• Due to our ongoing research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
• Operating time may differ depending on battery type and usage condition.
• The weight may differ depending on the attachment(s), including the battery cartridge. The lightest and heaviest
combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
...... Read instruction manual.
................. Indoor use only
.................. Optical Radiation (UV and IR).
................. Do not stare at the operating light
................. Use appropriate shielding or eyes
................. Take particular care and attention!
Minimize exposure to eyes or skin.
source.
protection.
Output voltageDC 5 V
Output current2.1 A
Standard battery
cartridge
BL1015, BL10162.0 hours6.5 hours7.0 hours
BL1020B, BL1021B2.5 hours8.5 hours9.5 hours
BL1040B, BL1041B5.5 hours17 hours19 hours
with the hook stoodL 414 mm x W 66 mm x H 132 mm
with the hook storedL 360 mm x W 66 mm x H 101 mm
Net Weight0.61 - 0.78 kg
Main LED (20 pcs.)
when lit
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: When using electric luminaires, basic
safety precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock, and personal injury,
including the following:
ML104
Main LED 0.5 W x 20 pcs.
Sub LED 2.0 W x 1 pc.
Main LED (5 pcs.)
when lit
and Accumulators and Waste Batteries
and Accumulators and their
implementation in accordance with
national laws, electric equipment and
batteries and battery pack(s) that have
reached the end of their life must be
collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling
facility.
Sub LED (1 pc.)
when lit
............ Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment or
battery pack together with household
waste material!
In observance of the European
Directives, on Waste Electric and
Electronic Equipment and Batteries
READ ALL INSTRUCTIONS.
CAUTION:
1. When the luminaire is not in use, always switch off,
and unplug/remove the battery cartridge from the
luminaire.
2. Do not cover or clog the lit luminaire with cloth or
carton, etc. Covering or clogging it may cause a flame.
3
3. Do not use the luminaire in damp or wet locations. Do
not expose the luminaire to rain or snow. Do not wash
it in water.
4. Do not use the luminaire in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust.
5. Do not look in the LED light or see the source of light
directly.
The lamp was classified at risk Group 2.
a) The lamp or lamp system is in excess of the Exempt
Group and that the viewer related risk is dependent
upon how the users install and use the product;
b) The most restrictive optical radiation hazard and other
optical radiation hazards in excess of Exempt Group.
c) Proper assembly, installation, maintenance and safe
use, including clear warnings concerning precautions
to avoid possible exposure to hazardous optical
radiation.
d) Advice on safe operation procedures and warnings
concerning reasonably foreseeable malpractices,
malfunctions and hazardous failure modes.
e) NOTICE: UV and IR emitted from this product.
f) WARNING: IR emitted from this product.
g) CAUTION: Possibly hazardous optical radiation
emitted from this product.
h) Minimize exposure to eyes or skin. Use appropriate
shielding.
i) Use appropriate shielding or eye protection.
j) Do not stare at operating lamp. May be harmful to the
eyes.
k) Eye or skin irritation may result from exposure. Avoid
eye exposure.
Electrical safety
1. Do not insert a nail, wire, etc. into USB power supply
port. Otherwise a circuit short may cause smoke and
fire.
2. Do not connect power source to USB port. Otherwise
there is risk of fire. The USB port is only intended for
charging lower voltage device. Always place the cover
onto the USB port when not charging the lower
voltage device.
Battery luminaire use and care
1. Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery cartridge may create a risk of fire when used
with another battery cartridge.
2. Use luminaire only with specifically designated battery
cartridges. Use of any other battery cartridges may
create a risk of injury and fire.
3. When the battery cartridge is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
4. Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS FOR BATTERY
CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger, (2)
battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter, stop
operating immediately. It may result in a risk of
overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with
clear water and seek medical attention right away. It
may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with
other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store the luminaire and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or exceed
50°C (122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. Follow your local regulations relating to disposal of
battery.
11. The contained lithium-ion batteries are subject to the
Dangerous Goods Legislation requirements. For
commercial transports e.g. by third parties, forwarding
agents, special requirement on packaging and
labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consulting
an expert for hazardous material is required. Please
also observe possibly more detailed national
regulations. Tape or mask off open contacts and pack
up the battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
CAUTION:
• Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causing fires, personal injury and damage. It will also
void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged.
Always stop luminaire operation and charge the
battery cartridge when you notice less luminaire
power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at
10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery cartridge
cool down before charging it.
4
4. Charge the battery cartridge if you do not use it for a
Main LED (20 pcs.) light up
Main LED (5 pcs.) light up*
Sub LED (1 pc.) light up
OFF
long period (more than six months).
Save all warnings and
instructions for future reference.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
Installing or removing the battery
cartridge (Fig. 1)
CAUTION:
• Always switch off the luminaire before installing or
removing of the battery cartridge.
• Hold the luminaire and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge.
Failure to hold the luminaire and the battery cartridge
firmly may cause them to slip off your hands and result
in damage to the luminaire and battery cartridge and a
personal injury.
To remove the battery cartridge, slide it from the luminaire
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip it
into place. Insert it all the way until it locks in place with a
little click. If you can see the red indicator on the upper
side of the button, it is not locked completely.
CAUTION:
• Always install the battery cartridge fully until the red
indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall
out of the luminaire, causing injury to you or someone
around you.
• Do not install the battery cartridge forcibly. If the
cartridge does not slide in easily, it is not being inserted
correctly.
Indicating the remaining battery capacity
(Fig. 2)
(Only for battery cartridges with “B” at the end of the
model number.)
Press the check button on the battery cartridge to indicate
the remaining battery capacity. The indicator lamps light
up for few seconds.
Indicator lamps
Remaining capacity
LightedOff
75% to 100%
50% to 75%
NOTE:
• Depending on the conditions of use and the ambient
temperature, the indication may differ slightly from the
actual capacity.
25% to 50%
0% to 25%
Overdischarge protection
When the battery capacity is not enough, the light goes off
automatically. In this case, remove the battery from the
tool and charge the battery.
Light switch operations (Fig. 3)
CAUTION:
• Do not look in the LED light or see the source of light
directly.
Press the light switch as shown below to change modes.
* The LEDs on the opposite side of the light switch light
up.
Metal hook (Fig. 4)
Pivot the metal hook upright before using it.
The hook can be turned at 360° and removed.
Connecting USB devices (Fig. 5)
CAUTION:
• Connect only devices which are compatible with the
USB power supply port. Otherwise it may cause
malfunction to the battery holder.
This luminaire (with the battery) can work as an external
power supply for USB devices.
Open the cover and connect the USB cable (not included)
with the power supply port of the battery holder. And then
connect the other end of the cable with the device.
Press the USB power supply switch. The switch lights in
green and the USB power supply port (with the battery)
starts to supply DC5V, 2.1A at a maximum. Press the
USB power supply switch again to turn off the power
supply.
NOTE:
• Before connecting USB device to the luminaire (with
the battery), always backup your data of USB device.
Otherwise your data may be lost by any possibility.
• The luminaire may not supply power to some USB
devices.
• When not using or after charging, remove the USB
cable and close the cover.
• To save the battery power, the USB power supply
switch will automatically turn off when; 30 minutes is
past since the power supply is finished; or the power
supply is not performed for 30 minutes.
• If the remaining battery capacity become lower, the
USB power supply switch will turn off and the power
supply will stop to prevent overdischarging of the
battery. In this case, charge the battery or replace with
new one.
Attach the magnet attachment by tightening the screw.
When attaching the tool with the magnet attachment, use
a string to fix the magnet attachment.
WARNING:
• Do not bring the magnet attachment closer to precision
equipment such as electronic device, clock, watch, or
IC card. The magnetic force may affect them.
• Do not use the magnet attachment near the heart
pacemaker. There is a risk of malfunction.
NOTICE:
Before the attachment, make sure that the magnet can be
attached to the desired metal, and there is enough space
for the attachment. After the attachment, make sure that
the tool is firmly fixed.
NOTICE:
• If the magnet attachment is attached to the material for
a long period, the surface of the material may be
damaged depending on the use conditions.
• When detaching the magnet attachment, do not slide it.
The surface to which the magnet attachment is
attached may be damaged.
MAINTENANCE
To maintain product safety and reliability, repairs and
maintenance should be carried out by a Makita
Authorized Service Center.
CAUTION:
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
These accessories or attachments are recommended for
use with your Makita luminaire specified in this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. The accessories or
attachments should be used only in the proper and
intended manner.
• Shoulder strap
• Magnet attachment
• Makita genuine battery and charger
NOTE:
• Some items in the list may be included in the luminaire
package as standard accessories. They may differ
from country to country.
6
FRANÇAIS
Cd
Ni-MH
Li-ion
Description des pièces
1. Batterie
2. Bouton de dégagement de la
batterie
3. Voyant rouge
4. Voyants
5. Bouton de vérification
6. Interrupteur d’éclairage
7. DEL principales (20)
8. DEL secondaire (1)
9. Crochet métallique
10. Interrupteur d’alimentation USB
11. Port d’alimentation USB
12. Orifice
SPÉCIFICATIONS
Modèle
Principales fonctions
Tension10,8 V C.C. - 12 V max
DEL
PortType USB A
Alimentation USB
Durée de
fonctionnement
(environ)
Dimensions
(avec BL1040B)
• Étant donnés notre recherche et notre développement continus, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes
à des modifications sans préavis.
• Remarque : Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
• Le temps de fonctionnement peut varier selon le type de batterie et les conditions d’utilisation.
• Le poids peut varier en fonction des pièces complémentaires, notamment de la batterie. La combinaison la plus légère
et la combinaison la plus lourde, selon la procédure EPTA du 01/2014, sont présentées dans le tableau.
Symboles
Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués
ci-dessous.
Assurez-vous d’avoir bien compris leur signification avant
d’utiliser l’appareil.
...... Lire le manuel d’instructions.
................. Utilisation en intérieur uniquement
.................. Rayonnement optique (UV et
................. Ne pas regarder fixement la source
infrarouge).
Limitez l’exposition des yeux et de la
peau.
lumineuse lorsqu’elle fonctionne.
DEL principales (20)
si allumé
DEL principales 0,5 W x 20
L 414 mm x P 66 mm x H 132 mm
L 360 mm x P 66 mm x H 101 mm
ML104
DEL secondaire 2,0 W x 1
DEL principales (5)
si allumé
.............Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques et
les bloc-batteries dans les ordures
ménagères !
Conformément aux directives
européennes relatives aux déchets
d’équipements électriques ou
électroniques (DEEE) ainsi qu’aux
batteries, aux accumulateurs et aux
batteries et accumulateurs usagés et à
leur transposition dans la législation
nationale, les appareils électriques, les
batteries et les bloc-batteries doivent
être collectés à part et être soumis à un
recyclage respectueux de
l’environnement.
DEL secondaire (1)
si allumé
................. Utiliser un écran de protection adéquat
ou une protection pour les yeux.
................. Faites preuve de prudence et de
vigilance !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’appareils
d’éclairage électriques, vous devez toujours prendre des
7
précautions élémentaires en matière de sécurité pour
réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de
blessure. Ces précautions sont notamment les suivantes :
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS.
ATTENTION :
1. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil d’éclairage, vous
devez toujours l’éteindre et en retirer la batterie.
2. Ne recouvrez pas et n’obturez pas l’appareil
d’éclairage avec du tissu, du carton ou autre. Vous
risqueriez de déclencher un incendie.
3. N’utilisez pas l’appareil d’éclairage dans les endroits
humides ou mouillés. N’exposez pas l’appareil
d’éclairage à la pluie et à la neige. Ne la lavez pas
dans l’eau.
4. N’utilisez pas l’appareil d’éclairage dans les
atmosphères explosives, par exemple en présence de
liquides, gaz ou poussières inflammables.
5. Ne regardez pas directement la lumière de la DEL ou
la source lumineuse.
La lampe a été classée dans le groupe 2 en matière de
risques.
a) La lampe ou le système de lampe est supérieur(e) au
groupe d’exceptions et le risque lié à la visionneuse
dépend de la manière dont les utilisateurs installent et
utilisent le produit.
b) Danger de rayonnement optique le plus restrictif et
autres dangers de rayonnement optiques supérieurs
au groupe d’exceptions.
c) Montage, installation, entretien et utilisation en toute
sécurité complets, y compris mises en garde claires
pour éviter l’éventuelle exposition au rayonnement
optique dangereux.
d) Conseils sur les procédures de fonctionnement en
toute sécurité et les mises en garde concernant les
fautes professionnelles, dysfonctionnements et
modes de défaillance dangereux raisonnablement
prévisibles.
e) NOTE : rayons UV et infrarouges émis par ce produit.
f) AVERTISSEMENT: rayons infrarouges émis par ce
produit.
g) ATTENTION : risque de rayonnements optiques
dangereux par ce produit.
h) Limitez l’exposition des yeux et de la peau. Utilisez
une protection adéquate.
i) Utiliser un écran de protection adéquat ou une
protection pour les yeux.
j) Ne regardez pas fixement la lampe lorsqu’elle
fonctionne. Vous risqueriez de vous blesser les yeux.
k) Une exposition peut entraîner une irritation des yeux
ou de la peau. Évitez d’exposer vos yeux.
Sécurité en matière d’électricité
1. N’insérez pas de clou, fil, etc., dans le port
d’alimentation USB. Cela pourrait provoquer un
court-circuit et entraîner la formation de fumée ainsi
qu’un incendie.
2. Ne raccordez aucune source d’alimentation au port
USB. Cela pourrait provoquer un incendie. Le port
USB est destiné uniquement au rechargement
d’appareils de faible tension. Placez toujours le cache
8
sur le port USB lorsque vous ne rechargez pas
d’appareils de faible tension.
Utilisation et entretien de l’appareil
d’éclairage à batterie
1. N’utilisez que le chargeur spécifié par le fabricant. Un
chargeur adapté à un type de batterie peut créer un
risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de
batterie.
2. Utilisez l’appareil d’éclairage uniquement avec les
batteries désignées. L’utilisation d’autres types de
batterie peut créer un risque de blessures et
d’incendie.
3. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, tenez-la
éloignée de tout objet métallique, tel que les
trombones, pièces de monnaie, clefs, clous, vis ou
autres petits objets métalliques susceptibles de faire
office de connexion d’une borne à l’autre.
Court-circuiter les bornes de la batterie peut
provoquer des brûlures ou un incendie.
4. En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut fuir de
la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact
accidentel, nettoyez la surface en question à l’eau. Si
du liquide entre en contact avec vos yeux, consultez
un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut
provoquer une irritation ou des brûlures.
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ POUR LA BATTERIE
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les consignes
et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur,
(2) la batterie et (3) l’appareil alimenté par la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil si le temps
de fonctionnement devient excessivement court. Il y a
risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à
l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il
y a risque de perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un contenant où
se trouvent d’autres objets métalliques tels que
des clous, pièces de monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie risque de provoquer un
fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures,
voire une panne.
6. Ne rangez pas l’appareil d’éclairage ou la batterie
dans des endroits où la température risque d’atteindre
ou de dépasser 50 °C (122 °F).
7. Ne jetez pas la batterie au feu, même si elle est
gravement endommagée ou complètement épuisée.
La batterie peut exploser au contact du feu.
8. Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.
9. N’utilisez pas de batterie endommagée.
10. Suivez les réglementations locales en ce qui concerne
la collecte des batteries.
11. Les batteries au lithium-ion contenues dans l’appareil
sont soumises à la législation sur les marchandises
dangereuses. Pour les transports commerciaux
réalisés par des transitaires tiers par exemple, les
conditions spéciales figurant sur les emballages et les
DEL principales (20) s’allument
DEL principales (5) s’allument*
DEL secondaire (1) s’allume
ARRÊT
étiquettes doivent être respectées.
Lors de la préparation de l’article à expédier, il est
obligatoire de consulter un spécialiste en matières
dangereuses. Respectez également les éventuelles
réglementations nationales plus détaillées. Collez du
ruban adhésif sur les contacts ouverts ou masquezles et emballez la batterie de sorte qu’elle ne bouge
pas dans le coffret.
ATTENTION :
• Utilisez uniquement des batteries Makita d’origine.
L’utilisation de batteries qui ne sont pas Makita
d’origine ou de batteries qui ont été modifiées peut
provoquer des explosions et entraîner des incendies,
des blessures corporelles et des dégâts. Cela peut
également invalider la garantie Makita pour l’outil et le
chargeur Makita.
Conseils pour garantir une durée de vie
optimale de la batterie
1. Rechargez la batterie avant qu’elle soit complètement
épuisée.
Arrêtez toujours l’appareil d’éclairage et rechargez la
batterie lorsque vous constatez que la puissance de
l’appareil d’éclairage diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complètement
chargée. La surcharge réduit la durée de service de la
batterie.
3. Chargez la batterie lorsque la température ambiante
est comprise entre 10 °C et 40 °C (50 °F et 104 °F). Si
une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la
charger.
4. Chargez la batterie si vous ne l’avez pas utilisée
pendant une période prolongée (plus de six mois).
Conservez l’ensemble des
avertissements et des consignes
pour vous y reporter
ultérieurement.
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
Installation et retrait de la batterie (Fig. 1)
ATTENTION :
• Mettez toujours l’appareil d’éclairage hors tension
avant d’installer ou de retirer la batterie.
• Tenez fermement l’appareil d’éclairage et la
batterie lors de l’installation ou du retrait de la
batterie. Si vous ne tenez pas fermement l’appareil
d’éclairage et la batterie, ils risquent de glisser et de
s’abîmer ou de vous blesser.
Pour retirer la batterie, faites glisser le bouton à l’avant de
la batterie et sortez la batterie.
Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la
rainure qui se trouve à l’intérieur du carter, puis faites
glisser la batterie pour la mettre en place. Insérez-la bien
à fond jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un
léger clic. Si vous voyez le voyant rouge sur la face
supérieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement
verrouillée.
ATTENTION :
• Installez toujours la batterie à fond, de sorte que le
voyant rouge ne soit plus visible. À défaut, elle risque
de tomber accidentellement de l’appareil d’éclairage et
de vous blesser ou de blesser une personne située
près de vous.
• Ne forcez pas pour installer la batterie. Si la batterie ne
glisse pas aisément, elle n’est pas insérée
correctement.
Indication de l’autonomie restante de la
batterie (Fig. 2)
(uniquement pour les batteries dont le numéro de modèle
se termine par la lettre « B ».)
Appuyez sur le bouton de vérification pour indiquer
l’autonomie restante de la batterie. Les voyants s’allument
alors pendant quelques secondes.
Voyants
Autonomie restante
AlluméÉteint
75 % à 100 %
50 % à 75 %
25 % à 50 %
0 % à 25 %
REMARQUE :
• Selon les conditions d’utilisation et la température
ambiante, les indications peuvent différer légèrement
de l’autonomie réelle restante.
Protection contre les décharges
accélérées
Lorsque l’autonomie de la batterie est insuffisante, le
voyant s’éteint automatiquement. Dans ce cas, retirez la
batterie de l’outil et rechargez-la.
Fonctionnement de l’interrupteur
d’éclairage (Fig. 3)
ATTENTION :
• Ne regardez pas directement la lumière de la DEL ou
la source lumineuse.
Pour changer de mode, appuyez sur l’interrupteur
d’éclairage comme illustré ci-dessous.
* Les LED sur le côté opposé de l’interrupteur d’éclairage
s’allument.
9
Crochet métallique (Fig. 4)
Faites pivoter le crochet métallique à la verticale avant de
l’utiliser.
Vous pouvez tourner le crochet à 360° et le retirer.
Raccordement de périphériques USB
(Fig. 5)
ATTENTION :
• Raccordez uniquement des périphériques compatibles
avec le port d’alimentation USB. À défaut, le support de
la batterie risque de ne pas fonctionner correctement.
Cet appareil d’éclairage (avec la batterie) peut fonctionner
comme une alimentation externe pour les périphériques
USB.
Ouvrez le cache et branchez le câble USB (non fourni)
dans le port d’alimentation du support de la batterie.
Raccordez ensuite l’autre extrémité du câble au
périphérique.
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation USB.
L’interrupteur s’allume en vert et le port d’alimentation
USB (avec la batterie) commence à alimenter l’appareil
selon une tension de 5 V C.C., 2,1 A au maximum.
Appuyez à nouveau sur l’interrupteur d’alimentation USB
pour mettre la lampe hors tension.
REMARQUE :
• Avant de raccorder le périphérique USB à l’appareil
d’éclairage (avec la batterie), sauvegardez toujours les
données enregistrées sur votre périphérique USB. À
défaut, vous risquez de les perdre définitivement.
• Il est possible que l’appareil d’éclairage ne puisse pas
alimenter certains périphériques USB.
• Retirez le câble USB et fermez le cache lorsque vous
ne l’utilisez pas ou lorsque le chargement est terminé.
• Pour économiser de la batterie, l’interrupteur
d’alimentation USB s’éteint automatiquement lorsque
30 minutes se sont écoulées depuis que l’alimentation
a été coupée ou si la lampe n’a pas été alimentée
depuis 30 minutes.
• Si la capacité restante de la batterie diminue,
l’interrupteur d’alimentation USB s’éteint et l’appareil
n’est plus alimenté en énergie pour éviter que la
batterie soit totalement déchargée. Dans ce cas,
rechargez la batterie ou remplacez-la par une neuve.
Après avoir installé la pièce complémentaire, assurezvous que l’outil est solidement fixé.
NOTE :
• Si la fixation magnétique est installée sur le matériel
pendant une longue période, la surface de celui-ci
risque d’être endommagée, en fonction des conditions
d’utilisation.
• Pour retirer la fixation magnétique, ne la faites pas
glisser. Vous pourriez endommager la surface sur
laquelle est installée la fixation magnétique.
ENTRETIEN
Pour garantir la sûreté et la fiabilité du produit, les
réparations et l’entretien doivent être confiés à un Centre
de service après-vente Makita agréé.
ATTENTION :
• N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant,
d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent
de provoquer des décolorations, des déformations ou
des fissures.
ACCESSOIRES FOURNIS EN
OPTION
ATTENTION :
Il est recommandé d’utiliser ces accessoires ou pièces
complémentaires avec l’appareil d’éclairage Makita
spécifié dans le présent manuel. L’utilisation de tout autre
accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un
risque de blessure. Ces accessoires ou pièces
complémentaires doivent être utilisés correctement, de la
façon prévue.
• Sangle du harnais
• Fixation magnétique
• Batterie et chargeur Makita d’origine
REMARQUE :
• Certains éléments répertoriés peuvent être inclus en
tant qu’accessoires standard dans le coffret de
l’appareil d’éclairage. Ils peuvent varier suivant les
pays.
Fixation magnétique (accessoire en
option) (Fig. 6 et 7)
Pour installer la fixation magnétique, serrez la vis.
Lors de l’installation de l’outil à l’aide de la fixation
magnétique, utilisez une ficelle pour maintenir la fixation
magnétique en place.
AVERTISSEMENT:
• N’approchez pas trop la fixation magnétique d’un
équipement de précision tel qu’un appareil
électronique, une horloge, une montre ou une carte de
CI. La force magnétique pourrait les perturber.
• N’utilisez pas la fixation magnétique à proximité d’un
stimulateur cardiaque. Il y a un risque de
dysfonctionnement.
NOTE :
Avant d’installer la pièce complémentaire, assurez-vous
que l’aimant peut être attaché au métal désiré et qu’il y a
suffisamment d’espace pour la pièce complémentaire.
10
DEUTSCH
Cd
Ni-MH
Li-ion
Beschreibung der Bauteile
1. Akkublock
2. Akku-Freigabetaste
3. Roter Bereich
4. Anzeigelampen
5. Akkuprüftaste
6. Lichtschalter
7. Haupt-LED (20 Stück)
8. Zusatz-LED (1 Stück)
9. Metallhaken
10. USB-Stromversorgungsschalter
11. USB-Stromversorgungsanschluss
12. Öffnung
TECHNISCHE DATEN
Modell
Hauptmerkmale
Spannung10,8 V Gleichspannung - 12 V max
LED
USB-
Stromversorgung
Betriebszeit
(Näherungswert)
Abmessungen
(mit BL1040B)
Nettogewicht0,61 - 0,78 kg
• Aufgrund unserer andauernden Forschung und Weiterentwicklung sind Änderungen an den hier angegebenen Technischen
Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
• Hinweis: Die Technischen Daten können in den einzelnen Ländern voneinander abweichen.
• Die Betriebszeit variiert je nach Akkutyp und Nutzungsbedingungen.
• Das Gewicht kann sich je nach Umfang und Art der vorhandenen Zubehörteile inkl. Akkublock ändern. Das Gewicht
der leichtest- und schwerstmöglichen Kombination, das im Einklang mit dem EPTA-Verfahren 01/2014 ermittelt wurde,
ist in der Tabelle aufgeführt.
Symbole
Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem
Gerät verwendeten Symbole dargestellt.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts unbedingt
mit diesen Symbolen vertraut.
...... Lesen Sie die Betriebsanleitung.
................. Verwendung nur im Inneren
.................. Optische Strahlung (ultraviolette und
................. Blicken Sie nicht direkt in die
infrarote Strahlung).
Setzen Sie Ihre Augen und Haut
möglichst wenig dieser Strahlung aus.
Mit aufgestelltem HakenL 414 mm x B 66 mm x H 132 mm
Mit eingeklapptem HakenL 360 mm x B 66 mm x H 101 mm
Haupt-LED (20 Stück),
leuchtend
Haupt-LED 0,5 W x 20 Stück
Zusatz-LED 2,0 W x 1 Stück
ML104
Haupt-LED (5 Stück),
leuchtend
.............Nur für EU-Länder
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge,
Batterien und Akkus nicht über den
Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie
über Elektro- und Elektronik- Altgeräte
und über Batterien und Akkumulatoren
sowie Altbatterien und
Altakkumulatoren und ihrer Umsetzung
in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge sowie
Altbatterien und Altakkumulatoren
getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Zusatz-LED (1 Stück),
leuchtend
WICHTIGE
................. Verwenden Sie geeignete
Abschirmungen bzw. einen
Augenschutz.
................. Besondere Aufmerksamkeit
erforderlich!
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen,
Stromschlägen und Bränden zu verringern, müssen bei
der Verwendung von elektrischen Leuchten stets
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.