• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without
notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Intended use
The tool is intended for screw driving in wood, metal and
plastic.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated in accordance with European Standard
and can, therefore, also be used from sockets without
earth wire.
Overall length269 mm269 mm279 mm269 mm279 mm279 mm
Net weight1.3 kg1.4 kg1.4 kg1.4 kg1.4 kg1.4 kg
Safety class/II
ENE033-1
ENF002-1
General Power Tool Safety
WarningsGEA010-1
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and
instructions for future reference.
SCREWDRIVER SAFETY
WARNINGS
1. Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the fastener
may contact hidden wiring or its own cord.
Fasteners contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
2. Always be sure you have a firm footing.Be sure no
one is below when using the tool in high locations.
3. Hold the tool firmly.
4. Keep hands away from rotating parts.
GEB017-4
FS4300 /
FS4300A
5. Do not touch the bit or the workpiece immediately
after operation; they may be extremely hot and
could burn your skin.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on the
tool.
Depth adjustment (Fig. 1)
The depth can be adjusted by turning the lock ring. Turn it
in “B” direction for less depth and in “A” direction for more
depth. One full turn of the lock ring equals 1.5 mm change
in depth.
Adjust the lock ring so that the distance between the tip of
the locator and the screw head is approximately 1 mm as
shown in the figures. Drive a trial screw into your material
or a piece of duplicate material. If the depth is still not
suitable for the screw, continue adjusting until you obtain
the proper depth setting. (Fig. 2 & 3)
FS6200
FS6300 /
FS6300A
FS6300R
5
Switch action (Fig. 4)
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see that
the switch trigger actuates properly and returns to the
“OFF” position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed
is increased by increasing pressure on the switch trigger.
Release the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and then
push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
NOTE:
• Even with the switch on and motor running, the bit will
not rotate until you fit the point of the bit in the screw
head and apply forward pressure to engage the clutch.
• Do not look in the light or see the source of light
directly.
To turn on the lamp, pull the trigger. Release the trigger to
turn it off.
NOTE:
• Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be
careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower
the illumination.
Reversing switch action (Fig. 6)
CAUTION:
• Always check the direction of rotation before operation.
• Use the reversing switch only after the tool comes to a
complete stop. Changing the direction of rotation
before the tool stops may damage the tool.
This tool has a reversing switch to change the direction of
rotation. Move the reversing switch lever to the
position (A side) for clockwise rotation or the position
(B side) for counterclockwise rotation.
Hook (Fig. 7)
The hook is convenient for temporarily hanging the tool.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Installing or removing the bit
To remove the bit, first remove the locator by pulling the
lock ring away from the gear housing. (Fig. 8)
Grasp the bit with a pair of pliers and pull the bit out of the
magnetic bit holder. Sometimes, it helps to wiggle the bit
with the pliers as you pull.
To install the bit, push it firmly into the magnetic bit holder.
Then install the locator by pushing it firmly back onto the
gear housing. (Fig. 9)
Installing removable cord adapter
For Model FS6300R (Fig. 10)
Insert the removable cord adapter as far as it goes so that
the marking on an end of the removable cord adapter
on the side of connecting to power supply cord is aligned
to the marking on the other end of the removable cord
adapter on the side of connecting to the tool.
Turn the removable cord adapter clockwise until it is
locked with a lock button. (Fig. 11)
And at this time the marking on an end of the
removable cord adapter on the side of power supply cord
is aligned to the marking on the other end of the
removable cord adapter on the side of connecting to the
tool. (Fig. 12)
Removing removable cord adapter
(Fig. 13)
Rotate the removable cord adapter counterclockwise until
it stops while pressing the lower part of the lock button.
Then pull the removable cord adapter in that position.
(Fig. 14)
Use of locator holder (Fig. 15)
The locator can be temporarily held on the locator holder
during replacing bit or using without locator. To hold the
locator, position the trapezoidal holes of the locator on the
swells of the locator holder and push it in.
OPERATION (Fig. 16)
Fit the screw on the point of the bit and place the point of
the screw on the surface of the workpiece to be fastened.
Apply pressure to the tool and start it. Withdraw the tool
as soon as the clutch cuts in. Then release the switch
trigger.
CAUTION:
• When fitting the screw onto the point of the bit, be
careful not to push in on the screw. If the screw is
pushed in, the clutch will engage and the screw will
rotate suddenly. This could damage a workpiece or
cause an injury.
• Make sure that the bit is inserted straight in the screw
head, or the screw and/or bit may be damaged.
• Hold the tool only by the handle when performing an
operation. Do not touch the metal part.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection or
maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts.
6
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recommended
for use with your Makita tool specified in this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. Only use accessory
or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Phillips Insert bits
• Magnetic bit holder
• Locator
• Plastic carrying case
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Model FS4000, FS4200, FS4300, FS6300, FS6300R
Sound pressure level (L
Sound power level (L
Uncertainty (K): 3 dB (A)
): 82 dB (A)
pA
): 93 dB (A)
WA
Wear ear protection.
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined
according to EN60745:
Model FS4000, FS4200, FS4300, FS6300, FS6300R
Work mode: screwdriving without impact
Vibration emission (a
Uncertainty (K): 1.5 m/s
): 2.5 m/s2 or less
h
2
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the power
tool can differ from the declared emission value
depending on the ways in which the tool is used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of exposure in
the actual conditions of use (taking account of all parts
of the operating cycle such as the times when the tool
is switched off and when it is running idle in addition to
the trigger time).
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine: Drywall Screwdriver
Model No./ Type: FS4000, FS4200, FS4300, FS6300,
FS6300R
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
ENG905-1
ENG900-1
ENG901-1
ENH101-14
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
30. 1. 2009
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
7
FRANÇAIS (Instructions d’origine)
1. Bague de verrouillage
2. Centreur
3. Gâchette
4. Bouton de verrouillage
5. Lampe
6. Levier inverseur
7. Crochet
8. Carter d’engrenage
9. Embout
10. Porte-embout magntique
SPÉCIFICATIONS
Descriptif
11. Arrondis
12. Trous trapézoïdaux
13. Support du centreur
ModèleFS4000FS4200
Capacités
Vitesse à vide (min
Longueur totale269 mm269 mm279 mm269 mm279 mm279 mm
Niveau de sécurité/II
• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
• Remarque : les spécifications peuvent varier d’un pays à l’autre.
• Poids conforme à la procédure EPTA 01/2003
Utilisations
L’outil est conçu pour le vissage dans le bois, le métal et
le plastique.
Alimentation
L’outil ne doit être raccordé qu’à une alimentation de la
même tension que celle qui figure sur la plaque
signalétique, et il ne peut fonctionner que sur un courant
secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il
est conforme à la réglementation européenne et peut de
ce fait être alimenté sans mise à la terre.
Consignes de sécurité générales
des outils électriquesGEA010-1
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les
consignes de sécurité et les instructions. Il y a un
risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure
grave si les consignes et les instructions ne sont pas
toutes respectées.
Conservez toutes les consignes
et instructions pour référence
ultérieure.
FS4300/
FS4300A
sous tension, risquant ainsi de provoquer un choc
électrique chez l’utilisateur.
2. Veillez toujours à votre stabilité. Assurez-vous
qu’il n’y a personne en dessous lorsque vous
utilisez l’outil en hauteur.
3. Tenez l’outil fermement.
4. Gardez les mains éloignées des pièces en
rotation.
5. Ne touchez ni l’embout ni la pièce immédiatement
après le fonctionnement ; ils risquent d’être
extrêmement chauds et de vous brûler la peau.
FS6200
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation
répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité
avec le produit, en négligeant le respect rigoureux
des consignes de sécurité qui accompagnent l’outil.
Une UTILISATION INCORRECTE de l’outil ou un nonrespect des consignes de sécurité indiquées dans ce
manuel d’instructions peuvent causer des blessures
graves.
FS6300/
FS6300A
FS6300R
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE LA
VISSEUSE
1. Tenez l’outil électrique par ses surfaces de poigne
isolées lorsque vous effectuez une opération au
cours de laquelle la pièce de fixation peut entrer
en contact avec des fils dissimulés ou avec le
cordon de l’outil. Il est possible que les pièces de
fixation entrant en contact avec un fil sous tension
mettent les parties métalliques exposées de l’outil
8
GEB017-4
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATT ENT ION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et
débranché avant de le régler ou de vérifier son
fonctionnement.
Réglage de la profondeur (Fig. 1)
La profondeur peut être réglée en tournant la bague de
verrouillage. Tournez-la dans le sens « B » pour moins de
profondeur et dans le sens « A » pour plus de profondeur.
Un tour entier de la bague de verrouillage égale 1,5 mm
de changement en profondeur.
Réglez la bague de verrouillage de sorte que la distance
entre le bout du centreur et la tête de la vis soit d’environ
1 mm comme illustré dans les figures. Enfoncez une vis
d’essai dans votre matériel ou un morceau de matériel
que vous avez en double. Si la profondeur ne convient
toujours pas pour la vis, continuez le réglage jusqu’à ce
que vous trouviez la profondeur correcte. (Fig. 2 et 3)
Interrupteur (Fig. 4)
ATT ENT ION :
• Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours que la
gâchette fonctionne correctement et revient en position
d’arrêt (« OFF ») lorsqu’elle est relâchée.
Pour mettre l’outil en marche, appuyez simplement sur la
gâchette. La vitesse de l’outil augmente à mesure que l’on
accroît la pression exercée sur la gâchette. Pour l’arrêter,
relâchez la gâchette.
Pour un fonctionnement continu, appuyez sur la gâchette
puis enfoncez le bouton de verrouillage.
Pour arrêter l’outil alors qu’il est en position verrouillée,
appuyez à fond sur la gâchette puis relâchez-la.
REMARQUE :
• Même sous tension et avec le moteur en
fonctionnement, l’embout ne pivotera pas avant que
vous ayez placé la pointe de l’embout sur la tête de la
vis et appuyé dessus afin d’engager l’embrayage.
Allumage des lampes
Pour les modèles
FS4200, FS4300, FS4300A, FS6200, FS6300, FS6300A,
FS6300R (Fig. 5)
ATT ENT ION :
• Ne regardez pas directement la lumière ou la source
lumineuse.
Pour allumer la lampe, appuyez sur la gâchette. Pour
l’éteindre, relâchez la gâchette.
REMARQUE :
• Utilisez un chiffon sec pour essuyer les saletés qui
recouvrent la lentille de la lampe. Prenez garde de ne
pas rayer la lentille de la lampe, sinon sa capacité
d’éclairage sera affectée.
Marche arrière (Fig. 6)
ATT ENT ION :
• Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre
l’outil en marche.
• N’actionnez l’inverseur qu’une fois l’outil complètement
arrêté. Si vous changez le sens de rotation de l’outil
avant l’arrêt de celui-ci, vous risquez de l’endommager.
L’outil possède un inverseur qui permet de changer le
sens de rotation. Placez l’inverseur en position (A)
pour une rotation vers la droite, ou en position (B) pour
une rotation vers la gauche.
Crochet (Fig. 7)
L’outil est équipé d’un crochet pratique qui permet de le
suspendre temporairement.
ASSEMBLAGE
ATT EN TIO N :
• Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurezvous toujours qu’il est hors tension et dbranch.
Installation ou retrait du foret
Pour retirer le foret, retirez d’abord le centreur en retirant
la bague de verrouillage du carter d’engrenage. (Fig. 8)
Saisissez le foret avec une pince et sortez-le du porteembout magntique. Il est parfois plus facile de retirer le
foret si on le remue tout en tirant.
Pour installer le foret, poussez-le fermement dans le
porte-embout magntique. Puis installez le centreur en le
poussant fermement en arrire dans le carter d’engrenage.
(Fig. 9)
Installation de l’adaptateur pour cordon
amovible
Pour le modèle FS6300R (Fig. 10)
Insérez l’adaptateur pour cordon amovible aussi loin que
possible de façon à ce que le repère à une extrémité
de l’adaptateur au niveau de la connexion au cordon
d’alimentation soit aligné avec le repère sur l’autre
extrémité de l’adaptateur au niveau de la connexion à
l’outil.
Faites pivoter l’adaptateur pour cordon amovible vers la
droite jusqu’à ce qu’il se verrouille avec le bouton de
verrouillage. (Fig. 11)
Ainsi, le repère à une extrémité de l’adaptateur pour
cordon amovible au niveau de la connexion au cordon
d’alimentation est aligné avec le repère sur l’autre
extrémité de l’adaptateur au niveau de la connexion à
l’outil. (Fig. 12)
Retrait de l’adaptateur pour cordon
amovible (Fig. 13)
Faites pivoter l’adaptateur pour cordon amovible vers la
gauche jusqu’à la butée tout en appuyant sur la partie
inférieure du bouton de verrouillage.
Puis retirez l’adaptateur pour cordon amovible de cette
position. (Fig. 14)
Utilisation du support du centreur
(Fig. 15)
Le centreur peut être placé temporairement sur son
support pendant le remplacement de l’embout ou pour
une utilisation sans centreur. Pour poser le centreur sur
son support, placez les trous trapézoïdaux du centreur
sur les arrondis du support puis enfoncez-le.
UTILISATION (Fig. 16)
Ajustez la vis sur la pointe de l’embout et placez la pointe
de la vis sur la surface de la pièce de travail qui doit être
fixée. Appliquez un peu de pression sur l’outil et
démarrez-le. Retirez-le dès que l’embrayage s’emballe.
Ensuite relâchez la gâchette.
ATT ENT ION :
• Quand vous ajustez la vis sur la pointe de l’embout,
faites attention de ne pas pousser sur la vis. Si la vis
est poussée, l’embrayage s’enclenche et la vis tourne
9
soudainement. Cela pourrait endommager la pièce de
travail ou causer des blessures.
• Assurez-vous que l’embout se trouve inséré bien droit
dans la tête de la vis, faute de quoi la vis et/ou l’embout
risquent d’être endommagés.
• Manipulez l’outil uniquement par la poignée lors de son
utilisation. Ne touchez pas la partie métallique.
MAINTENANCE
ATT ENT ION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et
débranché avant d’effectuer tout travail d’inspection ou
de maintenance.
• N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant,
d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent
de provoquer des décolorations, des déformations ou
des fissures.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
toute réparation, inspection et remplacement des
charbons, ainsi que toute autre tâche de maintenance ou
de réglage, doivent être effectués par un Centre de
service agréé Makita, toujours avec des pièces de
rechange Makita.
ACCESSOIRES
ATT ENT ION :
• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita
spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre
accessoire ou pièce complémentaire comporte un
risque de blessures. Utilisez uniquement l’accessoire
ou la pièce complémentaire dans le but spécifié.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires,
contactez un Centre de service après-vente local Makita.
• Phillips Insert bits
• Porte-embout magnétique
• Centreur
• Étui en plastique
Bruit
Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés
selon la norme EN60745 :
Modèle FS4000, FS4200, FS4300, FS6300,
FS6300R
Niveau de pression sonore (L
Niveau de puissance sonore (L
Incertitude (K) : 3 dB (A)
) : 82 dB (A)
pA
) : 93 dB (A)
WA
Portez des protections auditives.
Vibrations
La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial)
déterminée selon EN60745 :
Modèle FS4000, FS4200, FS4300, FS6300,
FS6300R
Mode de fonctionnement : vissage sans impact
Émission des vibrations (a
Incertitude (K) : 1,5 m/s
): 2,5 m/s2 ou moins
h
2
• La valeur de l’émission des vibrations déclarée a été
mesurée conformément à la méthode de test standard
et peut être utilisée afin de comparer des outils entre
eux.
ENG905-1
ENG900-1
ENG901-1
• La valeur de l’émission des vibrations déclarée peut
également être utilisée lors d’une évaluation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT :
• Selon la manière dont l’outil est utilisé, il est possible
que l’émission des vibrations pendant l’utilisation réelle
de l’outil électrique diffère de la valeur de l’émission
déclarée.
• Veillez à identifier les mesures de sécurité destinées à
protéger l’opérateur et établies en fonction de
l’estimation de l’exposition dans les conditions réelles
d’utilisation (en prenant en compte toutes les étapes du
cycle de fonctionnement, telles que les périodes de
mise hors tension de l’outil, les périodes de
fonctionnement au ralenti et les périodes de mise en
route).
Pour les pays européens uniquement
ENH101-14
Déclaration de conformité CE
Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant
responsable, déclarons que les machines Makita
suivantes :
Nom de la machine : Visseuse
N° de modèle/Type : FS4000, FS4200, FS4300, FS6300,
FS6300R
sont fabriquées en série et
sont conformes aux directives européennes
suivantes :
2006/42/CE
et sont produites conformément aux normes ou
documents de normalisation suivants :
EN60745
La documentation technique est disponible auprès de
notre représentant en Europe qui est :
Makita International Europe Ltd.,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Angleterre
30. 01. 2009
Tomoyasu Kato
Directeur
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.