Makita DHP481RTE User manual

GB

Cordless Hammer Driver Drill

INSTRUCTION MANUAL

 

 

 

 

Sladdlös slagborrhammare

BRUKSANVISNING

S

 

 

 

 

Batteridrevet slagboremaskin

BRUKSANVISNING

N

 

 

 

 

Akkuiskuporakone

KÄYTTÖOHJE

FIN

 

 

 

 

Bezvada triecienurbjmašīna/skrūvgriezis

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

LV

 

 

 

 

Belaidis kalamasis grąžtas

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

LT

 

 

 

 

Juhtmeta lööktrell-kruvikeeraja

KASUTUSJUHEND

EE

 

 

 

 

Аккумуляторная ударнаядрель-шуруповерт

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

RUS

 

 

 

DHP481

Makita DHP481RTE User manual

1

 

2

 

 

3

1

014707

 

1

4

014708

 

1

7

014706

 

1

2

012128

 

1

5

014709

 

1

3

014696

A

B

 

1

6

014703

 

1

 

2

 

 

1

 

 

 

 

2

 

3

 

 

 

8

014705

9

014704

2

1

 

 

 

1

 

4

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

2

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

10

014697

11

014698

12

014699

2

1

2

13

014821

 

1

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

14

014700

15

014702

1

16

002449

3

ENGLISH (Original instructions)

Explanation of general view

1-1. Red indicator

8-2. Arrow

12-1. Bit holder

1-2. Button

9-1. Adjusting ring

12-2. Bit

1-3. Battery cartridge

9-2. Graduation

13-1. Depth rod

2-1. Star marking

9-3. Arrow

13-2. Clamp screw

3-1. LED display

10-1. Protrusion

14-1.

Groove

4-1.

Switch trigger

10-2. Arm

14-2.

Hook

5-1.

Lamp

10-3.

Groove

14-3.

Screw

6-1. Reversing switch lever

10-4.

Grip pole

16-1.

Blow-out bulb

7-1.

Speed change lever

10-5.

Side grip

 

 

8-1. Action mode changing ring

11-1. Sleeve

 

 

 

 

 

 

 

 

SPECIFICATIONS

 

 

Model

DHP481

 

 

 

Drilling into concrete

16 mm

 

 

 

Drilling into steel

13 mm

Capacities

 

 

Drilling into wood

76 mm

 

 

 

Fastening wood screw

10 mm x 90 mm

 

 

 

Fastening machine screw

6 mm

No load speed (min-1)

 

High (2)

0 - 2,100

 

Low (1)

0 - 550

 

 

 

Blows per minute

 

 

High (2)

0 - 31,500

 

 

Low (1)

0 - 8,250

 

 

 

 

Overall length

205 mm

 

 

Net weight

2.7 kg

 

Rated voltage

D.C. 18 V

Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.

Specifications and battery cartridge may differ from country to country.

Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003

ENE079-1

Intended use

The tool is intended for impact drilling in brick, concrete and stone. It is also suitable for screw driving and drilling without impact in wood, metal, ceramic and plastic.

ENG905-1

Noise

The typical A-weighted noise level determined according to EN60745:

Sound pressure level (LpA) : 85 dB (A)

Sound power level (LWA) : 96 dB (A)

Uncertainty (K) : 3 dB (A)

Wear ear protection

ENG900-1

Vibration

The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745:

Work mode: impact drilling into concrete

Vibration emission (ah,ID) : 6.5 m/s2

Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

Work mode: drilling into metal

Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2 or less Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

ENG901-1

The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another.

The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure.

WARNING:

The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used.

Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).

4

ENH101-17

For European countries only

EC Declaration of Conformity

Makita declares that the following Machine(s):

Designation of Machine: Cordless Hammer Driver Drill Model No./ Type: DHP481

Conforms to the following European Directives:

2006/42/EC

They are manufactured in accordance with the following Standard or standardized documents:

EN60745

The Technical file in accordance with 2006/42/EC is available from:

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium

22.8.2013

000331

Yasushi Fukaya

Director

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium

GEA010-1

General Power Tool Safety Warnings

WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for

future reference.

GEB056-5

CORDLESS HAMMER DRIVER DRILL SAFETY WARNINGS

1.Wear ear protectors when impact drilling.

Exposure to noise can cause hearing loss.

2.Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.

3.Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.

4.Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring.

Fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.

5.Always be sure you have a firm footing.

Be sure no one is below when using the tool in high locations.

6.Hold the tool firmly.

7.Keep hands away from rotating parts.

8.Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held.

9.Do not touch the bit or the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.

10.Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

WARNING:

DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.

ENC007-8

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

FOR BATTERY CARTRIDGE

1.Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.

2.Do not disassemble battery cartridge.

3.If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.

4.If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.

5.Do not short the battery cartridge:

(1)Do not touch the terminals with any conductive material.

(2)Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc.

(3)Do not expose battery cartridge to water

or rain.

A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.

6.Do not store the tool and battery cartridge in

locations where the temperature may reach or exceed 50 C (122 F).

5

7.Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.

8.Be careful not to drop or strike battery.

9.Do not use a damaged battery.

10.Follow your local regulations relating to disposal of battery.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

Tips for maintaining maximum battery life

1.Charge the battery cartridge before completely discharged.

Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.

2.Never recharge a fully charged battery cartridge.

Overcharging shortens the battery service life.

3.Charge the battery cartridge with room temperature at 10 C - 40 C (50 F - 104 F).

Let a hot battery cartridge cool down before charging it.

4.Charge the battery cartridge once in every six months if you do not use it for a long period of time.

FUNCTIONAL DESCRIPTION

CAUTION:

Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.

Installing or removing battery cartridge

Fig.1

CAUTION:

Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge.

Hold the tool and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge. Failure to hold the tool and the battery cartridge firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the tool and battery cartridge and a personal injury.

To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge.

To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely.

CAUTION:

Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.

Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.

Battery protection system (Lithium-ion battery with star marking)

Fig.2

Lithium-ion batteries with a star marking are equipped with a protection system. This system automatically cuts off power to the tool to extend battery life.

The tool will automatically stop during operation if the tool and/or battery are placed under one of the following conditions:

Overloaded:

The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current.

In this situation, release the switch trigger on the tool and stop the application that caused the tool to become overloaded. Then pull the switch trigger again to restart.

If the tool does not start, the battery is overheated. In this situation, let the battery cool before pulling the switch trigger again.

Low battery voltage:

The remaining battery capacity is too low and the tool will not operate. In this situation, remove and recharge the battery.

6

Indicating the remaining battery capacity

Fig.3

When you pull the switch trigger, the LED display shows the remaining battery capacity as the following table.

LED indicator status

Remaining battery capacity

About 50% or more

About 20% - 50%

About less than 20%

013980

NOTE:

The LED display goes off approximately one minute after releasing the switch trigger to save the battery power. To check the remaining battery capacity, slightly pull the switch trigger.

When the LED display lights up but the tool does not work even with a recharged battery cartridge, cool down the tool fully. If the condition does not change, have the tool repaired by a Makita local service center.

Switch action

CAUTION:

Before installing the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released.

Fig.4

To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop.

Lighting up the front lamp

Fig.5

CAUTION:

Do not look in the light or see the source of light directly.

Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp keeps on lighting while the switch trigger is being pulled. The lamp goes out 10 -15 seconds after releasing the trigger.

NOTE:

When the tool is overheated, the tool stops automatically and the lamp starts flashing. In this case, release the switch trigger. The lamp turns off in one minute.

Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination.

Reversing switch action

CAUTION:

Always check the direction of rotation before operation.

Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool.

When not operating the tool, always set the reversing switch lever to the neutral position.

Fig.6

This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for counterclockwise rotation.

When the reversing switch lever is in the neutral position, the switch trigger cannot be pulled.

Speed change

CAUTION:

Always set the speed change lever fully to the correct position. If you operate the tool with the speed change lever positioned halfway between the "1" side and, "2" side, the tool may be damaged.

Do not use the speed change lever while the tool is running. The tool may be damaged.

Fig.7

To change the speed, first switch off the tool and then slide the speed change lever to the "2" side for high speed or, "1" side for low speed. Be sure that the speed change lever is set to the correct position before operation. Use the right speed for your job.

Selecting the action mode

CAUTION:

Always set the ring correctly to your desired mode mark. If you operate the tool with the ring positioned halfway between the mode marks, the tool may be damaged.

Fig.8

This tool employs an action mode changing ring. Select one of the three modes suitable for your work needs by using this ring.

For rotation only, turn the ring so that the arrow on the tool body points toward the mark on the ring.

For rotation with hammering, turn the ring so that the arrow points toward the mark on the ring.

For rotation with clutch, turn the ring so that the arrow points toward the mark on the ring.

7

Adjusting the fastening torque (screwdriver mode " ")

Fig.9

The fastening torque can be adjusted in 21 steps by turning the adjusting ring so that its graduations are aligned with the pointer on the tool body.

First, slide the action mode change lever to the position of symbol.

The fastening torque is minimum when the number 1 is aligned with the pointer, and maximum when the marking is aligned with the pointer. The clutch will slip at various torque levels when set at the number 1 to 21. Before actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine which torque level is required for a particular application.

NOTE:

The adjusting ring does not lock when the pointer is positioned only halfway between the graduations.

ASSEMBLY

CAUTION:

Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool.

Installing side grip (auxiliary handle)

Fig.10

Always use the side grip to ensure operating safety. Insert the side grip so that the groove on the arm fit in one of the counter parts on the tool. Then tighten the grip by turning clockwise.

Depending the operations, you can install the side grip either right or left side of the tool.

Installing or removing driver bit or drill bit

Fig.11

Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws. Place the bit in the chuck as far as it will go. Turn the sleeve clockwise to tighten the chuck. To remove the bit, turn the sleeve counterclockwise.

Installing bit holder

Fig.12

Fit the bit holder into the protrusion at the tool foot on either right or left side and secure it with a screw.

When not using the driver bit, keep it in the bit holders. Bits 45 mm long can be kept there.

Adjustable depth rod

Fig.13

The adjustable depth rod is used to drill holes of uniform depth. Loosen the clamp screw, set to desired position, then tighten the clamp screw.

Hook

Fig.14

The hook is convenient for temporarily hanging the tool. This can be installed on either side of the tool.

To install the hook, insert it into a groove in the tool housing on either side and then secure it with a screw. To remove, loosen the screw and then take it out.

OPERATION

Fig.15

Hammer drilling operation

CAUTION:

There is a tremendous and sudden twisting force exerted on the tool/bit at the time of hole breakthrough, when the hole becomes clogged with chips and particles, or when striking reinforcing rods embedded in the concrete. Always use the side grip (auxiliary handle) and firmly hold the tool by both side grip and switch handle during operations. Failure to do so may result in the loss

of control of the tool and potentially severe injury. First, slide the action mode change lever so that it points to the marking. The adjusting ring can be aligned in any torque levels for this operation.

Be sure to use a tungsten-carbide tipped bit.

Position the bit at the desired location for the hole, then pull the switch trigger. Do not force the tool. Light pressure gives best results. Keep the tool in position and prevent it from slipping away from the hole.

Do not apply more pressure when the hole becomes clogged with chips or particles. Instead, run the tool at an idle, then remove the bit partially from the hole. By repeating this several times, the hole will be cleaned out and normal drilling may be resumed.

Blow-out bulb (optional accessory)

Fig.16

After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the dust out of the hole.

Screwdriving operation

First, slide the action mode change lever so that it points to the marking. Adjust the adjusting ring to the proper torque level for your work. Then proceed as follows.

Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then increase the speed gradually. Release the switch trigger as soon as the clutch cuts in.

NOTE:

Make sure that the driver bit is inserted straight in the screw head, or the screw and/or bit may be damaged.

When driving wood screw, predrill a pilot hole 2/3 the diameter of the screw. It makes driving easier and prevents splitting of the workpiece.

8

If the tool is operated continuously until the battery cartridge has discharged, allow the tool to rest for 15 minutes before proceeding with a fresh battery.

Drilling operation

CAUTION:

Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling. In fact, this excessive pressure will only serve to damage the tip of your bit, decrease the tool performance and shorten the service life of the tool.

There is a tremendous force exerted on the tool/bit at the time of hole break through. Hold the tool firmly and exert care when the bit begins to break through the workpiece.

A stuck bit can be removed simply by setting the reversing switch to reverse rotation in order to back out. However, the tool may back out abruptly if you do not hold it firmly.

Always secure small workpieces in a vise or similar hold-down device.

If the tool is operated continuously until the battery

cartridge has discharged, allow the tool to rest for 15 minutes before proceeding with a fresh battery.

First, slide the action mode change lever so that it points to the marking. The adjusting ring can be aligned in any torque levels for this operation. Then proceed as follows.

Drilling in wood

When drilling in wood, the best results are obtained with wood drills equipped with a guide screw. The guide screw makes drilling easier by pulling the bit into the workpiece.

Drilling in metal

To prevent the bit from slipping when starting a hole, make an indentation with a center-punch and hammer at the point to be drilled. Place the point of the bit in the indentation and start drilling.

Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are iron and brass which should be drilled dry.

MAINTENANCE

CAUTION:

Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance.

Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.

To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.

OPTIONAL ACCESSORIES

CAUTION:

These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool

specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.

If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.

Drill bits

Hammer drill bits

Screw bits

Blow-out bulb

Makita genuine battery and charger

Grip assembly

Depth rod

Hook

Rubber pad assembly

Wool bonnet

Foam polishing pad

NOTE:

Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country.

9

SVENSKA (Originalbruksanvisning)

Förklaring till översiktsbilderna

1-1. Röd indikator

8-2.

Pil

12-1. Bitshållare

1-2. Knapp

9-1.

Inställningsring

12-2. Bits

1-3. Batterikassett

9-2. Gradering

13-1. Djupmätare

2-1. Stjärnmarkering

9-3.

Pil

13-2. Låsskruv

3-1. LED-skärm

10-1. Tapp

14-1.

Spår

4-1. Avtryckare

10-2. Arm

14-2.

Krok

5-1. Lampa

10-3.

Spår

14-3.

Skruv

6-1.

Reverseringsknapp

10-4.

Stödhandtag

16-1.

Gummituta

7-1.

Hastighetsknapp

10-5.

Sidohandtag

 

 

8-1.

Ring för byte av arbetsläge

11-1. Hylsa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPECIFIKATIONER

 

 

Modell

DHP481

 

 

 

Borrning i betong

16 mm

 

 

 

Borrning i stål

13 mm

Kapacitet

 

 

Borrning i trä

76 mm

 

 

 

Åtdragning av träskruv

10 mm x 90 mm

 

 

 

Åtdragning av maskinskruv

6 mm

Obelastat varvtal (min-1)

 

Hög (2)

0 - 2 100

 

Låg (1)

0 - 550

 

 

 

Slag per minut

 

 

Hög (2)

0 - 31 500

 

 

Låg (1)

0 - 8 250

 

 

 

 

 

Längd

205 mm

 

 

Vikt

2,7 kg

 

Märkspänning

18 V likström

På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.

Specifikationer och batterikassett kan variera från land till land.

Vikt med batterikassett i enlighet med EPTA-procedur 01/2003

ENE079-1

Avsedd användning

Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, cement och sten. Den är också lämplig för skruvdragning och borrning utan slag i trä, metall, keramik och plast.

ENG905-1

Buller

Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:

Ljudtrycksnivå (LpA) : 85 dB (A)

Ljudtrycksnivå (LWA) : 96 dB (A)

Mättolerans (K) : 3 dB (A)

Använd hörselskydd

ENG900-1

Vibration

Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt enligtEN60745:

Arbetsläge: slagborrning i cement

Vibrationsemission (ah,ID): 6,5 m/s2

Mättolerans (K) : 1,5 m/s2

Arbetsläge: borrning i metall Vibrationsemission (ah,D) : 2,5 m/s2 eller mindre Mättolerans (K) : 1,5 m/s2

ENG901-1

Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan.

Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan också användas i preliminär bedömning av exponering för vibration.

VARNING!

Viberationsemissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det deklarerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen används.

Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren och som grundar sig på en uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i beräkningen alla delar av användandet såsom antal gånger maskinen är avstängd och när den körs på tomgång samt då startomkopplaren används).

10

ENH101-17

Gäller endast Europa

EU-konformitetsdeklaration

Makita försäkrar att följande maskiner:

Maskinbeteckning: Sladdlös slagborrhammare

Modellnummer/Typ: DHP481

Följer följande EU-direktiv:

2006/42/EC

De är tillverkade i enlighet med följande standard eller standardiseringsdokument:

EN60745

Den tekniska dokumentationen i enlighet med 2006/42/EG finns tillgänglig från:

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium

22.8.2013

000331

Yasushi Fukaya

Direktör

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium

GEA010-1

Allmänna säkerhetsvarningar för maskin

VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga personskador.

Spara alla varningar och instruktioner

för framtida referens.

GEB056-5

SÄKERHETSVARNINGAR FÖR SLADDLÖS SLAGBORRHAMMARE

1.Bär hörselskydd vid slagborrning. Kraftigt buller kan orsaka hörselskador.

2.Använd extrahandtag, om det levereras med maskinen. Att tappa kontrollen över maskinen kan leda till personskador.

3.Håll maskinen i de isolerade handtagen om det finns risk för att skärverktyget kan komma i kontakt med en dold elkabel. Om skärverktyget kommer i kontakt med en strömförande ledning blir maskinens metalldelar strömförande och kan ge operatören en elektrisk stöt.

4.Håll maskinen i de isolerade handtagen om det finns risk för att skruvdragaren kan komma i kontakt med en dold elkabel. Om skruvdragaren kommer i kontakt med en

strömförande ledning blir maskinens metalldelar strömförande och kan ge operatören en elektrisk stöt.

5.Se till att du hela tiden har ett säkert fotfäste. Se till att ingen står under dig när maskinen används på hög höjd.

6.Håll i maskinen ordentligt.

7.Håll händerna på avstånd från roterande delar.

8.Lämna inte maskinen igång. Använd endast maskinen när du håller den i händerna.

9.Rör inte vid borr eller arbetsstycke omedelbart efter användning eftersom de kan vara extremt varma och orsaka brännskador.

10.Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. Se till att du inte andas in damm eller får det på huden. Följ anvisningarna i leverantörens materialsäkerhetsblad.

SPARA DESSA ANVISNINGAR.

VARNING!

GLÖM INTE att noggrant följa säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det att du har blivit van att använda den. OVARSAM hantering eller underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador.

ENC007-8

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR

FÖR BATTERIKASSETT

1.Innan batterikassetten används ska alla instruktioner och varningsmärken på (1) batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten läsas.

2.Montera inte isär batterikassetten.

3.Om driftstiden blivit avsevärt kortare ska användningen avbrytas omedelbart. Det kan uppstå överhettning, brännskador och t o m en explosion.

4.Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas med rent vatten och läkare uppsökas omedelbart. Det finns risk för att synen förloras.

5.Kortslut inte batterikassetten.

(1)Rör inte vid polerna med något strömförande material.

(2)Undvik att förvara batterikassetten tillsammans med andra metallobjekt som t ex spikar, mynt etc.

(3)Skydda batteriet mot vatten och regn.

Ett kortslutet batteri kan orsaka ett stort strömflöde, överhettning, risk för brännskador och maskinen kan till och med gå sönder.

11

6.Förvara inte maskinen och batterikassetten på

platser där temperaturen kan nå eller överstiga 50 C (122 F).

7.Bränn inte upp batterikassetten även om den är svårt skadad eller helt utsliten. Batterikassetten kan explodera i öppen eld.

8.Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet och utsätt det inte för stötar.

9.Använd inte ett skadat batteri.

10.Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshantering av batteriet.

SPARA DESSA ANVISNINGAR.

Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd

1.Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad.

Sluta att använda maskinen och ladda batterikassetten när du märker att kraften avtar.

2.Ladda aldrig en fulladdad batterikassett. Överladdning förkortar batteriets livslängd.

3.Ladda batterikassetten vid rumstemperaturer mellan 10 C och 40 C (50 F - 104 F). Låt en varm batterikassett svalna innan den laddas.

4.Ladda batterikassetten om du inte har använt den på mer än sex månader.

FUNKTIONSBESKRIVNING

FÖRSIKTIGT!

Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar eller kontrollerar maskinens funktioner.

Montera eller demontera batterikassetten

Fig.1

FÖRSIKTIGT!

Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller tar bort batterikassetten.

Håll stadigt i maskinen och batterikassetten när du installerar eller tar bort batterikassetten.

Om du inte håller stadigt i maskinen och

batterikassetten kan de halka ur dina händer och skadas samt orsaka personskada.

Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knappen på kassettens framsida samtidigt som du drar ut batterikassetten.

Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan på batterikassetten mot spåret i höljet och skjut den på plats. Tryck in batterikassetten ordentligt tills den låser fast med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn på knappens ovansida är batterikassetten inte låst ordentligt.

FÖRSIKTIGT!

Sätt alltid i batterikassetten helt tills den röda indikatorn inte längre syns. I annat fall kan den oväntat falla ur maskinen och skada dig eller någon annan.

Montera inte batterikassetten med våld. Om kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt.

Batteriskyddssystem (litium-ion-batteri med stjärnmarkering)

Fig.2

Litium-ion-batterier med en stjärnmarkering är utrustade med ett skyddssystem. Detta system bryter automatiskt strömmen till maskinen för att förlänga batteriets livslängd.

Maskinen stanna automatiskt under användningen om maskinen och/eller batteriet hamnar i en av följande situationer:

Överbelastad:

Maskinen används på ett sätt som orsakar att den förbrukar onormalt mycket ström.

I detta läge släpper du avtryckaren på maskinen och stoppar aktiviteten som orsakar att maskinen blir överbelastad. Tryck sedan in avtryckaren igen för att starta om.

Om maskinen inte startar är batteriet överhettat. Låt då batteriet svalna innan du trycker in avtryckaren igen.

12

Batterispänningen faller:

Den kvarvarande batterikapaciteten är för låg och maskinen fungerar inte. I detta läge tar du bort batteriet och laddar det.

Indikerar resterande batterikapacitet

Fig.3

När avtryckaren aktiveras visar LED-skärmen resterande batterikapacitet enligt följande tabell.

Status för diodindikator

Återstående batterikapacitet

(LED)

Ungefär 50% eller mer

Ungefär 20% - 50%

Ungefär mindre än 20%

013980

OBS!

LED-skärmen släcks ungefär en minut efter det att avtryckaren har släppts, för att spara batteriladdning. Tryck in avtryckaren lätt för att kontrollera kvarvarande batterikapacitet.

Om maskinen inte fungerar trots att LED-skärmen tänds och batterikassetten är laddad, ska du låta maskinen svalna helt. Om maskinen fortfarande inte fungerar ska du låta den repareras av ett lokalt servicecenter för Makita.

Avtryckarens funktion

FÖRSIKTIGT!

Innan du monterar batterikassetten i maskinen ska du alltid kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till läget "OFF" när du släpper den.

Fig.4

Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Hastigheten ökas genom att trycka hårdare på avtryckaren. Släpp avtryckaren för att stoppa den.

Tända frontlampan

Fig.5

FÖRSIKTIGT!

Titta inte in i ljuset eller direkt i ljuskällan.

Tryck in avtryckaren för att tända lampan. Lampan fortsätter att lysa så länge du håller in avtryckaren. Lampan slocknar 10 - 15 sekunder efter att du har släppt avtryckaren.

OBS!

När maskinen är överhettad, stoppar maskinen automatiskt och lampan börjar blinkar. Släpp avtryckaren om detta inträffar. Lampan släcks inom en minut.

Använd en torr trasa för att torka bort smuts från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset repas eftersom ljuset då kan bli svagare.

Reverseringsknappens funktion

FÖRSIKTIGT!

Kontrollera alltid rotationsriktningen före användning.

Använd endast reverseringsknappen när maskinen stannat helt. Maskinen kan skadas om du byter rotationsriktning medan den fortfarande roterar.

Placera alltid reverseringsknappen i neutralt läge när du inte använder maskinen.

Fig.6

Denna maskin har en reverseringsknapp för att byta rotationsriktning. Tryck in reverseringsknappen från sidan A för medurs rotation och från sidan B för moturs rotation. När reverseringsknappen är i neutralt läge fungerar inte avtryckaren.

Hastighetsändring

FÖRSIKTIGT!

Ställ hastighetsknappen helt på rätt läge. Om du använder maskinen med hastighetsknappen halvvägs mellan sidan “1” och “2” kan maskinen skadas.

Ändra inte hastighetsknappen medan maskinen roterar. Maskinen kan skadas.

Fig.7

För att byta hastighet, stänger du först av maskinen. Skjut sedan hastighetsknappen till läge "2" för hög hastighet, eller till läge "1" för låg hastighet. Kontrollera att hastighetsknappen står i rätt läge före användning. Använd rätt hastighet för jobbet.

Välja arbetsläge

FÖRSIKTIGT!

Ställ alltid in ringen noga på det önskade läget. Om du använder maskinen med ringen placerad halvvägs mellan lägesmarkeringarna kan maskinen skadas.

Fig.8

På denna maskin använder du en ring för att byta arbetsläge. Välj det av de tre lägena som bäst passar det arbete du ska utföra.

För vanlig borrning vrider du ringen så att pilen på maskinhuset pekar mot -markeringen på ringen.

För slagborrning vrider du ringen så att pilen pekar mot

-markeringen på ringen.

För borrning med momentbegränsning vrider du ringen så att pilen pekar mot -markeringen på ringen.

13

Justering av åtdragningsmomentet (skruvdragarläge “ ”)

Fig.9

Åtdragningsmomentet kan justeras i 21 steg genom att vrida justeringsringen så att dess gradering är i linje med pilen på maskinhuset.

Skjut först knappen till läget med -symbolen. Åtdragningsmomentet är minimalt när siffran 1 är i linje med pilen, och maximalt när markeringen är i linje med pilen. Kopplingen kommer att börja glida vid olika moment när den ställs in på lägena 1 – 21. Innan du börjar arbeta ska du skruva i en provskruv i ditt material eller i ett stycke av samma material, så du vet vilket moment som passar för en viss applikation.

OBS!

Justeringsringen fastnar inte i läge om pilen placeras halvvägs mellan graderingarna.

MONTERING

FÖRSIKTIGT!

Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du underhåller maskinen.

Montera sidohandtaget (hjälphandtag)

Fig.10

Använd alltid sidohandtaget av säkerhetsskäl.

För in sidohandtaget så att spåren på stången passar in i motsatta delen på maskinen. Vrid därefter handtaget medurs för att dra fast det ordentligt.

Beroende på användningen kan du montera sidohandtaget på antingen maskinens högra eller vänstra sida.

Sätta i och ta ur skruvbits eller borr

Fig.11

Vrid hylsan moturs för att öppna chucken. Skjut in bitset i chucken så långt det går. Vrid hylsan medurs för att dra åt chucken. Vrid hylsan moturs när du ska ta bort bitset.

Montering av bitshållare

Fig.12

Passa in bitshållaren på den utskjutande delen på verktygsfoten, antingen på höger eller vänster sida, och fäst den med en skruv.

Placera skruvbitset i hållaren när det inte används. Bits upp till 45 mm kan förvaras här.

Inställbar djupmätare

Fig.13

Använd den inställbara djupmätaren när du ska borra flera hål med samma djup. Lossa låsskruven, ställ in lämpligt djup och dra sedan fast låsskruven.

Krok

Fig.14

Kroken kan användas när du vill hänga upp verktyget temporärt. Den kan monteras på endera sidan av maskinen. För att montera kroken sätter du i den i ett spår i maskinhuset på endera sida och drar fast den med en skruv. Ta bort kroken genom att skruva loss skruven.

ANVÄNDNING

Fig.15

Slagborrning

FÖRSIKTIGT!

Borret/maskinen utsätts för en plötslig och oerhört stor vridande kraft vid hålgenomslaget, när hålet fylls av spån och partiklar eller när du slår ner förstärkningar i cement. Använd alltid sidohandtag (extrahandtag) och håll maskinen stadigt med både sidohandtaget och pistolhandtaget under användningen. I annat fall är det lätt att förlora kontrollen över maskinen med risk för allvarliga skador som följd.

Skjut först knappen för byte av arbetsläge så att den pekar på -symbolen. Inställningsringen kan ställas in på vilken momentnivå som helst för detta arbete.

Använd ett hårdmetallbits.

Placera bitset där hålet ska vara och tryck sedan på avtryckaren. Forcera inte maskinen. Ett lätt tryck ger bäst resultat. Håll maskinen på rätt plats och hindra den från att flyttas ur hålet.

Tryck inte hårdare när hålet fylls med spånor eller andra partiklar. Kör istället maskinen på tomgång och ta ur bitset ur hålet bit för bit. Genom att upprepa detta flera gånger rensas hålet och normal borrning kan återupptas.

Gummituta (tillbehör)

Fig.16

Efter borrning av hålet används gummitutan för att blåsa rent hålet.

Skruvdragning

Skjut först knappen för byte av arbetsläge så att den pekar på -markeringen. Anpassa inställningsringen så att du får rätt åtdragningsmoment för ditt arbete. Fortsätt sedan enligt följande:

Placera spetsen på skruvbitset i skruvskallen och tryck med maskinen. Starta maskinen sakta och öka sedan hastigheten gradvis. Släpp avtryckaren så fort kopplingen slirar.

OBS!

Se till att skruvbitset placeras rakt i skruvskallen annars kan skruven och/eller bitset skadas.

Vid skruvning med träskruv är det lämpligt att förborra ett styrhål 2/3 av skruvens diameter. Det gör skruvdragningen enklare och förhindrar att trät spricker.

Om maskinen används löpande tills batteriet är tomt bör maskinen vila 15 minuter innan arbetet fortsätter med ett laddat batteri.

14

Borrning

FÖRSIKTIGT!

Borrningen går inte fortare för att du trycker hårdare på maskinen. Detta extra tryck skadar bara toppen på ditt borr, sänker maskinens prestanda och förkortar maskinens livslängd.

Det utvecklas en enorm kraft på maskinen/borret vid hålgenomslaget. Håll ett stadigt tag i maskinen och var försiktig när borret börjar tränga igenom arbetsstycket.

Ett borr som fastnat kan enkelt backas ur genom att reversera borrningens rotationsriktning. Maskinen kan dock backa för häftigt om du inte håller ordentligt i den.

Fäst alltid små arbetsstycken i ett städ eller liknande infästningsenhet.

Om maskinen används löpande tills batteriet är

tomt bör maskinen vila 15 minuter innan arbetet fortsätter med ett laddat batteri.

Skjut först knappen för byte av arbetsläge så att den pekar på -markeringen. Inställningsringen kan ställas in på vilken momentnivå som helst för detta arbete. Fortsätt sedan enligt följande:

Borra i trä

Vid borrning i trä uppnår du bäst resultat om du använder ett träborr med styrskruv. Styrskruven gör det enklare att borra genom att den drar in borret i arbetsstycket.

Borra i metall

För att borret inte ska halka när du börjar borra kan du göra ett märke med syl och hammare i punkten där hålet ska borras. Placera borrets spets i sylhålet och börja borra.

Använd ett smörjmedel vid borrning i metall. Undantagen är järn och mässing som ska borras torrt.

UNDERHÅLL

FÖRSIKTIGT!

Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan inspektion eller underhåll utförs.

Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.

Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå.

För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhållsoch justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita.

VALFRIA TILLBEHÖR

FÖRSIKTIGT!

Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för användning tillsammans med den Makita-maskin

som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för.

Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör.

Borrbits

Slagborrbits

Skruvbits

Gummituta

Makitas originalbatteri och -laddare

Handtag

Djupmätare

Krok

Stödrondell av gummi

Bomullshätta

Skumpoleringsdyna

OBS!

Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i maskinpaketet som standardtillbehör. De kan variera mellan olika länder.

15

NORSK (originalinstruksjoner)

Oversiktsforklaring

1-1. Rød indikator

8-2.

Pil

12-1. Bitsholder

1-2. Knapp

9-1.

Justeringsring

12-2. Bits

1-3. Batteri

9-2. Delestreker

13-1. Dybdestang

2-1. Stjernemerking

9-3.

Pil

13-2. Klemskrue

3-1. LCD-display

10-1. Fremspring

14-1.

Spor

4-1. Startbryter

10-2. Arm

14-2.

Bøyle

5-1. Lampe

10-3. Spor

14-3.

Skrue

6-1. Revershendel

10-4. Gripearm

16-1.

Utblåsningsballong

7-1. Turtallsvelger

10-5. Støttehåndtak

 

 

8-1. Funksjonsvelger

11-1. Mansjett

 

 

 

 

 

 

 

TEKNISKE DATA

Modell

 

DHP481

 

 

Boring i betong

16 mm

 

 

Boring i stål

13 mm

Kapasitet

 

Boring i treverk

76 mm

 

 

Feste treskruer

10 mm x 90 mm

 

 

Feste maskinskruer

6 mm

Hastighet uten belastning

 

Høy (2)

0 - 2 100

(min-1)

 

Lav (1)

0 - 550

Slag per minutt

 

Høy (2)

0 - 31 500

 

Lav (1)

0 - 8 250

 

 

Total lengde

 

205 mm

Nettovekt

 

2,7 kg

Merkespenning

DC 18 V

Som følge av vårt kontinuerlige forskningsog utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.

Tekniske data og batteri kan variere fra land til land.

Vekt, med batteri, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003

ENE079-1

Beregnet bruk

Dette verktøyet er laget for slagboring i murstein, betong og stein. Det egner seg også til skruing og boring uten slagfunksjon i tre, metall, keramikk og plast.

ENG905-1

Støy

Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN60745:

Lydtrykknivå (LpA) : 85 dB (A)

Lydeffektnivå (LWA) : 96 dB (A)

Usikkerhet (K): 3 dB (A)

Bruk hørselvern

ENG900-1

Vibrasjon

Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) bestemt i henhold til EN60745:

Arbeidsmåte: slagboring i betong

Genererte vibrasjoner (ah,ID): 6,5 m/s2

Usikkerhet (K): 1,5 m/s2

Arbeidsmåte: boring i metall

Genererte vibrasjoner (ah,D): 2,5 m/s2 eller mindre Usikkerhet (K): 1,5 m/s2

ENG901-1

Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et annet.

Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.

ADVARSEL:

De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes.

Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som beskytter operatøren, basert på en oppfatning av risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet slås av og når det går på tomgang, i tillegg til oppstarten).

16

ENH101-17

Gjelder bare land i Europa

EF-samsvarserklæring

Makita erklærer at følgende maskin(er):

Maskinbetegnelse: Batteridrevet slagboremaskin Modellnr./type: DHP481

Samsvarer med følgende europeiske direktiver:

2006/42/EC

De er produsert i henhold til følgende standarder eller standardiserte dokumenter:

EN60745

Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er tilgjengelig fra:

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 22.8.2013

000331

Yasushi Fukaya

Direktør

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia

GEA010-1

Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy

ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.

Oppbevar

alle

advarsler

og

instruksjoner for senere bruk.

GEB056-5

SIKKERHETSADVARSLER FOR TRÅDLØS HAMMERDRIVERDRILL

1.Bruk hørselsvern under slagboring. Støy kan føre til nedsatt hørsel.

2.Bruk hjelpehåndtak, hvis det (de) følger med maskinen. Hvis maskinen kommer ut av kontroll, kan det resultere i helseskader.

3.Hold maskinen i det isolerte håndtaket når skjæreverktøyet kan komme i kontakt med skjulte ledninger under arbeidet. Hvis skjæreverktøyet får kontakt med strømførende ledninger, vil uisolerte metalldeler av maskinen bli strømførende og kunne gi brukeren elektrisk støt.

4.Hold maskinen i det isolerte håndtaket når festemidlet kan komme i kontakt med skjulte ledninger under arbeidet. Hvis festemidler får kontakt med strømførende ledninger, vil uisolerte

metalldeler av maskinen bli strømførende og kunne gi brukeren elektrisk støt.

5.Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste. Forviss deg om at ingen står under deg når du jobber høyt over bakken.

6.Hold maskinen godt fast.

7.Hold hendene unna roterende deler.

8.Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang. Verktøyet må bare brukes mens operatøren holder det i hendene.

9.Ikke berør bits eller arbeidsstykke umiddelbart etter bruk. Disse vil da være ekstremt varme, og du kan få brannsår.

10.Enkelte materialer inneholder kjemikalier som kan være giftige. Treff tiltak for å hindre hudkontakt og innånding av støv. Følg leverandørens sikkerhetsanvisninger.

TA VARE PÅ DISSE

INSTRUKSENE.

ADVARSEL:

Selv om du har brukt produktet mye og føler deg fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige helseskader.

ENC007-8

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER

FOR BATTERIET

1.Før du begynner å bruke batteriet, må du lese alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1) batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet batteriet skal brukes i.

2.Ikke ta fra hverandre batteriet.

3.Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige forbrenninger eller til og med en eksplosjon.

4.Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle dem med store mengder rennende vann og oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell kan føre til varig blindhet.

5.Ikke kortslutt batteriet.

(1)Ikke berør batteripolene med ledende materialer.

(2)Ikke lagre batteriet i samme beholder som andre metallgjenstander, som for eksempel spiker, mynter osv.

(3)Ikke la batteriet komme i kontakt med vann eller regn.

En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig strømstøt, overoppheting, mulige

17

Loading...
+ 39 hidden pages