• Благодарянашейпостояннодействующейпрограммеисследованийиразработок, указанные здесь технические
• Техн иче ски ехарактеристикииаккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны.
• Масса (с аккумуляторным блоко м) в соответствии с процедурой EPTA 01.2003
(мин-1)
Ударов в минуту (мин-1)
Общая длина 201 мм
Вес нетто 1,1 кг
Номинальное напряжение 10,8 В пост. Тока
характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Символы
Ниже приведены символы, используемые для
электроинструмента. Перед использованием
убедитесь, что вы понимаете их значение.
・ Прочтитеруководствопо
Cd
Ni-MH
Li-ion
эксплуатации.
・ Тол ьк о для стран ЕС
Не выбрасывайте данное
электрооборудование вместе с
бытовыми отходами!
В рамках соблюдения Европейской
Директивы 2002/96/EC по утилизации
электрического и электронного
оборудования, а также 2006/66/EC по
батареям и аккумуляторам и их
утилизации, и применения этих
директив в соответствии с
национальным законодательством,
электрооборудование и
аккумуляторы в конце срока своей
службы должны утилизироваться
отдельно и передаваться для
утилизации на перерабатывающее
предприятие, соответствующее
применяемым правилам охраны
окружающей среды.
Бетон 8 мм
Сталь 10 мм
Дерево 21 мм
Шуруп 5,1 мм x 63 мм
Мелкий крепежный винт M6
Высокая (2) 0 - 1 500
Низкая (1) 0 - 400
Высокая (2) 0 - 22 500
Низкая (1) 0 - 6 000
END004-4
Назначение
Инструмент предназначе н для сверления отверстий с
ударным действием в кирпиче, бетоне и камне. В
режиме обычного (безударного) сверления можно
использовать инструмент в качестве шуруповерта,
сверлить дерево, металл, керамику и пластик.
Шум
Типичныйуровеньвзвешенногозвуковогодавления
(A), измеренный в соответствии с EN60745:
Уровень звукового давления (LpA): 82 дБ (A)
Уровень звуковой мощности (L
Погрешность (K): 3 дБ (A)
Используйтесредствазащитыслуха
WA
Вибрация
Суммарное значение вибрации (сумма векторов по
трем осям) определяется по следующим параметрам
EN60745:
Режим работы: сверление с ударным действием
в бетоне
Распространение вибрации (a
Погрешность (K): 1,5 м/с
Рабочий режим: сверление металла
Распространение вибрации (a
менее
Погрешность (K): 1,5 м/с
h,ID
2
h,D
2
2
ENE079-1
ENG905-1
): 93 дБ (A)
ENG900-1
2
): 9,5 м/с
): 2,5 м/с2 или
Заявленноезначениераспространения
•
ENG901-1
вибрации измерено в соответствии со
стандартной методикой испытаний и может
быть использовано для сравнения
инструментов.
• Заявленное значение распространения
вибрации можно также использовать для
предварительных оценок воздействия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Распространение вибрации во время
фактического использования
электроинструмента может отличаться от
заявленного значения в зависимости способа
применения инструмента.
• Обязательно определите меры безопасности
для защиты оператора, основанные на оценке
воздействия в реальных условиях
использования (с учетом всех этапов рабочего
цикла, таких как выключение инструмента,
работа без нагрузки и включение).
Обозначение устройства:
Аккумуляторная ударная дрель-шуруповерт
Модель / тип: HP330D
Соответствует (-ют) следующим директивам ЕС:
2006/42/EC
Изготовлены в соответствии со следующим
стандартом или нормативными документами:
EN60745
Технический файл в соответствии с документом
2006/42/EC доступен по адресу:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
000331
ЯсусиФукайа (Yasushi Fukaya)
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
31.12.2013
Директор
Общие рекомендации по
технике безопасности для
электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь совсеми
инструкциями и рекомендациями по технике
безопасности. Невыполнениеинструкцийи
рекомендаций может привести к поражению
электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните брошюру с
инструкциями и
рекомендациями для
дальнейшего использования.
Термин "электроинструмент" в предупреждениях
относится ко всему инструменту, работающему от
сети или на аккумуляторах.
Безопасность в месте выполнения работ
1. Рабочее местодолжнобытьчистым и
хорошо освещенным. Захламлениеиплохое
освещение могут стать причиной несчастных
случаев.
2.
Не пользуйтесь электроинструментом во
взрывоопасной атмосфере, например, в
присутствии легко воспламеняющихся
жидкостей, газов или пыли.
электроинструмента возникают искры, которые
могут привести к воспламенению пыли или газов.
3. При работе с электроинструментом не
допускайте детей или посторонних к месту
производства работ. Неотвлекайтесьво
время работы, так как это приведет к потере
контроля над электроинструментом.
Электробезопасность
4. Вилка электроинструментадолжна
соответствовать сетевой розетке. Никогда
не вносите никаких изменений в
конструкцию розетки. При использовании
электроинструмента с заземлением не
используйте
переходники. Розетки ивилки,
не подвергавшиеся изменениям, снижают риск
поражения электрическим током.
5. Избегайте контактаучастковтела с
заземленными поверхностями, такими как
трубы, радиаторы, батареи отопления и
холодильники. Приконтактетелас
заземленными предметами увеличивается
риск поражения электрическим током.
6. Не подвергайтеэлектроинструмент
воздействию дождя или влаги. Попадание
воды в
электроинструмент повышает риск
поражения электрическим током.
3
Приработе
GEA006-2
7. Аккуратно обращайтесь со шнуром питания.
Никогда не используйте шнур питания для
переноски, перемещения или извлечения
вилки из розетки. Располагайте шнур на
расстоянии от источников тепла, масла,
острых краев и движущихся деталей.
Поврежденные или запутанные сетевые шнуры
увеличивают риск поражения электрическим
током.
8. При использованииэлектроинструмента
вне помещения, используйте удлинитель,
подходящий
дляэтихцелей. Использование
соответствующего шнура снижает риск
поражения электрическим током.
9. Если электроинструментприходится
эксплуатировать в сыром месте,
используйте линию электропитания,
которая защищена прерывателем,
срабатывающим при замыкании на землю
(GFCI). Использование GFCI снижает риск
поражения электротоком.
Личная безопасность
10. При использованииэлектроинструмента
будьте бдительны, следите за тем, что вы
делаете, и
руководствуйтесь здравым
смыслом. Не пользуйтесь
электроинструментом, если вы ус тали,
находитесь под воздействием наркотиков,
алкоголя или лекарственных препаратов.
Даже мгновенная невнимательность при
использовании электроинструмента может
привести к серьезной травме.
11. Используйте средстваиндивидуальной
защиты. Обязательно надевайте защитные
очки. Такие средстваиндивидуальной защиты,
как респиратор, защитная нескользящая обувь,
каска или наушники, используемые
в
соответствующих условиях, позволяют снизить
риск получения травмы.
12. Не допускайтеслучайноговключения
устр ойства. Прежде чем подсоединять
инструмент к источнику питания и/или
аккумуляторной батарее, поднимать или
переносить инструмент, убедитесь, что
переключатель находится в выключенном
положении. Переноскаэлектроинструмента с
пальцем на выключателе или подача питания
на инструмент с включенным выключателем
может привести к несчастному случаю.
13. Перед включениемэлектроинструмента
снимите с него все регулировочные
инструменты и гаечные ключи. Гаеч ны йили
регулировочный ключ, оставшийся
закрепленным на вращающейся детали, может
привести к травме.
14. При эксплуатацииус тройс тванетянитесь.
Всегда сохраняйте устойчивое положение и
равновесие. Этопозволитлучшеуправлять
электроинструментом в непредвиденных
ситуациях
15.
Одевайтесь соответствующим образом. Не
.
надевайте свободную одежду или
украшения. Ваши волосы, одежда и перчатки
должны всегда находиться на расстоянии от
вращающихся деталей.
Свободная одежда,
украшения или длинные волосы могут попасть в
движущиеся детали устройства.
16. Если имеютсяустройствадляподключения
пылесборника или вытяжки, убедитесь, что
они подсоединены и правильно
используются. Использованиепылесборника
снижает вероятность возникновения рисков,
связанных с пылью.
Использование и уход за электроинструментом
17.
Не прилагайте излишних усилий к
электроинструменту. Используйте
инструмент, соответствующий выполняемой
вами работе.
Правильно подобранный
электроинструмент позволит выполнить работу
лучше и безопаснее с производительностью, на
которую он рассчитан.
18. Не пользуйтесь электроинструментом с
неисправным выключателем. Любой
электроинструмент с неисправным
выключателем опасен и должен быть
отремонтирован.
19. Перед выполнениемрегулировок, сменой
принадлежностей или хранением
электроинструмента всегда отключайте его
от источника питания и/или от
аккумулятора. Так иепревентивныемеры
Храните электроинструменты в местах,
недоступных для детей, и не позволяйте лицам,
не знакомым с работой такого инструмента или
не прочитавшим данные инструкции,
пользоваться им.
Электроинструмент опасен в
руках неопытных пользователей.
21. Выполняйте техническоеобслуживание
электроинструментов. Убедитесь в
соосности, отсутствии деформаций
движущихся узлов, поломок каких-либо
деталей или других дефектов, которые
могут повлиять на работу
электроинструмента. Если инструмент
поврежден, отремонтируйте его перед
использованием. Большоечисло несчастных
случаев происходит из-за плохого ухода за
электроинструментом.
4
22. Режущий инструмент всегда должен быть
острымичистым. Соответствующее
обращение с режущим инструментом,
имеющим острые режущие кромки, делает его
менее подверженным деформациям, что
позволяет лучше управлять им.
23. Используйте электроинструмент,
принадлежности, приспособления и
насадки в соответствии с данными
инструкциями и в целях, для которых он
предназначен, учитывая при этом условия
и вид выполняемой работы. Использование
электроинструмента не по назначению может
привести к возникновению опасной ситуации.
Использование электроинструмента,
работающего на аккумуляторах, и уход за ним
подходящее для одного типа аккумуляторов,
может привести к пожару при его
использовании с другим аккумуляторным
блоком.
25. Используйте электроинструменттолько с
указанными аккумуляторными
блоками.Использованиедругих
аккумуляторных блоков может привести к
травме или пожару.
26. Когда аккумуляторныйблокне
используется, храните его отдельно от
металлических предметов, таких как
скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы
или другие небольшие металлические
предметы, которые могут привести к
закорачиванию контактов аккумуляторного
блока между собой
аккумуляторного блока может привести к
ожогам или пожару.
27. При неправильномобращениииз
аккумуляторного блока может потечь
жидкость. Избегайте контакта с ней. В
случае контакта с кожей промойте место
контакта обильным количеством воды. В
случае попадания в глаза, обратитесь к
врачу. Жидкостьизаккумуляторногобло ка
может вызвать раздражение
Обслуживание
28. Обслуживание электроинструментадолжно
проводиться только квалифицированным
специалистом по ремонту и только с
использованием идентичных запасных
частей. Этопозволит обеспечить безопасность
электроинструмента.
29. Следуйте инструкциям по смазке и замене
принадлежностей.
.Закорачиваниеконтактов
илиожоги.
30. Ручки инструмента всегда должны быть
сухими и чистыми и не должны быть
измазаны маслом или смазкой.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
ИСПОЛЬЗОВАНИИ
БЕСПРОВОДНОЙ УДАРНОЙ
ДРЕЛИ
1. При использованииуда рнойдрели
используйте средства защиты слуха.
Воздействие шума может привести к потере
слуха.
2. Используйте дополнительнуюручку (если
входит в комплект инструмента). Утрата
контроля над инструментом может привести к
травме.
3. Если привыполненииработсуществует
риск контакта режущего инструмента со
скрытой электропроводкой, держите
электроинструмент за специально
предназначенные
поверхности. Контактспроводомпод
напряжением приведет к тому, что
металлические детали инструмента также
будут под напряжением, что приведет к
поражению оператора электрическим током.
4. Если привыполненииработсуществует
риск контакта инструмента со скрытой
электропроводкой, держите
электроинструмент за специально
предназначенные изолированные
поверхности. Контактспроводомпод
напряжением приведет
металлические детали инструмента также
будут под напряжением, что приведет к
поражению оператора электрическим током.
5. При выполненииработвсегдазанимайте
устойчивое положение.
При использовании инструмента на высоте
убедитесь в отсутствии людей внизу.
6. Крепко удерживайте инструмент.
7. Руки должнынаходитьсянарасстоянииот
вращающихся деталей.
8. Не оставляйтеработающийинструмент
присмотра. Включайте инструмент только
тогда, когда он находится в руках.
9. Сразу послеокончанияработне
прикасайтесь к бите или детали. Они могут
быть очень горячими, что приведет к
ожогам кожи.
10. Некоторые материалымогутсодержать
токсичные химические вещества. Примите
соответствующие меры предосторожности,
5
изолированные
ктому, что
GEB056-5
без
чтобы избежать вдыхания или контакта с
кожей таких веществ. Соблюдайте
требования, указанные в паспорте
безопасности материала.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт
эксплуатации данного устройства (полученный
от многократного использования) доминировали
над строгим соблюдением правил техники
безопасности при обращении с этим устройством.
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента
или несоблюдение правил техники безопасности,
указанных в данном руководстве, может
привести к тяжелой травме.
ENC009-1
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО
БЛОКА
1. Перед использованиемаккумуляторного
блока прочитайте все инструкции и
предупреждающие надписи на (1) зарядном
устр ойстве, (2) аккумуляторном блоке и (3)
инструменте, работающем от
аккумуляторного блока.
2. Не разбирайте аккумуляторный блок.
3. Если время работы аккумуляторного блока
значительно сократилось, немедленно
прекратите работу. В противном случае,
может возникнуть перегрев блока, что
приведет к ожогам и даже к
4. В случаепопаданияэлектролитавглаза,
промойте их обильным количеством
чистой воды и немедленно обратитесь к
врачу. Это может привести к потере зрения.
5. Не замыкайтеконтактыаккумуляторного
блока между собой:
(1) Не прикасайтеськ контактам
какими-либо токопроводящими
предметами.
(2) Избегайте хранитьаккумуляторный
блок в контейнере вместе с другими
металлическими
как гвозди, монеты и т. п.
(3) Не допускайтепопаданияна
аккумуляторный блок воды или дождя.
взрыву.
предметами, такими
Замыкание контактов аккумуляторного
блока между собой может привести к
возникновению большого тока, перегреву,
возможным ожогам и даже разрыву блока.
6. Не хранитеинструмент и аккумуляторный
блок в местах, где температура может
достигать или
7. Не бросайтеаккумуляторныйблок в огонь,
даже если он сильно поврежден или
полностью вышел из строя.
Аккумуляторный блок может взорваться
под действием огня.
8. Не роняйте и неударяйтеаккумуляторный
блок.
9. Не используйте поврежденный
аккумуляторный блок.
превышать 50 ゚ C (122 ゚ F).
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
Советы по обеспечению максимального
срока службы аккумуляторного блока
1. Заряжайте аккумуляторныйблокдотого,
как он полностью разрядится.
В случае потери мощности при
эксплуатации инструмента, прекратите
работу и зарядите аккумуляторный блок.
2. Никогда незаряжайтеполностью
заряженный аккумуляторный блок.
Перезарядка сокращает срок службы блока.
3. Заряжайте аккумуляторныйблокпри
комнатной температуре в пределах от 10 ゚ C
до 40 ゚ C (от 50 ゚F до 104
дайте горячему аккумуляторному блоку
остыть.
゚ F). Перед зарядкой
6
ОПИСАНИЕ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Перед регулировкой или проверкой
функционирования всегда отключайте
инструмент и вынимайте блок аккумуляторов.
Установка или снятие блока аккумуляторов
2
1
012914
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Обязательно выключайте инструмент перед
установкой и извлечением аккумуляторного
блок а.
• При устан ов ке или снятии аккумуляторного
блока надежно удерживайте инструмент и
аккумуляторный блок. Иначеинструментили
аккумуляторный блок могут выскользнуть из рук,
что может привести к травмам или
повреждению инструмента и аккумуляторного
блок а.
Для снятия блока аккумуляторов, выньте его из
инструмента, нажимая на кнопки с обеих сторон
блок а.
Чтобы вставить аккумуляторный
переднюю часть аккумулятора с отверстием гнезда, и
вставьте на место. Устанавливайте блок до упора так,
чтобы он зафиксировался на месте с небольшим
щелчком.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Всегда вставляйте блок аккумуляторов до конца,
пока он не зафиксируется на месте. Если этого
не сделать, блок может неожиданно выпасть из
инструмента и причинить Вам или кому-либо
около Вас травмы.
•
Не прилагайте чрезмерных усилий при установке
аккумуляторного блок а. Если блок не двигается
свободно, значит он вставлен неправильно.
Система защиты аккумулятора
На инструменте предусмотрена система защиты
аккумулятора. Она автоматически отключает питание
двигателя для продления срока службы
аккумулятора.
1. Блок
аккумулятора
2. Кнопка
блок, совместите
Инструмент автоматически остановится во время
работы при возникновении указанных ниже ситуаций:
• Перегрузка:
Из-за способа эксплуатации инструмент
потребляет очень большое количество
тока.
В этом случае отпустите курковый
переключатель на инструменте и
прекратите использование, повлекшее
перегрузку инструмента. Затем снова
нажмите на курковый выключатель для
перезапуска.
• Низкое напряжение аккумуляторной батареи:
Уровень оставшегося заряда аккумулятора
слишком низкий и инструмент не работает.
При нажатии куркового переключателя
электродвигатель включается и сразу
отключается. В этом случае снимите и
зарядите аккумулятор.
Действие переключения
1. Курковый
выключатель
1
012917
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Перед вставкой бло ка аккумуляторов в
инструмент, всегда проверяйте, что триггерный
переключатель работает надлежащим образом
и возвращается в положение "ВЫКЛ", если его
отпустить.
Для запуска инструмента просто нажмите триггерный
переключатель. Скорость инструмента
увеличивается при увеличении давления на
триггерный переключатель. Отпустите триггерный
переключатель для остановки.
Включение передней лампы
1. Лампа
1
012916
7
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Не смотрите на источник освещения и не
допускайте прямого попадания света в глаза.
Нажмите на курковый выключатель для включения
подсветки. Лампа будет светиться до тех пор, пока
нажат выключатель. Лампа гаснет сразу после
отпускания выключателя.
Примечание:
• Используйте сухую ткань для очистки грязи с
линзы лампы. Следите за тем, чтобы не
поцарапать линзу лампы, так как это может
уменьшить освещение.
Действие реверсивного переключателя
1. Рычаг
реверсивного
переключателя
A
B
1
012918
Данный инструмент имеет реверсивный
переключатель для изменения направления
вращения. Нажмите на рычаг реверсивного
переключателя со стороны A для вращения по
часовой стрелке или со стороны B для вращения
против часовой стрелки.
Когда рычаг реверсивного переключателя находится
в нейтральном положении, триггерный
переключатель нажать нельзя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Перед работой всегда проверяйте направление
вращения.
• Пользуйтесь реверсивным переключателем
только после полной остановки инструмента.
Изменение направления вращения до полной
остановки инструмента может привести к его
повреждению.
• Если инструмент не используется, всегда
переводите рычаг реверсивного переключателя
в нейтральное положение.
Изменение скорости
1. Рычаг
1
012919
изменения
скорости
Для изменения скорости, сначала отключите инструмент,
затем переведите рычаг переключения скорости в
положение "2" для высокой скорости или в положение "1"
для низкой скорости. Перед эксплуатацией убедитесь в
том, что рычаг переключения скорости установлен в
надлежащее положение. Используйте надлежащую
скорость для Вашей работы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Всегда полностью переводите рычаг изменения
скорости в правильное положение. Если Вы
работаете с инструментом, а рычаг изменения
скорости находится посередине между
обозначениями "1" и "2", это может привести к
повреждению инструмента.
• Не используйте рычаг переключения скорости
при работающем инструменте. Это может
привести к повреждению инструмента.
Выбор режима действия
1. Кольцо
изменения
1
2
012923
В данном инструменте используется кольцо
переключения режима работы. При помощи данного
кольца выберите один из трех режимов работы,
соответствующий вашим потребностям.
Тол ьк о для вращения поверните кольцо так, чтобы
стрелка на корпусе инструмента показывала на метку
кольца.
Для вращения с ударным действием поверните
кольцо переключения так, чтобы стрелка показывала
на метку
кольца.
Для вращения со срабатыванием муфты
проскальзывания поверните кольцо переключения
так, чтобы стрелка показывала на метку
режима работы
2. Стрелка
кольца.
8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• При изменении положения из режима " " в
другие режимы перемещение кольца
переключения режима работы может быть
затруднительным. В этом случае, включите и
дайте инструменту поработать в течение
секунды в положении "
остановите инструмент и затем сдвиньте
переключатель в желаемое положение.
• Всегда полностью поворачивайте кольцо до
отметки нужного режима. Если Вы будете
работать с инструментом, а кольцо при этом
будет находиться посередине между отметка ми
режимов, это может привести к повреждению
инструмента.
", после чего
Регулировка крутящего момента затяжки
Регулировочное
1.
1
2
3
012920
Усилие затяжки может быть отрегулировано на одно
из 18 положений путем поворота регулировочного
кольца так, чтобы одна из его градуировок совпала со
стрелкой на корпусе инструмента. Минимальное
усилие затяжки будет при совмещении со стрелкой
цифры 1, максимальное усилие будет при
совмещении со стрелкой цифры 18.
Для того, чтобы определить усилие затяжки,
соответствующее выполняемой работе
выполнением работы сначала закрутите пробный
шуруп в материал или в деталь из аналогичного
материала.
Примечание:
• Усилие затяжки можно отрегулироват ь только
когда стрелка указывает на отметку
кольце.
кольцо
2. Градуировка
3. Стрелка
, перед
на
МОНТАЖ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Перед проведением каких-либо работ с
инструментом всегда проверяйте, что
инструмент отключен, а блок аккумуляторов
снят.
Установка или снятие отверточной биты
или сверла
1. Втулк а
1
012915
Поверните втулку против часовой стрелки для
открытия зажимных кулачков. Вставьте сверло в
зажимной патрон как можно глубже. Поверните
втулку по часовой стрелке для затяжки патрона.
Для снятия биты, поверните патрон против часовой
стрелки.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
012921
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Всегда устанавливайте блок до упора так, чтобы
он зафиксировался на месте. В противном
случае аккумуляторный блок может выпасть из
инструмента и нанести травму вам или другим
людям.
Для управления выдалбливающим действием
инструмента крепко держите его одной рукой за ручку,
а другой - за нижнюю часть блока аккумуляторной
батареи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Не закрывайте вентиляционные отверстия – это
может привести к перегреву и повреждению
инструмента.
9
Сверление с ударным действием
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• При ударе о стержневую арматуру, залитую в
бетон, при засорении отверстия щепой и
частицами или в случае, когда
просверливаемое отверстие становится
сквозным, на инструмент/сверло воздействует
значительная и неожиданная сила скручивания.
Сначала поверните кольцо изменения режима
действия, чтобы стрелка на корпусе инструмента
указывала на отметк у
. Регулировочное кольцо
можно совместить с любыми уровнями крутящего
момента для такой работы.
Обязательно используйте ударно е долото с
наконечником из карбида вольфрама.
Установите долото в нужном для отверстия месте,
затем нажмите триггерный переключатель. Не
прилагайте к инструменту усилий. Легкое давление
дает лучшие результаты. Держите инструмент в
рабочем положении и следите за
тем, чтобы он не
выскальзывал из отверстия.
Не применяйте дополнительное давление, когда
отверстие засорится щепками или частицами. Вместо
этого, включите инструмент на холостом ходу, затем
постепенно выньте сверло из отверстия. Если эту
процедуру проделать несколько раз, отверстие очистится,
и можно будет возобновить обычное сверление.
Груша для продувки (дополнительная
принадлежность)
1. Груша для
выдувки
1
002449
После сверления отверстия воспользуйтесь грушей
для продувки, чтобы выдуть пыль из отверс тия.
Сверление
Сначала поверните регулировочное кольцо, чтобы
совместить указатель с отметкой
проделайте следующее.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Чрезмерное нажатие на инструмент не ускорит
сверление. На самом деле, чрезмерное
давление только повредит наконечник Вашего
сверла, снизит производительность
инструмента и сократит срок его службы.
. Затем
• Когда просверливаемое отверстие становится
сквозным, на инструмент/сверло воздействует
значительная сила. Крепко удерживайте
инструмент и будьте осторожны, когда сверло
начинает проходить сквозь обрабатываемую
деталь.
• Застрявшее сверло можно вынуть путем
простого переключения реверсивного
переключателя на обратное вращение задним
ходом. Однако инструмент может повернуться в
обратном направлении слишком быстро, если
его не держать крепко.
• Всегда закрепляйте небольшие детали в тисках
или других фиксирующих приспособлениях.
• Если инструмент эксплуатировался непрерывно
до разряда блока аккумуляторов, сделайте
перерыв на 15 минут перед началом работы с
заряженным аккумулятором.
• Если элект родвигатель заблокирован, не
следует нажимать на курковый выключатель
несколько раз подряд. Это может привести к
повреждению инструмента.
Сверление в дереве
При сверлении в дереве, наилучшие результаты
достигаются при использовании сверл для дерева,
снабженных направляющим винтом. Направляющий
винт упрощает сверление, уде рживая сверло в
обрабатываемой детали.
Сверление металла
Воизбежаниесоскальзываниясверла
приначале
сверления в месте сверления сделайте насечку на
детали при помощи кернера и молотка. Уста нов ит е
конец сверла в полученную насечку и начните
сверление.
При сверлении металла используйте специальную
смазку. Исключение составляют железо и латунь,
которые могут сверлиться всухую.
Работа в режиме шуруповерта
Сначала поверните кольцо изменения режима
действия, чтобы стрелка на корпусе инструмента
указывала на отметку
регулировочное кольцо на соответствующий уровень
крутящего момента для Вашей работы. Затем
проделайте следующее.
Вставьте острие отверточной биты в головку винта и
надавите на инструмент. Включите инструмент на
медленной скорости, затем постепенно увеличивайте
ее. Отпустите триггерный переключатель, как только
сработает сцепление.
. Отрегулируйте
10
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Следите за тем, чтобы отверточная бита
вставлялась прямо в головку винта, иначе
можно повредить винт и/или биту.
Примечание:
• При ввертывании шурупов в дерево
предварительно просверлите направляющее
отверстие, диаметр которого равен 2/3
диаметра шурупа. Это облегчит ввертывание
шурупа и предотвратит возникновение трещин в
детали.
Использование инструмента как ручной
отвертки
1
012924
1. Держателькобуры
2. Поясной
2
ремень
Проденьте поясной ремень или его аналог через
держатель кобуры.
012922
Выключите инструмент.
Переведите переключатель направления вращения в
положение 'нейтраль'.
Поворачивайте инструмент рукой.
Примечание:
• Такое использование удобно для проверки
затяжкишурупов.
• Не используйте инструмент при работах,
связанных с перегрузками (затягивании болтов
или выкручивание заржавевших винтов).
Использование чехла (дополнительная
принадлежность)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Не использовать для инструментов с
установленным сверлом (напр., дрели).
• Перед тем, как положить инструмент в кобуру,
выключите его и дождитесь полной его
остановки.
Убедитесь, что кобура прочно закрыта и
инструмент зафиксирован.
012926
Положите инструмент в кобуру и закройте его с
помощью кнопки на кобуре.
012968
В передней части кобуры могут храниться два
сверла.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Перед выполнением какого-либо осмотра или
обслуживания инструмента убедитесь, что
устройство выключено и его аккумуляторный
блок снят.
• Запрещается использовать бензин, лигроин,
растворитель, спирт и т.п. Это может привести к
изменению цвета, деформации и появлению
трещин.
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ
оборудования, ремонт, любое другое
техобслуживание или регулировку необходимо
производить в уполномоченных сервис-центрах
Makita, с использованием только сменных частей
производства Makita.
11
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
АКСЕССУАРЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Эти принадлежности или насадки
рекомендуется использовать вместе с Вашим
инструментом Makita, описанным в данном
руководстве. Использование каких-либо других
принадлежностей или насадок может
представлять опасность получения травм.
Используйте принадлежность или насадку
только по указанному назначению.
Если Вам необходимо содействие в получении
дополнительной информации по этим
принадлежностям, свяжитесь со своим местным
сервис-центром