIES

CAUTION:

These accessories or attachments are recommended for use with your Makita luminaire specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner.

Shoulder strap

Magnet attachment

Makita genuine battery and charger

NOTE:

Some items in the list may be included in the luminaire package as standard accessories. They may differ from country to country.

6

FRANÇAIS

Description des pièces

1.

Batterie

5.

Bouton de vérification

10.

Interrupteur d’alimentation USB

2.

Bouton de dégagement de la

6.

Interrupteur d’éclairage

11.

Port d’alimentation USB

 

batterie

7.

DEL principales (20)

12.

Orifice

3.

Voyant rouge

8.

DEL secondaire (1)

 

 

4.

Voyants

9.

Crochet métallique

 

 

 

 

 

 

 

 

SPÉCIFICATIONS

 

 

 

 

 

ML104

 

 

 

 

 

 

 

 

Tension

 

 

10,8 V C.C. - 12 V max

 

 

DEL

 

DEL principales 0,5 W x 20

 

 

 

DEL secondaire 2,0 W x 1

 

 

 

 

 

 

 

 

Port

 

 

Type USB A

 

Alimentation USB

 

Tension de sortie

 

 

5 V C.C.

 

 

 

Courant de sortie

 

 

2,1 A

 

 

 

Batterie standard

DEL principales (20)

 

DEL principales (5)

 

DEL secondaire (1)

Durée de

 

si allumé

 

si allumé

 

si allumé

 

 

 

 

 

BL1015, BL1016

2,0 heures

 

6,5 heures

 

7,0 heures

fonctionnement

 

 

 

(environ)

 

BL1020B, BL1021B

2,5 heures

 

8,5 heures

 

9,5 heures

 

 

BL1040B, BL1041B

5,5 heures

 

17 heures

 

19 heures

 

 

lorsque le crochet est

L 414 mm x P 66 mm x H 132 mm

Dimensions

 

sorti

 

 

 

 

 

 

(avec BL1040B)

 

lorsque le crochet est

L 360 mm x P 66 mm x H 101 mm

 

 

rentré

 

 

 

 

 

 

 

Poids net

 

 

0,61 - 0,78 kg

 

Étant donnés notre recherche et notre développement continus, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.

Remarque : Les spécifications peuvent varier suivant les pays.

Le temps de fonctionnement peut varier selon le type de batterie et les conditions d’utilisation.

Le poids peut varier en fonction des pièces complémentaires, notamment de la batterie. La combinaison la plus légère et la combinaison la plus lourde, selon la procédure EPTA du 01/2014, sont présentées dans le tableau.

Symboles

Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci-dessous.

Assurez-vous d’avoir bien compris leur signification avant d’utiliser l’appareil.

...... Lire le manuel d’instructions.

................. Utilisation en intérieur uniquement

.................. Rayonnement optique (UV et infrarouge).

Limitez l’exposition des yeux et de la peau.

................. Ne pas regarder fixement la source lumineuse lorsqu’elle fonctionne.

................. Utiliser un écran de protection adéquat ou une protection pour les yeux.

................. Faites preuve de prudence et de vigilance !

Cd ............. Pour les pays européens uniquement

Ni-MH

Li-ion

Ne pas jeter les appareils électriques et

 

les bloc-batteries dans les ordures

 

ménagères !

 

Conformément aux directives

 

européennes relatives aux déchets

 

d’équipements électriques ou

 

électroniques (DEEE) ainsi qu’aux

 

batteries, aux accumulateurs et aux

 

batteries et accumulateurs usagés et à

 

leur transposition dans la législation

 

nationale, les appareils électriques, les

 

batteries et les bloc-batteries doivent

 

être collectés à part et être soumis à un

 

recyclage respectueux de

 

l’environnement.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’appareils d’éclairage électriques, vous devez toujours prendre des

7

précautions élémentaires en matière de sécurité pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure. Ces précautions sont notamment les suivantes :

LISEZ TOUTES LES

INSTRUCTIONS.

ATTENTION :

1.Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil d’éclairage, vous devez toujours l’éteindre et en retirer la batterie.

2.Ne recouvrez pas et n’obturez pas l’appareil d’éclairage avec du tissu, du carton ou autre. Vous risqueriez de déclencher un incendie.

3.N’utilisez pas l’appareil d’éclairage dans les endroits humides ou mouillés. N’exposez pas l’appareil d’éclairage à la pluie et à la neige. Ne la lavez pas dans l’eau.

4.N’utilisez pas l’appareil d’éclairage dans les atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables.

5.Ne regardez pas directement la lumière de la DEL ou la source lumineuse.

La lampe a été classée dans le groupe 2 en matière de risques.

a)La lampe ou le système de lampe est supérieur(e) au groupe d’exceptions et le risque lié à la visionneuse dépend de la manière dont les utilisateurs installent et utilisent le produit.

b)Danger de rayonnement optique le plus restrictif et autres dangers de rayonnement optiques supérieurs au groupe d’exceptions.

c)Montage, installation, entretien et utilisation en toute sécurité complets, y compris mises en garde claires pour éviter l’éventuelle exposition au rayonnement optique dangereux.

d)Conseils sur les procédures de fonctionnement en toute sécurité et les mises en garde concernant les fautes professionnelles, dysfonctionnements et modes de défaillance dangereux raisonnablement prévisibles.

e)NOTE : rayons UV et infrarouges émis par ce produit.

f)AVERTISSEMENT : rayons infrarouges émis par ce produit.

g)ATTENTION : risque de rayonnements optiques dangereux par ce produit.

h)Limitez l’exposition des yeux et de la peau. Utilisez une protection adéquate.

i)Utiliser un écran de protection adéquat ou une protection pour les yeux.

j)Ne regardez pas fixement la lampe lorsqu’elle fonctionne. Vous risqueriez de vous blesser les yeux.

k)Une exposition peut entraîner une irritation des yeux ou de la peau. Évitez d’exposer vos yeux.

Sécurité en matière d’électricité

1.N’insérez pas de clou, fil, etc., dans le port d’alimentation USB. Cela pourrait provoquer un court-circuit et entraîner la formation de fumée ainsi qu’un incendie.

2.Ne raccordez aucune source d’alimentation au port USB. Cela pourrait provoquer un incendie. Le port USB est destiné uniquement au rechargement d’appareils de faible tension. Placez toujours le cache

sur le port USB lorsque vous ne rechargez pas d’appareils de faible tension.

Utilisation et entretien de l’appareil d’éclairage à batterie

1.N’utilisez que le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie.

2.Utilisez l’appareil d’éclairage uniquement avec les batteries désignées. L’utilisation d’autres types de batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie.

3.Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, tenez-la éloignée de tout objet métallique, tel que les trombones, pièces de monnaie, clefs, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles de faire office de connexion d’une borne à l’autre. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.

4.En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut fuir de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez la surface en question à l’eau. Si du liquide entre en contact avec vos yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA BATTERIE

1.Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les consignes et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur,

(2)la batterie et (3) l’appareil alimenté par la batterie.

2.Ne démontez pas la batterie.

3.Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.

4.Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.

5.Ne court-circuitez pas la batterie :

(1)Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur.

(2)Évitez de ranger la batterie dans un contenant où se trouvent d’autres objets métalliques tels que des clous, pièces de monnaie, etc.

(3)N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie risque de provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures, voire une panne.

6.Ne rangez pas l’appareil d’éclairage ou la batterie dans des endroits où la température risque d’atteindre ou de dépasser 50 °C (122 °F).

7.Ne jetez pas la batterie au feu, même si elle est gravement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.

8.Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.

9.N’utilisez pas de batterie endommagée.

10.Suivez les réglementations locales en ce qui concerne la collecte des batteries.

11.Les batteries au lithium-ion contenues dans l’appareil sont soumises à la législation sur les marchandises dangereuses. Pour les transports commerciaux réalisés par des transitaires tiers par exemple, les

8

conditions spéciales figurant sur les emballages et les étiquettes doivent être respectées.

Lors de la préparation de l’article à expédier, il est obligatoire de consulter un spécialiste en matières dangereuses. Respectez également les éventuelles réglementations nationales plus détaillées. Collez du ruban adhésif sur les contacts ouverts ou masquezles et emballez la batterie de sorte qu’elle ne bouge pas dans le coffret.

ATTENTION :

Utilisez uniquement des batteries Makita d’origine. L’utilisation de batteries qui ne sont pas Makita d’origine ou de batteries qui ont été modifiées peut provoquer des explosions et entraîner des incendies, des blessures corporelles et des dégâts. Cela peut également invalider la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita.

Conseils pour garantir une durée de vie optimale de la batterie

1.Rechargez la batterie avant qu’elle soit complètement épuisée.

Arrêtez toujours l’appareil d’éclairage et rechargez la batterie lorsque vous constatez que la puissance de l’appareil d’éclairage diminue.

2.Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.

3.Chargez la batterie lorsque la température ambiante est comprise entre 10 °C et 40 °C (50 °F et 104 °F). Si une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.

4.Chargez la batterie si vous ne l’avez pas utilisée pendant une période prolongée (plus de six mois).

Conservez l’ensemble des avertissements et des consignes pour vous y reporter ultérieurement.

DESCRIPTION DU

FONCTIONNEMENT

Installation et retrait de la batterie (Fig. 1)

ATTENTION :

Mettez toujours l’appareil d’éclairage hors tension avant d’installer ou de retirer la batterie.

Tenez fermement l’appareil d’éclairage et la batterie lors de l’installation ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l’appareil d’éclairage et la batterie, ils risquent de glisser et de

s’abîmer ou de vous blesser.

Pour retirer la batterie, faites glisser le bouton à l’avant de la batterie et sortez la batterie.

Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l’intérieur du carter, puis faites glisser la batterie pour la mettre en place. Insérez-la bien à fond jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger clic. Si vous voyez le voyant rouge sur la face supérieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée.

ATTENTION :

Installez toujours la batterie à fond, de sorte que le voyant rouge ne soit plus visible. À défaut, elle risque de tomber accidentellement de l’appareil d’éclairage et de vous blesser ou de blesser une personne située près de vous.

Ne forcez pas pour installer la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, elle n’est pas insérée correctement.

Indication de l’autonomie restante de la batterie (Fig. 2)

(uniquement pour les batteries dont le numéro de modèle se termine par la lettre « B ».)

Appuyez sur le bouton de vérification pour indiquer l’autonomie restante de la batterie. Les voyants s’allument alors pendant quelques secondes.

Voyants

Autonomie restante

Allumé Éteint

75 % à 100 %

50 % à 75 %

25 % à 50 %

0 % à 25 %

REMARQUE :

Selon les conditions d’utilisation et la température ambiante, les indications peuvent différer légèrement de l’autonomie réelle restante.

Protection contre les décharges accélérées

Lorsque l’autonomie de la batterie est insuffisante, le voyant s’éteint automatiquement. Dans ce cas, retirez la batterie de l’outil et rechargez-la.

Fonctionnement de l’interrupteur d’éclairage (Fig. 3)

ATTENTION :

• Ne regardez pas directement la lumière de la DEL ou la source lumineuse.

Pour changer de mode, appuyez sur l’interrupteur d’éclairage comme illustré ci-dessous.

DEL principales (20) s’allument

DEL principales (5) s’allument*

DEL secondaire (1) s’allume

ARRÊT

*Les LED sur le côté opposé de l’interrupteur d’éclairage s’allument.

9

Crochet métallique (Fig. 4)

Faites pivoter le crochet métallique à la verticale avant de l’utiliser.

Vous pouvez tourner le crochet à 360° et le retirer.

Raccordement de périphériques USB (Fig. 5)

ATTENTION :

Raccordez uniquement des périphériques compatibles avec le port d’alimentation USB. À défaut, le support de

la batterie risque de ne pas fonctionner correctement. Cet appareil d’éclairage (avec la batterie) peut fonctionner comme une alimentation externe pour les périphériques USB.

Ouvrez le cache et branchez le câble USB (non fourni) dans le port d’alimentation du support de la batterie. Raccordez ensuite l’autre extrémité du câble au périphérique.

Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation USB. L’interrupteur s’allume en vert et le port d’alimentation USB (avec la batterie) commence à alimenter l’appareil selon une tension de 5 V C.C., 2,1 A au maximum. Appuyez à nouveau sur l’interrupteur d’alimentation USB pour mettre la lampe hors tension.

REMARQUE :

Avant de raccorder le périphérique USB à l’appareil d’éclairage (avec la batterie), sauvegardez toujours les données enregistrées sur votre périphérique USB. À défaut, vous risquez de les perdre définitivement.

Il est possible que l’appareil d’éclairage ne puisse pas alimenter certains périphériques USB.

Retirez le câble USB et fermez le cache lorsque vous ne l’utilisez pas ou lorsque le chargement est terminé.

Pour économiser de la batterie, l’interrupteur d’alimentation USB s’éteint automatiquement lorsque 30 minutes se sont écoulées depuis que l’alimentation a été coupée ou si la lampe n’a pas été alimentée depuis 30 minutes.

Si la capacité restante de la batterie diminue, l’interrupteur d’alimentation USB s’éteint et l’appareil n’est plus alimenté en énergie pour éviter que la batterie soit totalement déchargée. Dans ce cas, rechargez la batterie ou remplacez-la par une neuve.

Fixation magnétique (accessoire en option) (Fig. 6 et 7)

Pour installer la fixation magnétique, serrez la vis. Lors de l’installation de l’outil à l’aide de la fixation

magnétique, utilisez une ficelle pour maintenir la fixation magnétique en place.

AVERTISSEMENT :

N’approchez pas trop la fixation magnétique d’un équipement de précision tel qu’un appareil électronique, une horloge, une montre ou une carte de CI. La force magnétique pourrait les perturber.

N’utilisez pas la fixation magnétique à proximité d’un stimulateur cardiaque. Il y a un risque de dysfonctionnement.

NOTE :

Avant d’installer la pièce complémentaire, assurez-vous que l’aimant peut être attaché au métal désiré et qu’il y a suffisamment d’espace pour la pièce complémentaire.

Après avoir installé la pièce complémentaire, assurezvous que l’outil est solidement fixé.

NOTE :

Si la fixation magnétique est installée sur le matériel pendant une longue période, la surface de celui-ci risque d’être endommagée, en fonction des conditions d’utilisation.

Pour retirer la fixation magnétique, ne la faites pas glisser. Vous pourriez endommager la surface sur laquelle est installée la fixation magnétique.

ENTRETIEN

Pour garantir la sûreté et la fiabilité du produit, les réparations et l’entretien doivent être confiés à un Centre de service après-vente Makita agréé.

ATTENTION :

N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de provoquer des décolorations, des déformations ou des fissures.

ACCESSOIRES FOURNIS EN OPTION

ATTENTION :

Il est recommandé d’utiliser ces accessoires ou pièces complémentaires avec l’appareil d’éclairage Makita spécifié dans le présent manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. Ces accessoires ou pièces complémentaires doivent être utilisés correctement, de la façon prévue.

Sangle du harnais

Fixation magnétique

Batterie et chargeur Makita d’origine

REMARQUE :

Certains éléments répertoriés peuvent être inclus en tant qu’accessoires standard dans le coffret de l’appareil d’éclairage. Ils peuvent varier suivant les pays.

10

DEUTSCH

Beschreibung der Bauteile

1.

Akkublock

5.

Akkuprüftaste

9.

Metallhaken

2.

Akku-Freigabetaste

6.

Lichtschalter

10.

USB-Stromversorgungsschalter

3.

Roter Bereich

7.

Haupt-LED (20 Stück)

11.

USB-Stromversorgungsanschluss

4.

Anzeigelampen

8.

Zusatz-LED (1 Stück)

12.

Öffnung

 

 

 

 

 

 

TECHNISCHE DATEN

 

 

 

 

ML104

 

 

 

 

 

 

Spannung

 

10,8 V Gleichspannung - 12 V max

 

LED

 

Haupt-LED 0,5 W x 20 Stück

 

 

Zusatz-LED 2,0 W x 1 Stück

 

 

 

USB-

Anschluss

 

 

USB Typ A

 

Ausgangsspannung

 

 

Gleichspannung 5 V

 

Stromversorgung

 

 

 

Ausgangsstrom

 

 

2,1 A

 

 

 

 

 

 

Standard-Akkublock

Haupt-LED (20 Stück),

Haupt-LED (5 Stück),

Zusatz-LED (1 Stück),

 

leuchtend

 

leuchtend

leuchtend

Betriebszeit

 

 

BL1015, BL1016

2,0 Stunden

 

6,5 Stunden

7,0 Stunden

(Näherungswert)

 

BL1020B, BL1021B

2,5 Stunden

 

8,5 Stunden

9,5 Stunden

 

 

 

BL1040B, BL1041B

5,5 Stunden

 

17 Stunden

19 Stunden

Abmessungen

Mit aufgestelltem Haken

 

L 414 mm x B 66 mm x H 132 mm

(mit BL1040B)

Mit eingeklapptem Haken

 

L 360 mm x B 66 mm x H 101 mm

Nettogewicht

 

 

0,61 - 0,78 kg

 

Aufgrund unserer andauernden Forschung und Weiterentwicklung sind Änderungen an den hier angegebenen Technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.

Hinweis: Die Technischen Daten können in den einzelnen Ländern voneinander abweichen.

Die Betriebszeit variiert je nach Akkutyp und Nutzungsbedingungen.

Das Gewicht kann sich je nach Umfang und Art der vorhandenen Zubehörteile inkl. Akkublock ändern. Das Gewicht der leichtestund schwerstmöglichen Kombination, das im Einklang mit dem EPTA-Verfahren 01/2014 ermittelt wurde, ist in der Tabelle aufgeführt.

Symbole

Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem Gerät verwendeten Symbole dargestellt.

Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen Symbolen vertraut.

...... Lesen Sie die Betriebsanleitung.

................. Verwendung nur im Inneren

.................. Optische Strahlung (ultraviolette und infrarote Strahlung).

Setzen Sie Ihre Augen und Haut möglichst wenig dieser Strahlung aus.

................. Blicken Sie nicht direkt in die leuchtende Lichtquelle.

................. Verwenden Sie geeignete Abschirmungen bzw. einen Augenschutz.

................. Besondere Aufmerksamkeit erforderlich!

Cd ............. Nur für EU-Länder

Ni-MH

Li-ion

Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge,

 

Batterien und Akkus nicht über den

 

Hausmüll!

 

Gemäß der Europäischen Richtlinie

 

über Elektround ElektronikAltgeräte

 

und über Batterien und Akkumulatoren

 

sowie Altbatterien und

 

Altakkumulatoren und ihrer Umsetzung

 

in nationales Recht müssen

 

verbrauchte Elektrowerkzeuge sowie

 

Altbatterien und Altakkumulatoren

 

getrennt gesammelt und einer

 

umweltgerechten Wiederverwertung

 

zugeführt werden.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen, Stromschlägen und Bränden zu verringern, müssen bei der Verwendung von elektrischen Leuchten stets

11

Loading...
+ 25 hidden pages