ESMX Chamarra Ventilada InalámbricaManual de instrucciones
PTBR Jaqueta Ventilada a BateriaManual de Instruções
ZHCN 充电式风扇夹克使用说明书 ( 保留备用。)
ZHTW 充電式風扇外套使用說明書
ENGLISH (Original instructions)
SYMBOLS
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
.......................... Read instructions.
..........................
................
..........................
................ Do not bleach.
................ Line dry in the shade.
.......................... Do not wring.
..........................
..........................
.......................... Do not iron.
.......................... Do not dryclean.
SAFETY INSTRUCTIONS
Machine wash below 30°C at
mild process.
Machine wash below 40°C at
mild process.
Machine wash with domestic or
commercial machine at normal
setting.
Iron at a low temparature
(not exceeding 110°C).
Iron at a medium temparature
(not exceeding 150°C).
WARNING:
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may
result in electric shock, fire and/or
serious injury.
• Do not use the jacket other than
its intended use.
• If you sense anything unusual,
switch off the jacket and remove
the battery holder immediately.
• Do not wear the jacket with bare
skin.
• Never use the fan jacket where
temperature reaches more than
50°C (122°F). Otherwise it may
cause burns on your skin. Also
avoid using in high humidity.
• Do not stamp, toss or abuse the
fan jacket.
• Avoid water from electrical
parts.
• Never sleep while wearing the
fan jacket. Steep decline of
body temperature may harm
your health.
• Do not turn on the fan jacket
unless you are wearing it.
• Do not put your finger into the
fan unit. Especially, pay
attention to children not to play
with the fan jacket.
• Children, handicapped persons,
or anyone who are insensitive
to temperature, for example a
person with poor blood
circulation, shall refrain from
using the jacket.
• If any abnormality is found,
contact your local service center
for repair.
• Keep maintenance labels and
nameplate. If they become
unreadable or missing, contact
your local service center for
repair.
• Choose appropriate fan speed
in accordance with the usage
environment for continuous use.
• This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
2
they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
• Before washing, detach the fan
unit, battery holder and remove
the battery cartridge. Wash the
jacket part only.
• Do not blow compressed air
towards the fan. Do not put
small stick into the fan unit.
Otherwise the fan and motor
may be damaged.
• Do not expose the jacket to rain
or wet conditions. Water
entering the jacket may
increase the risk of electric
shock.
• Do not abuse the cord. Never
use the cord for carrying, pulling
or unplugging the jacket. Keep
cord away from heat, oil, sharp
edges.
• Do not use the jacket while you
are under the influence of
drugs, alcohol or medication.
• Do not leave the fan jacket into
the high temperature place,
such as sun-heated car.
Otherwise plastic part may melt
and be damaged.
• For long time storage, remove
the battery holder and battery
cartridge from the jacket, and
remove the battery cartridge
from the battery holder.
• This appliance is not intended
for medical use in hospitals.
Electrical safety
1. Do not insert a nail, wire, etc.
into USB power supply port.
Otherwise a circuit short may
cause smoke and fire.
2. Do not connect power source
to USB port. Otherwise there
is risk of fire. The USB port is
only intended for charging
lower voltage device. Always
place the cover onto the USB
port when not charging the
lower voltage device.
Important safety
instructions for battery
cartridge
CAUTION:
Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita
batteries, or batteries that have
been altered, may result in the
battery bursting causing fires,
personal injury and damage. It
will also void the Makita warranty
for the Makita tool and charger.
• Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one
type of battery pack may create
a risk of fire when used with
another battery pack.
• Use the jacket only with
specifically designated battery
3
packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury
and fire.
• Before using battery cartridge,
read all instructions and
cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and
(3) product using battery.
• Do not disassemble battery
cartridge.
• If operating time has become
excessively shorter, stop
operating immediately. It may
result in a risk of overheating,
possible burns and even an
explosion.
• Under abusive conditions, liquid
may be ejected from the
battery; avoid contact. If
electrolyte gets into your eyes,
rinse them out with clear water
and seek medical attention right
away. It may result in loss of
your eyesight.
• Do not short the battery
cartridge:
1. Do not touch the terminals
with any conductive material.
2. Avoid storing battery
cartridge in a container with
other metal objects such as
nails, coins, etc.
3. Do not expose battery
cartridge to water or rain. A
battery short can cause a
large current flow,
overheating, possible burns
and even a breakdown.
• Do not store the jacket, battery
holder and battery cartridge in
locations where the
temperature may reach or
exceed 50°C (122°F).
• Do not incinerate the battery
cartridge even if it is severely
damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can
explode in a fire.
• Be careful not to drop or strike
battery.
• Do not use a damaged battery.
• Follow your local regulations
relating to disposal of battery.
• The contained lithium-ion
batteries are subject to the
Dangerous Goods Legislation
requirements.
For commercial transports e.g.
by third parties, forwarding
agents, special requirement on
packaging and labeling must be
observed.
For preparation of the item
being shipped, consulting an
expert for hazardous material is
required. Please also observe
possibly more detailed national
regulations.
Tape or mask off open contacts
and pack up the battery in such
a manner that it cannot move
around in the packaging.
4
Tips for maintaining
maximum battery life
• Never recharge a fully charged
battery cartridge. Overcharging
shortens the battery service life.
• Charge the battery cartridge
with room temperature at 10°C 40°C (50°F - 104°F).
• Let a hot battery cartridge cool
down before charging it.
• Charge the battery cartridge if
you do not use it for a long
period (more than six months).
• For an optimum life-time, the
battery cartridge has to be fully
charged, after use.
SAVE THESE
SPECIFICATIONS
Power (All models)
USB power supply port DC 5V, 2.1A, Type A
Rated voltage (V)DC 10.8V - 12V max
NOTE:
BL1460B battery is not available in some countries.
with
BL1041B
with
BL1460B
with
BL1860B
INSTRUCTIONS.
(See the last part of this instruction manual for all the
illustrations.)
DESIGNATION OF PARTS (Fig. 1 & 2)
DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (Fig. 1)
(1) Loop for name badge
(2) Loop for arm badge
(3) Sleeve holder
(4) Battery pocket
(5) Fan hook
(6) Snap button
(7) Fan unit
(8) Power cable
For DFJ203 and DFJ301 only
(9) Anti-slip rubber
(10) Hood
DFJ400, DFJ401 (Fig. 2)
(1) Loop for name badge
(2) Loop for arm badge
(3) Sleeve holder
(4) Battery pocket
(5) Fan hook
(6) Snap button
(7) Fan unit
(8) Power cable
(11) Shoulder pad
(12) Mesh pocket for ice pack
For DFJ401 only
(9) Anti-slip rubber
(10) Hood
Material
DFJ202
DFJ203
DFJ300
DFJ301
DFJ400
DFJ401
• Due to our continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from
country to country.
• Operating time may differ depending on battery type,
charging status, and usage condition.
Installing or removing the battery
cartridge to the battery holder (Fig. 3)
CAUTION:
• Hold the battery holder and the battery cartridge
firmly when installing or removing battery
cartridge. Failure to hold the battery holder and the
battery cartridge firmly may cause them to slip off
5
your hands and result in damage to the battery
holder and battery cartridge and a personal injury.
To install the battery cartridge (15), align the tongue on
the battery cartridge with the groove in the battery holder
and slip it into place. Insert it all the way until it locks in
place with a little click. If you can see the red indicator (13)
on the upper side of the button, it is not locked completely.
Always install the battery cartridge fully until the red
indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out
of the battery holder, causing injury to you or someone
around you.
Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge
does not slide in easily, it is not being inserted correctly.
To remove the battery cartridge, slide it from the battery
holder while sliding the button (14) on the front of the
cartridge.
Installing or removing the fan unit to the
jacket (Fig. 4, 5 & 6)
Attach the fan hook to the fan unit and pass it through the
jacket so that the fan hook can hold your belt. The fan
hook is useful for more comfortable mobility.
Attach the fan unit onto the jacket with closing the zipper.
And then fasten the snap button to secure it.
Follow the installation procedure in reverse when
removing.
Attaching the battery holder (Fig. 7 & 8)
Connect the battery holder and the power cable of the
jacket.
You can hang the battery holder on your waist belt.
For 18V and 14.4V battery holders
The battery holder employs anti-drop function.
When removing the battery holder from the belt, pull up
the battery holder with the unlock button (16) pressed.
Attaching filter set (optional accessory)
(Fig. 9)
The filter set protects the fan unit from the dust and
powder. It is recommended to use the filter set in a dusty
or powdery work place.
Attach the sponge filter (17) to the fan unit, and then put
the filter (18) on it. Follow the installation procedure in
reverse when removing.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• The fan jacket takes effect as intaking air which
temperature and humidity are lower than body
surface. The fan jacket may not take effect if
circumstance air temperature and/or humidity are
higher than those of in the jacket.
Switch action (Fig. 10)
To turn on the jacket, press and hold the power button
(21). The jacket starts with high air speed. Each time you
tap the power button, the air speed changes from high to
medium, medium to low, and low to high. The air speed
indicator (20) shows current air speed.
To turn off, press and hold the power button again.
6
Turbo button (Fig. 10)
By pressing turbo button (19), the jacket works in turbo
mode for quick cooling. The turbo mode lasts for a minute
and the air speed returns to normal.
Air flow control (Fig. 11, 12, 13 & 14)
To maintain stable air flow, close the button at the neck of
the jacket. (Fig. 11)
You can control the air flowing inside the jacket by
fastening or opening the inner zippers.
When fastening the inner zippers (Fig. 12), the most of air
flows through neck opening with high air volume. When
opening the inner zippers (Fig. 13), the air flows through
neck and sleeves openings.
For models with hood (Fig. 14)
Wear the hood with the helmet on. The air from the fan
goes through the helmet and cools your head.
Battery pocket (Fig. 15)
A pocket is provided for storing the battery holder
(with battery) inside the jacket. Connect the power cable
with the battery holder, and then put it into the pocket. The
10.8V battery holder is suitable for this pocket.
Connecting USB devices (Fig.16)
CAUTION:
• Connect only devices which are compatible with
the USB power supply port. Otherwise it may cause
malfunction to the battery holder.
The battery holder (with the battery) can work as an
external power supply for USB devices.
Open the cover and connect the USB cable (not included)
with the power supply port (22) of the battery holder. And
then connect the other end of the cable with the device
and turn on the switch (23) next to the USB port.
The battery holder (with the battery) supplies DC5V, 2.1A.
The USB cable can be placed inside the jacket for
convenience by using the hole of the pocket and cable
holder.
NOTE:
• Before connecting USB device to the battery holder
(with the battery), always backup your data of USB
device. Otherwise your data may be lost by any
possibility.
• The charger may not supply power to some USB
devices.
• When not using or after charging, remove the USB
cable and close the cover.
• The battery power is consumed while the switch next to
the USB port is turned on. Always turn off the switch
when not in use.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the jacket is switched off and
the battery cartridge is removed before attempting
to perform inspection or maintenance.
If jacket does not switch on or any fault is found
with a fully charged battery cartridge, clean the
terminals of the battery holder and the battery
cartridge. If jacket still does not work properly, stop
using the jacket and contact our authorized service
center.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Cleaning the jacket
Detach the fan unit and battery holder from the jacket
before washing. Follow the instructions on the care label.
For DFJ400 and DFJ401
Use a laundry net when machine-washing.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Filter set
• Makita genuine battery and charger
NOTE:
• Some items in the list may be included in the package
as standard accessories. They may differ from country
to country.
7
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
SÍMBOLOS
A continuación se muestran los símbolos utilizados con
este equipo.
Asegúrese que entiende su significado antes de usar.
.......................... Lea las instrucciones.
..........................
................
..........................
................ No usar blanqueador.
................
.......................... No exprimir.
..........................
..........................
.......................... No planchar.
.......................... No llevar a la tintorería.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lavar en lavadora en ciclo ligero
y por debajo de 30°C.
Lavar en lavadora en ciclo ligero
y por debajo de 40°C.
Lavar en lavadora doméstica o
comercial bajo ajuste normal.
Colgar bajo la sombra para
secar.
Planchar a temperatura baja
(sin exceder los 110°C)
Planchar a temperatura media
(sin exceder los 150°C)
ADVERTENCIA:
Lea todas las advertencias de
seguridad, al igual que todas las
instrucciones. No seguir todas las
advertencias e instrucciones que
se presentan a continuación
puede que resulte en descarga
eléctrica, incendio y/o lesión
grave.
• No use la chamarra para otros
fines para los cuales fue
diseñada.
• Si siente algo inusual, apague
la chamarra y quite el
portabatería inmediatamente.
• No se ponga la chamarra
directamente sobre el torso
descubierto.
• Nunca use la chamarra
ventilada donde la temperatura
alcance más de los 50°C
(122°F). De lo contrario, puede
que se produzcan quemaduras
sobre su piel. También evite
usar cuando la humedad sea
alta.
• No azote, arroje ni maltrate la
chamarra ventilada.
• Evite el contacto de las partes
eléctricas con el agua.
• Nunca duermas mientras tenga
la chamarra puesta. Una
reducción pronunciada de la
temperatura corporal puede ser
dañino para su salud.
• No encienda la chamarra
ventilada salvo que la esté
usando.
• No coloque el dedo dentro de la
unidad del ventilador.
Especialmente, ponga atención
para que los niños no jueguen
con la chamarra ventilada.
• Los niños, las personas con
alguna discapacidad física, o
quien tenga alguna
insensibilidad a la temperatura,
por ejemplo aquellos con una
deficiencia en la circulación
sanguínea, deberán abstenerse
de usar esta chamarra.
• Si se detecta alguna anomalía,
acuda a su centro local de
servicio para reparaciones.
8
• Conserve las etiquetas de
mantenimiento y la placa de
especificaciones. Si se tornan
ilegibles o se extravían, acuda a
su centro local de servicio para
reparaciones.
• Elija los ajustes apropiados de
velocidad del ventilador en
función del entorno de
utilización para las condiciones
de uso.
• Este equipo puede ser utilizado
por niños de 8 años de edad o
mayores, así como por
personas con alguna
discapacidad física, sensorial o
mental, o que carezcan de
experiencia y conocimiento si
cuentan con la supervisión e
instrucción adecuadas respecto
al uso del equipo en una forma
segura y que entiendan los
peligros involucrados. Los niños
no deberán jugar con el equipo.
La limpieza y mantenimiento
por el usuario no deberá ser
realizada por niños sin
supervisión.
• Desprenda la unidad del
ventilador, el portabatería y
quite el cartucho de batería
antes de lavar la chamarra.
Lave solamente la parte que
conforma la chamarra.
• No aplique aire comprimido
hacia la chamarra. No
introduzca algún palillo dentro
de la unidad del ventilador. De
lo contrario puede que el
ventilador y el motor se dañen.
• No exponga la chamarra a la
lluvia ni a condiciones
húmedas. El agua que se
introduzca a la chamarra puede
que incremente el riesgo de
descarga eléctrica.
• No tense el cable. Nunca
cargue, jale o desenchufe la
chamarra mediante el cable.
Mantenga el cable alejado del
calor, aceite y bordes filosos.
• No utilice la chamarra mientras
esté bajo la influencia de
drogas, alcohol o
medicamentos.
• No deje la chamarra ventilada
en un lugar que presente
temperaturas elevadas, como
dentro de un automóvil
encerrado y bajo el sol. De lo
contrario puede que la parte de
plástico se derrita dañándose.
• Para un almacenamiento de
largo plazo, quite el
portabatería y el cartucho de
batería de la chamarra, y retire
el cartucho de batería del
portabatería.
• Este equipo no está diseñado
para uso médico en hospitales.
Seguridad eléctrica
1. No inserte ningún clavo,
alambre u objeto similar
dentro del puerto USB de
alimentación eléctrica. De lo
9
contrario puede que un corto
circuito genere humo y fuego.
2. No conecte la fuente de
alimentación eléctrica al
puerto USB. De lo contrario,
se corre el riesgo de incendio.
El puerto USB esta solamente
diseñado para recargar un
dispositivo de bajo voltaje.
Coloque siempre la cubierta
del puerto USB mientras no
se encuentre recargando un
dispositivo de bajo voltaje.
Instrucciones de
seguridad importantes
para el cartucho de batería
PRECAUCIÓN:
Use solamente con baterías
originales de Makita. El uso de
baterías no originales de Makita,
o baterías que han sido
alteradas, puede que resulte en
que la batería se reviente
causando incendios, lesiones al
usuario o daños. También
anulará la garantía de Makita
para la herramienta y el cargador
de Makita.
• Recargue solamente con el
cargador especificado por el
fabricante. Un cargador que sea
adecuado para un tipo de
cartucho de batería específico
puede generar un riesgo de
incendio al usarse con otro
cartucho de batería.
• Use la chamarra solamente con
el cartucho de batería
específicamente designado. El
uso de cualquier otro cartucho
de batería puede generar riesgo
de lesión e incendio.
• Antes de utilizar el cartucho de
batería, lea todas las
instrucciones e indicaciones de
precaución sobre (1) el
cargador de batería, (2) la
batería, y (3) el producto con el
que se utiliza la batería.
• No desarme el cartucho de
batería.
• Si el tiempo de uso del cartucho
de batería se acorta
demasiado, deje de usarlo
inmediatamente. Podría resultar
en un riesgo de sobrecalentamiento,
posibles quemaduras e incluso
una explosión.
• Puede que en condiciones
hostiles haya fuga de líquido de
la batería; evite el contacto. En
caso de que ingresen
electrolitos en sus ojos,
enjuáguelos bien con agua
limpia y acuda a un médico de
inmediato. Esto podría
ocasionar la pérdida de la
visión.
• No cierre el circuito entre los
terminales del cartucho de
batería:
1. No toque los terminales con
ningún material conductor.
2. Evite guardar el cartucho de
batería en algún cajón junto
10
con cualquier otro objeto
metálico, como clavos,
monedas, etc.
3. No exponga el cartucho de
batería a la lluvia ni a la
nieve. Un cortocircuito puede
provocar un elevado flujo de
corriente, sobrecalentamiento,
posibles quemaduras e
incluso una avería.
• No guarde la chamarra, el
portabatería y el cartucho de
batería en lugares donde la
temperatura pueda alcanzar o
exceder los 50°C (122°F).
• Nunca incinere el cartucho de
batería incluso en el caso de
que esté dañado seriamente o
ya no sirva en lo absoluto. El
cartucho de batería puede
explotar si se arroja al fuego.
• Tenga cuidado de no dejar caer
ni golpear el cartucho de
batería.
• No use con una batería dañada.
• Siga las regulaciones locales
relacionadas con el desecho de
las baterías.
• Las baterías con contenido de
iones de litio están sujetas a los
requisitos de la Legislación de
Insumos Peligrosos.
Para compañías terceras de
transporte comercial, p.ej.
servicios de paquetería y
agentes de envío, deberán
seguirse los requisitos de
etiquetado y empaquetado
correspondientes.
Para la preparación del artículo
a ser enviado, se requiere
contar con la asesoría de un
experto en manejo de
materiales peligrosos. Observe
también por favor las posibles
regulaciones que apliquen a
nivel nacional.
Coloque una barrera o cinta
adhesiva en los contactos
expuestos y empaque la batería
de tal manera que no pueda
moverse dentro del paquete.
Consejos para alargar al
máximo la vida útil de la
batería
• Nunca recargue un cartucho de
batería que esté completamente
recargado. El sobrecargar
acorta la vida útil de la batería.
• Recargue el cartucho de batería
a temperatura ambiente a 10°C
- 40°C (50°F - 104°F).
• Deje que un cartucho de batería
caliente se enfríe antes de
recargarlo.
• Recargue el cartucho de batería
cuando no se haya usado
durante un periodo prolongado
(más de seis meses).
• Para un óptimo tiempo de vida
útil, el cartucho de batería debe
recargarse por completo tras el
uso.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.