Makita HR3541FC User Manual [ru]

GB
Combination Hammer INSTRUCTION MANUAL
S
Kombinationshammare BRUKSANVISNING
N
Kombinasjonsslagboremaskin BRUKSANVISNING
FIN
LV
Kombinētais veseris LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT
Kombinacinis plaktukas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE
Kombineeritud haamer KASUTUSJUHEND
RUS
Трехрежимный перфоратор
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HR3540C HR3541FC
1
1 008537
1
2
4 008540
1
2
7 008541
1
3
1
2 008549
1
5 008600
1
8 008720
1
3 008538
2
3
1
2
3
6 008539
1
2
9 003150
1
2
10 008721
1
2
11 008722
2
1
2
3
12 008723
1
2
1
13 008724 14 008725
16 008726 17 008727
2
1
1
19 008607
20 008602
15 002449
1
1
18 008601
1
21 008603
22 008604
23 008605
3
1
24 008606
ENGLISH (Original instructions)
1-1. Switch trigger 2-1. Lamp 3-1. Adjusting dial 4-1. Lock button 4-2. Pointer 4-3. Change lever 5-1. Lock button 5-2. Change lever 5-3. Pointer 6-1. Pointer 6-2. Change lever
Explanation of general view
6-3. Lock button 7-1. Power-ON indicator lamp (green) 7-2. Service indicator lamp (red) 8-1. Side grip 9-1. Bit shank 9-2. Bit grease 10-1. Bit 10-2. Chuck cover 11-1. Bit 11-2. Chuck cover 12-1. Change lever
12-2. Lock button 12-3. Pointer 13-1. Depth gauge 13-2. Clamp screw 15-1. Blow-out bulb 18-1. Screws 19-1. Connector 20-1. Crank cap cover 20-2. Screws 21-1. Screws 24-1. Connector
SPECIFICATIONS
Model HR3540C HR3541FC
Capacities
Concrete
No load speed (min-1) 315 - 630
Blows per minute 1,650 - 3,300
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Intended use The tool is intended for hammer drilling in brick, concrete and stone as well as for chiselling work.
Power supply The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated in accordance with European Standard and can, therefore, also be used from sockets without earth wire.
For Model HR3540C
Noise
The typical A-weighted noise level determined according to EN60745:
Sound pressure level (L Sound power level (L Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Wear ear protection
Tungsten-carbide tipped bit 35 mm
Core bit 90 mm
Steel 13 mm
Wood 32 mm
Overall length 439 mm
Net weight 5.2 kg 5.6 kg
Safety class /II
ENE044-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
ENF002-1
determined according to EN60745:
Work mode : chiseling function Vibration emission (a Uncertainty (K) : 1.5 m/s
h,CHeq
2
) : 12.5 m/s
Work mode : hammer drilling into concrete
ENG102-3
Vibration emission (a Uncertainty (K) : 1.5 m/s
Work mode : drilling into metal Vibration emission (a Uncertainty (K) : 1.5 m/s
) : 18.0 m/s
h,HD
2
) : 2.5 m/s
h,D
2
2
For Model HR3541FC
) : 93 dB(A)
pA
) : 104 dB(A)
WA
Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN60745:
Sound pressure level (L Sound power level (L Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Wear ear protection
) : 91 dB(A)
pA
) : 102 dB(A)
WA
4
2
2
ENG215-2
ENG303-2
ENG301-1
ENG102-3
Vibration
r
ENG215-2
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745:
Work mode : chiseling function Vibration emission (a Uncertainty (K) : 1.5 m/s
h,CHeq
) : 9.0 m/s
2
Work mode : hammer drilling into concrete Vibration emission (a Uncertainty (K) : 1.5 m/s
) : 11.0 m/s
h,HD
2
2
ENG303-2
2
ENG302-2
Work mode : drilling into metal Vibration emission (a Uncertainty (K) : 1.5 m/s
The declared vibration emission value has been
) : 2.5 m/s2 or less
h,D
2
ENG901-1
measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another.
The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used.
Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-13
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s):
Designation of Machine:
Combination Hamme
Model No./ Type: HR3540C,HR3541FC are of series production and
Conforms to the following European Directives:
98/37/EC until 28th December 2009 and then with
2006/42/EC from 29th December 2009 And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents:
EN60745 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
30th January 2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
GEB007-7
ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS
1. Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
3. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory
contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
4. Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses
and/or face shield. Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses. It is also highly recommended that you wear a dust mask and thickly padded gloves.
5. Be sure the bit is secured in place before operation.
6. Under normal operation, the tool is designed to produce vibration. The screws can come loose easily, causing a breakdown or accident. Check tightness of screws carefully before operation.
7. In cold weather or when the tool has not been used for a long time, let the tool warm up for a while by operating it under no load. This will loosen up the lubrication. Without proper warm-up, hammering operation is difficult.
8. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations.
9. Hold the tool firmly with both hands.
10. Keep hands away from moving parts.
5
11. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
12. Do not point the tool at any one in the area when operating. The bit could fly out and injure someone seriously.
13. Do not touch the bit or parts close to the bit immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.
14. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on the tool.
Switch action
Fig.1
CAUTION:
Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released. To start the tool, simply pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop.
Lighting up the lamp
For Model HR3541FC Fig.2
CAUTION:
Do not look in the light or see the source of light
directly. Pull the switch trigger to turn on the light. The lamp keeps on lighting while the switch trigger is being pulled. The lamp turns off 10 - 20 seconds after releasing the trigger.
NOTE:
Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp.
Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may
lower the illumination.
Speed change
Fig.3
The revolutions and blows per minute can be adjusted just by turning the adjusting dial. The dial is marked 1 (lowest speed) to 5 (full speed). Refer to the table below for the relationship between the number settings on the adjusting dial and the revolutions/blows per minute.
008550
Number on adjusting dial
5 4 3 2 1
Revolutions per minute
630 590 480 370 315
Blows per minute
3,300 3,100 2,500 1,900 1,650
CAUTION:
If the tool is operated continuously at low speeds
for a long time, the motor will get overloaded, resulting in tool malfunction.
The speed adjusting dial can be turned only as far
as 5 and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or the speed adjusting function may no longer work.
Selecting the action mode
Rotation with hammering Fig.4
For drilling in concrete, masonry, etc., depress the lock button and rotate the change lever so that the pointer points to the
symbol. Use a tungsten-carbide tipped
bit.
Rotation only Fig.5
For drilling in wood or metal, materials, etc., depress the lock button and rotate the change lever so that the pointer points to the
symbol. Use a twist drill bit or
wood bit.
Hammering only Fig.6
For chipping, scaling or demolition operations, depress the lock button and rotate the change lever so that the pointer points to the chisel, scaling chisel, etc.
symbol. Use a bull point, cold
CAUTION:
Do not rotate the change lever when the tool is
running under load. The tool will be damaged.
To avoid rapid wear on the mode change
mechanism, be sure that the change lever is always positively located in one of the three action mode positions.
Torque limiter
The torque limiter will actuate when a certain torque level is reached. The motor will disengage from the output shaft. When this happens, the bit will stop turning.
6
CAUTION:
As soon as the torque limiter actuates, switch off
the tool immediately. This will help prevent
premature wear of the tool.
Indicator lamp
Fig.7
The green power-ON indicator lamp lights up when the tool is plugged. If the indicator lamp does not light up, the main cord or the controller may be defective. The indicator lamp is lit but the tool does not start even if the tool is switched on, the carbon brushes may be worn out, or the controller, the motor or the ON/OFF switch may be defective. The red service indicator lamp lights up when the carbon brushes are nearly worn out to indicate that the tool needs servicing. After approx. 8 hours of use, the motor will automatically be shut off.
ASSEMBLY
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Installing side grip (auxiliary handle)
Fig.8
CAUTION:
Always use the side grip to ensure operating safety
when drilling in concrete, masonry, etc. The side grip swings around to either side, allowing easy handling of the tool in any position. Loosen the side grip by turning it counterclockwise, swing it to the desired position and then tighten it by turning clockwise.
Installing or removing the bit
Fig.9
Clean the bit shank and apply bit grease before installing the bit. Insert the bit into the tool. Turn the bit and push it in until it engages.
Fig.10
If the bit cannot be pushed in, remove the bit. Pull the chuck cover down a couple of times. Then insert the bit again. Turn the bit and push it in until it engages. After installing, always make sure that the bit is securely held in place by trying to pull it out. To remove the bit, pull the chuck cover down all the way and pull the bit out.
Fig.11
Bit angle (when chipping, scaling or demolishing)
Fig.12
The bit can be secured at 24 different angles. To change the bit angle, depress the lock button and rotate the change lever so that the pointer points to the
symbol.
Turn the bit to the desired angle. Depress the lock button and rotate the change lever so that the pointer points to the that the bit is securely held in place by turning it slightly.
symbol. Then make sure
Depth gauge
Fig.13
The depth gauge is convenient for drilling holes of uniform depth. Loosen the clamp screw and adjust the depth gauge to the desired depth. After adjusting, tighten the clamp screw firmly.
NOTE:
The depth gauge cannot be used at the position
where the depth gauge strikes against the gear housing/motor housing.
OPERATION
CAUTION:
Always use the side grip (auxiliary handle) and
firmly hold the tool by both side grip and switch handle during operations.
Hammer drilling operation
Fig.14
Set the change lever to the Position the bit at the desired location for the hole, then pull the switch trigger. Do not force the tool. Light pressure gives best results. Keep the tool in position and prevent it from slipping away from the hole. Do not apply more pressure when the hole becomes clogged with chips or particles. Instead, run the tool at an idle, then remove the bit partially from the hole. By repeating this several times, the hole will be cleaned out and normal drilling may be resumed.
CAUTION:
When the bit begins to break through concrete or if
the bit strikes reinforcing rods embedded in concrete, the tool may react dangerously. Maintain good balance and safe footing while holding the tool firmly with both hands to prevent dangerous reaction.
Blow-out bulb (optional accessory)
Fig.15
After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the dust out of the hole.
Chipping/Scaling/Demolition
Fig.16
Set the change lever to the Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on and apply slight pressure on the tool so that the tool will not bounce around, uncontrolled. Pressing very hard on the tool will not increase the efficiency.
7
symbol.
symbol.
Drilling in wood or metal
Fig.17
Use the optional keyless drill chuck assembly. When installing it, refer to "Installing or removing the bit" described on the previous page. Set the change lever so that the pointer points to the
symbol. Hold the ring and turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws. Place the bit in the chuck as far as it will go. Hold the ring firmly and turn the sleeve clockwise to tighten the chuck. To remove the bit, hold the ring and turn the sleeve counterclockwise.
CAUTION:
Never use "rotation with hammering" when the
quick change drill chuck is installed on the tool. The quick change drill chuck may be damaged.
Pressing excessively on the tool will not speed up
the drilling. In fact, this excessive pressure will only serve to damage the tip of your bit, decrease the tool performance and shorten the service life of the tool.
There is a tremendous twisting force exerted on
the tool/bit at the time of hole breakthrough. Hold the tool firmly and exert care when the bit begins to break through the workpiece.
Always secure small workpieces in a vise or similar
hold-down device.
Diamond core drilling
When performing diamond core drilling operations, always set the change lever to the "rotation only" action.
position to use
CAUTION:
If performing diamond core drilling operations
using "rotation with hammering" action, the diamond core bit may be damaged.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection or maintenance.
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Lubrication
CAUTION:
This servicing should be performed by Makita
Authorized or Factory Service Centers only. This tool requires no hourly or daily lubrication because it has a grease-packed lubrication system. However, it is recommended to periodically replace the grease for longer tool life.
Run the tool for several minutes to warm it up. Switch off and unplug the tool. Loosen the four screws and remove the handle. Note that the top screws are different from other screws.
Fig.18
Disconnect the connector by pulling them.
Fig.19
Loosen the two screws on crank cap cover and remove the crank cap cover.
Fig.20
Align the change lever with the symbol five screws and then remove the crank cap.
, loosen the
Fig.21 Fig.22
CAUTION:
Always remove the crank cap only after aligning
the change lever with the symbol
. Never remove it forcibly without aligning the change lever with the symbol reassembling.
. Failure to do so does not allow
Fig.23
Rest the tool on the table with the bit end pointing upwards. This will allow the old grease to collect inside the crank housing. Wipe out the old grease inside and replace with a fresh grease (30 g). Use only Makita genuine hammer grease (optional accessory). Filling with more than the specified amount of grease (approx. 30 g) can cause faulty hammering action or tool failure. Fill only with the specified amount of grease.
CAUTION:
Be careful not to damage the connector or lead
wires especially when wiping out the old grease.
To reassemble the tool, follow the disassembling procedure in reverse.
CAUTION:
Do not tighten the crank cap excessively. It is made
of resin and is subject to breakage.
Fig.24
Connect the connector firmly and then reinstall the handle.
CAUTION:
Be careful not to damage the connector or lead
wires especially when installing the handle.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
8
ACCESSORIES
CAUTION:
These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
SDS-Max Carbide-tipped bits
Bull point
Core bit
Cold chisel
Diamond core bit
Hammer grease
Scaling chisel
Grooving chisel
Keyless drill chuck assembly
Bit grease
Side grip
Depth gauge
Blow-out bulb
Safety goggles
Plastic carrying case
9
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
1-1. Avtryckare 2-1. Lampa 3-1. Justeringsratt 4-1. Låsknapp 4-2. Pil 4-3. Funktionsväljare 5-1. Låsknapp 5-2. Funktionsväljare 5-3. Pil 6-1. Pil 6-2. Funktionsväljare
Förklaring till översiktsbilderna
6-3. Låsknapp 7-1. Indikatorlampa ström PÅ (grön) 7-2. Indikatorlampa service (röd) 8-1. Sidohandtag 9-1. Borrskaft 9-2. Smörjfett för borr 10-1. Bits 10-2. Chuckskydd 11- 1. B it s 11-2. Chuckskydd 12-1. Funktionsväljare
12-2. Låsknapp 12-3. Pil 13-1. Djupmätare 13-2. Låsskruv 15-1. Gummituta 18-1. Skruvar 19-1. Kontakt 20-1. Vevhuslock 20-2. Skruvar 21-1. Skruvar 24-1. Kontakt
SPECIFIKATIONER
Modell HR3540C HR3541FC
Kapacitet
Cement
Obelastat varvtal (min-1) 315 - 630
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
Användningsområde Verktyget är avsett för slagborrning i tegel, betong och sten, men även för bearbetningsarbeten.
Strömförsörjning Maskinen får endast anslutas till nät med spänning som anges på typplåten och med enfasig växelström. Den är dubbelisolerad i enlighet med europeisk standard och får därför också anslutas till ojordade vägguttag.
För modell HR3540C
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (L
Ljudeffektnivå (L
Mättolerans (K): 3 dB(A)
Använd hörselskydd
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma) bestämt enligt EN60745:
Arbetsläge: mejslingsfunktion
Vibrationsemission (a
Mättolerans (K): 1,5 m/s
Bits med topp av tungstenskarbid
Borrkrona 90 mm Stål 13 mm Trä 32 mm
Slag per minut 1 650 - 3 300
Längd 439 mm
Vikt 5,2 kg 5,6 kg
Säkerhetsklass /II
ENE044-1
Arbetsläge: slagborrning i betong Vibrationsemission (a
ENF002-1
Mättolerans (K): 1,5 m/s
Arbetsläge: borrning i metall Vibrationsemission (a Mättolerans (K): 1,5 m/s
För modell HR3541FC
Buller
ENG102-3
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (L Ljudeffektnivå (L
) : 93 dB(A)
pA
) : 104 dB(A)
WA
Mättolerans (K): 3 dB(A)
Vibration
ENG215-2
Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma) bestämt enligt EN60745:
Arbetsläge: mejslingsfunktion Vibrationsemission (a Mättolerans (K): 1,5 m/s
h,CHeq
2
): 12,5 m/s
2
10
35 mm
): 18,0 m/s
h,HD
2
) : 2,5 m/s
h,D
2
) : 91 dB(A)
pA
) : 102 dB(A)
WA
Använd hörselskydd
): 9,0 m/s
h,CHeq
2
2
2
2
ENG303-2
ENG301-1
ENG102-3
ENG215-2
Arbetsläge: slagborrning i betong Vibrationsemission (a Mättolerans (K): 1,5 m/s
): 11,0 m/s
h,HD
2
ENG303-2
2
ENG302-2
Arbetsläge: borrning i metall Vibrationsemission (a Mättolerans (K): 1,5 m/s
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
) : 2,5 m/s2 eller mindre
h,D
2
ENG901-1
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan.
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av exponering för vibration.
VAR NING!
Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen används.
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren och som grundar sig på en uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i beräkningen alla delar av användandet såsom antal gånger maskinen är avstängd och när den körs på tomgång samt då startomkopplaren används).
ENH101-13
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning:
Kombinationshammare
Modellnr./ Typ: HR3540C,HR3541FC är för serieproduktion och
Följer följande EU-direktiv:
98/37/EC till 28:e december 2009 och därefter
2006/42/EC från 29:e december 2009 Och är tillverkade enligt följande standarder eller standardiseringsdokument:
EN60745 Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade representant i Europa som är:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
000230
30:e januari 2009
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.
GEB007-7
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BORRHAMMARE
1. Använd hörselskydd. Kraftigt buller kan orsaka
hörselskador.
2. Använd extrahandtag, om det levereras med maskinen. Att tappa kontrollen över maskinen kan leda till personskador.
3. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
finns risk för att skärverktyget kan komma i kontakt med en dold elkabel eller sin egen kabel. Om verktyget kommer i kontakt med en
strömförande ledning blir maskinens metalldelar strömförande och kan ge operatören en elektrisk stöt.
4. Använd en hård hjälm (skyddshjälm),
skyddsglasögon och/eller ansiktsskydd. Vanliga glasögon och solglasögon är INTE skyddsglasögon. Du bör också bära ett dammskydd och tjockt fodrade handskar.
5. Se till att borret sitter säkert innan maskinen används.
6. Under normal användning vibrerar maskinen. Skruvarna kan lätt lossna, vilket kan orsaka maskinhaveri eller en olycka. Kontrollera att skruvarna är åtdragna innan maskinen används.
7. I kall väderlek eller när verktyget inte använts under en längre tid, bör du värma upp verktyget genom att använda det utan belastning. På detta sätt tinar insmörjningen upp. Utan uppvärmning blir det svårt att använda hammaren.
8. Se till att du hela tiden har ett säkert fotfäste. Se till att ingen står under dig när maskinen används på hög höjd.
9. Håll maskinen stadigt med båda händerna.
10. Håll händerna borta från rörliga delar.
11. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
12. Rikta inte maskinen mot någon när den används. Borret kan flyga ut och skada någon allvarligt.
11
13. Rör inte vid borret eller närliggande delar efter
användning, eftersom de kan vara extremt varma och orsaka brännskador.
14. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. Se till att du inte andas in damm eller får det på huden. Följ anvisningarna i leverantörens materialsäkerhetsblad.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det att du har blivit van att använda den. OVARSAM hantering eller underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller funktionskontrollerar maskinen.
Avtryckarens funktion
Fig.1
FÖRSIKTIGT!
Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till
läget "OFF" när du släpper den. Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen.
Tända lamporna
För modell HR3541FC Fig.2
FÖRSIKTIGT!
Titta inte in i ljuset eller direkt i ljuskällan.
Tryck på avtryckaren för att tända lampan. Lampan lyser medan du trycker in avtryckaren. Lampan slocknar 10 ­20 sekunder efter att du har släppt avtryckaren.
OBS!
Använd en torr trasa för att torka bort smuts från
lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repas eftersom ljuset då kan bli svagare.
Hastighetsändring
Fig.3
Varvtal och antal slag per minut kan justeras genom att vrida inställningsratten. Ratten är markerad med 1 (lägsta hastighet) till 5 (full hastighet). Se nedanstående tabellen för sambandet mellan sifferinställning på inställningsratten och varvtal/slag per minut.
Siffra på justeringsratt Var per minut Slag per minut
3 300 3 100 2 500 1 900 1 650
008550
5 4 3 2 1
630 590 480 370 315
FÖRSIKTIGT!
Om maskinen används oavbrutet i låg hastighet
under en lång period, blir motorn överbelastad och maskinen fungerar dåligt.
Ratten för hastighetsinställning kan endast vridas
till 5 och tillbaka till 1. Tvinga den inte förbi 5 eller 1 eftersom hastighetsinställningen då kan sättas ur funktion.
Välja arbetsläge
Slagborrning Fig.4
Tryck in låsknappen och vrid funktionsreglaget så att pekaren pekar mot symbolen
för borrning i betong,
murbruk osv. Använd ett borr med hårdmetallspets.
Endast borrning Fig.5
Tryck in låsknappen och vrid funktionsreglaget så att pekaren pekar mot symbolen
för borrning i trä- eller
metallmaterial etc. Använd en borr för metall eller trä.
Endast slag Fig.6
Tryck in låsknappen och rotera funktionsreglaget så att pekaren pekar mot symbolen
, för huggmejslings-, spånmejslings- eller demoleringsarbete. Använd en spetsmejsel, kallmejsel, gradmejsel etc.
FÖRSIKTIGT!
Justera inte funktionsreglaget medan maskinen
körs under belastning. Eftersom den då kan skadas.
Se till att funktionsreglaget alltid står helt placerat i
något av de tre funktionslägena, för att undvika en alltför snabb förslitning av funktionsmekanismen.
Momentbegränsare
Momentbegränsaren aktiveras när ett visst vridmoment uppnås. Motorn kopplas bort från borrskaftet. När detta inträffar, slutar borret att rotera.
FÖRSIKTIGT!
Stäng genast av verktyget när
momentbegränsaren aktiveras. Detta förhindrar onödigt slitage på maskinen.
Indikatorlampa
Fig.7
Den gröna indikatorlampan för ström (ON), tänds när maskinen ansluts till elnätet. Om indikatorlampan inte tänds, kan det vara fel på nätsladden eller så kan
12
kontrollen vara trasig. Om indikatorlampan lyser men maskinen inte startar även om maskinen har slagits på, kan kolborstarna vara utslitna eller så kan kontrollen, motorn eller ON/OFF-knappen vara trasig. Den röda indikatorlampan för sevice tänds när kolborstarna nästan är utslitna, för att indikera att maskinen behöver servas. Efter cirka 8 timmars användning kommer motorn automatiskt att slå av.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Montera sidohandtaget (hjälphandtag)
Fig.8
FÖRSIKTIGT!
Använd alltid sidohandtaget av säkerhetsskäl vid
borrning i betong, murbruk etc. Sidhandtaget går att svänga åt båda hållen vilket gör det möjligt att hantera maskinen oavsett läge. Lossa sidhandtaget genom att vrida det moturs, sväng det till önskat läge och dra sedan åt genom att vrida det medurs.
Montering eller demontering av bits
Fig.9
Rengör borrskaftet och applicera smörjfett innan borret sätts i. Sätt in borret i maskinen, vrid och skjut in det tills det fastnar.
Fig.10
Om borret inte kan tryckas in, tar du bort det. Dra ned chuckskyddet ett par gånger. Sätt sedan i borret igen, vrid och skjut in det tills det fastnar. Kontrollera alltid efter montering att borret sitter säkert på plats, genom att försöka dra ut det. Ta ut borret genom att trycka ner chuckskyddet hela vägen och tryck ut borret.
Fig.11
Mejselvinkel (vid huggmejsling, gradmejsling eller demolering)
Fig.12
Borret kan fästas i 24 olika vinklar. Tryck in låsknappen, när du ska ändra borrets vinkel, och vrid funktionsreglaget så att pekaren pekar mot symbolen Ändra sedan borret till önskad vinkel. Tryck in låsknappen och rotera funktionsreglaget så att pekaren pekar mot symbolen mejseln sitter säkert fast genom att vrida den något.
. Kontrollera sedan att
Djupmätare
Fig.13
Djupmätaren är ett bekvämt hjälpmedel för att borra flera hål med samma djup. Lossa på klämskruven och justera djupmätare till önskat djup. Fäst klämskruven ordentligt
.
efter justeringen.
OBS!
Djupmätaren kan inte användas i läget där den slår
emot växelhuset/motorhuset.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT!
Använd alltid sidohandtag (hjälphandtag) och håll
verktyget stadigt med både sidohandtag och pistolhandtag under användning.
Slagborrning
Fig.14
Ställ in funktionsreglaget till symbolen Placera borret där hålet ska vara och tryck sedan in avtryckaren. Tryck inte hårt med maskinen. Lätt tryck ger bäst resultat. Håll maskinen i läge och hindra den från att glida iväg från hålet. Tryck inte mer på maskinen även om hålet sätts igen av borrspån och andra partiklar. Kör istället maskinen på tomgång och ta sedan ur borret ur hålet bit för bit. Genom att upprepa detta flera gånger rensas hålet och normal borrning kan återupptas.
FÖRSIKTIGT!
När borret börjar bryta igenom betong, eller om
borret slå emot armeringsjärn ingjutet i betong kan maskinen kasta eller agera farligt. Upprätthåll god balans, stå säker med fötterna och håll maskinen i ett stadigt grepp med båda händerna för att undvika farliga situationer.
Gummituta (tillbehör)
Fig.15
Efter borrning av hålet används gummitutan för att blåsa rent hålet.
Huggmejsling/gradmejsling/demolering
Fig.16
Ställ in funktionsreglaget till symbolen Håll maskinen stadigt med båda händerna. Starta maskinen och håll fast den så att den inte studsar omkring okontrollerat. Det är inte mer effektivt att trycka extremt hårt på maskinen.
Borrning i trä eller metall
Fig.17
Använd den valfria tillsatsen för nyckellös borrchuck. För montering, se “Montering eller demontering av borr” på föregående sida. Ställ funktionsreglaget så att pekaren pekar mot symbolen Håll i ringen och vrid hylsan moturs för att öppna chucken. Skjut in borret i chucken så långt det går. Håll fast ringen ordentligt och vrid hylsan medurs för att dra åt chucken. När du ska ta bort borret håller du i ringen och vrider hylsan moturs.
13
.
.
.
FÖRSIKTIGT!
Använd aldrig "slagborrning" när snabbchucken för
borr är monterad på verktyget. Snabbchucken för
borr kan då skadas.
Borrningen går inte fortare för att du trycker
hårdare på maskinen. Detta extra tryck skadar
bara toppen på ditt borr, sänker maskinens
prestanda och förkortar maskinens livslängd.
Det utvecklas ett kraftigt vridande moment på
maskinen/borret vid hålgenomslaget. Håll ett
stadigt tag i maskinen och var försiktig när borret
börjar tränga igenom arbetsstycket.
Fäst alltid små arbetsstycken i ett städ eller
liknande infästningsenhet.
Borrning med diamantkrona
Ställ alltid funktionsreglaget till läget för att använda funktionen "endast borrning", när borrning med diamantkrona skall genomföras.
FÖRSIKTIGT!
Om borrning med diamantkrona genomförs i
funktionsläget "slagborrning", kan borret med
diamantkrona skadas.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätkabeln urdragen innan inspektion eller
underhåll utförs.
Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå
Smörjning
FÖRSIKTIGT!
Denna service skall endast utföras av ett
auktoriserat Makita servicecenter. Denna maskin kräver ingen daglig smörjning eftersom den har ett smörjsystem. Det rekommenderas dock att då och då byta ut smörjoljan för att förlänga maskinens livslängd. Låt maskinen vara igång flera minuter för att värma upp det. Stäng först av maskinen och dra ur nätkabeln. Lossa de fyra skruvarna och ta bort handtaget. Observera att skruvarna på toppen är annorlunda än de andra skruvarna.
Fig.18
Ta bort kontakten genom att dra ut den.
Fig.19
Lossa de två skruvarna på skyddet för vevhuslocket och ta sedan bort skyddet.
Fig.20
Rikta in funktionsreglaget så att det pekar mot symbolen
, lossa på de fem skruvarna och ta sedan
bort vevhuslocket.
Fig.21 Fig.22
FÖRSIKTIGT!
Ta endast bort vevhuslocket efter det att
funktionsreglaget har riktats in mot symbolen
. Försök aldrig ta bort det genom att forcera, utan rikta först in funktionsreglaget på symbolen Underlåtande att göra så tillåter inte återmontering.
.
Fig.23
Låt maskinen ligga på bordet med borrspetsen pekande uppåt. På detta sätt samlas den gamla smörjoljan inuti vevhuset. Torka bort den gamla smörjoljan invändigt och ersätt med ny smörjolja (30 g). Använd endast genuin smörjolja för hammare från Makita (valfritt tillbehör). Påfyllning med mer än angiven mängd smörjolja (cirka 30 g) kan orsaka felaktig slagfunktion eller fel på maskinen. Fyll endast på angiven mängd smörjolja.
FÖRSIKTIGT!
Var försigtig så att kontakten och ledningarna inte
skadas, speciellt när den gamla smörjoljan torkas ur.
Följ nedmonteringsproceduren i omvänd ordning för att montera verktyget på nytt.
FÖRSIKTIGT!
Dra inte åt vevhuslocket för hårt. Den är gjord av
harts och kan förstöras.
Fig.24
Anslut kontakten ordentligt och återmontera sedan handtaget.
FÖRSIKTIGT!
Var försiktig så att inte kontakten och ledningarna
skadas, speciellt när handtaget monteras.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör reparationer, kontroll och utbyte av kolborstar samt allt annat underhålls- och justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita.
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör.
SDS-Plus borr med hårdmetallspets
14
Spetsmejsel
Borrkrona
Kallmejsel
Borr med diamantkrona
Smörjolja till hammare
Gradmejsel
Spårmejsel
Tillsats för borrchuck utan nyckel
Smörjfett för borr
Sidohandtag
Djupmätare
Gummituta
Skyddsglasögon
Förvaringsväska av plast
15
NORSK (originalinstruksjoner)
1-1. Startbryter 2-1. Lampe 3-1. Innstillingshjul 4-1. Sperreknapp 4-2. Pil 4-3. Endringsspak 5-1. Sperreknapp 5-2. Endringsspak 5-3. Pil 6-1. Pil 6-2. Endringsspak 6-3. Sperreknapp
Oversiktsforklaring
7-1. Indikatorlampe (grønn) for strøm
ON (på) 7-2. Seviceindikatorlampe (rød) 8-1. Støttehåndtak 9-1. Bitsskaft 9-2. Bitsfett 10-1. Bits 10-2. Kjoksdeksel 11- 1. B it s 11-2. Kjoksdeksel 12-1. Endringsspak 12-2. Sperreknapp
12-3. Pil 13-1. Dybdemåler 13-2. Klemskrue 15-1. Utblåsningsballong 18-1. Skruer 19-1. Kontakt 20-1. Sveivhettedeksel 20-2. Skruer 21-1. Skruer 24-1. Kontakt
TEKNISKE DATA
Modell HR3540C HR3541FC
Kapasitet
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
Betong
Ubelastet turtall (min-1) 315 - 630
Sikkerhetsklasse /II
Beregnet bruk Denne maskinen er laget for å slagbore i murstein, betong og stein samt meiselarbeid.
Strømforsyning Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes med enfase-vekselstrømforsyning. Det er dobbelt verneisolert i samsvar med europeiske standarder, og kan derfor også brukes i kontakter uten jordledning.
For modell HR3540C
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN60745:
Lydtrykknivå (L Lydeffektnivå (L Usikkerhet (K): 3 dB(A)
pA
WA
Bruk hørselvern.
Bits med wolframkarbidspiss 35 mm
Kjernebor 90 mm Stål 13 mm Tre 32 mm
Slag per minutt 1 650 - 3 300
Total lengde 439 mm
Nettovekt 5,2 kg 5,6 kg
ENE044-1
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
ENF002-1
bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmåte: Meiselfunksjon Genererte vibrasjoner (a Usikkerhet (K): 1,5 m/s
2
h, CHeq
) : 12,5 m/s
Arbeidsmåte: boring med slagbor i betong Vibrasjonsverdier (a Usikkerhet (K): 1,5 m/s
) : 18,0 m/s
h,HD
2
Arbeidsmåte: boring i metall
ENG102-3
Genererte vibrasjoner (a Usikkerhet (K): 1,5 m/s
h,D
2
): 2,5 m/s
For modell HR3541FC
) : 93 dB(A)
) : 104 dB(A)
Støy Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN60745:
Lydtrykknivå (L Lydeffektnivå (L Usikkerhet (K): 3 dB(A)
) : 91 dB(A)
pA
) : 102 dB(A)
WA
Bruk hørselvern.
16
2
2
ENG215-2
2
ENG303-2
ENG301-1
ENG102-3
Vibrasjon
ENG215-2
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmåte: Meiselfunksjon Genererte vibrasjoner (a Usikkerhet (K): 1,5 m/s
h, CHeq
2
) : 9,0 m/s
Arbeidsmåte: boring med slagbor i betong Vibrasjonsverdier (a Usikkerhet (K): 1,5 m/s
) : 11,0 m/s
h,HD
2
2
ENG303-2
2
ENG302-2
Arbeidsmåte: boring i metall Genererte vibrasjoner (a Usikkerhet (K): 1,5 m/s
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
): 2,5 m/s2 eller mindre
h,D
2
ENG901-1
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et annet.
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.
ADVARSEL:
De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes.
Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som beskytter operatøren, basert på en oppfatning av risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet slås av og når det går på tomgang, i tillegg til oppstarten).
ENH101-13
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Kombinasjonsslagboremaskin
Modellnr./type: HR3540C,HR3541FC er serieprodusert og
samsvarer med følgende europeiske direktiver:
98/37/EF til 28. desember 2009 og deretter med
2006/42/EF fra 29. desember 2009 og er produsert i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter:
EN60745 Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår autoriserte representant i Europa, som er:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
30. januar 2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk.
GEB007-7
SIKKERHETSADVARSLER FOR SLAGBOR
1. Bruk hørselsvern.Høy lyd kan forårsake redusert
hørsel.
2. Bruk hjelpehåndtak, hvis det (de) følger med maskinen. Hvis maskinen kommer ut av kontroll, kan det resultere i helseskader.
3. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
skjæreverktøyet kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller maskinens egen ledning under arbeidet. Hvis skjæreverktøyet får kontakt
med strømførende ledninger, vil uisolerte metalldeler av maskinen bli strømførende og kunne gi brukeren elektrisk støt.
4. Bruk hjelm, vernebriller og/eller ansiktsmaske.
Vanlige briller eller solbriller er IKKE vernebriller. Det anbefales også på det sterkeste å bruke støvmaske og kraftig polstrede hansker.
5. Vær sikker på at meiselen er skikkelig festet før du starter maskinen.
6. Verktøyet er laget slik at det vil vibrere under vanlig bruk. Skruene kan lett løsne, noe som kan forårsake et maskinsammenbrudd eller en ulykke. Før bruk må du derfor kontrollere grundig at skruene ikke er løse.
7. I kaldt vær, eller når verktøyet ikke har vært i bruk på lenge, må du varme opp verktøyet ved å la det gå en stund uten belastning. Dette vil myke opp smøremiddelet. Hvis maskinen ikke er skikkelig oppvarmet, vil det være vanskelig å bruke hammeren.
8. Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste. Forviss deg om at ingen står under deg når du jobber høyt over bakken.
17
Loading...
+ 39 hidden pages