1-1. Switch trigger
2-1. Lamp
3-1. Adjusting dial
4-1. Lock button
4-2. Pointer
4-3. Change lever
5-1. Lock button
5-2. Change lever
5-3. Pointer
6-1. Pointer
6-2. Change lever
Explanation of general view
6-3. Lock button
7-1. Power-ON indicator lamp (green)
7-2. Service indicator lamp (red)
8-1. Side grip
9-1. Bit shank
9-2. Bit grease
10-1. Bit
10-2. Chuck cover
11-1. Bit
11-2. Chuck cover
12-1. Change lever
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Intended use
The tool is intended for hammer drilling in brick, concrete
and stone as well as for chiselling work.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated in accordance with European
Standard and can, therefore, also be used from sockets
without earth wire.
For Model HR3540C
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Work mode : chiseling function
Vibration emission (a
Uncertainty (K) : 1.5 m/s
h,CHeq
) : 9.0 m/s
2
Work mode : hammer drilling into concrete
Vibration emission (a
Uncertainty (K) : 1.5 m/s
) : 11.0 m/s
h,HD
2
2
ENG303-2
2
ENG302-2
Work mode : drilling into metal
Vibration emission (a
Uncertainty (K) : 1.5 m/s
The declared vibration emission value has been
•
) : 2.5 m/s2 or less
h,D
2
ENG901-1
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-13
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Combination Hamme
Model No./ Type: HR3540C,HR3541FC
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
98/37/EC until 28th December 2009 and then with
2006/42/EC from 29th December 2009
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
30th January 2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB007-7
ROTARY HAMMER SAFETY
WARNINGS
1. Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
3. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden
wiring or its own cord. Cutting accessory
contacting a "live" wire may make exposed metal
parts of the power tool "live" and could give the
operator an electric shock.
4. Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses
and/or face shield. Ordinary eye or sun
glasses are NOT safety glasses. It is also
highly recommended that you wear a dust
mask and thickly padded gloves.
5. Be sure the bit is secured in place before
operation.
6. Under normal operation, the tool is designed
to produce vibration. The screws can come
loose easily, causing a breakdown or accident.
Check tightness of screws carefully before
operation.
7. In cold weather or when the tool has not been
used for a long time, let the tool warm up for a
while by operating it under no load. This will
loosen up the lubrication. Without proper
warm-up, hammering operation is difficult.
8. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
9. Hold the tool firmly with both hands.
10. Keep hands away from moving parts.
5
11. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
12. Do not point the tool at any one in the area
when operating. The bit could fly out and
injure someone seriously.
13. Do not touch the bit or parts close to the bit
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
14. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Switch action
Fig.1
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
Lighting up the lamp
For Model HR3541FC
Fig.2
CAUTION:
• Do not look in the light or see the source of light
directly.
Pull the switch trigger to turn on the light. The lamp
keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.
The lamp turns off 10 - 20 seconds after releasing the
trigger.
NOTE:
• Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp.
Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may
lower the illumination.
Speed change
Fig.3
The revolutions and blows per minute can be adjusted
just by turning the adjusting dial. The dial is marked 1
(lowest speed) to 5 (full speed).
Refer to the table below for the relationship between the
number settings on the adjusting dial and the
revolutions/blows per minute.
008550
Number on
adjusting dial
5
4
3
2
1
Revolutions per
minute
630
590
480
370
315
Blows per minute
3,300
3,100
2,500
1,900
1,650
CAUTION:
• If the tool is operated continuously at low speeds
for a long time, the motor will get overloaded,
resulting in tool malfunction.
• The speed adjusting dial can be turned only as far
as 5 and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or
the speed adjusting function may no longer work.
Selecting the action mode
Rotation with hammering
Fig.4
For drilling in concrete, masonry, etc., depress the lock
button and rotate the change lever so that the pointer
points to the
symbol. Use a tungsten-carbide tipped
bit.
Rotation only
Fig.5
For drilling in wood or metal, materials, etc., depress the
lock button and rotate the change lever so that the
pointer points to the
symbol. Use a twist drill bit or
wood bit.
Hammering only
Fig.6
For chipping, scaling or demolition operations, depress
the lock button and rotate the change lever so that the
pointer points to the
chisel, scaling chisel, etc.
symbol. Use a bull point, cold
CAUTION:
• Do not rotate the change lever when the tool is
running under load. The tool will be damaged.
• To avoid rapid wear on the mode change
mechanism, be sure that the change lever is
always positively located in one of the three
action mode positions.
Torque limiter
The torque limiter will actuate when a certain torque
level is reached. The motor will disengage from the
output shaft. When this happens, the bit will stop turning.
6
CAUTION:
• As soon as the torque limiter actuates, switch off
the tool immediately. This will help prevent
premature wear of the tool.
Indicator lamp
Fig.7
The green power-ON indicator lamp lights up when the
tool is plugged. If the indicator lamp does not light up,
the main cord or the controller may be defective. The
indicator lamp is lit but the tool does not start even if the
tool is switched on, the carbon brushes may be worn out,
or the controller, the motor or the ON/OFF switch may be
defective.
The red service indicator lamp lights up when the carbon
brushes are nearly worn out to indicate that the tool
needs servicing. After approx. 8 hours of use, the motor
will automatically be shut off.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Installing side grip (auxiliary handle)
Fig.8
CAUTION:
• Always use the side grip to ensure operating safety
when drilling in concrete, masonry, etc.
The side grip swings around to either side, allowing easy
handling of the tool in any position. Loosen the side grip
by turning it counterclockwise, swing it to the desired
position and then tighten it by turning clockwise.
Installing or removing the bit
Fig.9
Clean the bit shank and apply bit grease before installing
the bit.
Insert the bit into the tool. Turn the bit and push it in until
it engages.
Fig.10
If the bit cannot be pushed in, remove the bit. Pull the
chuck cover down a couple of times. Then insert the bit
again. Turn the bit and push it in until it engages.
After installing, always make sure that the bit is securely
held in place by trying to pull it out.
To remove the bit, pull the chuck cover down all the way
and pull the bit out.
Fig.11
Bit angle (when chipping, scaling or
demolishing)
Fig.12
The bit can be secured at 24 different angles. To change
the bit angle, depress the lock button and rotate the
change lever so that the pointer points to the
symbol.
Turn the bit to the desired angle.
Depress the lock button and rotate the change lever so
that the pointer points to the
that the bit is securely held in place by turning it slightly.
symbol. Then make sure
Depth gauge
Fig.13
The depth gauge is convenient for drilling holes of
uniform depth. Loosen the clamp screw and adjust the
depth gauge to the desired depth. After adjusting,
tighten the clamp screw firmly.
NOTE:
• The depth gauge cannot be used at the position
where the depth gauge strikes against the gear
housing/motor housing.
OPERATION
CAUTION:
• Always use the side grip (auxiliary handle) and
firmly hold the tool by both side grip and switch
handle during operations.
Hammer drilling operation
Fig.14
Set the change lever to the
Position the bit at the desired location for the hole, then
pull the switch trigger. Do not force the tool. Light
pressure gives best results. Keep the tool in position and
prevent it from slipping away from the hole.
Do not apply more pressure when the hole becomes
clogged with chips or particles. Instead, run the tool at
an idle, then remove the bit partially from the hole. By
repeating this several times, the hole will be cleaned out
and normal drilling may be resumed.
CAUTION:
• When the bit begins to break through concrete or if
the bit strikes reinforcing rods embedded in
concrete, the tool may react dangerously. Maintain
good balance and safe footing while holding the
tool firmly with both hands to prevent dangerous
reaction.
Blow-out bulb (optional accessory)
Fig.15
After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the
dust out of the hole.
Chipping/Scaling/Demolition
Fig.16
Set the change lever to the
Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on and
apply slight pressure on the tool so that the tool will not
bounce around, uncontrolled. Pressing very hard on the
tool will not increase the efficiency.
7
symbol.
symbol.
Drilling in wood or metal
Fig.17
Use the optional keyless drill chuck assembly. When
installing it, refer to "Installing or removing the bit"
described on the previous page.
Set the change lever so that the pointer points to
the
symbol.
Hold the ring and turn the sleeve counterclockwise to
open the chuck jaws. Place the bit in the chuck as far as
it will go. Hold the ring firmly and turn the sleeve
clockwise to tighten the chuck. To remove the bit, hold
the ring and turn the sleeve counterclockwise.
CAUTION:
• Never use "rotation with hammering" when the
quick change drill chuck is installed on the tool.
The quick change drill chuck may be damaged.
• Pressing excessively on the tool will not speed up
the drilling. In fact, this excessive pressure will only
serve to damage the tip of your bit, decrease the
tool performance and shorten the service life of the
tool.
• There is a tremendous twisting force exerted on
the tool/bit at the time of hole breakthrough. Hold
the tool firmly and exert care when the bit begins to
break through the workpiece.
• Always secure small workpieces in a vise or similar
hold-down device.
Diamond core drilling
When performing diamond core drilling operations,
always set the change lever to the
"rotation only" action.
position to use
CAUTION:
• If performing diamond core drilling operations
using "rotation with hammering" action, the
diamond core bit may be damaged.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Lubrication
CAUTION:
• This servicing should be performed by Makita
Authorized or Factory Service Centers only.
This tool requires no hourly or daily lubrication because
it has a grease-packed lubrication system. However, it is
recommended to periodically replace the grease for
longer tool life.
Run the tool for several minutes to warm it up. Switch off
and unplug the tool.
Loosen the four screws and remove the handle. Note
that the top screws are different from other screws.
Fig.18
Disconnect the connector by pulling them.
Fig.19
Loosen the two screws on crank cap cover and
remove the crank cap cover.
Fig.20
Align the change lever with the symbol
five screws and then remove the crank cap.
, loosen the
Fig.21
Fig.22
CAUTION:
• Always remove the crank cap only after aligning
the change lever with the symbol
. Never remove
it forcibly without aligning the change lever with the
symbol
reassembling.
. Failure to do so does not allow
Fig.23
Rest the tool on the table with the bit end pointing
upwards. This will allow the old grease to collect inside
the crank housing.
Wipe out the old grease inside and replace with a fresh
grease (30 g). Use only Makita genuine hammer grease
(optional accessory). Filling with more than the specified
amount of grease (approx. 30 g) can cause faulty
hammering action or tool failure. Fill only with the
specified amount of grease.
CAUTION:
• Be careful not to damage the connector or lead
wires especially when wiping out the old grease.
To reassemble the tool, follow the disassembling
procedure in reverse.
CAUTION:
• Do not tighten the crank cap excessively. It is made
of resin and is subject to breakage.
Fig.24
Connect the connector firmly and then reinstall the
handle.
CAUTION:
• Be careful not to damage the connector or lead
wires especially when installing the handle.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts.
8
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
Användningsområde
Verktyget är avsett för slagborrning i tegel, betong och
sten, men även för bearbetningsarbeten.
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till nät med spänning som
anges på typplåten och med enfasig växelström. Den är
dubbelisolerad i enlighet med europeisk standard och
får därför också anslutas till ojordade vägguttag.
För modell HR3540C
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (L
Ljudeffektnivå (L
Mättolerans (K): 3 dB(A)
Använd hörselskydd
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma)
bestämt enligt EN60745:
Arbetsläge: mejslingsfunktion
Vibrationsemission (a
Mättolerans (K): 1,5 m/s
Bits med topp av tungstenskarbid
Borrkrona 90 mm
Stål 13 mm
Trä 32 mm
Slag per minut 1 650 - 3 300
Längd 439 mm
Vikt 5,2 kg 5,6 kg
Säkerhetsklass /II
ENE044-1
Arbetsläge: slagborrning i betong
Vibrationsemission (a
ENF002-1
Mättolerans (K): 1,5 m/s
Arbetsläge: borrning i metall
Vibrationsemission (a
Mättolerans (K): 1,5 m/s
För modell HR3541FC
Buller
ENG102-3
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (L
Ljudeffektnivå (L
) : 93 dB(A)
pA
) : 104 dB(A)
WA
Mättolerans (K): 3 dB(A)
Vibration
ENG215-2
Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma)
bestämt enligt EN60745:
Arbetsläge: mejslingsfunktion
Vibrationsemission (a
Mättolerans (K): 1,5 m/s
h,CHeq
2
): 12,5 m/s
2
10
35 mm
): 18,0 m/s
h,HD
2
) : 2,5 m/s
h,D
2
) : 91 dB(A)
pA
) : 102 dB(A)
WA
Använd hörselskydd
): 9,0 m/s
h,CHeq
2
2
2
2
ENG303-2
ENG301-1
ENG102-3
ENG215-2
Arbetsläge: slagborrning i betong
Vibrationsemission (a
Mättolerans (K): 1,5 m/s
): 11,0 m/s
h,HD
2
ENG303-2
2
ENG302-2
Arbetsläge: borrning i metall
Vibrationsemission (a
Mättolerans (K): 1,5 m/s
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
•
) : 2,5 m/s2 eller mindre
h,D
2
ENG901-1
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VAR NING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
•
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom
antal gånger maskinen är avstängd och när den
körs på tomgång samt då startomkopplaren
används).
ENH101-13
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning:
Kombinationshammare
Modellnr./ Typ: HR3540C,HR3541FC
är för serieproduktion och
Följer följande EU-direktiv:
98/37/EC till 28:e december 2009 och därefter
2006/42/EC från 29:e december 2009
Och är tillverkade enligt följande standarder eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade
representant i Europa som är:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
000230
30:e januari 2009
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
GEB007-7
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
BORRHAMMARE
1. Använd hörselskydd. Kraftigt buller kan orsaka
hörselskador.
2. Använd extrahandtag, om det levereras med maskinen. Att tappa kontrollen över maskinen
kan leda till personskador.
3. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
finns risk för att skärverktyget kan komma i
kontakt med en dold elkabel eller sin egen
kabel. Om verktyget kommer i kontakt med en
strömförande ledning blir maskinens metalldelar
strömförande och kan ge operatören en elektrisk
stöt.
4. Använd en hård hjälm (skyddshjälm),
skyddsglasögon och/eller ansiktsskydd.
Vanliga glasögon och solglasögon är INTE
skyddsglasögon. Du bör också bära ett
dammskydd och tjockt fodrade handskar.
5. Se till att borret sitter säkert innan maskinen
används.
6. Under normal användning vibrerar maskinen.
Skruvarna kan lätt lossna, vilket kan orsaka
maskinhaveri eller en olycka. Kontrollera att
skruvarna är åtdragna innan maskinen
används.
7. I kall väderlek eller när verktyget inte använts
under en längre tid, bör du värma upp
verktyget genom att använda det utan
belastning. På detta sätt tinar insmörjningen
upp. Utan uppvärmning blir det svårt att
använda hammaren.
8. Se till att du hela tiden har ett säkert fotfäste.
Se till att ingen står under dig när maskinen
används på hög höjd.
9. Håll maskinen stadigt med båda händerna.
10. Håll händerna borta från rörliga delar.
11. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
12. Rikta inte maskinen mot någon när den
används. Borret kan flyga ut och skada någon
allvarligt.
11
13. Rör inte vid borret eller närliggande delar efter
användning, eftersom de kan vara extremt
varma och orsaka brännskador.
14. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det på
huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det
att du har blivit van att använda den. OVARSAM
hantering eller underlåtenhet att följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen.
Avtryckarens funktion
Fig.1
FÖRSIKTIGT!
• Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till
läget "OFF" när du släpper den.
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Släpp
avtryckaren för att stoppa maskinen.
Tända lamporna
För modell HR3541FC
Fig.2
FÖRSIKTIGT!
• Titta inte in i ljuset eller direkt i ljuskällan.
Tryck på avtryckaren för att tända lampan. Lampan lyser
medan du trycker in avtryckaren. Lampan slocknar 10 20 sekunder efter att du har släppt avtryckaren.
OBS!
• Använd en torr trasa för att torka bort smuts från
lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repas eftersom ljuset då kan bli svagare.
Hastighetsändring
Fig.3
Varvtal och antal slag per minut kan justeras genom att
vrida inställningsratten. Ratten är markerad med 1
(lägsta hastighet) till 5 (full hastighet).
Se nedanstående tabellen för sambandet mellan
sifferinställning på inställningsratten och varvtal/slag per
minut.
Siffra på justeringsrattVar per minutSlag per minut
3 300
3 100
2 500
1 900
1 650
008550
5
4
3
2
1
630
590
480
370
315
FÖRSIKTIGT!
• Om maskinen används oavbrutet i låg hastighet
under en lång period, blir motorn överbelastad och
maskinen fungerar dåligt.
• Ratten för hastighetsinställning kan endast vridas
till 5 och tillbaka till 1. Tvinga den inte förbi 5 eller 1
eftersom hastighetsinställningen då kan sättas ur
funktion.
Välja arbetsläge
Slagborrning
Fig.4
Tryck in låsknappen och vrid funktionsreglaget så att
pekaren pekar mot symbolen
för borrning i betong,
murbruk osv. Använd ett borr med hårdmetallspets.
Endast borrning
Fig.5
Tryck in låsknappen och vrid funktionsreglaget så att
pekaren pekar mot symbolen
för borrning i trä- eller
metallmaterial etc. Använd en borr för metall eller trä.
Endast slag
Fig.6
Tryck in låsknappen och rotera funktionsreglaget så att
pekaren pekar mot symbolen
, för huggmejslings-,
spånmejslings- eller demoleringsarbete. Använd en
spetsmejsel, kallmejsel, gradmejsel etc.
FÖRSIKTIGT!
• Justera inte funktionsreglaget medan maskinen
körs under belastning. Eftersom den då kan
skadas.
• Se till att funktionsreglaget alltid står helt placerat i
något av de tre funktionslägena, för att undvika en
alltför snabb förslitning av funktionsmekanismen.
Momentbegränsare
Momentbegränsaren aktiveras när ett visst vridmoment
uppnås. Motorn kopplas bort från borrskaftet. När detta
inträffar, slutar borret att rotera.
FÖRSIKTIGT!
• Stäng genast av verktyget när
momentbegränsaren aktiveras. Detta förhindrar
onödigt slitage på maskinen.
Indikatorlampa
Fig.7
Den gröna indikatorlampan för ström (ON), tänds när
maskinen ansluts till elnätet. Om indikatorlampan inte
tänds, kan det vara fel på nätsladden eller så kan
12
kontrollen vara trasig. Om indikatorlampan lyser men
maskinen inte startar även om maskinen har slagits på,
kan kolborstarna vara utslitna eller så kan kontrollen,
motorn eller ON/OFF-knappen vara trasig.
Den röda indikatorlampan för sevice tänds när
kolborstarna nästan är utslitna, för att indikera att
maskinen behöver servas. Efter cirka 8 timmars
användning kommer motorn automatiskt att slå av.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Montera sidohandtaget (hjälphandtag)
Fig.8
FÖRSIKTIGT!
• Använd alltid sidohandtaget av säkerhetsskäl vid
borrning i betong, murbruk etc.
Sidhandtaget går att svänga åt båda hållen vilket gör det
möjligt att hantera maskinen oavsett läge. Lossa
sidhandtaget genom att vrida det moturs, sväng det till
önskat läge och dra sedan åt genom att vrida det
medurs.
Montering eller demontering av bits
Fig.9
Rengör borrskaftet och applicera smörjfett innan borret
sätts i.
Sätt in borret i maskinen, vrid och skjut in det tills det
fastnar.
Fig.10
Om borret inte kan tryckas in, tar du bort det. Dra ned
chuckskyddet ett par gånger. Sätt sedan i borret igen,
vrid och skjut in det tills det fastnar.
Kontrollera alltid efter montering att borret sitter säkert
på plats, genom att försöka dra ut det.
Ta ut borret genom att trycka ner chuckskyddet hela
vägen och tryck ut borret.
Fig.11
Mejselvinkel (vid huggmejsling, gradmejsling
eller demolering)
Fig.12
Borret kan fästas i 24 olika vinklar. Tryck in låsknappen,
när du ska ändra borrets vinkel, och vrid
funktionsreglaget så att pekaren pekar mot symbolen
Ändra sedan borret till önskad vinkel.
Tryck in låsknappen och rotera funktionsreglaget så att
pekaren pekar mot symbolen
mejseln sitter säkert fast genom att vrida den något.
. Kontrollera sedan att
Djupmätare
Fig.13
Djupmätaren är ett bekvämt hjälpmedel för att borra flera
hål med samma djup. Lossa på klämskruven och justera
djupmätare till önskat djup. Fäst klämskruven ordentligt
.
efter justeringen.
OBS!
• Djupmätaren kan inte användas i läget där den slår
emot växelhuset/motorhuset.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT!
• Använd alltid sidohandtag (hjälphandtag) och håll
verktyget stadigt med både sidohandtag och
pistolhandtag under användning.
Slagborrning
Fig.14
Ställ in funktionsreglaget till symbolen
Placera borret där hålet ska vara och tryck sedan in
avtryckaren. Tryck inte hårt med maskinen. Lätt tryck
ger bäst resultat. Håll maskinen i läge och hindra den
från att glida iväg från hålet.
Tryck inte mer på maskinen även om hålet sätts igen av
borrspån och andra partiklar. Kör istället maskinen på
tomgång och ta sedan ur borret ur hålet bit för bit.
Genom att upprepa detta flera gånger rensas hålet och
normal borrning kan återupptas.
FÖRSIKTIGT!
• När borret börjar bryta igenom betong, eller om
borret slå emot armeringsjärn ingjutet i betong kan
maskinen kasta eller agera farligt. Upprätthåll god
balans, stå säker med fötterna och håll maskinen i
ett stadigt grepp med båda händerna för att
undvika farliga situationer.
Gummituta (tillbehör)
Fig.15
Efter borrning av hålet används gummitutan för att blåsa
rent hålet.
Huggmejsling/gradmejsling/demolering
Fig.16
Ställ in funktionsreglaget till symbolen
Håll maskinen stadigt med båda händerna. Starta
maskinen och håll fast den så att den inte studsar
omkring okontrollerat. Det är inte mer effektivt att trycka
extremt hårt på maskinen.
Borrning i trä eller metall
Fig.17
Använd den valfria tillsatsen för nyckellös borrchuck. För
montering, se “Montering eller demontering av borr” på
föregående sida.
Ställ funktionsreglaget så att pekaren pekar mot
symbolen
Håll i ringen och vrid hylsan moturs för att öppna
chucken. Skjut in borret i chucken så långt det går. Håll
fast ringen ordentligt och vrid hylsan medurs för att dra
åt chucken. När du ska ta bort borret håller du i ringen
och vrider hylsan moturs.
13
.
.
.
FÖRSIKTIGT!
• Använd aldrig "slagborrning" när snabbchucken för
borr är monterad på verktyget. Snabbchucken för
borr kan då skadas.
• Borrningen går inte fortare för att du trycker
hårdare på maskinen. Detta extra tryck skadar
bara toppen på ditt borr, sänker maskinens
prestanda och förkortar maskinens livslängd.
• Det utvecklas ett kraftigt vridande moment på
maskinen/borret vid hålgenomslaget. Håll ett
stadigt tag i maskinen och var försiktig när borret
börjar tränga igenom arbetsstycket.
• Fäst alltid små arbetsstycken i ett städ eller
liknande infästningsenhet.
Borrning med diamantkrona
Ställ alltid funktionsreglaget till läget för att använda
funktionen "endast borrning", när borrning med
diamantkrona skall genomföras.
FÖRSIKTIGT!
• Om borrning med diamantkrona genomförs i
funktionsläget "slagborrning", kan borret med
diamantkrona skadas.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätkabeln urdragen innan inspektion eller
underhåll utförs.
• Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå
Smörjning
FÖRSIKTIGT!
• Denna service skall endast utföras av ett
auktoriserat Makita servicecenter.
Denna maskin kräver ingen daglig smörjning eftersom
den har ett smörjsystem. Det rekommenderas dock att
då och då byta ut smörjoljan för att förlänga maskinens
livslängd.
Låt maskinen vara igång flera minuter för att värma upp
det. Stäng först av maskinen och dra ur nätkabeln.
Lossa de fyra skruvarna och ta bort handtaget.
Observera att skruvarna på toppen är annorlunda än de
andra skruvarna.
Fig.18
Ta bort kontakten genom att dra ut den.
Fig.19
Lossa de två skruvarna på skyddet för vevhuslocket och
ta sedan bort skyddet.
Fig.20
Rikta in funktionsreglaget så att det pekar mot
symbolen
, lossa på de fem skruvarna och ta sedan
bort vevhuslocket.
Fig.21
Fig.22
FÖRSIKTIGT!
• Ta endast bort vevhuslocket efter det att
funktionsreglaget har riktats in mot symbolen
.
Försök aldrig ta bort det genom att forcera, utan
rikta först in funktionsreglaget på symbolen
Underlåtande att göra så tillåter inte återmontering.
.
Fig.23
Låt maskinen ligga på bordet med borrspetsen pekande
uppåt. På detta sätt samlas den gamla smörjoljan inuti
vevhuset.
Torka bort den gamla smörjoljan invändigt och ersätt
med ny smörjolja (30 g). Använd endast genuin
smörjolja för hammare från Makita (valfritt tillbehör).
Påfyllning med mer än angiven mängd smörjolja (cirka
30 g) kan orsaka felaktig slagfunktion eller fel på
maskinen. Fyll endast på angiven mängd smörjolja.
FÖRSIKTIGT!
• Var försigtig så att kontakten och ledningarna inte
skadas, speciellt när den gamla smörjoljan torkas
ur.
Följ nedmonteringsproceduren i omvänd ordning för att
montera verktyget på nytt.
FÖRSIKTIGT!
• Dra inte åt vevhuslocket för hårt. Den är gjord av
harts och kan förstöras.
Fig.24
Anslut kontakten ordentligt och återmontera sedan
handtaget.
FÖRSIKTIGT!
• Var försiktig så att inte kontakten och ledningarna
skadas, speciellt när handtaget monteras.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör reparationer, kontroll och
utbyte av kolborstar samt allt annat underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
ON (på)
7-2. Seviceindikatorlampe (rød)
8-1. Støttehåndtak
9-1. Bitsskaft
9-2. Bitsfett
10-1. Bits
10-2. Kjoksdeksel
11- 1. B it s
11-2. Kjoksdeksel
12-1. Endringsspak
12-2. Sperreknapp
12-3. Pil
13-1. Dybdemåler
13-2. Klemskrue
15-1. Utblåsningsballong
18-1. Skruer
19-1. Kontakt
20-1. Sveivhettedeksel
20-2. Skruer
21-1. Skruer
24-1. Kontakt
TEKNISKE DATA
Modell HR3540C HR3541FC
Kapasitet
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
Betong
Ubelastet turtall (min-1) 315 - 630
Sikkerhetsklasse /II
Beregnet bruk
Denne maskinen er laget for å slagbore i murstein,
betong og stein samt meiselarbeid.
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes
med enfase-vekselstrømforsyning. Det er dobbelt
verneisolert i samsvar med europeiske standarder, og
kan derfor også brukes i kontakter uten jordledning.
For modell HR3540C
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmåte: Meiselfunksjon
Genererte vibrasjoner (a
Usikkerhet (K): 1,5 m/s
h, CHeq
2
) : 9,0 m/s
Arbeidsmåte: boring med slagbor i betong
Vibrasjonsverdier (a
Usikkerhet (K): 1,5 m/s
) : 11,0 m/s
h,HD
2
2
ENG303-2
2
ENG302-2
Arbeidsmåte: boring i metall
Genererte vibrasjoner (a
Usikkerhet (K): 1,5 m/s
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
•
): 2,5 m/s2 eller mindre
h,D
2
ENG901-1
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden
og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL:
• De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
•
Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet
slås av og når det går på tomgang, i tillegg til
oppstarten).
ENH101-13
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita
Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Kombinasjonsslagboremaskin
Modellnr./type: HR3540C,HR3541FC
er serieprodusert og
samsvarer med følgende europeiske direktiver:
98/37/EF til 28. desember 2009 og deretter med
2006/42/EF fra 29. desember 2009
og er produsert i samsvar med følgende standarder eller
standardiserte dokumenter:
EN60745
Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår
autoriserte representant i Europa, som er:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
30. januar 2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til
elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner
for senere bruk.
GEB007-7
SIKKERHETSADVARSLER FOR
SLAGBOR
1. Bruk hørselsvern.Høy lyd kan forårsake redusert
hørsel.
2. Bruk hjelpehåndtak, hvis det (de) følger med maskinen. Hvis maskinen kommer ut av kontroll,
kan det resultere i helseskader.
3. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
skjæreverktøyet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger eller maskinens egen ledning
under arbeidet. Hvis skjæreverktøyet får kontakt
med strømførende ledninger, vil uisolerte
metalldeler av maskinen bli strømførende og
kunne gi brukeren elektrisk støt.
4. Bruk hjelm, vernebriller og/eller ansiktsmaske.
Vanlige briller eller solbriller er IKKE
vernebriller. Det anbefales også på det
sterkeste å bruke støvmaske og kraftig
polstrede hansker.
5. Vær sikker på at meiselen er skikkelig festet
før du starter maskinen.
6. Verktøyet er laget slik at det vil vibrere under
vanlig bruk. Skruene kan lett løsne, noe som
kan forårsake et maskinsammenbrudd eller en
ulykke. Før bruk må du derfor kontrollere
grundig at skruene ikke er løse.
7. I kaldt vær, eller når verktøyet ikke har vært i
bruk på lenge, må du varme opp verktøyet ved
å la det gå en stund uten belastning. Dette vil
myke opp smøremiddelet. Hvis maskinen ikke
er skikkelig oppvarmet, vil det være vanskelig
å bruke hammeren.
8. Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du
jobber høyt over bakken.
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.