Makita HS7601K User Manual

Page 1
РУССКИЙ: Оригинальные инструкции
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Дисковая Пила
HS7601
ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ
Прочтите перед использованием.
Page 2
Модель HS7601
Диаметр диска 190 мм
Максимальная глубина резки при 0° 66 мм
при 45° 46 мм
Число оборотов без нагрузки 5 200 мин
Общая длина 309 мм
Вес нетто 3,8 кг
Класс безопасности
Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны.
Масса в соответствии с процедурой EPTA 01/2014
Символы
Ниже приведены символы, используемые для элек­троинструмента. Перед использованием убедитесь, что вы понимаете их значение.
Прочитайте руководство пользователя.
ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ
Шум
Типичный уровень взвешенного звукового давления (A), измеренный в соответствии с EN62841:
Уровень звукового давления (L Уровень звуковой мощности (LWA): 103 дБ (A) Погрешность (K): 3 дБ (A)
Используйте средства защиты слуха
Вибрация
Суммарное значение вибрации (сумма векторов по
Только для стран ЕС Не утилизируйте данный электроинстру­мент вместе с бытовыми отходами! В рамках соблюдения Европейской Директивы по утилизации электриче­ского и электронного оборудования и ее применения в соответствии с национальным законодательством, электрооборудование в конце срока своей службы должно утилизироваться отдельно и передаваться для его утили­зации на предприятие, соответствующее применяемым правилам охраны окружа­ющей среды.
Назначение
Данный инструмент предназначен для прямолиней­ного продольного и поперечного пиления, а также для пиления древесины под углом при наличии надежного контакта с распиливаемой деталью. При использовании соответствующих оригинальных дисковых пил Makita возможно также распиливание других материалов.
Питание
Подключайте данный инструмент только к тому источнику питания, напряжение которого соответ­ствует напряжению, указанному на паспортной табличке. Инструмент предназначен для работы от
трем осям) определяется по следующим параме­трам EN62841:
Рабочий режим: резка дерева Распространение вибрации (a менее Погрешность (K): 1,5 м/с
ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро­странения вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро­странения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия.
ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации
во время фактического использования электро­инструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента.
ОСТОРОЖНО: Обязательно определите
меры безопасности для защиты оператора, осно­ванные на оценке воздействия в реальных усло­виях использования (с учетом всех этапов рабо­чего цикла, таких как выключение инструмента, работа без нагрузки и включение).
источника однофазного переменного тока. Он имеет двойную изоляцию и поэтому может подключаться к розеткам без заземления.
Декларация о соответствии ЕС
Только для европейских стран
Декларация о соответствии ЕС включена в руковод­ство по эксплуатации (Приложение A).
-1
/II
): 92 дБ (A)
pA
): 2,5 м/с2 или
h,W
2
2 РУССКИЙ
Page 3
Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов
ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми
представленными инструкциями по технике безопасности, указаниями, иллюстрациями и техническими характеристиками, прила­гаемыми к данному электроинструменту.
Несоблюдение каких-либо инструкций, указанных ниже, может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме.
Сохраните брошюру с инструк­циями и рекомендациями для дальнейшего использования.
Термин "электроинструмент" в предупреждениях относится ко всему инструменту, работающему от сети (с проводом) или на аккумуляторах (без провода).
Безопасность в месте выполнения работ
1.
Рабочее место должно быть чистым и хорошо освещенным. Захламление и плохое освещение
могут стать причиной несчастных случаев.
2. Не пользуйтесь электроинструментом во
взрывоопасной атмосфере, например в присутствии легко воспламеняющихся жид­костей, газов или пыли. При работе электро-
инструмента возникают искры, которые могут привести к воспламенению пыли или газов.
3. При работе с электроинструментом не
допускайте детей или посторонних к месту выполнения работ. Не отвлекайтесь во время
работы, так как это приведет к потере контроля над электроинструментом.
Электробезопасность
1. Вилка электроинструмента должна соот­ветствовать сетевой розетке. Запрещается вносить какие-либо изменения в конструк­цию вилки. Для электроинструмента с заземлением запрещается использовать переходники. Розетки и вилки, не подвергав-
шиеся изменениям, снижают риск поражения электрическим током.
2. Избегайте контакта участков тела с зазем-
ленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы, батареи отопления и холо­дильники. При контакте тела с заземленными
предметами увеличивается риск поражения электрическим током.
3. Не подвергайте электроинструмент воздей- ствию дождя или влаги. Попадание воды в электроинструмент повышает риск поражения электрическим током.
4. Аккуратно обращайтесь со шнуром пита-
ния. Запрещается использовать шнур питания для переноски, перемещения или извлечения вилки из розетки. Располагайте шнур на расстоянии от источников тепла, масла, острых краев и движущихся деталей.
Поврежденные или запутанные сетевые шнуры увеличивают риск поражения электрическим током.
5. При использовании электроинструмента
вне помещения используйте удлинитель, подходящий для этих целей. Использование
соответствующего шнура снижает риск пораже­ния электрическим током.
6. Если электроинструмент приходится экс-
плуатировать в сыром месте, используйте линию электропитания, которая защищена устройством, срабатывающим от остаточ­ного тока (RCD). Использование RCD снижает
риск поражения электротоком.
7. Рекомендуется использовать питание через
RCD с номинальным остаточным током 30 мА или менее.
8. Электроинструмент может создавать электромагнитные поля (EMF), которые не представляют опасности для пользователя.
Однако пользователям с кардиостимулято­рами и другими аналогичными медицинскими устройствами следует обратиться к произво­дителю устройства и/или врачу перед началом эксплуатации инструмента.
9. Не прикасайтесь к разъему электропитания
мокрыми руками.
10. Во избежание угрозы безопасности, в слу­чае повреждения кабеля его необходимо заменить в мастерской изготовителя.
Личная безопасность
1. При использовании электроинструмента будьте бдительны, следите за тем, что вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом. Не пользуйтесь электроинстру­ментом, если вы устали, находитесь под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарственных препаратов. Даже мгновен-
ная невнимательность при использовании электроинструмента может привести к серьез­ной травме.
2. Используйте индивидуальные средства
защиты. Всегда надевайте защитные очки.
Такие средства индивидуальной защиты, как маска от пыли, защитная нескользящая обувь, каска или наушники, используемые в соответ­ствующих условиях, позволяют снизить риск получения травмы.
3.
Не допускайте случайного запуска. Прежде чем подсоединять инструмент к источнику питания и/или аккумуляторной батарее, поднимать или переносить инструмент, убедитесь, что пере­ключатель находится в выключенном положе­нии. Переноска электроинструмента с пальцем на
выключателе или подача питания на инструмент с включенным выключателем может привести к несчастному случаю.
4. Перед включением электроинструмента
снимите с него все регулировочные инстру­менты и гаечные ключи. Гаечный или регу-
лировочный ключ, оставшийся закрепленным на вращающейся детали, может привести к травме.
5. При эксплуатации устройства не тянитесь.
Всегда сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Это позволит лучше управлять
электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
3 РУССКИЙ
Page 4
6. Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте свободную одежду или украше­ния. Ваши волосы и одежда должны всегда находиться на расстоянии от движущихся деталей. Свободная одежда, украшения или
длинные волосы могут попасть в движущиеся детали устройства.
7. Если электроинструмент оборудован
системой удаления и сбора пыли, убеди­тесь, что она подключена и используется соответствующим образом. Использование
пылесборника снижает вероятность возникно­вения рисков, связанных с пылью.
8. Не переоценивайте свои возможности и
не пренебрегайте правилами техники без­опасности, даже если вы часто работаете с инструментом. Небрежное обращение с
инструментом может стать причиной серьезной травмы за доли секунды.
9. Во время работы с электроинструментом
всегда надевайте защитные очки. Очки должны соответствовать ANSI Z87.1 для США, EN 166 для Европы, или AS/NZS 1336 для Австралии и Новой Зеландии. В Австралии и Новой Зеландии оператор также обязан носить защитную маску.
Ответственность за использование средств защиты операторами и другим персона­лом вблизи рабочей зоны возлагается на работодателя.
Эксплуатация и обслуживание электроинструмента
1. Не прилагайте излишних усилий к элек­троинструменту. Используйте инструмент, соответствующий выполняемой вами работе. Правильно подобранный электроин-
струмент позволит выполнить работу лучше и безопаснее с производительностью, на кото­рую он рассчитан.
2. Не пользуйтесь электроинструментом с неисправным выключателем. Любой элек­троинструмент с неисправным выключателем опасен и должен быть отремонтирован.
3. Перед выполнением регулировок, сменой
принадлежностей или хранением элек­троинструмента всегда отключайте его от источника питания и/или от аккумулятора или снимайте аккумулятор, если он явля­ется съемным. Такие превентивные меры
предосторожности снижают риск случайного включения электроинструмента.
4. Храните электроинструменты в местах,
недоступных для детей, и не позво­ляйте лицам, не знакомым с работой такого инструмента или не прочитавшим данные инструкции, пользоваться им.
Электроинструмент опасен в руках неопытных пользователей.
5. Поддерживайте электроинструмент и
дополнительные принадлежности в надле­жащем состоянии. Убедитесь в соосности, отсутствии деформаций движущихся узлов, поломок каких-либо деталей или других дефектов, которые могут повлиять на работу электроинструмента. Если инстру­мент поврежден, отремонтируйте его перед использованием. Большое число несчастных
случаев происходит из-за плохого ухода за электроинструментом.
6. Режущий инструмент всегда должен быть острым и чистым. Соответствующее обра­щение с режущим инструментом, имеющим острые режущие кромки, делает его менее подверженным деформациям, что позволяет лучше управлять им.
7. Используйте электроинструмент, принад-
лежности, приспособления и насадки в соответствии с данными инструкциями и в целях, для которых он предназначен, учитывая при этом условия и вид выпол­няемой работы. Использование электроин-
струмента не по назначению может привести к возникновению опасной ситуации.
8. Рукоятки инструмента и специальные изо-
лированные поверхности всегда должны быть сухими и чистыми и не содержать следов масла или смазки. Скользкие руко-
ятки и специальные поверхности препятствуют соблюдению рекомендаций по технике безо­пасности в экстренных ситуациях.
9. При использовании инструмента не наде-
вайте рабочие перчатки, ткань которых инструмент может затянуть. Затягивание
ткани рабочих перчаток в движущиеся части инструмента может привести к травме.
Сервисное обслуживание
1. Сервисное обслуживание электроинстру­мента должно проводиться только квали­фицированным специалистом по ремонту и только с использованием идентичных запасных частей. Это позволит обеспечить
безопасность электроинструмента.
2. Следуйте инструкциям по смазке и замене
принадлежностей.
4 РУССКИЙ
Page 5
Правила техники безопасности при эксплуатации циркулярной пилы
Процедуры резки
1.
ОПАСНО: Держите руки на расстоянии от места распила и пилы. Держите вторую руку на дополнительной ручке или корпусе двигателя. Удержание инструмента обеими
руками позволит избежать попадания рук диск пилы.
2. Не наклоняйтесь под обрабатываемую деталь. Защитный кожух не защитит вас от диска под обрабатываемой деталью.
3. Отрегулируйте глубину распила в соответ- ствии с толщиной детали. Под распилива­емой деталью должен быть виден почти весь зуб пилы.
4. Запрещается держать деталь руками и
ставить ее поперек ноги во время работы. Закрепите обрабатываемую деталь на устойчивом основании. Важно обеспечить
правильную фиксацию детали для снижения до минимума риска получения травм, заклинива­ния диска или потери контроля.
5. Если при выполнении работ существует
риск контакта режущего инструмента со скрытой электропроводкой или собствен­ным шнуром питания, держите электроин­струмент за специально предназначенные изолированные поверхности. Контакт с
проводом под напряжением приведет к тому, что металлические детали инструмента также будут под напряжением, что приведет к пора­жению оператора электрическим током.
6. Обязательно пользуйтесь направляющей
планкой или направляющей с прямым краем при продольной распиловке. Это
повышает точность распила и снижает риск изгиба диска.
7. Обязательно используйте диски соответ-
ствующего размера и формы отверстий для оправки (ромбовидные или круглые). Диски
с несоответствующим креплением будут рабо­тать эксцентрически, что приведет к потере контроля над инструментом.
8. Запрещается использовать поврежденные
или несоответствующие пиле шайбы или болт крепления. Шайбы и болт крепления
диска были специально разработаны для дан­ной пилы с целью обеспечения оптимальных эксплуатационных характеристик и безопасно­сти работы.
Причины отдачи и соответствующие предупреждения
— отдача - это мгновенная реакция на защемле-
ние, застревание или нарушение соосности пильного диска, приводящая к неконтролируе­мому подъему пилы и ее движению из детали по направлению к оператору;
— если диск защемлен или жестко ограничива-
ется пропилом снизу, он прекратит вращаться, и реакция двигателя приведет к тому, что инструмент начнет быстро двигаться в сторону оператора;
— если диск становится изогнутым или непра-
вильно ориентированным в распиле, зубья на задней стороне диска могут цепляться за верх­нюю поверхность распиливаемой древесины, что приведет к выскакиванию диска из пропила
и его движению в сторону оператора. Отдача - это результат неправильного использова­ния пилы и/или неправильных процедур или усло­вий эксплуатации. Ее можно избежать, соблюдая меры предосторожности, указанные ниже.
1. Крепко держите пилу обеими руками и рас-
полагайте руки так, чтобы они могли спра-
виться с отдачей. Располагайтесь с боковой
стороны циркулярной пилы, а не на одной
линии с ней. Отдача может привести к отска-
киванию дисковой пилы назад, однако силы
отдачи могут контролироваться оператором
при условии соблюдения соответствующих мер
предосторожности.
2. При изгибании пилы или прекращении
пиления по какой-либо причине отпустите
триггерный переключатель и держите пилу
без ее перемещения в детали до полной
остановки вращения диска. Не пытайтесь
вытащить пилу из распиливаемой детали
или потянуть пилу назад, когда пила про-
должает вращаться. Это может привести к
отдаче. Проверьте и выполните действия по
устранению причины заклинивания диска.
3. При повторном включении пилы, когда она
находится в детали, отцентрируйте пиль-
ный диск в пропиле так, чтобы зубья пилы
не касались распиливаемой детали. Если
пильный диск изогнется, пила может припод-
няться или возникнет обратная отдача при
повторном запуске пилы.
4. Поддерживайте большие панели для сни-
жения риска заклинивания и отдачи диска.
Большие панели провисают под собственным
весом. Опоры необходимо располагать под
панелью с обеих сторон, около линии распила
и около края панели.
5 РУССКИЙ
Page 6
5.
Не используйте тупые или поврежденные диски.
Незаточенные или неправильно установленные диски приведут к узкому распилу, что вызовет чрез­мерное трение, заклинивание диска и отдачу.
6. Перед резкой необходимо крепко затянуть
блокирующие рычаги глубины распила и регулировки скоса. Если при резке регули-
ровка диска нарушится, это может привести к заклиниванию диска и возникновению отдачи.
7.
Будьте особенно осторожны при распилива­нии уже имеющихся стен или иных поверхно­стей, недоступных для осмотра. Выступающий
диск пилы может столкнуться с предметами, которые могут вызвать отдачу инструмента.
8.
ВСЕГДА держите инструмент крепко обеими руками. НИКОГДА не помещайте свои руки, ноги или иные части тела под основание инструмента или позади пилы, особенно при выполнении поперечных распилов. В случае
отдачи пила может легко отскочить назад на вашу руку, что приведет к серьезной травме.
9. Никогда не прилагайте повышенных усилий
к пиле. Двигайте пилу вперед со скоростью,
которая позволяет дисковой пиле пилить
без снижения скорости. Приложение повы-
шенных усилий к дисковой пиле может при-
вести к неравномерному распилу, снижению
точности и возможной отдаче.
Функционирование ограждения
1. Перед каждым использованием убеждай-
тесь в том, что нижний защитный кожух
надежно закрыт. Не эксплуатируйте пилу,
если нижний защитный кожух не перемеща-
ется свободно и мгновенно не закрывается.
Запрещается фиксировать нижний защит-
ный кожух в открытом положении каким бы
то ни было способом. При случайном паде-
нии пилы кожух может погнуться. Поднимите
нижний защитный кожух при помощи ручки
подъема и убедитесь в его свободном пере-
мещении и в том, что он не касается пилы
или других деталей при любом угле и глубине
распила.
2. Проверьте работу пружины нижнего защит-
ного кожуха. Если щиток и пружина не рабо-
тают надлежащим образом, их необходимо
отремонтировать перед использованием
пилы. Нижний защитный кожух может рабо-
тать медленно из-за поврежденных деталей,
отложения смол или скопления мусора.
3. Нижний защитный кожух можно подни-
мать вручную только при специальных
распилах, таких как “врезание” или “ком-
плексная резка”. Поднимите нижний кожух,
отодвинув рукоятку назад; как только диск
войдет в материал, нижний защитный
кожух обязательно нужно вернуть на место.
При осуществлении любых других распилов
нижний защитный кожух должен работать
автоматически.
4. Перед тем как положить пилу на верстак
или на пол, обязательно убедитесь, что
нижний защитный кожух закрывает режу-
щий диск. Незащищенный, вращающийся по
инерции диск пилы может непреднамеренно
двинуться назад, распиливая все, что попа-
дется на пути. Помните о времени, необходи-
мом для полной остановки пилы после отпуска-
ния выключателя.
5. Для проверки нижнего кожуха вручную
откройте нижний защитный кожух, затем
отпустите и убедитесь, что он закрылся.
Также убедитесь в том, что убирающаяся
ручка не касается корпуса. Открытая пила
ОЧЕНЬ ОПАСНА и может привести к серьезной
травме.
Дополнительные предупреждения о безопасности
1. Будьте особенно осторожны при распили-
вании сырой, прессованной или сучковатой
древесины. Сохраняйте постоянную скорость
подачи без снижения оборотов диска, чтобы
избежать перегрева кромки диска.
6 РУССКИЙ
Page 7
2. Не пытайтесь убирать отрезанные детали при вращении диска. Перед удалением распиленных деталей дождитесь полной остановки пилы. После выключения диск
будет вращаться еще некоторое время.
3. Избегайте попадания режущего инструмента
на гвозди. Перед распиливанием осмотрите деталь и удалите из нее все гвозди.
4. Устанавливайте более широкую часть осно­вания пилы на ту часть обрабатываемой детали, которая имеет хорошую опору, а не на ту часть, которая упадет после отпилива­ния. Если распиливаемая деталь короткая или маленькая, ее необходимо закрепить. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ УДЕРЖИВАТЬ КОРОТКИЕ ДЕТАЛИ РУКОЙ!
5. Перед размещением пилы после заверше­ния распила убедитесь, что нижний защит­ный кожух закрылся и пила полностью прекратила вращаться.
6. Никогда не пытайтесь осуществлять рас­пиливание, закрепив циркулярную пилу в перевернутом виде. Это очень опасно и может привести к серьезным травмам.
10. Разрешается использовать только пильные диски с диаметром, соответствующим ука­занному на инструменте или в руководстве.
Применение диска неверного размера может препятствовать надлежащей защите диска или мешать работе защитного кожуха, что, в свою очередь, может стать причиной серьезных травм.
11. Пилы должны быть острыми и чистыми. Смола и древесный пек, затвердевшие на пильных дисках, снижают производительность пилы и повышают потенциальный риск отдачи. Содержите пилу в чистоте. Для этого снимите ее с инструмента и очистите растворителем смолы и древесного пека, горячей водой или керосином. Запрещается использовать бензин.
12. При использовании инструмента надевайте
пылезащитную маску и используйте сред­ства защиты слуха.
13. Используйте пильные диски, соответствую­щие материалу заготовки.
14. Используйте только пильные диски, мар­кировка максимальной скорости которых равна или выше скорости, указанной на инструменте.
15. (Только для европейских стран) Используйте диски, соответствующие EN847-1.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы
удобство или опыт эксплуатации данного устройства (полученный от многократного использования) доминировали над строгим соблюдением правил техники безопасно­сти при обращении с этим устройством. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инстру­мента или несоблюдение правил техники без­опасности, указанных в данном руководстве, может привести к тяжелой травме.
7. Некоторые материалы могут содержать токсичные химические вещества. Примите соответствующие меры предосторожности, чтобы избежать вдыхания или контакта с кожей таких веществ. Соблюдайте требо­вания, указанные в паспорте безопасности материала.
8. Не пытайтесь остановить пилу путем боко­вого давления на пильный диск.
9. Не используйте абразивные круги.
7 РУССКИЙ
Page 8
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ВНИМАНИЕ:
Перед проведением регулировки или про­верки работы инструмента всегда прове­ряйте, что инструмент выключен, а шнур питания вынут из розетки.
Регулировка глубины резки
1
ВНИМАНИЕ:
После регулировки глубины реза всегда крепко затягивайте рычаг.
1
1. Рычаг
Ослабьте рычаг на направляющей глубины и пере­местите основание вверх или вниз. Установив необ­ходимую глубину реза, закрепите основание путем затяжки рычага. Для обеспечения более чистых, безопасных распи­лов, установите глубину резки на такое значение, чтобы под обрабатываемой деталью выступал только один зубец диска. Установка надлежащей глубины резки снижает вероятность опасных ОТСКОКОВ, которые могут причинить травму.
Рез под углом
1
1. Зажимной винт
Отпустите винты. Установите желаемый угол (0° ­45°), соответственно наклоняя основание, и затем надежно затяните винты.
Визир
1 2
1. Линия разреза (положение 0°) 2. Линия раз-
реза (положение 45°)
Для прямого пропила совместите положение 0° лицевой стороны основания с вашей линией распи­ливания. Для реза под углом 45° совместите поло­жение 45° с линией распиливания.
Действие выключателя
ВНИМАНИЕ:
Перед включением инструмента в розетку, всегда проверяйте, что триггерный пере­ключатель работает надлежащим образом и возвращается в положение "ВЫКЛ", если его отпустить.
Не нажимайте сильно на триггерный пере­ключатель без нажатия на кнопку разбло­кировки. Это может привести к поломке переключателя.
1. Зажимной винт
8 РУССКИЙ
Page 9
1
2
1. Курковый выключатель 2. Кнопка
разблокирования
Для предотвращения непреднамеренного включе­ния триггерного переключателя имеется кнопка без блокировки. Для запуска инструмента, надавите на кнопку без блокировки, затем нажмите на триггерный переклю­чатель. Отпустите триггерный переключатель для остановки.
ОСТОРОЖНО:
Для обеспечения Вашей безопасности данный инструмент оборудован кнопкой разблокировки, которая предотвращает непреднамеренное включение инструмента. НИКОГДА не используйте инструмент, когда он работает, простым нажатием на триггер­ный переключатель без нажатия на кнопку разблокировки. ПЕРЕД дальнейшим исполь­зованием инструмент необходимо предоста­вить в сервис-центр Makita для надлежащего ремонта.
НИКОГДА не оборачивайте лентой и не препятствуйте цели и работе кнопки разблокировки.
МОНТАЖ
4
2
3
1. Шестигранный ключ 2. Фиксатор вала
3. Ослабить 4. Затянуть
Для снятия диска, нажмите на замок вала, чтобы диск не вращался, и ослабьте шестигранный болт, повернув его ключом против часовой стрелки. Затем выньте шестигранный болт, внешний фланец и диск.
1
3
1
2
4
1. Внутренний фланец 2. Пильный диск
3. Наружный фланец 4. Болт с шестигранной
головкой
При замене диска обязательно также очищайте нижний и верхний кожухи диска от накопившихся опилок. Однако это требование не отменяет необ­ходимость проверки работы нижнего кожуха перед каждым использованием.
ВНИМАНИЕ:
Перед проведением регулировки или про­верки работы инструмента всегда прове­ряйте, что инструмент выключен, а шнур питания вынут из розетки.
Снятие или установка пильного диска
ВНИМАНИЕ:
Обязательно проверяйте установку диска, чтобы зубья смотрели вверх в передней части инструмента.
Для снятия или установки дисков пользуй­тесь только ключом Makita.
9 РУССКИЙ
Page 10
Для инструмента с внутренним фланцем под полотно с отверстием, размер которого не соответствует стандарту в 15,88 мм
12
15.88
6
5
12
5
4
3
1. Установочный вал 2. Внутренний фланец
3. Пильный диск 4. Наружный фланец 5. Болт с
шестигранной головкой
На одной стороне внутреннего фланца имеется выступ определенного диаметра, отличающийся от диаметра выступа на противоположной стороне. Правильно выбирайте сторону, выступ на которой точно соответствует отверстию на диске пилы. Затем установите внутренний фланец на вал так, чтобы правильная сторона выступа на внутреннем фланце была обращена наружу, после чего устано­вите диск и внешний фланец. УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО БОЛТ С ШЕСТИГРАННОЙ ГОЛОВКОЙ НАДЕЖНО ЗАТЯНУТ ПО ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ.
ВНИМАНИЕ:
Убедитесь, что выступ "a" на внутреннем фланце, который выступает наружу, точно входит в отвер­стие "a". Установка диска неверной стороной может
привести к возникновению опасной вибрации.
Для инструмента с внутренним фланцем под пильный диск с отверстием диаметром 15,88 мм (зависит от страны)
15.88
15.88
4
3
1. Установочный вал 2. Внутренний фланец
3. Пильный диск 4. Наружный фланец 5. Болт с
шестигранной головкой 6. Кольцо
Установите внутренний фланец на вал утопленной частью наружу, затем установите пильный диск (при необходимости – с установленным кольцом), внеш­ний фланец и болт с шестигранной головкой. ОБЯЗАТЕЛЬНО НАДЕЖНО ЗАТЯНИТЕ БОЛТ С ШЕСТИГРАННОЙ ГОЛОВКОЙ ПО ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ.
ОСТОРОЖНО:
Перед установкой дисковой пилы на шпиндель всегда проверяйте, что между внутренним и внешним фланцами уста­новлено кольцо с соответствующим отверстием для той пилы, которую вы собираетесь использовать. Использование
неправильного кольца с отверстием может привести к неправильной установке диска, что вызовет его перемещение и сильную вибрацию, которая может стать причиной потери контроля над инструментом во время работы и причинения тяжелых травм.
Хранение шестигранного ключа
1
12
4
3
1. Установочный вал 2. Внутренний фланец
3. Пильный диск 4. Наружный фланец 5. Болт с
шестигранной головкой
5
1. Шестигранный ключ
Когда шестигранный ключ не используется, храните его, как показано на рисунке, чтобы не потерять.
10 РУССКИЙ
Page 11
Подсоединение пылесоса (поставляется отдельно)
1
2
1. Пылесборный патрубок 2. Винт
2
1
1. Пылесос 2. Шланг
Для "чистого" распиливания подсоедините к инстру­менту пылесос Makita. Установите противопылевую насадку на инструмент при помощи винтов. Затем подсоедините шланг пылесоса к насадке, как пока­зано на рисунке.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ:
Обязательно осторожно перемещайте инструмент по направлению вперед по пря­мой линии. Применение силы или кручение инструмента приведут к перегреву двигателя и опасному отскоку, результатом чего может стать серьезная травма.
Всегда используйте переднюю и заднюю ручки; во время работы крепко держите инструмент за обе ручки.
Крепко держите инструмент. Данный инструмент оборудован и передней рукояткой, и задней ручкой. Для надежного удержания инструмента пользуйтесь ими обеими. Если держать пилу обеими руками, их нельзя поранить диском. Установите основа­ние на обрабатываемую деталь, при этом диск не должен ее касаться. Затем включите инструмент и подождите, пока диск наберет полную скорость. Теперь просто перемещайте инструмент вперед по поверхности обрабатываемой детали, при этом пила должна ровно лежать на плоскости, и аккуратно продвигайте пилу до завершения распиливания. Для достижения чистых распилов, соблюдайте ровную линию распила и равномерную скорость продвижения. Если инструмент не идет по намерен­ной линии распила, не пытайтесь поворачивать или прилагать усилия к инструменту, чтобы вернуть его к линии распила. Это может привести к заклиниванию диска, опасному отскоку и возможной серьезной травме. Отпустите переключатель, дождитесь оста­новки диска и поднимите инструмент. Выровняйте инструмент по новой линии распила и начните пиление заново. Попытайтесь избежать такого поло­жения, при котором на оператора попадает щепа и древесина, вылетающая из-под пилы. Пользуйтесь средствами защиты глаз для предотвращения травм.
Направляющая планка (направляющая линейка) (дополнительная принадлежность)
1
2
1. Зажимной винт 2. Направляющая планка
11 РУССКИЙ
Page 12
Удобная направляющая планка помогает вам делать исключительно точные прямые пропилы. Просто выдвиньте направляющую планку к боковой поверхности детали и закрепите ее в этом положе­нии при помощи винта, расположенного на передней части основания. Она позволяет также осущест­влять повторное отпиливание деталей одинаковой ширины.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ:
Перед проверкой или проведением техобслу­живания убедитесь, что инструмент выклю­чен, а штекер отсоединен от розетки.
Очистите верхний и нижний кожухи,
чтобы удалить скопление опилок, так как они могут ухудшить работу нижней защитной системы. Загрязнение защитной
системы может ограничить надлежащую работу и привести к тяжелым травмам. Самый эффективный способ очистки – с использованием сжатого воздуха. При уда-
лении пыли из-под кожухов с помощью сжатого воздуха обязательно исполь­зуйте надлежащие средства защиты орга­нов зрения и дыхания.
Запрещается использовать бензин, лигроин, растворитель, спирт и т.п. Это может приве­сти к изменению цвета, деформации и появ­лению трещин.
Регулировка параллельности
A
Регулировка для точности реза 0°
1
1. Винт
1
1. Треугольная линейка
Эти регулировки были сделаны на заводе-изготови­теле. Но если настройка оказалась сбитой, то отре­гулируйте ее при помощи регулировочных винтов и шестигранного ключа, проверяя положение диска под углом 0° к основанию, используя треугольник или угольник и т. п.
Замена угольных щеток
0
1
B
1. Винт
Параллельность пилы и основания выверена на заводе-изготовителе. Но если она оказалась нару­шена, для регулировки необходимо выполнить следующее. Убедитесь, что все рычаги и винты затянуты. Слегка ослабьте винт как показано на рисунке. Открывая нижнее ограждение, переместите заднюю часть основания таким образом, чтобы расстояния А и В были одинаковы. После окончания регулировки затяните винт. Чтобы добиться параллельности, выполните пробный распил.
1
1. Ограничительная метка
Регулярно вынимайте и проверяйте угольные щетки. Заменяйте их, если они изношены до ограничительной отметки. Содержите угольные щетки в чистоте и в сво бодном для скольжения в держателях положении. При замене необходимо менять обе угольные щетки одновре менно. Используйте только одинаковые угольные щетки.
12 РУССКИЙ
-
-
Page 13
2
1
1. Отвертка 2. Колпачок держателя щетки
Используйте отвертку для снятия крышек щет­кодержателей. Извлеките изношенные уголь­ные щетки, вставьте новые и закрутите крышки щеткодержателей. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое дру­гое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ:
Эти принадлежности или насадки реко­мендуется использовать вместе с вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку только по указанному назначению.
Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно­стям, свяжитесь со своим местным сервис-центром Makita.
Пильные диски
Направляющая планка (направляющая линейка)
Направляющая стола
Адаптер направляющей стола
Направляющий стержень
Сопло для пыли
Шестигранный ключ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Некоторые элементы списка могут входить в комплект инструмента в качестве стандарт­ных приспособлений. Они могут отличаться в зависимости от страны.
13 РУССКИЙ
Page 14
14
Page 15
15
Page 16
Makita Europe N.V.
Makita Corporation
www.makita.com
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan
885382A263 RU 20170531
Loading...