В целях Вашей личной безопасности, ПРОЧТИТЕ и ОЗНАКОМЬТЕСЬ с данными
инструкциями перед использованием инструмента.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО
МАТЕРИАЛА.
1
Page 2
РУССКИЙ ЯЗЫК
А
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель DF330D
Производительность
Число оборотов без нагрузки
• Благодарянашейпостояннодействующейпрограммеисследованийиразработок, указанные здесь технические
• Техн иче ск ие характеристикииаккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны.
• Масса (с аккумуляторным блоко м) в соответствии спроцедурой EPTA 01.2003
(мин-1)
Диаметр зажимного патрона 0,8 мм - 10 мм
Общая длина 189 мм
Вес нетто 1,0 кг
Номинальное напряжение 10,8 В пост. Тока
характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Символы
Ниже приведены символы, используемые для
электроинструмента. Перед использованием
убедитесь, что вы понимаете их значение.
Назначение
Инструмент предназначен для сверления и
закручивания шурупов в дерево, металл и пластик.
・ Прочтите руководство по
эксплуатации.
・ Тол ьк о для стран ЕС
Не утилизируйте данный
электроинструмент вместе с
бытовыми отходами!
В рамках соблюдения Европейской
Директивы 2002/96/EC по утилизации
электрического и электронного
оборудования и ее применения в
соответствии с национальным
законодательством
электрооборудование в конце срока
своей службы должно
утилизироваться отдельно и
передаваться для его утилизации на
предприятие, соответствующее
применяемым правилам охраны
окружающей среды.
Сталь 10 мм
Дерево 21 мм
Шуруп 5,1 мм x 63 мм
Мелкий крепежный винт M6
Высокая (2) 0 - 1 300
Низкая (1) 0 - 350
END004-3
Шум
Только для европейских стран
Уровень шума
Типичныйуровеньвзвешенногозвуковогодавления
(A), определенный по следующим параметрам
EN60745:
Уровень звукового давления (L
менее
pA
Погрешность (К): 3 дБ (A)
Уровень шума при выполнении работ может
превышать 80 дБ (А)
Используйте средства защиты слуха
Вибрация
Общий уровень вибрации (векторная сумма по трем
координатам), определенный в соответствии с
,
EN60745:
Рабочий режим: Сверление металла
Распространение вибрации (a
менее
Погрешность (К): 1,5 м/с
h,D
2
Декларация о соответствии ЕС
ENE034-1
Makita Corporation, являясь ответственным
производителем, заявляет, что следующие
устр ойства Makita:
Обозначение устройства:
ккумуляторная дрель - шуруповерт
Модель/Тип: DF330D
являются серийными изделиями и
Соответствует следующим директивам ЕС:
98/37/EC до 28 декабря 2009 г. и 2006/42/EC с
29 декабря 2009 г.
ENG103-2
): 70 дБ(A) или
ENG202-3
): 2,5 м/сек2 или
ENH101-12
2
Page 3
И изготовлены в соответствии со следующими
стандартами или нормативными документами:
EN60745
Техни че ска я документация хранится у официального
представителя в Европе:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
000230
30 января 2009
Tomoyasu Kato (Том оя ш у Като)
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA006-2
Общие рекомендации по
технике безопасности для
электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь совсеми
инструкциями и рекомендациями по технике
безопасности. Невыполнениеинструкцийи
рекомендаций может привести к поражению
электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните брошюру с
инструкциями и
рекомендациями для
дальнейшего использования.
Термин "электроинструмент" в предупреждениях
относится ко всему инструменту, работающему от
сети или на аккумуляторах.
Безопасность в месте выполнения работ
1. Рабочее местодолжнобытьчистым и
хорошо освещенным. Захламлениеиплохое
освещение могут стать причиной несчастных
случаев.
2. Не пользуйтесьэлектроинструментомво
взрывоопасной атмосфере, например, в
присутствии легко воспламеняющихся
жидкостей, газов
электроинструмента возникают искры, которые
могут привести к воспламенению пыли или
газов.
илипыли. Приработе
3. При работе сэлектроинструментом не
допускайте детей или посторонних к месту
производства работ. Неотвлекайтесьво
время работы, так как это приведет к потере
контроля над электроинструментом.
Электробезопасность
4. Вилка электроинструментадолжна
соответствовать сетевой
не вносите никаких изменений в
конструкцию розетки. При использовании
электроинструмента с заземлением не
используйте переходники. Розеткиивилки,
не подвергавшиеся изменениям, снижают риск
поражения электрическим током.
5. Избегайте контактаучастковтела с
заземленными поверхностями, такими как
трубы, радиаторы, батареи отопления и
холодильники. Приконтактетелас
заземленными предметами
риск поражения электрическим током.
6. Не подвергайтеэлектроинструмент
воздействию дождя или влаги. Попадание
воды в электроинструмент повышает риск
поражения электрическим током.
7. Аккуратно обращайтесьсошнуромпитания.
Никогда не используйте шнур питания для
переноски, перемещения или извлечения
вилки из розетки. Располагайте шнур на
расстоянии от источников тепла, масла,
острых краев
Поврежденные или запутанные сетевые
шнуры увеличивают риск поражения
электрическим током.
8. При использованииэлектроинструмента
вне помещения, используйте удлинитель,
подходящий для этих целей. Использование
соответствующего шнура снижает риск
поражения электрическим током.
9. Если электроинструментприходится
эксплуатировать в сыром месте,
используйте линию электропитания,
которая защищена прерывателем,
срабатывающим при замыкании на
(GFCI). Использование GFCI снижает риск
поражения электротоком.
Личная безопасность
10. При использованииэлектроинструмента
будьте бдительны, следите за тем, что вы
делаете, и руководствуйтесь здравым
смыслом. Не пользуйтесь
электроинструментом, если вы устал и,
находитесь под воздействием наркотиков,
алкоголя или лекарственных препаратов.
Даже мгновенная невнимательность при
использовании электроинструмента может
3
и движущихся деталей.
розетке. Никогда
увеличивается
землю
Page 4
привестиксерьезнойтравме.
11. Используйте средства индивидуальной
защиты. Обязательно надевайте защитные
очки. Такиесредстваиндивидуальнойзащиты,
как респиратор, защитная нескользящая обувь,
каска или наушники, используемые в
соответствующих условиях, позволяют снизить
риск получения травмы.
12. Не допускайтеслучайноговключения
устр ойства. Прежде чем подсоединять
инструмент к источнику питания и/или
аккумуляторной батарее
, поднимать или
переносить инструмент, убедитесь, что
переключатель находится в выключенном
положении. Переноскаэлектроинструмента с
пальцем на выключателе или подача питания
на инструмент с включенным выключателем
может привести к несчастному случаю.
13. Перед включениемэлектроинструмента
снимите с него все регулировочные
инструменты и гаечные ключи. Га еч ныйили
регулировочный ключ, оставшийся
закрепленным на
вращающейся детали, может
привести к травме.
14. При эксплуатацииустройстванетянитесь.
Всегда сохраняйте устойчивое положение и
равновесие. Этопозволитлучшеуправлять
электроинструментом в непредвиденных
ситуациях.
15. Одевайтесь соответствующимобразом. Не
надевайте свободную одежду или
украшения. Ваши волосы, одежда и
перчатки должны всегда находиться на
расстоянии от вращающихся деталей.
Свободная
одежда, украшения или длинные
волосы могут попасть в движущиеся детали
устройства.
16. Если имеютсяустройствадляподключения
пылесборника или вытяжки, убедитесь, что
они подсоединены и правильно
используются. Использованиепылесборника
снижает вероятность возникновения рисков,
связанных с пылью.
Использование и уход за электроинструментом
17. Не прилагайтеизлишнихусилий к
электроинструменту. Используйте
инструмент, соответствующий
выполняемой вами работе. Правильно
подобранный электроинструмент позволит
выполнить работу лучше и безопаснее с
производительностью, на которую он
рассчитан.
18. Не пользуйтесь электроинструментом с
неисправным выключателем. Любой
электроинструмент с неисправным
выключателем опасен и должен быть
отремонтирован.
19. Перед выполнениемрегулировок, сменой
принадлежностей или хранением
электроинструмента всегда отключайте его
от источника питания
20. Храните электроинструменты в местах,
недоступных для детей, и не позволяйте
лицам, не знакомым с работой такого
инструмента или не прочитавшим данные
инструкции, пользоваться им.
Электроинструмент опасен в руках неопытных
пользователей.
21. Выполняйте техническоеобслуживание
электроинструментов. Убедитесь в
соосности, отсутствии деформаций
движущихся узлов, поломок каких-либо
деталей или других дефектов, которые
могут повлиять на работу
электроинструмента. Если инструмент
поврежден, отремонтируйте его перед
использованием. Большоечисло несчастных
случаев происходит из-за плохого ухода за
электроинструментом.
22. Режущий инструментвсегдадолженбыть
острым и чистым. Соответствующее
обращение с режущим инструментом
имеющим острые режущие кромки, делает его
менее подверженным деформациям, что
позволяет лучше управлять им.
23. Используйте электроинструмент,
принадлежности, приспособления и
насадки в соответствии с данными
инструкциями и в целях, для которых он
предназначен, учитывая при этом условия
и вид выполняемой работы. Использование
электроинструмента не по назначению может
привести к возникновению
опасной ситуации.
Использование электроинструмента,
работающего на аккумуляторах, и уход за ним
аккумуляторных блоков может привести к
травме или пожару.
26. Когда аккумуляторныйблокне
используется, храните его отдельно от
металлических предметов, таких как
скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы
или другие небольшие металлические
предметы, которые могут привести к
закорачиванию контактов аккумуляторного
блока между
собой.Закорачиваниеконтактов
аккумуляторного блока может привести к
ожогам или пожару.
27. При неправильномобращениииз
аккумуляторного блока может потечь
жидкость. Избегайте контакта с ней. В
случае контакта с кожей промойте место
контакта обильным количеством воды. В
случае попадания в глаза, обратитесь к
врачу. Жидкостьизаккумуляторногоблока
можетвызватьраздражение
илиожоги.
Обслуживание
28. Обслуживание электроинструментадолжно
проводиться только квалифицированным
специалистом по ремонту и только с
использованием идентичных запасных
частей. Этопозволитобеспечить
безопасностьэлектроинструмента.
29. Следуйте инструкциям по смазке и замене
принадлежностей.
30. Ручки инструментавсегдадолжныбыть
сухими и чистыми и не должны быть
измазаны маслом или смазкой.
GEB001-4
СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы уд обство или опыт
эксплуатации данного устройства (полученный
от многократного использования) доминировали
над строгим соблюдением правил техники
безопасности. Нарушение техники безопасности
или неправильное использование данного
электроинструмента могут привести к серьезным
травмам.
1. Используйте дополнительнуюручку (если
входит в комплект инструмента. Утрата
контроля над инструментом может привести к
травме.
2. Если привыполненииработсуществует
риск контакта режущего инструмента со
скрытой электропроводкой или
собственным шнуром питания, держите
электроинструмент за специально
предназначенные изолированные
поверхности. Контактспроводомпод
напряжением приведет к тому, что
металлические детали инструмента также
будут под напряжением, что приведет к
поражению оператора электрическим током.
3. При выполненииработ
всегдазанимайте
устойчивое положение.
При использовании инструмента на высоте
убедитесь в отсутствии людей внизу.
4. Крепко держите инструмент.
5. Руки должнынаходитьсянарасстоянииот
вращающихся деталей.
6. Не оставляйтеработающийинструментбез
присмотра. Включайте инструмент только
тогда, когда он находится в руках.
7. Сразу послеокончанияработне
прикасайтесь к бите
сверла или детали.
Они могут быть очень горячими, что
приведет к ожогам кожи.
8. Некоторые материалымогутсодержать
токсичные химические вещества. Примите
соответствующие меры предосторожности,
чтобы избежать вдыхания или контакта с
кожей таких веществ. Соблюдайте
требования, указанные в паспорте
безопасности материала.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента
или несоблюдение правил техники безопасности,
указанных в данном руководстве, может
привести к тяжелой травме.
5
Page 6
ENC007-4
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО
БЛОКА
1. Перед использованиемаккумуляторного
блока прочитайте все инструкции и
предупреждающие надписи на (1) зарядном
устр ойстве, (2) аккумуляторном блоке и (3)
инструменте, работающем от
аккумуляторного блока.
2. Не разбирайте аккумуляторный блок.
3. Если время работы аккумуляторного блока
значительно сократилось, немедленно
прекратите работу. В противном случае,
может возникнуть перегрев блока, что
приведет к ожогам и даже к
4. В случаепопаданияэлектролитавглаза,
промойте их обильным количеством
чистой воды и немедленно обратитесь к
врачу. Это может привести к потере зрения.
5. Не замыкайтеконтактыаккумуляторного
блока между собой:
(1) Не прикасайтеськ контактам
какими-либо токопроводящими
предметами.
(2) Избегайте хранитьаккумуляторный
блок в контейнере вместе с другими
металлическими
как гвозди, монеты и т. п.
(3) Не допускайтепопаданияна
аккумуляторный блок воды или дождя.
Замыкание контактов аккумуляторного
блока между собой может привести к
возникновению большого тока,
перегреву, возможным ожогам и даже
6. Не храните инструмент и аккумуляторный
7. Не бросайте аккумуляторный блок в огонь,
8. Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный
9. Не используйте аккумулятор, если он падал
разрыву блока.
блок в местах, где температура может
достигать или
даже если он сильно поврежден или
полностью вышел из строя.
Аккумуляторный блок может взорваться
под действием огня.
блок.
или подвергался ударам.
превышать 50 ゚ C (122 ゚ F).
взрыву.
предметами, такими
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
Советы по обеспечению максимального
срока службы аккумуляторного блока
блока
1. Заряжайте аккумуляторныйблокдотого,
как он полностью разрядится.
В случае потери мощности при
эксплуатации инструмента, прекратите
работу и зарядите аккумуляторный блок.
2. Никогда незаряжайтеполностью
заряженный аккумуляторный блок.
Перезарядка сокращает срок службы блока.
3. Заряжайте аккумуляторныйблокпри
комнатной температ уре в пределах от 10 ゚ C
до 40 ゚ C (от 50 ゚F до 104
дайте горячему аккумуляторному блоку
остыть.
゚ F). Перед зарядкой
ОПИСАНИЕ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед регулировкой или проверкой
функционирования всегда отключайте
инструмент и вынимайте блок аккумуляторов.
Устан овка или снятие блока аккумуляторов
1
2
009330
• Перед вставкой или снятием блока
аккумулятороввсегдаотк лючайтеинструмент.
• Для снятия блок а аккумуляторов, выньте его из
инструмента, нажимая на кнопки с обеих сторон
блок а.
• Чтобы вставить картридж аккумулятора,
совместите переднюю часть аккумулятора с
отверстием гнезда, и вставьте на место. Всегда
устанавливайте блок до упора так, чтобы он
зафиксировался на месте с небольшим
щелчком. В противном случае аккумуляторный
блок может выпасть из инструмента и
травмировать вас или окружающих.
1. Кнопка
2. Блокаккумулятора
6
Page 7
• Не прилагайте усилий при вставке блока
аккумуляторов. Если бло к вставляется с трудом,
значит, он вставляется неправильно.
Действие переключения
1. Курковый
выключатель
Действие реверсивного переключателя
1. Рычаг
реверсивного
переключателя
A
B
1
009336
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед вставкой бл ок а аккумуляторов в
инструмент, всегда проверяйте, что триггерный
переключатель работает надлежащим образом
и возвращается в положение "ВЫКЛ", если его
отпустить.
Для запуска инструмента просто нажмите
триггерный переключатель. Скорость инструмента
увеличивается при увеличении давления на
триггерный переключатель. Отпустите триггерный
переключатель для остановки.
Включение передней лампы
1. Лампа
1
009332
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Не смотрите на источник освещения и не
допускайте прямого попадания света в глаза.
Нажмите на курковый выключатель для включения
подсветки. Лампа будет светиться до тех пор, пока
нажат выключатель. Лампа гаснет через 10-15
секунд после отпускания выключателя.
Примечание:
• Используйте сухую ткань для очистки грязи с
линзы лампы. Следите за тем, чтобы не
поцарапать линзу лампы, так как это может
уменьшить освещение.
1
008802
Данный инструмент имеет реверсивный
переключатель для изменения направления
вращения. Нажмите на рычаг реверсивного
переключателя со стороны A для вращения по
часовой стрелке или со стороны B для вращения
против часовой стрелки.
Когда рычаг реверсивного переключателя находится
в нейтральном положении, триггерный
переключатель нажать нельзя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед работой всегда проверяйте направление
вращения.
• Пользуйтесь реверсивным переключателем
только после полной остановки инструмента.
Изменение направления вращения до полной
остановки инструмента может привести к его
повреждению.
• Если инструмент не используется, всегда
переводите рычаг реверсивного переключателя
в нейтральное положение.
Изменение скорости
1. Рычаг
1
008803
Для изменения скорости, сначала отключите
инструмент, затем переведите рычаг переключения
скорости в положение "2" для высокой скорости или
в положение "1" для низкой скорости. Перед
эксплуатацией убедитесь в том, что рычаг
переключения скорости установлен в надлежащее
положение. Используйте надлежащую скорость для
Вашей работы.
изменения
скорости
7
Page 8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Всегда полностью переводите рычаг изменения
скорости в правильное положение. Если Вы
работаете с инструментом, а рычаг изменения
скорости находится посередине между
обозначениями "1" и "2", это может привести к
повреждению инструмента.
• Не используйте рычаг переключения скорости
при работающем инструменте. Это может
привести к повреждению инструмента.
Регулировка крутящего момента затяжки
1. Указатель
2.
Регулировочное
кольцо
3. Градуировка
1
009333
2
3
Усилие затяжки может быть отрегулировано на одно
из 18 положений путем поворота регулировочного
кольца так, чтобы одна из его градуировок совпала
со стрелкой на корпусе инструмента. Для настройки
минимального усилия затяжки совместите цифру 1 с
указателем, для настройки максимального усилия
затяжки - маркировку
с указателем.
. Муфта будет проскальзывать при различных
усилиях затяжки от 1 до 18. Она разработана таким
образом, что не будет проскальзывать на отметке
Для того, чтобы определить усилие затяжки,
соответствующее выполняемой работе, перед
выполнением работы сначала закрутите пробный
шуруп в материал или в деталь из аналогичного
материала.
МОНТАЖ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед проведением каких-либо работ с
инструментом всегда проверяйте, что
инструмент отключен, а блок аккумуляторов
снят.
Устан овка или снятие отверточной биты
или сверла
1. Втулк а
1
009331
Поверните втулку против часовой стрелки для
открытия зажимных кулачков. Вставьте сверло в
зажимной патрон как можно глубже. Поверните
втулку по часовой стрелке для затяжки патрона.
Для снятия биты, поверните патрон против часовой
стрелки.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Всегда вставляйте блок аккумуляторов до конца,
пока он не зафиксируется на месте. Если этого
не сделать, блок может неожиданно выпасть из
инструмента и причинить Вам или кому-либо
около Вас травмы.
Для управления выдалбливающим действием
инструмента крепко держите его одной рукой за
ручку, а другой - за нижнюю часть бл ок а
аккумуляторной батареи
.
Работа в режиме шуруповерта
009334
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Установите регулировочное кольцо на
соответствующий уровень крутящего момента
для Вашей работы.
Вставьте острие отверточной биты в головку винта и
надавите на инструмент. Включите инструмент на
медленной скорости, затем постепенно
увеличивайте ее. Отпустите триггерный
переключатель, как только сработает сцепление.
8
.
Page 9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Следите за тем, чтобы отверточная бита
вставлялась прямо в головку винта, иначе
можно повредить винт и/или биту.
Примечание:
• При работе с винтами для дерева, высверлите
пробные отве рстия для упрощения работы и
предотвращения разламывания деревянной
рабочей детали. См. таблицу.
Номинальный диаметр шурупа
006421
(мм)
3,12,0 - 2,2
3,52,2 - 2,5
3,82,5 - 2,8
4,52,9 - 3,2
4,83,1 - 3,4
5,13,3 - 3,6
5,53,7 - 3,9
5,84,0 - 4,2
6,14,2 - 4,4
Рекомендуемый размер пробного отверстия
(мм)
Сверление
Сначала поверните регулировочное кольцо, чтобы
совместить указатель с отметкой
проделайте следующее.
Сверление в дереве
При сверлении в дереве, наилучшие результаты
достигаются при использовании сверл для дерева,
снабженных направляющим винтом. Направляющий
винт упрощает сверление, уде рж ивая сверло в
обрабатываемой детали.
Сверление металла
Для предотвращения скольжения сверла при начале
сверления, сделайте углубление с помощью кернера
и молотка в точке сверления. Вставьте
сверла в выемку и начните сверлить.
При сверлении металлов используйте смазку для
резки. Исключение составляют чугун и латунь,
которые надо сверлить насухо.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Чрезмерное нажатие на инструмент не ускорит
сверление. На самом деле, чрезмерное
давление только повредит наконечник Вашего
сверла, снизит производительность
инструмента и сократит срок его службы.
• Когда просверливаемое отверс тие становится
сквозным, на инструмент/сверло воздействует
значительная сила. Крепко удерживайте
инструмент и будьте осторожны, когда сверло
начинает проходить сквозь обрабатываемую
деталь.
. Затем
острие
• Застрявшее сверло можно вынуть путем
простого переключения реверсивного
переключателя на обратное вращение задним
ходом. Однако инструмент может повернуться в
обратном направлении слишком быстро, если
его не держать крепко.
• Всегда закрепляйте небольшие
обрабатываемые детали в тисках или подобном
зажимном устройстве.
• Если инструмент эксплуатировался
непрерывно до разряда блока аккумуляторов,
сделайте перерыв на 15 минут перед началом
работы с заряженным аккумулятором.
Использование инструмента как ручной
отвертки
009335
Выключите инструмент.
Переместите кнопку фиксации в положение
блокировки А.
Поворачивайте инструмент рукой.
Примечание:
• Та ко е использование удобно для проверки
затяжкишурупов.
• Не используйте инструмент при работах,
связанных с перегрузками (затягивании болтов
или выкручивание заржавевших винтов).
Использование кобуры
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Не использовать для инструментов с
установленным сверлом (напр., дрели).
• Перед тем, как положить инструмент в кобуру,
выключите его и дождитесь полной его
остановки.
Убедитесь, что кобура прочно закрыта и
инструмент зафиксирован.
Проденьте поясной ремень или его аналог через
держатель кобуры.
Положите инструмент в кобуру и закройте его с
помощью кнопки на кобуре.
9
Page 10
008807
008808
В передней части кобуры могут храниться два
сверла.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Эти принадлежности или насадки
рекомендуется использовать вместе с Вашим
инструментом Makita, описанным в данном
руководстве. Использование каких-либо других
принадлежностей или насадок может
представлять опасность получения травм.
Используйте принадлежность или насадку
только по указанному назначению.
Если Вам необходимо содействие в получении
дополнительной информации по этим
принадлежностям, свяжитесь со своим местным
сервис-центром
• Сверла
• Отверточные биты
• Шестигранные биты
• Различные типы оригинальных аккумуляторов и
зарядныхустройств Makita
• Кобура
• Пластмассовый чемодан для переноски
Makita.
008809
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед проведением проверки или работ по
техобслуживанию, всегда проверяйте, что
инструмент выключен, а блок аккумуляторов
вынут.
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ
оборудования, ремонт, любое другое
техобслуживание или регулировку необходимо
производить в уполномоченных сервис-центрах
Makita, с использованием только сменных частей
производства Makita.
10
Page 11
11 12
Page 12
884867A266
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.