Makita ML104 User Manual

EN Cordless LED Flashlight Instruction manual
FR Lampe torche LED Manuel d’instructions
DE Akku-Lampe Betriebsanleitung
IT Torcia LED a batteria Istruzioni per l’uso
NL Accu-LED-lamp Gebruiksaanwijzing
ES Linterna LED Inalámbrica Manual de instrucciones
PT Lanterna LED a Bateria Manual de instruções
ZHCN 充电式 LED 日光灯 使用说明书
12
1
3
2
4
5
12
8
7
6
9
34
10
I/O
11
56
7
2
ENGLISH
Cd Ni-MH Li-ion
Parts description
1. Battery cartridge
2. Battery release button
3. Red indicator
4. Indicator lamps
5. Check button
6. Light switch
7. Main LED (20 pcs.)
8. Sub LED (1 pc.)
9. Metal hook
10. USB power supply switch
11. USB power supply port
12. Hole
SPECIFICATIONS
Model
Major Features
Voltage DC 10.8 V - 12 V max
LED
Port USB A type
USB power supply
Operating time
(approximately)
Dimensions
(with BL1040B)
• Due to our ongoing research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
• Operating time may differ depending on battery type and usage condition.
• The weight may differ depending on the attachment(s), including the battery cartridge. The lightest and heaviest combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
Symbols
The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
...... Read instruction manual.
................. Indoor use only
.................. Optical Radiation (UV and IR).
................. Do not stare at the operating light
................. Use appropriate shielding or eyes
................. Take particular care and attention!
Minimize exposure to eyes or skin.
source.
protection.
Output voltage DC 5 V Output current 2.1 A
Standard battery
cartridge
BL1015, BL1016 2.0 hours 6.5 hours 7.0 hours BL1020B, BL1021B 2.5 hours 8.5 hours 9.5 hours BL1040B, BL1041B 5.5 hours 17 hours 19 hours with the hook stood L 414 mm x W 66 mm x H 132 mm
with the hook stored L 360 mm x W 66 mm x H 101 mm
Net Weight 0.61 - 0.78 kg
Main LED (20 pcs.)
when lit
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using electric luminaires, basic
safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following:
ML104
Main LED 0.5 W x 20 pcs.
Sub LED 2.0 W x 1 pc.
Main LED (5 pcs.)
when lit
and Accumulators and Waste Batteries and Accumulators and their implementation in accordance with national laws, electric equipment and batteries and battery pack(s) that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Sub LED (1 pc.)
when lit
............ Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment or battery pack together with household waste material! In observance of the European Directives, on Waste Electric and Electronic Equipment and Batteries
READ ALL INSTRUCTIONS.
CAUTION:
1. When the luminaire is not in use, always switch off, and unplug/remove the battery cartridge from the luminaire.
2. Do not cover or clog the lit luminaire with cloth or carton, etc. Covering or clogging it may cause a flame.
3
3. Do not use the luminaire in damp or wet locations. Do not expose the luminaire to rain or snow. Do not wash it in water.
4. Do not use the luminaire in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
5. Do not look in the LED light or see the source of light directly.
The lamp was classified at risk Group 2. a) The lamp or lamp system is in excess of the Exempt
Group and that the viewer related risk is dependent upon how the users install and use the product;
b) The most restrictive optical radiation hazard and other
optical radiation hazards in excess of Exempt Group.
c) Proper assembly, installation, maintenance and safe
use, including clear warnings concerning precautions to avoid possible exposure to hazardous optical radiation.
d) Advice on safe operation procedures and warnings
concerning reasonably foreseeable malpractices, malfunctions and hazardous failure modes.
e) NOTICE: UV and IR emitted from this product. f) WARNING: IR emitted from this product. g) CAUTION: Possibly hazardous optical radiation
emitted from this product.
h) Minimize exposure to eyes or skin. Use appropriate
shielding.
i) Use appropriate shielding or eye protection. j) Do not stare at operating lamp. May be harmful to the
eyes.
k) Eye or skin irritation may result from exposure. Avoid
eye exposure.
Electrical safety
1. Do not insert a nail, wire, etc. into USB power supply port. Otherwise a circuit short may cause smoke and fire.
2. Do not connect power source to USB port. Otherwise there is risk of fire. The USB port is only intended for charging lower voltage device. Always place the cover onto the USB port when not charging the lower voltage device.
Battery luminaire use and care
1. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery cartridge may create a risk of fire when used with another battery cartridge.
2. Use luminaire only with specifically designated battery cartridges. Use of any other battery cartridges may create a risk of injury and fire.
3. When the battery cartridge is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
4. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with
other metal objects such as nails, coins, etc. (3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store the luminaire and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. Follow your local regulations relating to disposal of battery.
11. The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. For commercial transports e.g. by third parties, forwarding agents, special requirement on packaging and labeling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Please also observe possibly more detailed national regulations. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.
CAUTION:
• Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop luminaire operation and charge the battery cartridge when you notice less luminaire power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
4
4. Charge the battery cartridge if you do not use it for a
Main LED (20 pcs.) light up
Main LED (5 pcs.) light up*
Sub LED (1 pc.) light up
OFF
long period (more than six months).
Save all warnings and instructions for future reference.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
Installing or removing the battery cartridge (Fig. 1)
CAUTION:
• Always switch off the luminaire before installing or removing of the battery cartridge.
Hold the luminaire and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge. Failure to hold the luminaire and the battery cartridge firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the luminaire and battery cartridge and a personal injury.
To remove the battery cartridge, slide it from the luminaire while sliding the button on the front of the cartridge. To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION:
• Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the luminaire, causing injury to you or someone around you.
• Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.
Indicating the remaining battery capacity (Fig. 2)
(Only for battery cartridges with “B” at the end of the model number.) Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for few seconds.
Indicator lamps
Remaining capacity
Lighted Off
75% to 100%
50% to 75%
NOTE:
• Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity.
25% to 50%
0% to 25%
Overdischarge protection
When the battery capacity is not enough, the light goes off automatically. In this case, remove the battery from the tool and charge the battery.
Light switch operations (Fig. 3)
CAUTION:
• Do not look in the LED light or see the source of light directly.
Press the light switch as shown below to change modes.
* The LEDs on the opposite side of the light switch light
up.
Metal hook (Fig. 4)
Pivot the metal hook upright before using it. The hook can be turned at 360° and removed.
Connecting USB devices (Fig. 5)
CAUTION:
• Connect only devices which are compatible with the USB power supply port. Otherwise it may cause malfunction to the battery holder.
This luminaire (with the battery) can work as an external power supply for USB devices. Open the cover and connect the USB cable (not included) with the power supply port of the battery holder. And then connect the other end of the cable with the device. Press the USB power supply switch. The switch lights in green and the USB power supply port (with the battery) starts to supply DC5V, 2.1A at a maximum. Press the USB power supply switch again to turn off the power supply.
NOTE:
• Before connecting USB device to the luminaire (with the battery), always backup your data of USB device. Otherwise your data may be lost by any possibility.
• The luminaire may not supply power to some USB devices.
• When not using or after charging, remove the USB cable and close the cover.
• To save the battery power, the USB power supply switch will automatically turn off when; 30 minutes is past since the power supply is finished; or the power supply is not performed for 30 minutes.
• If the remaining battery capacity become lower, the USB power supply switch will turn off and the power supply will stop to prevent overdischarging of the battery. In this case, charge the battery or replace with new one.
5
Magnet Attachment (optional accessory) (Fig. 6, 7)
Attach the magnet attachment by tightening the screw. When attaching the tool with the magnet attachment, use a string to fix the magnet attachment.
WARNING:
• Do not bring the magnet attachment closer to precision equipment such as electronic device, clock, watch, or IC card. The magnetic force may affect them.
• Do not use the magnet attachment near the heart pacemaker. There is a risk of malfunction.
NOTICE:
Before the attachment, make sure that the magnet can be attached to the desired metal, and there is enough space for the attachment. After the attachment, make sure that the tool is firmly fixed.
NOTICE:
• If the magnet attachment is attached to the material for a long period, the surface of the material may be damaged depending on the use conditions.
• When detaching the magnet attachment, do not slide it. The surface to which the magnet attachment is attached may be damaged.
MAINTENANCE
To maintain product safety and reliability, repairs and maintenance should be carried out by a Makita Authorized Service Center.
CAUTION:
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
These accessories or attachments are recommended for use with your Makita luminaire specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner.
• Shoulder strap
• Magnet attachment
• Makita genuine battery and charger
NOTE:
• Some items in the list may be included in the luminaire package as standard accessories. They may differ from country to country.
6
FRANÇAIS
Cd Ni-MH Li-ion
Description des pièces
1. Batterie
2. Bouton de dégagement de la
batterie
3. Voyant rouge
4. Voyants
5. Bouton de vérification
6. Interrupteur d’éclairage
7. DEL principales (20)
8. DEL secondaire (1)
9. Crochet métallique
10. Interrupteur d’alimentation USB
11. Port d’alimentation USB
12. Orifice
SPÉCIFICATIONS
Modèle
Principales fonctions
Tension 10,8 V C.C. - 12 V max
DEL
Port Type USB A
Alimentation USB
Durée de
fonctionnement
(environ)
Dimensions
(avec BL1040B)
• Étant donnés notre recherche et notre développement continus, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
• Remarque : Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
• Le temps de fonctionnement peut varier selon le type de batterie et les conditions d’utilisation.
• Le poids peut varier en fonction des pièces complémentaires, notamment de la batterie. La combinaison la plus légère et la combinaison la plus lourde, selon la procédure EPTA du 01/2014, sont présentées dans le tableau.
Symboles
Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci-dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur signification avant d’utiliser l’appareil.
...... Lire le manuel d’instructions.
................. Utilisation en intérieur uniquement
.................. Rayonnement optique (UV et
................. Ne pas regarder fixement la source
Tension de sortie 5 V C.C. Courant de sortie 2,1 A
Batterie standard
BL1015, BL1016 2,0 heures 6,5 heures 7,0 heures BL1020B, BL1021B 2,5 heures 8,5 heures 9,5 heures BL1040B, BL1041B 5,5 heures 17 heures 19 heures
lorsque le crochet est
sorti
lorsque le crochet est
rentré
Poids net 0,61 - 0,78 kg
infrarouge). Limitez l’exposition des yeux et de la peau.
lumineuse lorsqu’elle fonctionne.
DEL principales (20)
si allumé
DEL principales 0,5 W x 20
L 414 mm x P 66 mm x H 132 mm
L 360 mm x P 66 mm x H 101 mm
ML104
DEL secondaire 2,0 W x 1
DEL principales (5)
si allumé
.............Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques et les bloc-batteries dans les ordures ménagères ! Conformément aux directives européennes relatives aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE) ainsi qu’aux batteries, aux accumulateurs et aux batteries et accumulateurs usagés et à leur transposition dans la législation nationale, les appareils électriques, les batteries et les bloc-batteries doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
DEL secondaire (1)
si allumé
................. Utiliser un écran de protection adéquat
ou une protection pour les yeux.
................. Faites preuve de prudence et de
vigilance !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’appareils
d’éclairage électriques, vous devez toujours prendre des
7
précautions élémentaires en matière de sécurité pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure. Ces précautions sont notamment les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
ATTENTION :
1. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil d’éclairage, vous devez toujours l’éteindre et en retirer la batterie.
2. Ne recouvrez pas et n’obturez pas l’appareil d’éclairage avec du tissu, du carton ou autre. Vous risqueriez de déclencher un incendie.
3. N’utilisez pas l’appareil d’éclairage dans les endroits humides ou mouillés. N’exposez pas l’appareil d’éclairage à la pluie et à la neige. Ne la lavez pas dans l’eau.
4. N’utilisez pas l’appareil d’éclairage dans les atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables.
5. Ne regardez pas directement la lumière de la DEL ou la source lumineuse.
La lampe a été classée dans le groupe 2 en matière de risques. a) La lampe ou le système de lampe est supérieur(e) au
groupe d’exceptions et le risque lié à la visionneuse dépend de la manière dont les utilisateurs installent et utilisent le produit.
b) Danger de rayonnement optique le plus restrictif et
autres dangers de rayonnement optiques supérieurs au groupe d’exceptions.
c) Montage, installation, entretien et utilisation en toute
sécurité complets, y compris mises en garde claires pour éviter l’éventuelle exposition au rayonnement optique dangereux.
d) Conseils sur les procédures de fonctionnement en
toute sécurité et les mises en garde concernant les fautes professionnelles, dysfonctionnements et modes de défaillance dangereux raisonnablement prévisibles.
e) NOTE : rayons UV et infrarouges émis par ce produit. f) AVERTISSEMENT: rayons infrarouges émis par ce
produit.
g) ATTENTION : risque de rayonnements optiques
dangereux par ce produit.
h) Limitez l’exposition des yeux et de la peau. Utilisez
une protection adéquate.
i) Utiliser un écran de protection adéquat ou une
protection pour les yeux.
j) Ne regardez pas fixement la lampe lorsqu’elle
fonctionne. Vous risqueriez de vous blesser les yeux.
k) Une exposition peut entraîner une irritation des yeux
ou de la peau. Évitez d’exposer vos yeux.
Sécurité en matière d’électricité
1. N’insérez pas de clou, fil, etc., dans le port d’alimentation USB. Cela pourrait provoquer un court-circuit et entraîner la formation de fumée ainsi qu’un incendie.
2. Ne raccordez aucune source d’alimentation au port USB. Cela pourrait provoquer un incendie. Le port USB est destiné uniquement au rechargement d’appareils de faible tension. Placez toujours le cache
8
sur le port USB lorsque vous ne rechargez pas d’appareils de faible tension.
Utilisation et entretien de l’appareil d’éclairage à batterie
1. N’utilisez que le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie.
2. Utilisez l’appareil d’éclairage uniquement avec les batteries désignées. L’utilisation d’autres types de batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie.
3. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, tenez-la éloignée de tout objet métallique, tel que les trombones, pièces de monnaie, clefs, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles de faire office de connexion d’une borne à l’autre. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
4. En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut fuir de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez la surface en question à l’eau. Si du liquide entre en contact avec vos yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA BATTERIE
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les consignes et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l’appareil alimenté par la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie : (1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un contenant où
se trouvent d’autres objets métalliques tels que
des clous, pièces de monnaie, etc. (3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie risque de provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures, voire une panne.
6. Ne rangez pas l’appareil d’éclairage ou la batterie dans des endroits où la température risque d’atteindre ou de dépasser 50 °C (122 °F).
7. Ne jetez pas la batterie au feu, même si elle est gravement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
8. Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.
9. N’utilisez pas de batterie endommagée.
10. Suivez les réglementations locales en ce qui concerne la collecte des batteries.
11. Les batteries au lithium-ion contenues dans l’appareil sont soumises à la législation sur les marchandises dangereuses. Pour les transports commerciaux réalisés par des transitaires tiers par exemple, les
conditions spéciales figurant sur les emballages et les
DEL principales (20) s’allument
DEL principales (5) s’allument*
DEL secondaire (1) s’allume
ARRÊT
étiquettes doivent être respectées. Lors de la préparation de l’article à expédier, il est obligatoire de consulter un spécialiste en matières dangereuses. Respectez également les éventuelles réglementations nationales plus détaillées. Collez du ruban adhésif sur les contacts ouverts ou masquez­les et emballez la batterie de sorte qu’elle ne bouge pas dans le coffret.
ATTENTION :
• Utilisez uniquement des batteries Makita d’origine. L’utilisation de batteries qui ne sont pas Makita d’origine ou de batteries qui ont été modifiées peut provoquer des explosions et entraîner des incendies, des blessures corporelles et des dégâts. Cela peut également invalider la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita.
Conseils pour garantir une durée de vie optimale de la batterie
1. Rechargez la batterie avant qu’elle soit complètement
épuisée. Arrêtez toujours l’appareil d’éclairage et rechargez la batterie lorsque vous constatez que la puissance de l’appareil d’éclairage diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complètement
chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
3. Chargez la batterie lorsque la température ambiante
est comprise entre 10 °C et 40 °C (50 °F et 104 °F). Si une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.
4. Chargez la batterie si vous ne l’avez pas utilisée
pendant une période prolongée (plus de six mois).
Conservez l’ensemble des avertissements et des consignes pour vous y reporter ultérieurement.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
Installation et retrait de la batterie (Fig. 1)
ATTENTION :
• Mettez toujours l’appareil d’éclairage hors tension avant d’installer ou de retirer la batterie.
Tenez fermement l’appareil d’éclairage et la
batterie lors de l’installation ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l’appareil
d’éclairage et la batterie, ils risquent de glisser et de s’abîmer ou de vous blesser.
Pour retirer la batterie, faites glisser le bouton à l’avant de la batterie et sortez la batterie. Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l’intérieur du carter, puis faites glisser la batterie pour la mettre en place. Insérez-la bien à fond jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger clic. Si vous voyez le voyant rouge sur la face supérieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée.
ATTENTION :
• Installez toujours la batterie à fond, de sorte que le voyant rouge ne soit plus visible. À défaut, elle risque de tomber accidentellement de l’appareil d’éclairage et de vous blesser ou de blesser une personne située près de vous.
• Ne forcez pas pour installer la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, elle n’est pas insérée correctement.
Indication de l’autonomie restante de la batterie (Fig. 2)
(uniquement pour les batteries dont le numéro de modèle se termine par la lettre « B ».) Appuyez sur le bouton de vérification pour indiquer l’autonomie restante de la batterie. Les voyants s’allument alors pendant quelques secondes.
Voyants
Autonomie restante
Allumé Éteint
75 % à 100 %
50 % à 75 %
25 % à 50 %
0 % à 25 %
REMARQUE :
• Selon les conditions d’utilisation et la température ambiante, les indications peuvent différer légèrement de l’autonomie réelle restante.
Protection contre les décharges accélérées
Lorsque l’autonomie de la batterie est insuffisante, le voyant s’éteint automatiquement. Dans ce cas, retirez la batterie de l’outil et rechargez-la.
Fonctionnement de l’interrupteur d’éclairage (Fig. 3)
ATTENTION :
• Ne regardez pas directement la lumière de la DEL ou la source lumineuse.
Pour changer de mode, appuyez sur l’interrupteur d’éclairage comme illustré ci-dessous.
* Les LED sur le côté opposé de l’interrupteur d’éclairage
s’allument.
9
Crochet métallique (Fig. 4)
Faites pivoter le crochet métallique à la verticale avant de l’utiliser. Vous pouvez tourner le crochet à 360° et le retirer.
Raccordement de périphériques USB (Fig. 5)
ATTENTION :
• Raccordez uniquement des périphériques compatibles avec le port d’alimentation USB. À défaut, le support de la batterie risque de ne pas fonctionner correctement.
Cet appareil d’éclairage (avec la batterie) peut fonctionner comme une alimentation externe pour les périphériques USB. Ouvrez le cache et branchez le câble USB (non fourni) dans le port d’alimentation du support de la batterie. Raccordez ensuite l’autre extrémité du câble au périphérique. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation USB. L’interrupteur s’allume en vert et le port d’alimentation USB (avec la batterie) commence à alimenter l’appareil selon une tension de 5 V C.C., 2,1 A au maximum. Appuyez à nouveau sur l’interrupteur d’alimentation USB pour mettre la lampe hors tension.
REMARQUE :
• Avant de raccorder le périphérique USB à l’appareil d’éclairage (avec la batterie), sauvegardez toujours les données enregistrées sur votre périphérique USB. À défaut, vous risquez de les perdre définitivement.
• Il est possible que l’appareil d’éclairage ne puisse pas alimenter certains périphériques USB.
• Retirez le câble USB et fermez le cache lorsque vous ne l’utilisez pas ou lorsque le chargement est terminé.
• Pour économiser de la batterie, l’interrupteur d’alimentation USB s’éteint automatiquement lorsque 30 minutes se sont écoulées depuis que l’alimentation a été coupée ou si la lampe n’a pas été alimentée depuis 30 minutes.
• Si la capacité restante de la batterie diminue, l’interrupteur d’alimentation USB s’éteint et l’appareil n’est plus alimenté en énergie pour éviter que la batterie soit totalement déchargée. Dans ce cas, rechargez la batterie ou remplacez-la par une neuve.
Après avoir installé la pièce complémentaire, assurez­vous que l’outil est solidement fixé.
NOTE :
• Si la fixation magnétique est installée sur le matériel pendant une longue période, la surface de celui-ci risque d’être endommagée, en fonction des conditions d’utilisation.
• Pour retirer la fixation magnétique, ne la faites pas glisser. Vous pourriez endommager la surface sur laquelle est installée la fixation magnétique.
ENTRETIEN
Pour garantir la sûreté et la fiabilité du produit, les réparations et l’entretien doivent être confiés à un Centre de service après-vente Makita agréé.
ATTENTION :
• N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de provoquer des décolorations, des déformations ou des fissures.
ACCESSOIRES FOURNIS EN OPTION
ATTENTION :
Il est recommandé d’utiliser ces accessoires ou pièces complémentaires avec l’appareil d’éclairage Makita spécifié dans le présent manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. Ces accessoires ou pièces complémentaires doivent être utilisés correctement, de la façon prévue.
• Sangle du harnais
• Fixation magnétique
• Batterie et chargeur Makita d’origine
REMARQUE :
• Certains éléments répertoriés peuvent être inclus en tant qu’accessoires standard dans le coffret de l’appareil d’éclairage. Ils peuvent varier suivant les pays.
Fixation magnétique (accessoire en option) (Fig. 6 et 7)
Pour installer la fixation magnétique, serrez la vis. Lors de l’installation de l’outil à l’aide de la fixation magnétique, utilisez une ficelle pour maintenir la fixation magnétique en place.
AVERTISSEMENT:
• N’approchez pas trop la fixation magnétique d’un équipement de précision tel qu’un appareil électronique, une horloge, une montre ou une carte de CI. La force magnétique pourrait les perturber.
• N’utilisez pas la fixation magnétique à proximité d’un stimulateur cardiaque. Il y a un risque de dysfonctionnement.
NOTE :
Avant d’installer la pièce complémentaire, assurez-vous que l’aimant peut être attaché au métal désiré et qu’il y a suffisamment d’espace pour la pièce complémentaire.
10
DEUTSCH
Cd Ni-MH Li-ion
Beschreibung der Bauteile
1. Akkublock
2. Akku-Freigabetaste
3. Roter Bereich
4. Anzeigelampen
5. Akkuprüftaste
6. Lichtschalter
7. Haupt-LED (20 Stück)
8. Zusatz-LED (1 Stück)
9. Metallhaken
10. USB-Stromversorgungsschalter
11. USB-Stromversorgungsanschluss
12. Öffnung
TECHNISCHE DATEN
Modell
Hauptmerkmale
Spannung 10,8 V Gleichspannung - 12 V max
LED
USB-
Stromversorgung
Betriebszeit
(Näherungswert)
Abmessungen (mit BL1040B)
Nettogewicht 0,61 - 0,78 kg
• Aufgrund unserer andauernden Forschung und Weiterentwicklung sind Änderungen an den hier angegebenen Technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
• Hinweis: Die Technischen Daten können in den einzelnen Ländern voneinander abweichen.
• Die Betriebszeit variiert je nach Akkutyp und Nutzungsbedingungen.
• Das Gewicht kann sich je nach Umfang und Art der vorhandenen Zubehörteile inkl. Akkublock ändern. Das Gewicht der leichtest- und schwerstmöglichen Kombination, das im Einklang mit dem EPTA-Verfahren 01/2014 ermittelt wurde, ist in der Tabelle aufgeführt.
Symbole
Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem Gerät verwendeten Symbole dargestellt. Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen Symbolen vertraut.
...... Lesen Sie die Betriebsanleitung.
................. Verwendung nur im Inneren
.................. Optische Strahlung (ultraviolette und
................. Blicken Sie nicht direkt in die
infrarote Strahlung). Setzen Sie Ihre Augen und Haut möglichst wenig dieser Strahlung aus.
leuchtende Lichtquelle.
Anschluss USB Typ A
Ausgangsspannung Gleichspannung 5 V
Ausgangsstrom 2,1 A
Standard-Akkublock
BL1015, BL1016 2,0 Stunden 6,5 Stunden 7,0 Stunden BL1020B, BL1021B 2,5 Stunden 8,5 Stunden 9,5 Stunden BL1040B, BL1041B 5,5 Stunden 17 Stunden 19 Stunden
Mit aufgestelltem Haken L 414 mm x B 66 mm x H 132 mm
Mit eingeklapptem Haken L 360 mm x B 66 mm x H 101 mm
Haupt-LED (20 Stück),
leuchtend
Haupt-LED 0,5 W x 20 Stück
Zusatz-LED 2,0 W x 1 Stück
ML104
Haupt-LED (5 Stück),
leuchtend
.............Nur für EU-Länder
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge, Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge sowie Altbatterien und Altakkumulatoren getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Zusatz-LED (1 Stück),
leuchtend
WICHTIGE
................. Verwenden Sie geeignete
Abschirmungen bzw. einen Augenschutz.
................. Besondere Aufmerksamkeit
erforderlich!
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen,
Stromschlägen und Bränden zu verringern, müssen bei der Verwendung von elektrischen Leuchten stets
11
Loading...
+ 25 hidden pages