MAKITA HS300D User Manual

GB
Cordless Circular Saw INSTRUCTION MANUAL
S
Batteridriven cirkelsåg BRUKSANVISNING
N
Batteridrevet sirkelsag BRUKSANVISNING
FIN
LV
Bezvada diskzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT
Belaidis diskinis pjūklas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE
Juhtmeta ketassaag KASUTUSJUHEND
RUS
Аккумуляторная циркулярная пила
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HS300D
1
1
2
1 011326
B
1
A
4 011328
3
2
1
4
7 011331
1
1
2
2 011327
2
5 011329
1
2
3
5
4
8 011386
3 011374
1
2
6 011330
6
9 011332
1
2
1
1
2
10 011404
12 011333
11 011359
13 011334
2
ENGLISH (Original instructions)
1-1. Battery cartridge 1-2. Button 2-1. Clamping screw 2-2. Depth guide 3-1. Clamping screw 3-2. Bevel scale plate 4-1. Cutting line 5-1. Lock-off lever
Explanation of general view
5-2. Switch trigger 6-1. Shaft lock 6-2. Hex wrench 7-1. Hex bolt 7-2. Outer flange 7-3. Saw blade 7-4. Inner flange 8-1. Hex bolt
8-2. Protrusion 8-3. Outer flange 8-4. Saw blade 8-5. Inner flange 8-6. Protrusion (bigger side) 9-1. Hex wrench 10-1. Dust nozzle (accessory) 10-2. Screw
SPECIFICATIONS
Model HS300D
Blade diameter 85 mm
Max. Cutting depth
No load speed (min-1) 1,400
Overall length 300 mm
Net weight 1.5 kg
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
Rated voltage D.C. 10.8 V
Intended use The tool is intended for performing lengthways and crossways straight cuts and mitre cuts with angles in wood while in firm contact with the workpiece.
Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 86 dB(A) Sound power level (L Uncertainty (K) : 3 dB(A)
) : 97 dB(A)
WA
Wear ear protection
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745:
Work mode : cutting chipboard Vibration emission (a Uncertainty (K) : 1.5 m/s
The declared vibration emission value has been
) : 2.5 m/s2 or less
h
2
measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another.
The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
at 90° 25.5 mm at 45° 16.5 mm
ENE028-1
WARNING:
The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is
ENG905-1
used.
Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
For European countries only
ENG900-1
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s):
Designation of Machine: Cordless Circular Saw Model No./ Type: HS300D
ENG901-1
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents:
EN60745 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.
ENH101-14
3
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England
000230
10.2.2010
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
GEB077-2
CORDLESS CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS
1. DANGER: Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both
hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade.
2. Do not reach underneath the workpiece. The guard cannot protect you from the blade below the workpiece.
3. Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece.
4. Never hold piece being cut in your hands or
across your leg. Secure the workpiece to a stable platform. It is important to support the
work properly to minimize body exposure, blade binding, or loss of control.
A typical illustration of proper hand support and workpiece support.
011401
5. Hold power tool by insulated gripping
surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring.
Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the power tool "live" and shock the operator.
6. When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accuracy of cut and reduces the chance of blade binding.
7. Always use blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbour holes. Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control.
8. Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. The blade washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation.
9. Causes and Operator Prevention of Kickback:
kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator;
when the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator;
if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward the operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below.
Maintain a firm grip with both hands on the
saw and position your arms to resist kickback forces. Position your body to either side of the blade, but not in line with the blade. Kickback could cause the saw to
jump backwards, but kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken.
When blade is binding, or when
interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur. Investigate and take
corrective actions to eliminate the cause of blade binding.
When restarting a saw in the workpiece,
centre the saw blade in the kerf and check that saw teeth are not engaged into the material. If saw blade is binding, it may walk
4
up or kickback from the workpiece as the saw is restarted.
Support large panels to minimise the risk
of blade pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel.
To avoid kickback, do support
board or panel near the cut.
011398
Do not support board or
panel away from the cut.
011399
Do not use dull or damaged blades.
Unsharpened or improperly set blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback.
Blade depth and bevel adjusting locking
levers must be tight and secure before making cut. If blade adjustment shifts while
cutting, it may cause binding and kickback.
Use extra caution when making a "plunge
cut" into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback.
10. Check lower guard for proper closing before
each use. Do not operate the saw if lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the lower guard into the open position. If saw is accidentally dropped,
lower guard may be bent. Raise the lower guard with the retracting handle and make sure it moves freely and does not touch the blade or any other part, in all angles and depths of cut.
11. Check the operation of the lower guard spring.
If the guard and the spring are not operating
properly, they must be serviced before use.
Lower guard may operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a build-up of debris.
12. Lower guard should be retracted manually
only for special cuts such as "plunge cuts" and "compound cuts." Raise lower guard by retracting handle and as soon as blade enters the material, the lower guard must be released.
For all other sawing, the lower guard should operate automatically.
13. Always observe that the lower guard is
covering the blade before placing saw down on bench or floor. An unprotected, coasting
blade will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released.
14. ALWAYS hold the tool firmly with both hands.
NEVER place your hand or fingers behind the saw. If kickback occurs, the saw could easily jump
backwards over your hand, leading to serious personal injury.
011400
15. Never force the saw. Push the saw forward at a speed so that the blade cuts without slowing. Forcing the saw can cause uneven cuts, loss of accuracy, and possible kickback.
16. Use extra caution when cutting damp wood,
pressure treated lumber, or wood containing knots. Adjust speed of cut to maintain smooth
advancement of tool without decrease in blade speed.
17. Do not attempt to remove cut material when
blade is moving. Wait until blade stops before grasping cut material. CAUTION: Blades coast
after turn off.
18. Avoid Cutting Nails. Inspect for and remove all
nails from lumber before cutting.
19. Place the wider portion of the saw base on that part of the workpiece which is solidly supported, not on the section that will fall off when the cut is made. As examples, Fig. 1 illustrates the RIGHT way to cut off the end of a board, and Fig. 2 the WRONG way. If the
5
workpiece is short or small, clamp it down. DO NOT TRY TO HOLD SHORT PIECES BY HAND!
Fig. 1
011402
Fig. 2
011403
20. Before setting the tool down after completing
a cut, be sure that the lower guard has closed and the blade has come to a complete stop.
21. Never attempt to saw with the circular saw held upside down in a vise. This is extremely dangerous and can lead to serious accidents.
011397
22. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.
23. Do not stop the blades by lateral pressure on the saw blade.
24. Always use blades recommended in this manual. Do not use any abrasive wheels.
25. Keep blade sharp and clean. Gum and wood
pitch hardened on blades slows saw and increases potential for kickback. Keep blade clean by first removing it from tool, then cleaning it with gum and pitch remover, hot water or kerosene. Never use gasoline.
26. Wear a dust mask and hearing protection
when use the tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 C (122 F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
6
ENC007-6
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10 C - 40 C (50 F - 104 F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
Fig.1
Always switch off the tool before insertion or
removal of the battery cartridge.
To remove the battery cartridge, withdraw it from
the tool while pressing the buttons on both sides of the cartridge.
To insert the battery cartridge, hold it so that the battery cartridge front shape fits to that of the battery installment opening and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a little click. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
Do not use force when inserting the battery
cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.
Battery protection system
The tool is equipped with the protection system, which automatically cuts off the output power for its long service life. The tool stops during operation when the tool and/or battery are placed under the following situation. This is caused by the activation of protection system and does not show the tool trouble.
When the tool is overloaded:
When the remaining battery capacity gets low:
Adjusting depth of cut
Fig.2
After adjusting the depth of cut, always tighten the
At this time, release the switch trigger and remove causes of overload and then pull the switch trigger again to restart.
Recharge the battery cartridge.
CAUTION:
clamping screw securely.
Loosen the clamping screw on the depth guide and move the base up or down. At the desired depth of cut, secure the base by tightening the clamping screw. For cleaner, safer cuts, set cut depth so that no more than one blade tooth projects below workpiece. Using proper cut depth helps to reduce potential for dangerous KICKBACKS which can cause personal injury.
Bevel cutting
Fig.3
Loosen the clamping screw on the bevel scale plate on the front of the base. Set for the desired angle (0° - 45°) by tilting accordingly, then tighten the clamping screw securely.
Sighting
Fig.4
For straight cuts, align the A position on the front of the base with your cutting line. For 45° bevel cuts, align the B position with it.
Switch action
Fig.5
CAUTION:
Before inserting the battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released.
Do not pull the switch trigger hard without pressing
the lock-off lever. This can cause switch breakage. To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off lever is provided. To start the tool, slide the lock-off lever and pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop.
WARNING:
For your safety, this tool is equipped with lock-off
lever which prevents the tool from unintended
starting. NEVER use the tool if it runs when you
simply pull the switch trigger without pressing the
lock-off lever. Return tool a MAKITA service center
for proper repairs BEFORE further usage.
NEVER tape down or defeat purpose and function
of lock-off lever.
ASSEMBLY
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before carrying out
any work on the tool.
Removing or installing saw blade
Fig.6
CAUTION:
Be sure the blade is installed with teeth pointing up
at the front of the tool.
7
Use only the Makita wrench to install or remove the
blade. To remove the blade, press the shaft lock fully so that the blade cannot revolve and use the wrench to loosen the hex bolt counterclockwise. Then remove the hex bolt, outer flange and blade.
Fig.7
To install the blade, follow the removal procedure in reverse. BE SURE TO TIGHTEN THE HEX BOLT CLOCKWISE SECURELY.
Fig.8 NOTE:
If a inner flange is removed by chance, install the
inner flange so that its protrusion (bigger side)
faces inside as shown in the figure. When changing blade, make sure to also clean upper and lower blade guards of accumulated sawdust. Such efforts do not, however, replace the need to check lower guard operation before each use.
Hex wrench storage
Fig.9
When not in use, store the hex wrench as shown in the figure to keep it from being lost.
Connecting a vacuum cleaner
Fig.10 Fig.11
When you wish to perform clean cutting operation, connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Install the dust nozzle (accessory) on the tool using the screw. Then connect a hose of the vacuum cleaner to the dust nozzle as shown in the figure.
over the workpiece surface, keeping it flat and advancing smoothly until the sawing is completed. To get clean cuts, keep your sawing line straight and your speed of advance uniform. If the cut fails to properly follow your intended cut line, do not attempt to turn or force the tool back to the cut line. Doing so may bind the blade and lead to dangerous kickback and possible serious injury. Release switch, wait for blade to stop and then withdraw tool. Realign tool on new cut line, and start cut again. Attempt to avoid positioning which exposes operator to chips and wood dust being ejected from saw. Use eye protection to help avoid injury.
Rip fence (Guide rule) (optional accessory)
Fig.13
The handy rip fence allows you to do extra-accurate straight cuts. Simply slide the rip fence up snugly against the side of the workpiece and secure it in position with the screw on the front of the base. It also makes repeated cuts of uniform width possible.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance.
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
OPERATION
CAUTION:
Be sure to move the tool forward in a straight line
gently. Forcing or twisting the tool will result in overheating the motor and dangerous kickback, possibly causing severe injury.
NOTE:
When the battery cartridge temperature is low, the
tool may not work to its full capacity. At this time, for example, use the tool for a light-duty cut for a while until the battery cartridge warms up as high as room temperature. Then, the tool can work to its full capacity.
Fig.12
Hold the tool firmly. The tool is provided with both a front grip (motor housing) and rear handle. Use both to best grasp the tool. If both hands are holding saw, they cannot be cut by the blade. Set the base on the workpiece to be cut without the blade making any contact. Then turn the tool on and wait until the blade attains full speed. Now simply move the tool forward
ACCESSORIES
CAUTION:
These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
Saw blades
Rip fence (Guide rule)
Hex wrench 4
Dust nozzle
Various type of Makita genuine batteries and
chargers
8
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
1-1. Batterikassett 1-2. Knapp 2-1. Låsskruv 2-2. Djupanslag 3-1. Låsskruv 3-2. Vinkelskala 4-1. Skärlinje 5-1. Startspärr
Förklaring till översiktsbilderna
5-2. Avtryckare 6-1. Spindellås 6-2. Insexnyckel 7-1. Sexkantskruv 7-2. Yttre fläns 7-3. Sågblad 7-4. Innerfläns 8-1. Sexkantskruv
8-2. Tapp 8-3. Yttre fläns 8-4. Sågblad 8-5. Innerfläns 8-6. Utskjutande del (större sidan) 9-1. Insexnyckel 10-1. Dammunstycke (tillbehör) 10-2. Skruv
SPECIFIKATIONER
Modell HS300D
Bladdiameter 85 mm
Max. fräsdjup
Obelastat varvtal (min-1) 1 400
Längd 300 mm
Vikt 1,5 kg
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationer och batterikassett kan variera från land till land.
• Vikt med batterikassett i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
Märkspänning 10,8 V likström
Användningsområde Verktyget är avsett för att såga längs och tvärs arbetsstycket och för vinkelsågning i god kontakt med arbetsstycket.
Buller Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA): 86 dB(A) Ljudtrycksnivå (L Mättolerans (K) : 3 dB(A)
): 97 dB(A)
WA
Använd hörselskydd
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt enligtEN60745:
Arbetsläge: såga spånskiva Vibrationsemission (a Mättolerans (K): 1,5 m/s
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
): 2,5 m/s2 eller mindre
h
2
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan.
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av exponering för vibration.
vid 90° 25,5 mm vid 45° 16,5 mm
ENE028-1
VAR NING!
Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
ENG905-1
används.
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom
antal gånger maskinen är avstängd och när den
körs på tomgång samt då startomkopplaren
används).
ENG900-1
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning: Batteridriven cirkelsåg
ENG901-1
Modellnr./ Typ: HS300D är för serieproduktion och
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC Och är tillverkade enligt följande standarder eller standardiseringsdokument:
EN60745 Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade representant i Europa som är:
Makita International Europe Ltd,
9
ENH101-14
Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England
000230
10.2.2010
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.
GEB077-2
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BATTERIDRIVEN CIRKELSÅG
1. FARA! Håll alltid händerna borta från sågområdet. Håll den andra handen på extrahandtaget eller motorhuset. Om du håller i
sågen med båda händerna kan de inte skadas av klingan.
2. Sträck dig inte in under arbetsstycket. Skyddet har ingen skyddsfunktion under arbetsstycket.
3. Ställ in sågdjupet efter arbetsstyckets tjocklek. Mindre än en hel sågtand får synas under arbetsstycket.
4. Håll aldrig arbetsstycket i händerna eller i
knäet. Fäst arbetsstycket på ett stabilt underlag. Det är viktigt att arbetsstycket stöds
ordentligt för att minimera risken för skador, undvika att klingan fastnar eller att något oväntat inträffar.
Det är lämpligt att hålla händerna och att fästa arbetsstycket enligt bilden.
011401
5. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
finns risk för att slipverktyget kan komma i kontakt med en dold elkabel. Om verktyget
kommer i kontakt med en strömförande ledning blir maskinens metalldelar strömförande och kan ge operatören en elektrisk stöt.
6. Vid klyvsågning ska alltid ett parallell- eller sidoanslag användas. Detta förbättrar noggrannheten vid sågningen och minskar risken för att klingan nyper fast.
7. Använd alltid en sågklinga med rätt storlek
och form (diamant respektive rund) på styrhålen. Klingor som inte passar
monteringsfästet i sågen löper ojämnt, vilket ger en okontrollerbar sågning.
8. Använd aldrig en klingbricka eller bult som på något sätt är felaktig eller skadad. Klingbrickorna och bulten är specialtillverkade till sågen för optimal prestanda och säkerhet.
9. Orsaker till och förebyggande av bakåtkast:
Bakåtkast är en plötslig reaktion när ett sågblad har fastnat eller är felriktat och innebär att sågen kastas upp ur arbetsstycket.
om klingan kläms eller fastnar och sågskäret därmed stoppas, driver motorkraften sågen mot användaren i hög hastighet.
Om klingan böjs eller blir felriktad i sågskäret kan sågtänderna på klingans bakkant gräva sig in på ytan av arbetsstycket, driva klingan ur skäret och kasta sågen bakåt mot användaren.
Bakåtkast beror på ovarsamhet och/eller felaktiga arbetsrutiner och kan undvikas genom att vidta nedanstående förebyggande åtgärder.
Håll sågen stadigt med båda händerna och
placera armarna satt de kan ta emot kraften från ett bakåtkast. Stå vid sidan av klingan och aldrig i dess linje. Vid ett bakåtkast
kastas sågen bakåt, men kraften i bakåtkastet kan kontrolleras av användaren om rätt försiktighetsåtgärder vidtas.
Om bladet kläms eller av annan orsak
hindras i skäret ska du släppa avtryckaren och hålla sågen stilla i skäret tills klingan har stannat. För att undvika bakåtkast ska du aldrig försöka ta bort sågen från arbetsstycket eller dra sågen bakåt när klingan är i rörelse. Undersök och åtgärda
orsaken till att klingan fastnar.
När sågen startas igen i arbetsstycket ska
du centrera sågklingan i skäret och kontrollera att ingen sågtand är i ingrepp i materialet. Om sågbladet sitter fast i
materialet kan sågen klättra upp eller medföra bakåtkast när sågen startas på nytt.
Stötta långa arbetsstycken för att minimera
risken för att klingan nyper fast och ger
10
bakåtkast. Långa arbetsstycken böjs av sin egen tyngd. Placera stöd på båda sidorna, både nära såglinjen och vid kanten på arbetsstycket.
För att undvika bakåtkast ska
arbetsstycket stödas vid såglinjen.
011398
Stöd inte arbetsstycket för
långt bort från såglinjen.
011399
Använd aldrig slöa eller skadade klingor.
En oskarp eller felinställd klinga ger ett trångt sågskär som orsakar onödig friktion och klingan kan lättare fastna och ge bakåtkast.
Inställningarna för sågdjup och vinkel
måste spärras innan du börjar såga. Om du ändrar inställningarna under sågningens gång kan klingan fastna och ge bakåtkast.
Var extra uppmärksam vid genomstick in i
en vägg eller andra dolda utrymmen. Den utskjutande klingan kan såga av föremål som förorsakar bakåtkast.
10. Kontrollera att det nedre skyddet är stängt
före varje sågning. Använd inte sågen om det nedre skyddet kärvar och inte stängs omedelbart. Kila aldrig fast eller bind det nedre skyddet i öppet läge. Om du tappar sågen
kan det nedre skyddet bli böjt Lyft det nedre skyddet med handtaget och kontrollera att det kan röra sig fritt. Kontrollera att det inte vidrör klingan eller annan del under någon sågvinkel eller något sågdjup.
11. Kontrollera funktionen hos det nedre skyddets
fjäder. Om skyddet eller fjädern inte fungerar på avsett sätt ska sågen underhållas innan den används. Det nedre skyddet kan fungera
ojämnt på grund av skadade delar,
gummiavlagringar eller andra ansamlingar.
12. Det nedre skyddet får endast dras tillbaka
manuellt inför specialsågningar av typen genomstick och hålsågning. Lyft det nedre skyddet med hjälp av handtaget och släpp det s snart klingan kommit i ingrepp. Vid alla andra
typer av sågning ska det nedre skyddet automatiska funktion användas.
13. Kontrollera alltid att det nedre skyddet täcker
klingan innan du ställer ned sågen på ett arbetsbordet eller på golvet. En oskyddad
klinga som roterar medför att sågen vandrar bakåt och sågar i allt som kommer i dess väg Tänk på att det tar en stund innan klingan stannar efter att du har släppt avtryckaren.
14. Håll ALLTID verktyget stadigt med båda
händerna. Håll ALDRIG handen eller fingrarna bakom sågen. Vid eventuella bakåtkast kan
sågen lätt kastas bakåt mot handen och orsaka allvarliga personskador.
011400
15. Tvinga aldrig sågen. Skjut sågen framåt med
en hastighet som låter klingan såga utan att tappa fart. En såg som forceras ger ojämna skär,
är svårare att styra och ökar risken för bakåtkast.
16. Var extra försiktig vid sågning i fuktigt, tryckbehandlat och kvistigt trä. Justera sågningshastigheten så att sågen rör sig framåt utan att klingan tappar fart.
17. Ta aldrig bort sågat material medan klingan
rör sig. Vänta tills klingan har stannat innan du tar bort det sågade materialet. VARNING:
Klingan stannar inte omedelbart när maskinen stängs av.
18. Undvik att skära i spikar. Kontrollera
arbetsstycket och ta bort alla spikar innan du börjar såga.
19. Placera större delen av sågbordet på den del av arbetsstycket som har ett fast stöd och inte på den del som ska sågas bort. I fig. 1 visas RÄTT sätt att såga av kanten på en skiva och i fig 2 visas FEL sätt. Kläm fast arbetsstycken som är små eller korta. FÖRSÖK INTE ATT HÅLLA SMÅ ARBETSSTYCKEN I HANDEN!
11
Fig. 1
011402
Fig. 2
011403
20. Kontrollera att det nedre skyddet är stängt och
att klingan har stannat innan du ställer ifrån dig sågen.
21. Använd aldrig cirkelsågen upp-och-nedvänd i ett skruvstycke. Det är extremt farligt och kan leda till allvarliga olyckor.
011397
22. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det på huden. Följ anvisningarna i leverantörens materialsäkerhetsblad.
23. Försök inte stoppa sågbladen genom att trycka på dem.
24. Använd alltid sågblad som rekommenderas i denna bruksanvisning. Använd inte sliprondeller.
25. Håll klingan vass och ren. Gummi- och trärester på klingan hindrar sågningen och ökar risken för bakåtkast. Ta bort klingan från sågen och gör rent
den med ett borttagningsmedel för gummi- och trärester, varmt vatten och fotogen. Använd aldrig bensin.
26. Använd alltid andningsmask och hörselskydd
när du arbetar med verktyget.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det att du har blivit van att använda den. OVARSAM hantering eller underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador.
ENC007-6
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR BATTERIKASSETT
1. Innan batterikassetten används ska alla instruktioner och varningsmärken på (1) batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten läsas.
2. Montera inte isär batterikassetten.
3. Om driftstiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan uppstå överhettning, brännskador och t o m en explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas med rent vatten och läkare uppsökas omedelbart. Det finns risk för att synen förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något
strömförande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten
tillsammans med andra metallobjekt som t
ex spikar, mynt etc. (3) Skydda batteriet mot vatten och regn. Ett kortslutet batteri kan orsaka ett stort strömflöde, överhettning, risk för brännskador och maskinen kan till och med gå sönder.
6. Förvara inte maskinen och batterikassetten på platser där temperaturen kan nå eller överstiga 50 C (122 F).
7. Bränn inte upp batterikassetten även om den är svårt skadad eller helt utsliten. Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet och utsätt det inte för stötar.
9. Använd inte ett skadat batteri.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
12
Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad. Sluta att använda maskinen och ladda batterikassetten när du märker att kraften avtar.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett. Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid rumstemperaturer mellan 10 C och 40 C (50 F - 104 F). Låt en varm batterikassett svalna innan den laddas.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du justerar eller kontrollerar maskinens funktioner.
Montera eller demontera batterikassetten
Fig.1
Stäng alltid av maskinen innan du sätter i eller tar
ur batterikassetten.
För att ta loss batteriet drar du av det från
maskinen samtidigt som du trycker på knappen på båda sidorna av kassetten.
För att sätta i batterikassetten håller du den så att
batterikassettens framdel passar in i öppningen på batterimonteringsdelen och låter den glida på plats. Tryck alltid in batterikassetten ordentligt tills den låser fast med ett klick. I annat fall kan den oväntat lossna från maskinen och skada dig eller någon annan.
Ta inte i för hårt när du sätter fast batterikassetten.
Om kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt.
Skyddssystem för batteri
Maskinen är utrustad med ett skyddssystem, vilket automatiskt bryter den utgående strömmen för att förlänga maskinens livslängd. Maskinen stoppar under användningen när maskinen och/eller batteriet hamnar i följande situation. Detta orsakas av att skyddssystemet aktiveras och betyder inte att det är problem med maskinen.
När maskinen är överbelastad:
Släpp nu avtryckaren och åtgärda orsaken till överbelastningen, och tryck sedan in avtryckaren igen för att starta om.
När den kvarvarande batterikapaciteten blir låg:
ladda batterikassetten på nytt.
Inställning av hyvlingsdjup
Fig.2
FÖRSIKTIGT!
Dra alltid åt låsskruven ordentligt efter att
skärdjupet justerats.
Lossa låsskruven på djupanslaget och flytta sågbordet uppåt eller nedåt. Lås sågbordet med låsskruven när du har ställt in skärdjupet. Bästa sågresultat och säkraste sågning erhålls om sågdjupet ställs in så att endast en sågtand syns på arbetsstyckets undersida. Rätt inställning av sågdjupet bidrar till att minska risken för BAKÅTKAST som kan medföra allvarliga personskador.
Vinkelsågning
Fig.3
Lossa låsskruven på vinkelskalan framtill på sågbordet. Ställ in önskad vinkel (0° – 45°) genom att luta maskinen i motsvarande mån och dra sedan åt låsskruven ordentligt.
Inriktning
Fig.4
För raka skär används position A framtill på sågbordet för att rikta in såglinjen. För 45° vinkelsågning används position B.
Avtryckarens funktion
Fig.5
FÖRSIKTIGT!
Innan du sätter i batterikassetten i maskinen ska
du kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till läget "OFF" när du släpper den.
Tryck inte in avtryckaren utan att ha tryckt in
säkerhetsspärren. Det kan skada avtryckaren. Säkerhetsspärrens funktion är att förhindra att avtryckaren oavsiktligt trycks in. Tryck in säkerhetsspärren och tryck sedan på avtryckaren för att starta maskinen. Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen.
VAR NING!
Denna maskin är utrustat med en säkerhetsspärr
som förhindrar oavsiktlig start. Använd ALDRIG
maskinen om den startar när du trycker på
avtryckaren utan att ha tryckt in säkerhetsspärren.
Skicka maskinen till MAKITA servicecenter för
reparation INNAN du fortsätter att använda den.
Sätt ALDRIG säkerhetsspärren ur funktion genom
att t ex tejpa över den.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du underhåller
maskinen.
Demontering eller montering av sågklinga
Fig.6
FÖRSIKTIGT!
Montera klingan med sågtänderna uppåt i
maskinens framkant.
13
Använd endast medföljande insexnyckel från
Makita för att montera eller demontera sågklingan. Ta bort klingan genom att trycka på axelbromsen så att klingan inte kan rotera och lossa bulten moturs med insexnyckeln. Ta sedan bort insexbulten, yttre flänsen och klingan.
Fig.7
Montera klingan i omvänd ordning. SE TILL ATT DRA ÅT INSEXBULTEN MEDURS ORDENTLIGT.
Fig.8 OBS!
Om en inre fläns tas bort av misstag ska du
montera den så att dess utskjutande del (större
sidan) riktas inåt, såsom visas i figuren. Kontrollera att det övre och nedre klingskyddet är rent i samband med klingbytet. Denna kontroll ersätter dock inte kontrollen av det nedre skyddet inför varje användningstillfälle.
Förvaring av insexnyckel
Fig.9
Förvara insexnyckeln enligt figuren när den inte används så att du alltid har den till hands.
Anslutning av en dammsugare
Fig.10 Fig.11
Anslut en dammsugare från Makita när du vill ha rent under sågningen. Montera dammunstycket (tillbehör) på maskinen med hjälp av skruven. Anslut sedan dammsugarslangen till munstycket, såsom visas i figuren.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT!
Se till att maskinen förs mjukt längs en rät linje. Om
du tvingar eller vrider sågen överhettas motorn och
det finns risk för kraftiga bakåtkast som kan
medföra allvarliga skador.
OBS!
När batterikassettens temperatur är låg kan det
hända att maskinen inte arbetar med full kapacitet.
Använd då exempelvis maskinen för ett lätt
sågarbete ett tag tills batterikassetten värms upp
så pass mycket som till rumstemperatur. Sedan
kan maskinen arbeta med full kapacitet.
Fig.12
Håll i maskinen stadigt. Maskinen är försedd med handtag både fram (motorhuset) och bak. Använd båda handtagen för att hålla maskinen stadigt. Om du håller sågen med båda händerna, kan de inte skadas av klingan. Placera sågbordet på arbetsstycket utan att klingan kommer i kontakt med det. Starta sedan maskinen och vänta tills klingan uppnått full hastighet. För nu maskinen framåt över arbetsstyckets yta. Håll
maskinen plant mot ytan och fortsätt framåt tills sågningen är klar. För att få en renare sågning ska du hålla rak såglinje och jämn hastighet framåt. Försök inte att vrida eller tvinga maskinen tillbaka i såglinjen om den avsedda såglinjen inte kan följas. Klingan kan då fastna och farligt bakåtkast inträffa med risk för allvarliga skador som följd. Släpp avtryckaren, vänta tills klingan har stannat och ta sedan bort maskinen. Rikta in maskinen längs en ny såglinje och starta sågningen på nytt. Undvik att stå så att du utsätts för spån och damm som kastas ut från sågen. Använd skyddsglasögon för att undvika skador.
Parallellanslag (anslagssken) (valfritt tillbehör)
Fig.13
Ett praktiskt parallellanslag underlättar raka skär. Placera parallellanslaget dikt an mot arbetsstyckets sida och lås fast det med skruven framtill på sågbordet. Parallellanslaget kan också användas när du vill såga flera arbetsstycken med samma bredd.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan inspektion eller underhåll utförs.
Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita.
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör.
Sågklingor
Parallellanslag (anslagsskena)
Insexnyckel 4
Dammunstycke
Olika typer av originalbatterier och -laddare från
Makita
14
NORSK (originalinstruksjoner)
1-1. Batteri 1-2. Knapp 2-1. Klemskrue 2-2. Dybdeføring 3-1. Klemskrue 3-2. Skråskalaplate 4-1. Skjærelinje 5-1. AV-sperrehendel
Oversiktsforklaring
5-2. Startbryter 6-1. Spindellås 6-2. Sekskantnøkkel 7-1. Sekskantskrue 7-2. Ytre flens 7-3. Sagblad 7-4. Indre flens 8-1. Sekskantskrue
8-2. Fremspring 8-3. Ytre flens 8-4. Sagblad 8-5. Indre flens 8-6. Fremskytning (den største siden) 9-1. Sekskantnøkkel 10-1. Støvutløp (ekstrautstyr) 10-2. Skrue
TEKNISKE DATA
Modell HS300D
Bladdiameter 85 mm
Maks. skjæredybde
Ubelastet turtall (min-1) 1 400
Total lengde 300 mm
Nettovekt 1,5 kg
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data og batteri kan variere fra land til land.
• Vekt, med batteri, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
Merkespenning DC 10,8 V
Beregnet bruk Verktøyet er beregnet på saging av langsgående og tversgående rette snitt og gjæringssnitt med vinkler i tre, mens det er i tett kontakt med arbeidsemnet.
Støy Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN60745:
Lydtrykknivå (LpA) : 86 dB(A) Lydeffektnivå (L Usikkerhet (K): 3 dB(A)
) : 97 dB(A)
WA
Bruk hørselvern
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmåte: Kutting av eskekartong Genererte vibrasjoner (a Usikkerhet (K): 1,5 m/s
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
): 2,5 m/s2 eller mindre
h
2
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et annet.
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.
ved 90° 25,5 mm ved 45° 16,5 mm
ENE028-1
ADVARSEL:
De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
ENG905-1
brukes.
Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet
slås av og når det går på tomgang, i tillegg til
oppstarten).
Gjelder bare land i Europa
ENG900-1
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse: Batteridrevet sirkelsag Modellnr./type: HS300D er serieprodusert og
ENG901-1
samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC og er produsert i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter:
EN60745 Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår autoriserte representant i Europa, som er:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
15
ENH101-14
Milton Keynes, MK15 8JD, England
10.2.2010
Direktør
GEA010-1
000230
Tomoyasu Kato
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk.
GEB077-2
SIKKERHETSADVARSLER FOR SIRKELSAG UTEN LEDNING
1. FARE: Hold hendene unna skjæreområdet og bladet. Hold den andre hånda på hjelpehåndtaket eller motorhuset. Hvis du
holder sagen med begge hendene, risikerer du ikke at de blir skåret av bladet.
2. Ikke strekk deg under arbeidsstykket. Bladvernet kan ikke beskytte deg mot bladet under arbeidsemnet.
3. Juster dybden på kutt til tykkelsen på arbeidsstykket. Mindre enn en hel sagtann skal være synlig nedenfor arbeidsemnet.
4. Du må aldri holde arbeidsemnet med hendene
eller la det ligge tvers over bena dine. Sikre arbeidsstykket på en stødig plattform. Det er
viktig å støtte arbeidsemnet ordentlig for å gjøre risikoen minst mulig for å få skader, for at bladet skal sette seg fast, eller for at du skal miste kontrollen.
Typisk illustrasjon av riktig håndstøtte og støtte for arbeidsstykket.
011401
5. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
skjærende verktøy kan komme i kontakt med skjulte ledninger under arbeidet. Hvis verktøyet
får kontakt med strømførende ledninger, vil også uisolerte metalldeler av maskinen bli strømførende og gi brukeren elektrisk støt.
6. Ved kløyving må du alltid bruke et parallellanlegg eller en føring med rett kant. Dette forbedrer nøyaktigheten av kuttet og reduserer risikoen for at bladet skal sette seg fast.
7. Det må alltid brukes blader med riktig
størrelse og form (diamant eller rund) på akselhullet. Blader som ikke passer til
monteringsmekanismen på sagen vil rotere med kast, og bli umulige å kontrollere.
8. Bruk aldri ødelagte eller feilaktige skiver eller skruer til bladet.Både skivene og skruen til bladet ble utviklet spesielt for din sag, for å gi optimal ytelse og maksimal driftssikkerhet.
9. Årsaker til tilbakeslag og hvordan operatøren
kan forhindre dette:
Tilbakeslag er en plutselig reaksjon på et klemt, fastsittende eller feiljustert sagblad, som kan føre til at en sag som ikke holdes godt fast blir løftet opp og ut av arbeidsemnet, og mot operatøren.
Når bladet kommer i klem eller setter seg fast ved at snittet lukker seg, stopper bladet, og motoren driver enheten hurtig tilbake mot operatøren.
Hvis bladet blir vridd eller feiljustert i snittet, vil tennene i bakkant av bladet grave seg inn i den øvre kanten av arbeidsemnet, slik at bladet arbeider seg ut av snittet og spretter tilbake mot operatøren.
Tilbakeslag er et resultat av feil bruk av sagen og/eller feilaktige arbeidsprosedyrer eller arbeidsforhold, og kan unngås hvis man tar de rette forholdsregler (se nedenfor).
Hold sagen i et fast grep med begge
hender, og hold armene dine slik at de kan motstå kraften fra sagen i tilfelle den slår tilbake mot deg. Pass på at du har kroppen på den ene eller andre siden av bladet, men ikke på linje med bladet.Tilbakeslag
16
kan få sagen til å hoppe bakover, men kreftene i tilbakeslaget kan kontrolleres av operatøren, hvis vedkommende tar sine forholdsregler.
Når bladet setter seg fast, eller når du av
en eller annen grunn vil avbryte sagingen, må du slippe startbryteren og holde sagen i ro i materialet inntil bladet har stoppet helt. Du må aldri forsøke å fjerne sagen fra arbeidsemnet eller å trekke den bakover mens bladet er i bevegelse, da dette kan få sagen til å slå tilbake mot deg.Undersøk
hvorfor bladet setter seg fast og sett i verk avhjelpende tiltak.
Når du starter sagen i arbeidsemnet igjen,
må du sentrere sagbladet i snittet og kontrollere at sagtennene ikke sitter i materialet. Hvis sagbladet sitter fast, kan det
komme opp eller føre til at sagen slår tilbake mot deg når den startes igjen.
Støtt opp større plater for å redusere
risikoen så mye som mulig for at bladet kommer i beknip, og for tilbakeslag. Større
plater har en tendens til å bøye seg under sin egen vekt. Støttene må plasseres under platen på begge sider, nær kappelinjen og nær kantene av platen.
For å unngå at maskinen slår
tilbake mot deg, må du ikke støtte opp
bordet eller platen helt inntil snittet.
011398
tilbake mot operatøren.
Bladdybden og låsehendlene for
avfasingsjusteringen må være strammet og festet før snittet gjøres. Hvis justeringen
av bladet endrer seg under sagingen, kan bladet sette seg fast, noe som kan få maskinen til å slå tilbake mot operatøren.
Vær ekstra forsiktig når du foretar et
innstikk i eksisterende vegger eller andre områder uten innsyn. Det fremstikkende
bladet kan treffe gjenstander som kan forårsake tilbakeslag.
10. Sjekk at det nedre vernet er ordentlig lukket
før du begynner å bruke maskinen (hver gang). Ikke begynn å bruke sagen hvis det nedre vernet ikke beveger seg fritt og lukker seg momentant. Det nedre vernet må aldri klemmes fast eller bindes opp i åpen stilling.
Hvis sagen ved et ulykkestilfelle skulle falle ned, kan det nedre vernet bli bøyd. Løft det nedre vernet med hevehendelen og forviss deg om at det beveger seg fritt og ikke berører bladet eller andre deler, uansett snittvinkel eller -dybde.
11. Kontroller at fjæren til det nedre vernet virker som den skal. Hvis vernet og fjæren ikke fungerer som de skal, må de etterses før bruk. Det nedre vernet kan gå tregt pga. ødelagte deler, gummiavleiringer eller opphopning av spon.
12. Det nedre vernet bør trekkes tilbake manuelt
bare i forbindelse med spesielle typer snitt, som f.eks. innstikk og kombinasjonssaging. Hev det nedre vernet ved hjelp av hevehendelen og slipp det så snart bladet går inn i materialet. For all annen saging bør det
nedre vernet få lov til å fungere automatisk.
13. Pass på at det nedre vernet alltid dekker
bladet før du setter sagen ned på benken eller gulvet. Et ubeskyttet, roterende blad vil få sagen
til å bevege seg bakover mens bladet kapper alt som kommer i dets vei. Vær oppmerksom på at bladet trenger en viss tid for å stoppe etter at bryteren er sluppet.
14. Hold ALLTID maskinen fast med begge hender.
Du må ALDRI plassere hånden din eller fingrene dine bak sagen. Hvis det skjer et
tilbakeslag, kan sagen lett komme til å hoppe bakover over hånden din og forårsake alvorlige helseskader.
Ikke støtt opp bordet eller platen bort fra snittet.
011399
kke bruk sløve eller ødelagte blad. Uskarpe
eller feilaktig innstilte blad gir trangt snitt, noe som forårsaker kraftig friksjon, får bladet til å sette seg fast og resulterer i at sagen slår
17
Fig. 2
011400
15. Bruk aldri makt på sagen. Skyv sagen
fremover med en slik hastighet at bladet skjærer uten å miste fart. Hvis du bruker makt
på sagen, kan det gi ujevne snitt, dårligere nøyaktighet og muligheter for tilbakeslag.
16. Juster skjærehastigheten slik at verktøyet
beveger seg jevnt fremover uten at bladhastigheten reduseres. Juster
skjærehastigheten slik at verktøyet beveger seg jevnt fremover uten at bladhastigheten reduseres.
17. Ikke forsøk å fjerne kapp mens bladet er i
bevegelse. Vent til bladet stopper før du griper det materialet som er kappet. FORSIKTIG:
Bladene roterer fritt etter at maskinen er slått av.
18. Unngå å skjære i spiker. Se etter og fjern all
spiker fra arbeidsemnet før arbeidet påbegynnes.
19. Sett den bredeste delen av sagfoten på den delen av arbeidsemnet som er godt støttet opp, ikke på den delen som kommer til å falle av når snittet er fullført. Fig. 1 viser den RIKTIGE måten å kappe enden av et bord på, og fig. 2 den GALE måten. Hvis arbeidsemnet er kort eller lite, må det klemmes fast. IKKE FORSØK Å HOLDE KORTE STYKKER MED HÅNDEN!
Fig. 1
011403
20. Før du setter verktøyet ned etter å ha fullført et
kutt, må du forvisse deg om at det nedre vernet er lukket og at bladet har stoppet helt.
21. Forsøk aldri å sage mens sirkelsagen holdes opp ned i en skrustikke. Dette er ekstremt farlig og kan forårsak alvorlige ulykker.
011397
22. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre hudkontakt og innånding av støv. Følg leverandørens sikkerhetsanvisninger.
23. Ikke stopp bladene ved å presse sideveis på sagbladet.
24. Bruk alltid blader anbefalt i denne håndboken. Ikke bruk slipeskiver.
25. Hold bladet skarpt og rent. Harpiks og bek som størkner på bladene reduserer turtallet på sagen og øker risikoen for tilbakeslag. Hold bladet rent ved først å ta det av verktøyet og deretter gjøre det rent med en harpiks- og bekfjerner, varmt vann eller parafin. Du må aldri bruke bensin.
26. Bruk en støvmaske og hørselsvern når du
bruker verktøyet.
011402
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
Selv om du har brukt produktet mye og føler deg fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av
18
Loading...
+ 42 hidden pages