G1700I 90 dB
G1100 85 dB
G2800L 92 dB
G3200L 92 dB
G4300L 96 dB
G2800N 92 dB
G3200N 92 dB
G4300N 96 dB
V
EN 292-1
EN 292-2
EN 60204-1
G2800I 95 dB
G3200I 96 dB
G4300I 97 dB
G2800IS 90 dB
G3200IS 91 dB
G4300IS 93 dB
III
EN 61000-6-2
EN 61000-4-2
EN 61000-4-3
EN 61000-4-4
EN 61000-4-6
Kitamoto, JAPAN
Kitamoto, JAPAN
Kitamoto, JAPAN
Kitamoto, JAPAN
Kitamoto, JAPAN
Kitamoto, JAPAN
Kitamoto, JAPAN
Kitamoto, JAPAN
Kitamoto, JAPAN
Kitamoto, JAPAN
Kitamoto, JAPAN
Kitamoto, JAPAN
October. 18. 2005
18. Oktober 2005
18 octobre 2005
18 oktober 2005
18 ottobre 2005
18 2005
18 octubre, 2005
18 de Outubro de 2005
18 oktober 2005
18. lokakuu. 2005
18. oktober, 2005
18. oktober 2005
DC2164
Page 5
VORWORT
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines MAKITA-GENERATORS.
Dieses Handbuch beschreibt Betrieb und Wartung des MAKITA GENERATORS.
Bitte nehmen Sie sich eine kurze Zeit, um sich mit der richtigen Bedienung und Wartung vertraut zu machen, um dieses
Produkt mit optimaler Sicherheit und Wirkung verwenden zu können.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung zum Nachschlagen auf.
Aufgrund unserer ständigen Bemühungen zur Produktverbesserung behalten wir uns Änderungen an bestimmten
Maßnahmen und Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung vor.
Beim Bestellen von Ersatzteilen geben Sie uns immer MODELL, PRODUKTIONSNUMMER (PROD. Nr.) und
SERIENNUMMER (SER. Nr.) des Produkts an.
Bitte füllen Sie die folgenden Felder aus, nachdem Sie die Produktionsnummer an Ihrem Produkt geprüft haben.
(Die Lage des Typenschilds ist je nach Modell unterschiedlich.)
Siehe Abbildungen auf der Rückseite des vorderen Deckblatts oder dem hinteren Deckblatt
für Abb. 11bis 66wie im Satz angegeben.
1
Page 6
1. SICHERHEITSMASSNAHMEN
Unbedingt alle Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig studieren.
Bitte wenden Sie Ihre besondere Aufmerksamkeit auf die Mitteilungen, die mit den folgenden Worten beginnen:
WARNUNG
“WARNUNG” Hinweis, daß bei Nichtbeachtung der Anweisungen schwere Verletzungen
(eventuell mit Todesfolge) oder Schäden am Gerät auftreten können.
VORSICHT
“VORSICHT” Hinweis, daß es bei Nichtbeachtung der Anweisungen zu Verletzungen und
Sachschäden kommen kann.
WARNUNG
Betreiben Sie den Generator nicht in der Nähe von Benzin und leicht entflammbaren Werkstoffen
GB
oder Gasen. Den Kraftstofftank nicht bei laufendem Motor füllen!
Rauchen und offenes Feuer in der Nähe des Kraftstofftanks sind nicht gestattet, da Explosions -
GB
oder Feuergefahr besteht. Achten Sie darauf. daß beim Nachfüllen der Kraftstofftank nicht überfüllt
DE
wird. Verschütteten Kraftstoff sofort entfernen und trocknen lassen, bevor Sie den Motor starten.
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
WARNUNG
Lagern Sie keine feuergefährlichen Materialien in der Nähe des Generators.
Achten Sie darauf, daß sich in der Nähe des Generators weder Kraftstoff, Streichhölzer, Schießpulver, algetränkte Tücher,
Stroh, Abfall noch sonstige leicht entflammbare Stoffe befinden.
WARNUNG
Betreiben Sie den Generator nicht in einem Raum, einer Höhle, einem Tunnel oder
anderer Umgebung, die nicht ausreichend belüftet ist. Lassen Sie den Generator
immer in einer gut belüfteten Umgebung arbeiten, da der Motor heißlaufen kann und
die freiwerdenden giftigen Kohlenmonoxydgase lebensgefährlich sind. Lassen Sie den
Generator immer wenigstens 1 m entfernt von einem Bauwerk oder einem Gebäude
arbeiten.
Wenn der Generator innerhalb von Räumen eingesetzt wird, darf dies nur in einem gut
belüfteten Raum geschehen und es muß mit äußerster Vorsicht vorgegangen werden.
1m
1m
GB
GB
WARNUNG
Bauen Sie den Generator nicht ein und stellen Sie ihn nicht in einem Gehäuse auf. Der Generator hat ein internes
Luftkühlsystem und kann heißlaufen, wenn er abgedeckt ist.
Wenn Sie den Generator bei Nichtgebrauch gegen Witterung abdecken, müssen Sie die Abdeckung entfernen, bevor Sie
den Generator einschalten.
WARNUNG
Stellen Sie den Generator auf einem ebenen Untergrund auf. Die Anfertigung einer speziellen Fundamentplatte ist nicht
nötig. Auf einem unebenen Untergrund wird der Generator jedoch vibrieren, Sie müssen also einen Untergrund wählen,
der keine Unregelmäßigkeiten in der Oberfläche aufweist.
Wenn der Generator schräg steht oder verschoben wird, während er in Betrieb ist, kann Kraftstoff auslaufen und/oder der
Generator kann umfallen.
Wenn Sie den Generator auf einem steilen Gefälle oder Abhang aufstellen, kann die Ölschmierung aussetzen. Dadurch
können Kolbenschäden entstehen, auch wenn das Öl über dem höchsten Niveau liegt.
WARNUNG
Achten Sie auf die Verkabelung oder die Verlängerungskabel vom Generator zum angeschlossenen
Verbraucher. Wenn ein Kabel unter dem Generator liegt oder in Kontakt mit einem vibrierenden Teil
kommt, kann das Kabel brechen und Feuer verursachen. Der Generator kann beschädigt werden.
Explosionsgefahr !
Beschädigte oder abgenutzte Kabel sind sofort auszutauschen.
2
Page 7
WARNUNG
Schalten Sie den Generator nicht ein, wenn es regnet, in nasser oder feuchter Umgebung oder mit nassen Händen. Der
Benutzer kann einen schweren elektrischen Schlag erleiden, wenn der Generator feucht ist.
WARNUNG
Betreiben Sie niemals den Generator in nassem oder feuchtem Zustand!
Niemals Wasser über den Generator gießen oder ihn mit Wasser abwaschen!
WARNUNG
Achten Sie bei jeder Inbetriebnahme darauf, daß alle erforderlichen Verfahren für das Erden elektrischer Geräte befolgt
wurden. Das Unterlassen kann schwerwiegende Körperverletzung oder den Tod zur Folge haben.
GB
WARNUNG
Schließen Sie den Generator nicht an das öffentliche Stromnetz an. Der Generator wird hierdurch
kurzgeschlossen und beschädigt werden, und es können elektrische Schkläge auftreten.
WARNUNG
Nur für Generatoren mit Elektrostarter
Rauchen Sie nicht, wenn Sie an der Batterie arbeiten. Die Batterie kann brennbares Wasserstoffgas
abgeben und, wenn sie elektrischen Funken oder offenem Feuer ausgesetzt wird, explodieren.
Sorgen Sie für eine gute Belüftung.
WARNUNG
Der Motor ist während des Gebrauchs und auch nach dem Ausschalten sehr heiß. Entfernen Sie
brennbares Material aus der Nähe des Generators. Berühren Sie niemals Teile des heißen Motors,
vor allem nicht den Auspufftopf.
Schwere Brandwunden können die Folge sein.
WARNUNG
Halten Sie Kinder, Tiere und andere Personen in sicherer Entfernung des Einsatzbereichs.
WARNUNG
Es ist von größter Wichtigkeit, daß Sie über den sicheren und korrekten Gebrauch von Elektrowerkzeugen und anderen
elektrischen Geräten, die Sie benutzen möchten, gut informiert sind. Alle Benutzer müssen die Betriebsanleitung der
Werkzeuge oder Geräte gelesen und inhaltlich verstanden haben und entsprechend befolgen. Die
Anwendunqsmöglichkeiten ebenso wie die Belastungsgrenzen der Werkzeuge und Geräte müssen bekannt sein. Befolgen
Sie alle Anweisungen, die auf den Warnhinweisen gegeben werden. Bewahren Sie die Betriebsanleitungen an einem
sicheren Platz auf, so daß sie jederzeit eingesehen werden können.
GB
DE
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
WARNUNG
Verwenden Sie ausschließlich ZUGELASSENE Verlängerungskabel.
Wenn ein Werkzeug oder ein Gerät im Freien benutzt werden soll, dürfen nur die Verlängerungskabel benutzt werden, auf
denen "Für den Gebrauch im Freien geeignet" angegeben ist. Auf Baustellen sind nur Leitungen mit der Kennzeichnung H07
RN-F bzw. H05 RN-F zugelassen.
Verlängerungskabel, die nicht in Gebrauch sind, sind in einer trockenen, belüfteten Umgebung zu lagern.
WARNUNG
Wenn der Generator nicht benutzt wird, ist dieser auszuschalteni das gleiche gilt für Werkzeuge und elektrische Gerate,
bevor sie gereinigt oder abgestellt werden oder wenn Zubehör angebracht werden soll.
3
Page 8
Symbole und ihre Bedeutungen
Entsprechend den europäischen Anforderungen (EU-Richtlinien) werden die folgenden in der Tabelle
gezeigten Symbole für die Erzeugnisse sowie in dieser Betriebsanleitung verwendet.
GB
GB
DE
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
Lesen Sie bitte das Anwender-Handbuch.
Heiße Oberfläche nicht berühren.
Auspuffgase sind giftig.
Nicht in einem unbelüfteten
Bereich betreiben.
Vor Auftanken Motor anhalten.
Ein
(Strom und Motor)
Aus
(Strom und Motor)
Wechselstrom
Gleichstrom
IN-Position eines
Druckknopfschalters
(eingeschaltet)
Stromerzeuger nicht an öffentliche
Stromversorgung anschließen.
Motorstart
(Elektrostarter)
Motorstopp
Diesel-kraftstoff
Schnell
GB
GB
GB
GB
P r
f r
H max
Plus ;
Positivpol
Minus ;
Negativpol
OUT-Position eines
Druckknopfschalters
(ausgeschaltet)
Nennleistung (kW)
Nennfrequenz (Hz)
Maximale Meereshöhe
für den Gerätebetrieb (m)
COP
U r
T max
Öl hinyufügen
Batterie-Ladezustand
Choke;
Kaltsarthilfe Luftfilter
Kontinuierliche
Leistung
Nennspannung (V)
Maximale Umgebungstemoratur ( )
Langsam
Laufe
Stopp
COS
I r
r
Nennleis-tungsfaktor
Nennstrom (A)
mMasse (kg)
4
Page 9
2. BAUELEMENTE (Siehe Abb. 11)
HINWEIS
Siehe Abbildungen auf der Rückseite des vorderen
Deckblatts oder dem hinteren Deckblatt für Abb.
bis 66wie im Satz angegeben.
q BEDIENFELD
w KRAFTSTOFFTANK
e KRAFTSTOFFMESSER
r SEITENPLATTE (R)
t ÖLABLAßSCHRAUBE
y SEILZUGSTARTER (GRIFF)
u ANSCHLAG
i TANKAECKEL
o GEHÄUSE
!0 ZÜNDKERZENSTECKER
!1 LUFTFILTER
!2 KRAFTSTOFFSIEB
!3 BATTERIE [Elektrostartermodelle]
!4 ÖLMEßSTAB (ÖLEINFÜLLSTUTZEN)
!5 SEITENPLATTE (L)
!6 AUSPUFF
3.
KONTROLLENVOR INBETRIEBNAHME
11
(Siehe Abb. 22)
1. KONTROLLE DES MOTORÖLS
(Siehe Abb.22-qq,ww)
Bevor Sie den Ölstand kontrollieren oder auffüllen, muß
der Generator auf einem stabilen und flachen Untergrund
stehen und der Motor ausgeschaltet sein.
■■
Entfernen Sie den Ölverschlußdeckel und kontrollieren Sie
den Ölstand des Motors.
q ÖLMEßSTAB
w ÖLEINFülLSTUTZEN
e OBERE ÖLSTANDMARKE
r UNTERE ÖLSTANDMARKE
■■
Wenn der Ölstand unter dem niedrigsten Stand ist,
muß ein geeignetes Öl (siehe Tabelle) bis an die
obere Markierung nachgefüllt werden. Drehen Sie
beim Kontrollieren des Ölstands nicht am
Ölverschlußdeckel. (
q OBERE ÖLSTANDMARKE
w UNTERE ÖLSTANDMARKE
■■
Nehmen Sie einen Ölwechsel vor, wenn das Öl
verschmutzt ist. (Siehe ART DER WARTUNG.)
Ölinhalt :
ModellOBERE ÖLSTANDMARKE
G2800IS............... 0,6 litre
G3200IS............... 0,6 litre
G4300IS............... 1,0 litre
Empfohlenes Motoröl:
Verwenden Sie 4-Takt-Automobilöl der Klasse SE (APIKlassifizierrung) oder Öl einer höheren Klasse (SG, SH
oder SJ wird empfohlen). SAE 10W-30 oder 10W-40 wird
für normalen Gebrauch bei allen Temperaturen
empfohlen. Wenn Einbereichsöl verwendet wird, muß die
richtige Viskositat für die durchschnittliche
Umgebungstemperatur in Ihrem Gebiet gewählt werden.
(Siehe Abb. 2-q)
Siehe Abb. 2-w)
5W
10W
Einzwecköl
Mehrzwecköl
Umgebungstemperatur
20W
#20
10W
-
10W
30
#30
#40
-
40
2. KONTROLLE DES MOTORKRAFTSTOFFES
(Siehe Abb.22-ee,rr)
WARNUNG
Füllen Sie niemals Kraftstoff nach, wenn Sie
rauchen oder sich in der Nähe von offenem
Feuer befinden.
■■
Kontrollieren Sie den Kraftstoffstand auf der Tankanzeige.
(Siehe Abb. 2-r)
q LEER (E)w VOLL (F)
e "LEVEL"-MARKIERUNG (STAND)
r KRAFTSTOFFSTANDLINIE
■■
Wenn der Tank leer ist, füllen Sie ihn mit bleifreiem
Benzin nach.
■■
Unbedingt das Kraftstoffsieb am Einfüllstutzen
verwenden.
q KRAFTSTOFFILTERSIEB
w TANKAECKEL
(Siehe Abb. 2-e)
Kraftstofftankkapazität :
G2800IS . . . . . . . 10,8 litre
G3200IS . . . . . . . 10,8 litre
G4300IS . . . . . . . 12,8 litre
WARNUNG
Lesen Sie zur Brandverhütung alle
Warnungen.
■■
Füllen Sie den Tank nicht bei laufendem
oder heißem Motor.
■■
Schließen Sie den Kraftstoffhahn,
bevor der Kraftstoff nachgefüllt wird.
■■
Achten Sie darauf, daß kein Staub,
Schmutz, Wasser oder andere
Fremdstoffe in den Kraftstoff gelangen.
■■
Wischen Sie verschütteten Kraftstoff
gut weg, bevor Sie den Motor starten.
■■
Halten Sie offenes Feuer fern.
GB
GB
DE
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
3. KONTROLLE VOR INBETRIEBNAHME
Bevor Sie den Motor starten, nehmen Sie die folgende
Kontrollen vor:
■■
Sind Leckagen an der Kraftstoffleitung usw.
■■
Sind alle Schrauben und Muttern fest angezogen.
■■
Gibt es Schäden oder Brüche an einzelnen Bauteilen.
■■
Hat der Generator keine Berührung mit elektrischen
Leitungen.
5
Page 10
4. KONTROLLE DER UMGEBUNG DES
GENERATORS.
WARNUNG
Zur Vermeidung von Bränden lesen Sie alle
Warnungen.
■■
Entfernen Sie leicht entflammbares oder
anderes gefährliches Material aus dem
Umfeld des Generators.
■■
Stellen Sie den Generator mindestens 1
Meter entfernt von Gebäuden oder anderen
Bauwerken auf.
■■
Betreiben Sie den Generator nur in einer
trockenen, gut belüfteten Umgebung.
■■
Sorgen Sie dafür, daß keine Fremdkörper in
GB
GB
DE
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
das Auspuffrohr gelangen.
■■
Bringen Sie kein offenes Feuer in die Nähe
des Generators. Nicht rauchen !
■■
Stellen Sie den Generator auf einem flachen,
stabilen Untergrund auf.
■■
Blockieren Sie keine Luftkanäle des
Generators mit Papier oder anderem Material.
5. ERDUNG DES GENERATORS
■■
Für das Erden des Generators muß die
Erdanschlußklemme des Generators mit der
Staberdung verbunden werden, der in die Erde
gesteckt wird, oder mit einem Leiter, der bereits
geerdet ist. (Siehe Abb. 2-t)
q ERDUNGSSTAB
■■
Wenn solch eine Erdungsleitung oder
Erdungselektrode nicht zur Verfügung steht, erden
Sie den Erdungszapfen des Generators an der
Masseklemme des verwendeten elektrischen
Werkzeugs oder Geräts. (Siehe Abb. 2-y)
q MASSEKLEMME
6. HINWEISE ZUR INSTALLATION
■■
Stellen Sie den Generator immer auf einer ebenen
Oberfläche auf, sperren das Rad mit dem Anschlag
und oder blockieren Sie die Räder mit Keilen.
(Siehe Abb. 2-u)
q ANSCHLAGw LÖSENe SPERREN
VORSICHT
■■
Schließen Sie keine defekten Geräte
einschließlich defekte Kabel oder
Stecker an.
■■
Stellen Sie sicher, daß beim Starten
keine Geräte angeschlossen sind.
Starten des Generators mit einem
angeschlossenen Stromabnehmer
können Schäden am Generator und/
oder am betreffenden Gerät und
Unfälle mit Verletzungen verursachen.
(c) [Seilzugstartermodelle]
Ziehen Sie den Handgriff langsam bis über den
Kompressionspunkt hinweg (Widerstand wird spürbar),
lassen Sie ihn in Ausgansstellung zurückkehren und
ziehen Sie zügig durch. (Siehe Abb. 3-w)
q SEILZUGSTARTERGRIFF
w ZIEHEN SIE KRÄFTIG
(d) Nach dem Anspringen lassen Sie den Startergriff in die
Ausgangsstellung zurückkehren, während Sie ihn
weiter in der Hand halten
.
HINWEIS
Wenn der Motor auch nach mehreren Startversuchen
nicht anspringt, wiederholen Sie die das oben
beschriebene Verfahren mit dem Motor-Schalter in
Stellung "" ( LAUFEN)
(e) [Elektrostartermodelle]
Den Schlüssel in das Zündschloß stecken und zum Anlassen
im Uhrzeigersinn auf
Danach den Schlüssel weiter bis auf "" (START)
drehen. Der Motor wird mit den Anlasser gestartet.
""(EIN) drehen.
STOPP
.
EIN
START
4. BEDIENUNG (Siehe Abb. 33,44)
1. STARTEN DES GENERATORS
VORSICHT
Bevor Sie den Generator in Betrieb setzen,
kontrollieren Sie immer den ölstand, wie auf
Seite 5 beschrieben.
(a) Stellen Sie sicher, daß das Gerät abgetrennt ist.
(b) Stellen Sie den Motorschalter auf Stellung ""
(CHOKE) (Bei warmem Motor oder hoher Umgebungstemperatur starten Sie den Motor mit dem Schalter in
Stellung "" ( LAUFEN)). (Siehe Abb. 3-q)
q "" ( STOPP)w "" (CHOKE)
6
VORSICHT
■■
Den Anlasser nicht länger als 5 sec
aktivieren. Wenn der Motor nicht
anspringt, den Zündschlüssel auf ""
(EIN) zurückdrehen, 10 sec warten und
danach erneut einen Startversuch
unternehmen.
■■
Den Zündschlüssel bei laufendem Motor
nicht auf ""(START) drehen, da dadurch
ein Schaden am Anlasser entstehen kann
■■
Wenn der Motor mit dem Seilzugstarter
.
angelassen werden soll, muß der
Zündschlüssel auf
""(EIN) eingestellt
und dann der Seilzuggriff
herausgezogen werden.
Page 11
(f) Nach 20 bis 30 Sekunden Warmlaufen stellen Sie den
Motor-Schalter in Stellung "" (LAUFEN).
(Siehe Abb. 3-e)q ""(CHOKE)w "" (LAUFEN)
(g)
Durch Umschalten des LE-Displays im Multi-Monitor auf "Spannung"-Anzeige stellen Sie sicher, dass die erzeugte Spannung
HINWEIS
Wenn kein Betriebszustand gefunden wird, wenden
Sie sich an den nächsten Makita-Fachhändler.
den normalen Pegel hat (ca. 230 V).
2. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
WARNUNG
■■
Sicherstellen, daß der Verbraucher ausgeschaltet ist, bevor er an den Generator angeschlossen wird
■■
Während des Betriebs darf der Generator nicht bewegt werden.
■■
Den Generator unbedingt erden, wenn der angeschlossenen Verbraucher geerdet ist. Das
Nichtbeachten dieser Vorschrift kann zu einem Stromschlag führen.
(1) BEDIENFELD
BEDIENFELD
1
MULTI MONITOR
AUTO
P-SAVE
Hours
V
Hz
2
MULTI-MONITOR
1
MULTI MONITOR
AUTO
P-SAVE
32
Hours
V
Hz
.
GB
GB
DE
GB
GB
4
GB
GB
GB
4576
3
8765
BEDIENFELD
q MULTI-MONITORr GLEICHSTROMBUCHSENu MOTOR-SCHALTER
w WECHSELSTROMSTECKDOSEt GLEICHSTROM-UNTERBRECHERSCHALTER
e MASSEKLEMMEy
SCHLÜSSELSCHALTER [Elektrostartermodelle]
MULTI-MONITOR
qq
LE-Display
Betriebsstunden, Spannung und Frequenz werden der Reihe nach durch Drücken des LE-Display-Umschalters
angezeigt. Außerdem erscheint "O_Lod" (Überlast), wenn der Generator im Überlast-Zustand ist oder wenn Geräte
defekt sind.
Stoppen Sie in diesem Fall den Motor sofort und prüfen Sie das angeschlossene Gerät und/oder den Generator auf
Überlast.
Nach Prüfung und Problembehebung starten Sie den Motor neu, und die Anzeige wird normal fortgesetzt.
ww
Betriebsstundenleuchte
Die Leuchte (rot) schaltet ein, wenn auf Betriebsstundenanzeige im LE-Display umgeschaltet wird.
ee
Spannungsleuchte
Die Leuchte (rot) schaltet ein, wenn auf Spannungsanzeige im LE-Display umgeschaltet wird.
rr
Frequenzleuchte
Die Leuchte (rot) schaltet ein, wenn auf Frequenzanzeige im LE-Display umgeschaltet wird.
tt
LE-Display-Umschalterh
Bei Drücken dieses Schalters wird die Anzeige im LE-Display der Reihe nach umgeschaltet;
Betriebsstunden → Spannung → Frequenz → Betriebsstunden.
Beim Starten des Motors werden die Betriebsstunden zuerst im LE-Display angezeigt.
yy
Auto-Stromsparschalter
Wenn dieser Schalter gedrückt wird, wird die automatische Stromsparfunktion aktiviert.
uu
Auto-Stromsparleuchte
Die Leuchte (grün) leuchtet auf, während die Auto-Stromsparfunktion aktiviert ist.
ii
Motorölstand-Warnleuchte
Wenn der Motorölstand niedriger als vorgeschrieben ist, leuchtet diese Leuchte auf. Dann stoppt der Motor.
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
7
Page 12
(2) WECHSELSTROMANWENDUNG
(a) Stellen Sie sicher, daß die im LE-Display angezeigte
Spannung den normalen Pegel (ca. 230 V) hat.
■■
Dieser Generator wurde im Werk sorgfältig getestet
und abgestimmt. Wenn der Generator die spezifizierte
Spannung nicht erzeugt, nehmen Sie bitte Kontakt mit
Ihrem Makita-Lieferanten oder der nächsten
Kundendienststelle auf.
(b) Schalten Sie die elektrischen Geräte aus, bevor Sie
diese an den Generator anschließen.
GB
(c) Stecken Sie die Stecker der elektrischen Geräte in die
GB
DE
Steckdose.
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
(d) Den Schalter des Verbrauchers einschalten.
GB
GB
GB
GB
■■
Achten Sie darauf, daß der Generator
WARNUNG
geerdet ist, wenn das ange
GB
GB
schlossene elektrische Gerät einen
Erdanschluß hat.
■■
Wenn das Gerät nicht richtig geerdet
wird, besteht die Gefahr elektrischer
Schläge.
■■
Prüfen Sie die Amperezahl der Buchsen und stellen sicher, daß
die Stromabnahme den vorgeschriebenen Wert nicht
überschreitet.
■■
Stellen Sie sicher, daß die Gesamtwattzahl aller
angeschlossenen Geräte nicht den vorgeschriebenen
Ausgangswert des Generators übersteigt.
.
VORSICHT
Stecken Sie keine Fremdkörper in die
Strombuchse.
8
WARNUNG
■■
Achten Sie darauf, daß der Generator
geerdet ist, wenn das ange
schlossene elektrische Gerät einen
Erdanschluß hat.
HINWEIS
Wenn "O_Lod" (Überlast) im LE-Display
angezeigt wird, wird der Wechselstromausgang
unterbrochen, wenn der Generator im ÜberlastZustand ist oder wenn Geräte defekt sind.
Stoppen Sie in diesem Fall den Motor sofort und
prüfen Sie das angeschlossene Gerät und/oder
den Generator auf Überlast.
Nach Prüfung und Problembehebung starten Sie
den Motor neu, und die Anzeige wird normal
fortgesetzt.
(3) GLEICHSPANNUNGSANSCHLUSS
(Siehe Abb. 44-ee)
Die Gleichstromquelle wird nur zum Aufladen von 12-VBatterien verwendet. Sie liefert bis zu 12 V - 8,3 A (100 W)
Maximalleistung.
q Positive Klemme (ROT)
w Negative Klemme (SCHWARZ)
KABELANSCHLUSS :
■■
Verbinden Sie die positive Anschlußklemme (rot)
am Generator mit der positiven Anschlußklemme (+)
an der Batterie.
■■
Verbinden Sie die negative Anschlußklemme (schwarz)
am Generator mit der negativen Anschlußklemme (-)
an der Batterie.
■■
Der Gleichstromausgang und der
Wechselstromausgang können gleichzeitig benutzt
werden, wenn die gesamte Ausgangsleistung
innerhalb der Nenn-Kapazität des Generators liegt.
Page 13
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM LADEN
■■
Beim Ladevorgang entsteht expiosives Wasserstoffgas
und entweicht durch die Entlüftungsöffnungen der
Batterie. Sorgen Sie dafür, daß sich während des
Aufladens weder Funken noch offenes Feuer in
Batterie-oder Generatornähe befinden.
■■
Batteriesäure kann Augen und Kleidung verätzen.
Vermeide Sie jeden Kontakt und handeln Sie äußerst
vorsichtig. Wenn sie trotzdem mit der Batteriesäure in
Kontakt gekommen sind, waschen Sie das betreffende
Körperteil sofort mit reichlich Wasser ab und suchen
Sie vorsorglich einen Facharzt auf.
■■
Wenn eine Batterie mit hoher Kapazität oder eine völlig
leere Batterie aufgeladen werden muß, kann der
Ladestrom zu hoch sein und die Gleichstromsicherung
ansprechen. Für das Aufladen dieser Batterien ist
daher ein separates Batterie-Ladegerät zu benutzen.
■■
Defekte an der Batterie lassen die Gleichstromsicherung
ansprechen. Kontrollieren Sie die Batterie, bevor Sie die
Sicherung erneuern.
3. AUSSCHALTEN DES GENERATORS
(a) Ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Steckdose
des Generators.
(b) Lassen Sie den Motor ohne Last ca. 3 Minuten laufen,
Kurbelgehäuse und unterbricht die Zündung des
Motors automatisch, sobald der Ölstand unter ein
werkseitig vorgegebenes Niveau sinkt.
(b)
Wenn der Motor automatisch gestoppt hat, muß der
Netzschalter des angeschlossenen Gerätes oder die
Sicherung des Generators ausgeschaltet werden. Der
Ölstand ist zu kontrollieren. Füllen Sie Motoröl nach, wie
auf Seite 5 beschrieben, und starten Sie den Motor erneut.
(c) Wenn der Motor nicht mit dem normalen Verfahren
startet, muß der Ölstand nochmals kontrolliert werden.
VORSICHT
Beim Nachfullen des Öls enffernen Sie
nicht den Fuhler des Ölsensors, sondern
den ÖlverschluBdeckel auf der Seite des
Vergasers.
5. LEISTUNGSINFORMATION
Einige elektrischen Geräte benötigen beim Start einen
hohen Anlaufstrom.
Das bedeutet, daß der Anlaufstrom, der beim Einschalten
benötigt wird, größer sein kann als der Strom, der zum
normalen Betrieb des Gerätes notwendig ist. Elektrische
Geräte und Werkzeuge sind normalerweise mit einem
Leistungsschild versehen, auf dem ihre Spannung,
Frequenz, Stromstärke in Ampere (A) und die elektrische
Leistung angegeben sind, die für den Betrieb des Gerätes
oder der Werkzeuge benötigt werden. Falls Sie Fragen zum
Anlaufstrom bestimmter elektrischer Geräte oder
Werkzeuge haben, setzen Sie sich mit einem Händler in
Ihrer Nähe oder dem Kundendienst in Verbindung.
■■
Elektrische Glühlampen, Warmhalteplatten u.ä.
benötigen beim Starten und während des normalen
.
.
Gebrauchs die gleiche Strommenge.
■■
Leuchtstofflampen erfordern während der Startperiode
das 1,2 bis 2 fache der angezeigten Wattleistung.
■■
Quecksilberlampen erfordern während der Startperiode
das 2 bis 3 fache der angezeigten Wattleistung.
■■
Elektrische Motoren benötigen einen hohen
Anlaufstrom, der sich nach Art und Einsatz des
Motors richtet. Nach dem Anlaufen benötigt der
Elektromotor nur noch 30% bis 50% des Stroms für
den weiteren Betrieb.
■■
Die meisten elektrischen Geräte benötigen 1,2 bis 3
mal so viel Strom, wenn sie unter Belastung laufen.
So kann an einen Generator mit 5.000 Watt ein
elektrisches Werkzeug von 1.800 bis 4.000 Watt
angeschlossen werden.
■■
Wasserpumpen und Druckluftkompressoren zum
Beispiel benötigen einen sehr hohen Strom beim
Anlaufen. Ihe Anlaufstrom ist 3 bis 5 mal höher. Ein
Generator von 5.000 Watt kann zum Beispiel nur eine
Pumpe von 1.000 bis 1.700 Watt antreiben.
GB
GB
DE
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
9
Page 14
HINWEIS
Untenstehende Tabelle der Leistungsabgaben gilt lediglich als allgemeine Richtlinie.
Entnehmen Sie daher dem Leistungsschild Ihres Gerätes die entsprechenden Angaben.
Zur Bestimmung der Gesamt-Wattzahl, die von einem bestimmten elektrischen Gerät oder Werkzeug gefordert wird,
multiplizieren Sie die Voltangabe des Geräts / Werkzeugs mit der Ampere- (Amp) Angabe des Geräts. Die Volt- und Ampere(Amp) Information ist aus dem Typenschild ersichtlich, das sich immer an elektrischen Geräten und Werkzeugen befindet.
Benötigte Leistung (W)
Anwendungen
GB
Glühbirne, Heizelement
GB
Leuchtstofflampe, Elektrowerkzeug
DE
G2800IS
ca. 2500ca. 2800ca. 3800
ca. 1300ca. 1400ca. 1900
G3200IS
50Hz
G4300IS
GB
Quecksilberlampe
GB
Pumpe, Kompressor
ca. 800ca. 1000ca. 1600
ca. 500ca. 600ca. 800
GB
GB
GB
SPANNUNGSABFALL IN VERLANGERUNGSKABELN
GB
Wenn ein Verlängerungskabel für das Anschließen von Geräten oder Werkzeugen benutzt wird, tritt ein Spannungsverlust
GB
im Verlängerungskabel auf.
Dadurch wird die effektive Spannung vermindert, die für das Gerät oder Werkzeug zur Verfügung steht.
GB
Die nachfolgende Tabelle zeigt den ungefähren.
GB
Spannungsverlust, wenn ein Verbraucher über ein ca. 100 m langes Verlängerungskabel am Generator angeschlossen ist.
Kontrollieren Sie alle Bauteile, die im Kapitel "KONTROLLN VOR
INBETRIEBNAHME" aufaeführt sind.
■
Das Filterelement waschen. Bei Gebrauch in schmutziger oder staubiger
Umgebung öfter.
■
Zündkerze überprüfen.
■
Motoröl wechseln. *-Bei Gebrauch in schmutziger oder staubiger
Umgebung öfter wechseln.
■
Elektrodel abstand der Zündkerzenkontakt einstellen.
■
Öifilter reiniaen.
GB
GB
DE
■
ALLE 500 STUNDEN
ALLE 1.000 STUNDEN
(24 MONATE)
Zündkerze und Filterelement auswechseln.
■
Vergaser, Ventilspiel, Ventilsitz und Zylinderkopf reinigen bzw. einstellen.
■
Bedienungstafel kontrollieren.
■
Überprüfen Sie Läufer und Starter.
■
Gummimontageblock des Motors austauschen.
■
Inspizieren Sie den Motor.
■
Ersetzen Sie die Kraftstoffleitung.
HINWEIS : (*)
■■
Der erste Ölwechsel muß nach zwanzig (20) Arbeitsstunden erfolgen. Die folgenden Ölwechsel jeweils nach 100
Stunden.
■■
Eine ordnungsgemäße Entsorgung des Altöls muß gewährleistet sein.
Beachten Sie das Abfallbeseitigungsgesetz und die Altölverordnung der Länder.
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
11
Page 16
7. ART DER WARTUNG
(Siehe Abb. 55)
1. SEITENPLATTE (L, R) (Siehe Abb. 55-qq)
Zum Zugriff auf die folgenden Teile zur Wartung nehmen
Sie die entsprechende Seitenabdeckung ab, indem Sie die
Schraube mit einem Schraubenzieher oder einer Münze
entfernen.
L-Seitenabdeckung ---- Ölstandmesser, Luftfilter,
Zündkerze, Batterie usw.
R-Seitenabdeckung ---- Ölablaßschraube usw.
GB
2. MOTOROLWECHSEL (Siehe Abb. 55-ww)
GB
■■
Nehmen Sie jeweils nach 50 Betriebsstunden einen
DE
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
Ölwechsel vor.
(Der erste Ölwechsel bei einem neuen Motor muß
nach 20 Betriebsstunden erfolgen.)
(a) Lassen Sie das Öl bei warmem Motor -ablaufen.
Hierfür enffernen Sie die Ölablaßschraube und den
Ölverschlußdeckel.
q ÖLABLAßSCHRAUBE
(b)
Bauen Sie den Ölablaßstopfen wieder ein, und füllen
Sie Öl bis zum oberen Stand am Öleinfülldeckel in den
Motor ein
■■
Verwenden Sie frisches, hochwertiges Schmieröl, und
füllen Sie bis zum vorgeschriebenen Stand wie auf
Seite 5 angegeben ein.
Wenn verschmutztes oder verbrauchtes Öl verwendet
wird oder die Qualität des Motoröls nicht ausreicht,
besteht die Gefahr von Motorschäden und
verringerter Lebensdauer.
.
3. WARTEN DES LUFTFILTERS
(Siehe Abb. 55-ee)
Es ist sehr wichtig, den Luftfilter in gutem Zustand zu
halten.
Durch falschen Einbau, falsche Wartung oder
ungeeignete Filtereinsätze eindringender Schmutz führt
zu Schäden und Verschleiß am Motor. Halten Sie den
Luftfiltereinsatz immer sauber.
(a)
Haken Sie die Abdeckung ab und entfernen Sie den
Filtereinsatz.
qwEINSATZ (Urethanschaum)
(b) Urethanschaum: Den Einsatz mit frischem Wasser
auswaschen. Das Wasser ausquetschen, und den
Einsatz trocknen. (Nicht verdrehen.)
(b) Stellen Sie den Abstand zwischen den Elektroden auf
0,6 bis 0,7 mm ein.
q ZÜNDKERZE
w STOPFENSCHLÜSSEL
e ZÜNDKERZENSTECKER
ModellZündkerze
G2800IS
G3200IS
NGK BR-6HS
(CHAMPION RL86C)
G4300IS
5. REINIGEN DES KRAFTSTOFFFILTERS
(Siehe Abb. 55-yy)
Der Kraftstoffilter schützt vor Verunreinigungen.
q KRAFTSTOFFSIEBSCHALE
(a) Enffernen Sie den Filterkopf und säubern Sie ihn.
(b) Reinigen Sie das Sieb und den Filterkopf mit Benzin.
(c) Befestigen Sie den Filterkopf wieder fest auf dem Gerät
und sorgen Sie dafür, daß kein Kraftstoff ausläuft.
6. EINBAU DER BATTERIE
Empfohlene Batterie
Bleiakku :
G2800IS / G3200IS
Kapazität von 12 V/6 A・h oder darüber.
G4300IS
Kapazität von 12 V/12 A・h oder darüber.
(a) Die Kabel an einer bereits aufgeladenen Batterie
anbringen. Die Batterie an der nachfolgend
beschriebenen Position anbringen, wobei die
Anschlüsse nach innen weisen müssen.
(b) Beide langen Schrauben durch das festgelegte Loch
stecken. Die Spitze muß dabei nach außen zeigen.
(c) Den Befestigungsarm auf die langen Schrauben
aufstecken und mit den Flügelmuttern befestigen.
(Den Bleiakku ganz nach innen schieben.)
4. REINIXEN UND EINSTELLEN DER
ZÜNDKERZE (Siehe Abb.55-rr,tt)
(a) Wenn die Zündkerze mit Ruß verschmutzt ist, müssen
Sie diesen mit einem Reinigungsmittel für Zündkerzen
oder einer Bürste enffernen.
12
Page 17
(d) Die Verkabelung so auslegen, daß die Kabel durch die Vibration des Motors nicht beschädigt werden.
(e) Zuerst sicherstellen, daß sich der Motorstartschlüssel in der "AUS"-Position befindet, dann das Kabel mit dem roten
Streifen am Pluspol (+) anbringen. Das andere Kabel danach am Minuspol (-) befestigen.
Rotes kabel : zum Pluspol (+)
Schwarzes kabel : zum Minuspol (-)
VORSICHT
Wenn ein falscher Anschluß gemacht wird, kommt es zu einer Beschädigung
der elektrischen Bauteile.
Batterieauflage
1
2
Bundschraube
3
Schraube
4
Batterieband
5
Schrauben und Muttern
Batterieabdeckung
6
5
Zubehörteile
4
6
1
GB
GB
DE
GB
GB
GB
ROTES
KABEL
WENIGER ALS
131 mm (G2800IS / G3200IS)
162 mm (G4300IS)
WENIGER ALS
114 mm (G2800IS / G3200IS)
136 mm (G4300IS)
ROTES KABEL
3
2
WENIGER ALS
71 mm (G2800IS / G3200IS)
82 mm (G4300IS)
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
13
Page 18
8. VORBEREITUNG FÜR DIE LAGERUNG (Siehe Abb. 66)
Wenn der Generator für eine Dauer von 6 Monaten oder länger nicht benutzt werden soll, müssen folgende Maßnahme
getroffen werden:
■■
Lösen Sie die Kraftstoffleitung und lassen Sie den Tank vorsichtig leerlaufen.
Im Tank zurückbleibendes Benzin verliert seine Qualität, und das Starten des Motors wird erschwert.
■■
Die Ablaßschraube am Vergaser losdrehen. (Siehe Abb. 6-q)
q ABLASSSCHRAUBE
■■
Erneuern Sie das Motoröl.
■■
Kontrollieren Sie, ob sich keine Schrauben und Muttern gelöst haben, nötigenfalls schrauben Sie diese wieder fest.
■■
Reinigen Sie den Generator gründlich mit einem in ÖL geb 5nkten Tuch. Zusätzlich nach dem Reinigen mit einem
Schutzmittel konservieren ! REINIGEN SIE DEN GENRATOR NIEMALS MITWASSER !
■■
Ziehen Sie am Griff des Reversierstarters, bis Sie Widerstand fühlen und lassen Sie den Griff in seiner Stellung
GB
GB
DE
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
stehen.
■■
Lagern Sie den Generator in einem gut belüfteten, nicht zu feuchten Raum.
9. FEHLERSUCHE UND STÖRUNGSBESEITIGUNG
Wenn der Motor des Generators auch nach einigen Versuchen nicht startet oder der Generator keine Spannung erzeugt,
kann die unten stehende Liste zu Rate gezogen werden. Wenn Ihr Generator noch immer nicht startet oder keine
Spannung erzeugt, setzen Sie sich mit ihrem Händler oder dem Makita-Kundendienst in Verbindung.
Wenn der Motor nicht startet :
Prüfen Sie, ob der Ölstand ausreicht.
Kontrollieren Sie den Kraftstoffstand.
Kontrollieren Sie, ob an den Generator ein Gerät
angeschlossen ist.
Kontrollieren Sie den Zündkerzenstecker auf festen
Sitz.
Kontrollieren Sie die Zündkerze auf
Verunreinigung .
Prüfen Sie den Motorölstand.
Stellen Sie den Motorschalter auf Stellung ""
(CHOKE).
Füllen Sie den Tank, falls dieser leer ist, überfüllen Sie
ihn jedoch nicht.
Schalten Sie den Netzschalter des
angeschlossenen Gerätes aus und ziehen Sie den
Stecker heraus, falls ein Gerät angeschlossen ist.
Drücken Sie den Zündkerzenstecker fest auf die
Zündkerze.
Enffernen Sie die Zündkerze und reinigen Sie die
Elektroden.
Wenn der Motorölstand niedrig ist, füllen Sie Öl bis
zur oberen Linie im Ölstandmesser ein.
Wenn keine Ausgangsspannungvorhandenist :
Prüfen Sie, ob der Unterbrecher nicht aktiviert ist
und die Überlastleuchte leuchtet.
Prüfen Sie, ob der GleichstromUnterbrecherschalter ausgeschaltet ist.
Die Netz-und Gleichatromanschlüsse auf
Wackelkontakt überprüfen.
Kontrollieren Sie, ob während des Startvorgangs
die Geräte bereits angeschlossen waren.
Prüfen Sie, ob "O_Lod"(Überlast) im Multi-Monitor
angezeigt wird.
14
Drücken Sie den Unterbrecherschalter in Stellung
""(EIN), nachdem sichergestellt ist, dass der
elektrische Strompegel ausreichend ist und das
(die) elektrische (n) Gerät (e) in normalem
Zustand ist (sind).
Lassen Sie den Wackelkontakt durch einen
Fachmann beseitigen.
Den Geräteschalter des angeschlossenen
Verbrauchers ausschalten und das Gerätekabel
aus der Steckdose ziehen.
Nach dem korrekten Anlassen des Generators das
Gerätakabel wieder anschließen.
Stoppen Sie den Motor und prüfen Sie das
angeschlossene Gerät und/oder den Generator auf
Überlast.
Page 19
10. TECHNISCHE DATEN
MODELL
TypInverter
FrequenzHz50
NennspannungV
Max. Ausgangsleistung kVA2,8
Nennleistungsfaktor
Wechselstromgenerator
GleichstromausgangV-A
DC
Rohrrahmen
AC
Modell
Typ
HubraummL169
G2800IS
Elektronischer Unterbrecherschalter
EX17
Zwangsluftkühlung, 4-Takt-Benzinmotor mit obenliegender
Nockenwelle
G3200IS
230
3,2
2,8NennausgangsleistungkVA2,5
1,0
12 - 8,3
Sicherung
G4300IS
4,3
3,8
EX27EX21
265211
GB
GB
DE
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
KraftstoffBleifreies Autobenzin
Motor
KraftstofftankkapazitätL10,8
Betriebszeit pro Tankfüllung
[ca.]Stunden
AnlassersystemSeilzugstarter
Längemm537
Breitemm482
Maße
Höhemm583
Nettogewichtkg54
SchalleistungspegelLWA dB
[Geräuschpegel*dB(A)-7m]
*; Gemessen bei Arbeitsbetrieb im Abstand von 7 m (23 ft).