Makita BTP141RFE, BTP141Z User manual

GB

Cordless 4 Mode Impact Driver

INSTRUCTION MANUAL

 

 

 

 

Batteridriven slagskruvdragare med 4 lägen

BRUKSANVISNING

S

 

 

 

 

Batteridrevet slagskrutrekker med 4 modus

BRUKSANVISNING

N

 

 

 

 

Akkukäyttöinen 4-moodinen iskuväännin

KÄYTTÖOHJE

FIN

 

 

 

 

Bezvada 4 režīmu triecienskrūvgriezis

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

LV

 

 

 

 

Belaidis 4 režimų smūginis suktuvas

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

LT

 

 

 

 

Juhtmeta 4-režiimne löökkruvikeeraja

KASUTUSJUHEND

EE

 

 

 

 

Аккумуляторный4 режимныйударныйшуруповерт

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

RUS

 

 

 

BTP131

BTP141

Makita BTP141RFE, BTP141Z User manual

 

1

 

2

 

3

1

012233

1

4

012231

1

7

012240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

004521

 

1

 

2

 

3

13

012236

 

1

2

012128

 

1

 

2

5

012249

1

2

3

 

8

012239

1

 

 

2

11

012234

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

012242

 

1

 

3

 

012237

A

1

B

 

 

6

 

012238

 

1

9

012241

1

2

 

3

12

012235

2

ENGLISH (Original instructions)

Explanation of general view

1-1. Red indicator

6-1. Reversing switch lever

12-1. Bit

1-2. Button

7-1.

Speed change lever

12-2. Bit-piece

1-3. Battery cartridge

8-1.

Mode mark

12-3.

Sleeve

2-1. Star marking

8-2. Action mode changing ring

13-1.

Groove

3-1.

Switch trigger

8-3. Arrow

13-2.

Hook

4-1.

Lamp

9-1.

Battery capacity

13-3.

Screw

5-1.

LED display

11-1.

Bit

 

 

5-2.

Lamp button

11-2.

Sleeve

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPECIFICATIONS

 

Model

 

BTP131

BTP141

 

Fastening

Machine screw

4 mm - 8 mm

 

Standard bolt

5 mm - 14 mm

Impact driver

Capacities

High tensile bolt

5 mm - 12 mm

mode

 

 

No load speed (min-1) (Soft / Medium / Hard)

0 - 1,400 / 0 - 2,200 / 0 - 2,800

0 - 1,300 / 0 - 2,200 / 0 - 2,700

 

Impacts per minute (Soft / Medium / Hard)

0 - 1,200 / 0 - 2,400 / 0 - 3,200

 

 

 

Low (1) / High (2)

 

No load speed (min-1)

0 - 700 / 0 - 2,800

0 - 700 / 0 - 2,700

Hammer drill mode

Blows per minute (min-1)

0 - 8,400 / 0 - 32,400

 

Drilling Capacities / Concrete

8 mm

 

 

Steel

10 mm / 6.5 mm

Drill mode

Drilling Capacities

Wood

21 mm / 12 mm

 

 

No load speed (min-1)

0 - 700 / 0 - 2,800

0 - 700 / 0 - 2,700

 

 

Machine screw

3.5 mm - 6 mm / 4 mm - 6 mm

Screwdriver mode

Fastening

Self drilling screw

4 mm, 5 mm / 4 mm (Thickness 3.2 mm max.)

Capacities

No load speed

0 - 300 / 0 - 1,100 (depends on torque setting)

 

 

 

(min-1)

0 - 600 / 0 - 2,300 (P mode)

Net weight (with battery cartridge)

1.5 kg ( with battery BL1415)

1.6 kg ( with battery BL1815)

1.7 kg ( with battery BL1430)

1.8 kg ( with battery BL1830)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rated voltage

 

D.C.14.4 V

D.C.18 V

Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.

Specifications and battery cartridge may differ from country to country.

Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003

ENE033-1

Intended use

The tool is intended for screw driving in wood, metal and plastic.

ENG905-1

Noise

The typical A-weighted noise level determined according to EN60745:

Model BTP131

Sound pressure level (LpA) : 85 dB(A)

Sound power level (LWA) : 96 dB(A)

Uncertainty (K) : 3 dB(A)

Model BTP141

Sound pressure level (LpA) : 85 dB(A)

Sound power level (LWA) : 96 dB(A)

Uncertainty (K) : 3 dB(A)

Wear ear protection

ENG900-1

Vibration

The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745:

Model BTP131

Work mode: impact drilling into concrete

Vibration emission (ah,ID) : 13 m/s2

Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

Work mode : impact tightening of fasteners of the maximum capacity of the tool

Vibration emission (ah) : 8.5 m/s2 Uncertainty (K) : 2 m/s2

3

Work mode: drilling into metal

Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2 or less

Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

Model BTP141

Work mode: impact drilling into concrete

Vibration emission (ah,ID) : 13 m/s2

Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

Work mode : impact tightening of fasteners of the maximum capacity of the tool

Vibration emission (ah) : 10.5 m/s2 Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

Work mode: drilling into metal

Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2 or less Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

ENG901-1

The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another.

The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure.

WARNING:

The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used.

Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).

ENH101-15

For European countries only

EC Declaration of Conformity

We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s):

Designation of Machine: Cordless 4 Mode Impact Driver

Model No./ Type: BTP131, BTP141 are of series production and

Conforms to the following European Directives:

2006/42/EC

And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents:

EN60745

The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is:

Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell,

Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England

14.4.2011

000230

Tomoyasu Kato

Director

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho,

Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN

GEA010-1

General Power Tool Safety Warnings

WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for

future reference.

GEB078-2

CORDLESS 4 MODE IMPACT DRIVER SAFETY WARNINGS

1.Wear ear protectors when impact drilling.

Exposure to noise can cause hearing loss.

2.Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.

3.Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring.

Fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.

4.Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring.

Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.

5.Always be sure you have a firm footing.

Be sure no one is below when using the tool in high locations.

6.Hold the tool firmly.

7.Keep hands away from rotating parts.

8.Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held.

9.Do not touch the bit or the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.

10.Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

4

WARNING:

DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.

ENC007-7

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

FOR BATTERY CARTRIDGE

1.Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.

2.Do not disassemble battery cartridge.

3.If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.

4.If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.

5.Do not short the battery cartridge:

(1)Do not touch the terminals with any conductive material.

(2)Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc.

(3)Do not expose battery cartridge to water or rain.

A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.

6.Do not store the tool and battery cartridge in

locations where the temperature may reach or exceed 50 C (122 F).

7.Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.

8.Be careful not to drop or strike battery.

9.Do not use a damaged battery.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

Tips for maintaining maximum battery life

1.Charge the battery cartridge before completely discharged.

Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.

2.Never recharge a fully charged battery cartridge.

Overcharging shortens the battery service life.

3.Charge the battery cartridge with room temperature at 10 C - 40 C (50 F - 104 F).

Let a hot battery cartridge cool down before charging it.

4.Charge the battery cartridge once in every six months if you do not use it for a long period of time.

FUNCTIONAL DESCRIPTION

CAUTION:

Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.

Installing or removing battery cartridge

Fig.1

Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge.

To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge.

To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see

the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely. Install it fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.

Do not use force when installing the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.

Battery protection system (Lithium-ion battery with star marking)

Fig.2

Lithium-ion batteries with a star marking are equipped with a protection system. This system automatically cuts off power to the tool to extend battery life.

The tool will automatically stop during operation if the tool and/or battery are placed under one of the following conditions:

Overloaded:

The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current.

In this situation, release the trigger switch on the tool and stop the application that caused the tool to become overloaded. Then pull the trigger switch again to restart.

If the tool does not start, the battery is overheated. In this situation, let the battery cool before pulling the trigger switch again.

Low battery voltage:

The remaining battery capacity is too low and the tool will not operate. In this situation, remove and recharge the battery.

5

Switch action

Fig.3

CAUTION:

Before installing the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released.

To start the tool, simply pull the switch trigger. The tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop.

NOTE:

The tool will stop three minutes after pulling the switch trigger.

Lighting up the front lamp

CAUTION:

Do not look in the lamp or see the source of lamp directly.

Fig.4

Fig.5

Every time the lamp button on the LED display is pressed, the lamp status is alternatively changed from the ON to the OFF and from the OFF to the ON.

With the lamp button in the ON status, pull the switch trigger to turn on the lamp. To turn off, release it and the lamp goes out approximately 10 seconds after releasing. With the lamp button in the OFF status, even if the trigger is pulled, the lamp will not light on.

NOTE:

To make sure the status of lamp, pull the trigger. When the lamp lights up by pulling the switch trigger, the lamp switch is in the ON status. When the lamp does not come on, the lamp switch is in the OFF status.

During the operation of switch trigger, the lamp status cannot be changed.

For approximately 10 seconds after releasing the switch trigger, the lamp status can be switched.

Reversing switch action

Fig.6

This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for counterclockwise rotation.

When the reversing switch lever is in the neutral position, the switch trigger cannot be pulled.

CAUTION:

Always check the direction of rotation before operation.

Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool.

When not operating the tool, always set the reversing switch lever to the neutral position.

Speed change

Fig.7

NOTICE:

Always set the speed change lever fully to the correct position. If you operate the tool with the speed change lever positioned halfway between the "1" side and "2" side, the tool may be damaged.

Do not use the speed change lever while the tool is running. The tool may be damaged.

Do not force the lever to "1" side with impact driver mode. The tool may be damaged.

To change the speed, first switch off the tool and then slide the speed change lever to the "2" side for high speed or "1" side for low speed. Be sure that the speed change lever is set to the correct position before operation. Use the right speed for your job.

When turning the action mode changing ring to impact driver mode, set the speed change lever to the "2" side.

Selecting the action mode

Fig.8

This tool employs an action mode changing ring. Select one of the 4 modes suitable for your work need by turning this ring.

When driving wood screws or bolts, point the arrow at the mark for impact driver mode. The impact force can be adjusted on the LED display.

When drilling into concrete or tiles, point the arrow at the mark for hammer drill mode.

When drilling into wood or metal, point the arrow at the

mark for drill mode.

When driving small wood screws or machine screws, point the arrow at the mark for screwdriver mode. The fastening torque can be adjusted on the LED display.

CAUTION:

Always set the arrow correctly to either mode mark. If you operate the tool with the action mode changing ring positioned halfway between the mode marks, the tool may be damaged.

When turning the action mode changing ring, make sure that the tool stops. If the ring does not easily move, pull the switch trigger slightly to rotate the spindle and then move the ring.

In the hammer drill mode or drill mode, the blowing force or torque is not adjustable. In those modes, the number on the LED display will be off.

6

Changing the impact force (impact driver mode "")

1

2

5

3

4

1.Changed in three steps

2.Hard

3.Medium

4.Soft

5.Control button

012244

Impact force grade

Maximum blows

 

 

 

 

 

 

 

 

Application

Work

displayed on panel

BTP131

BTP141

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hard

3,200

3,200

Tightening when force

Tightening in underwork

 

 

(min-1)

(min-1)

and speed are desired.

material/ Tightening long

 

 

 

 

 

 

 

 

screws/ Tightening bolts.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Medium

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2,400

 

2,400

 

Tightening when a good

Tightening in the finishing

 

(min-1)

(min-1)

finishing is needed.

board, plaster board.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Soft

 

 

 

 

 

 

Tightening when excessive

Tightening sash screw/

 

 

 

 

 

 

tightening need to be avoided

Tightening small screws

 

1,200

1,200

 

because of potentially clogged

such as M6.

 

(min

-1

)

(min

-1

)

 

 

 

female screw and broken or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

damaged screw head.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

012243

The impact force can be changed in three steps: hard, medium and soft.

This allows a tightening suitable to the work.

Every time the buttonis pressed, the impact force grade changes in three steps.

For approximately one minute after releasing the switch trigger, the impact force can be changed.

NOTE:

During the operation of switch trigger, the impact force grade cannot be changed.

7

Changing the torque setting (screwdriver mode " ")

The fastening torque can be adjusted by pressing the button in screwdriver mode.

The numbers on the LED display shows torque setting. The fastening torque is minimum at the number 1 and maximum at the number 9. The indication "P" is a special mode for fastening self drilling screws.

Every time the buttonis pressed, the torque setting changes from 1 to 9 and P, and then returns to 1.

The torque setting changes fast by keeping pressing the button.

P mode is suitable for fastening self drilling screws into steel plates in the following conditions.

With speed change lever at "2" side, fastening max. 4 mm screw into total max. 3.2 mm steel plates.

With speed change lever at "1" side, fastening max. 5 mm screw.

Before an actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine which torque level is required for a particular application. First, try to fasten the screw at "1". Then increase the number to continue fastening. Hold the tool firmly during operation.

CAUTION:

Don't fasten the machine screw on P mode. It may twist your wrist suddenly and result in personal injury.

NOTE:

Make sure to check the number on LED display before operation. If the number is not indicated, contact your nearest Makita service center.

When the remaining battery capacity gets low in the screwdriver mode, the light flashes a few times when fastening the screw completely. In this case, recharge the battery. If you keep operating, you may not obtain the desired torque.

During pulling the switch trigger, the torque setting cannot be changed.

For approximately one minute after releasing the switch trigger, the torque setting can be changed. if you want to change the torque setting after that, pull the switch trigger again.

The number of torque setting does not mean specific torque rate.

Empty signal for remaining battery capacity

Fig.9

The remaining battery capacity will be signaled on the LED display when pulling the switch trigger.

The remaining battery capacity is shown as the following table.

LED indicator status

Remaining battery capacity

About 50% or more

About 20% - 50%

About less than 20%

012273

NOTE:

When the LED display goes off, the tool is turned off to save the battery power. To check the remaining battery capacity, slightly pull the switch trigger.

The LED display goes off approximately one minute after releasing the switch trigger.

When the temperature of the tool gets high, the light flashes once per second for one minute, and then the LED display goes off. In this case, cool down the tool before operation.

ASSEMBLY

CAUTION:

Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool.

Installing or removing driver/drill/socket bit

Fig.10

Use only the driver/drill/socket bit shown in the figure. Do not use any other driver/drill/socket bit.

For tool with shallow bit hole

A=12mm Use only these type of bit. Follow the

B=9mm

procedure (1).

(Note) Bit-piece is not necessary.

 

006348

For tool with deep bit hole

A=17mm

To install these types of bits, follow

 

B=14mm

the procedure (1).

 

 

A=12mm

To install these types of bits, follow

the procedure (2).

 

B=9mm

(Note) Bit-piece is necessary for

 

installing the bit.

 

 

011405

8

1.To install the bit, pull the sleeve and insert the bit into the sleeve as far as it will go. Then release the sleeve to secure the bit.

Fig.11

2.To install the bit, insert the bit-piece and bit into the sleeve as far as it will go. The bit-piece should be inserted into the sleeve with its pointed end facing in. Then release the sleeve to secure the bit.

Fig.12

To remove the bit, pull the sleeve in the direction of the arrow and pull the bit out firmly.

CAUTION:

Do not touch the drill bit shortly after operating as it gets hot. Replace the drill bit after cooling it down.

NOTE:

If the bit is not inserted deep enough into the sleeve, the sleeve will not return to its original position and the bit will not be secured. In this case, try re-inserting the bit according to the instructions above.

After inserting the bit, make sure that it is firmly secured. If it comes out, do not use it.

Hook (Optional accessory)

Fig.13

CAUTION:

When installing the hook, tighten the screw firmly. Failure to do so may cause the breakage of the tool or personal injury.

The hook is convenient for temporarily hanging the tool. This can be installed on either side of the tool.

To install the hook, insert it into a groove in the tool housing on either side and then secure it with a screw. To remove, loosen the screw and then take it out.

OPERATION

Fig.14

CAUTION:

Always insert the battery cartridge all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely. Install it fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.

If the tool is operated continuously until the battery cartridge has discharged, allow the tool to rest for 15 minutes before proceeding with a fresh battery.

Impact driver mode ""

Screwdriving

Hold the tool firmly and place the point of the driver bit in the screw head. Apply forward pressure to the tool to the extent that the bit will not slip off the screw and turn the tool on to start operation.

Tightening bolts

The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the screw/bolt, the material of the workpiece to be fastened, etc. The relation between fastening torque and fastening time is shown in the figures.

Standard bolt

Nm (kgfcm)

 

120

 

M14

 

 

 

 

(1224)

 

 

 

 

torqueFastening

100

 

 

 

 

torquefasteningProper

(1020)

 

 

 

 

 

80

 

M12

 

 

 

 

(816)

 

 

 

(M14)

 

 

 

 

 

 

 

 

60

 

 

 

 

 

 

(612)

 

 

 

 

 

 

40

M10

 

 

(M12)

 

 

 

 

 

 

 

(408)

 

 

 

 

 

 

20

M8

 

 

(M10)

 

 

 

 

 

 

 

(204)

 

 

 

(M8)

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

1.0

2.0

3.0

 

 

 

 

 

(S)

 

Fastening time

012423

9

High tensile bolt

Nm (kgfcm)

 

120

 

 

 

 

 

 

 

(1224)

 

 

 

M12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

torqueFastening

100

 

 

 

 

(M12)

torquefasteningProper

(1020)

 

 

 

 

 

 

80

 

 

M10

 

 

 

 

(816)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

60

 

M8

 

 

(M10)

 

 

(612)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40

 

 

 

 

 

 

 

(408)

 

 

 

 

(M8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

(204)

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

1.0

2.0

3.0

 

 

 

 

 

 

 

(S)

 

Fastening time

012425

NOTE:

When the action mode is set to impact driver mode, make sure that the tool impacts properly by fastening a wood screw before operation. If the tool does not work properly, contact your nearest Makira service center.

Hold the tool pointed straight at the screw.

Use the proper bit for the head of the screw/bolt that you wish to use.

When fastening screw M8 or smaller, carefully adjust pressure on the switch trigger so that the screw is not damaged.

If you tighten the screw for a time longer than shown in the figures, the screw or the point of the driver bit may be overstressed, stripped, damaged, etc. Before starting your job, always perform a test

operation to determine the proper fastening time for your screw.

The fastening torque is affected by a wide variety of factors including the following. After fastening, always check the torque with a torque wrench.

1.

When the battery cartridge is discharged almost

 

completely, voltage will drop and the fastening

 

torque will be reduced.

2.

Driver bit or socket bit

 

Failure to use the correct size driver bit or socket

 

bit will cause a reduction in the fastening torque.

3.

Bolt

Even though the torque coefficient and the

 

class of bolt are the same, the proper fastening

 

torque will differ according to the diameter of

bolt.

Even though the diameters of bolts are the same, the proper fastening torque will differ according to the torque coefficient, the class of bolt and the bolt length.

4.The manner of holding the tool or the material of driving position to be fastened will affect the torque.

5.Operating the tool at low speed will cause a reduction in the fastening torque.

Hammer drill mode ""

CAUTION:

Always hold the tool firmly during operation. There is a tremendous and sudden twisting force exerted on the tool/bit at the time of hole break-through, when the hole becomes clogged with chips and particles, or when striking reinforcing rods

embedded in the concrete.

Be sure to use a tungsten-carbide tipped bit.

Position the bit at the desired location for the hole, then pull the switch trigger. Do not force the tool. Light pressure gives best results. Keep the tool in position and prevent it from slipping away from the hole.

Do not apply more pressure when the hole becomes clogged with chips or particles. Instead, run the tool at an idle, then remove the bit partially from the hole. By repeating this several times, the hole will be cleaned out and normal drilling may be resumed.

Drilling mode " "

CAUTION:

Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling. In fact, this excessive pressure will only serve to damage the tip of your bit, decrease the tool performance and shorten the service life of the tool.

There is a tremendous force exerted on the tool/bit at the time of hole break through. Hold the tool firmly and exert care when the bit begins to break through the workpiece.

A stuck bit can be removed simply by setting the reversing switch to reverse rotation in order to back out. However, the tool may back out abruptly if you do not hold it firmly.

Always secure small workpieces in a vise or similar hold-down device.

Do not pull the switch trigger repeatedly when the motor is locked. It may damage the tool.

For drilling in wood, the best results are obtained with wood drills equipped with a guide screw. The guide screw makes drilling easier by pulling the bit into the workpiece. For drilling in metal, to prevent the bit from slipping when starting a hole, make an indentation with a center-punch and hammer at the point to be drilled. Place the point of the bit in the indentation and start drilling.

Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are iron and brass which should be drilled dry.

10

Screwdriver mode " "

CAUTION:

Adjust the number on the LED display to the proper torque level for your work.

Make sure that the driver bit is inserted straight in the screw head, or the screw and/or bit may be damaged.

Hold the tool firmly. When the clutch cuts in or refastening, a sudden twisting force may occur and it can twist your wrist.

Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then increase the speed gradually.

NOTE:

This tool employs an electronic clutch. The tool stops automatically when the clutch cuts in. To keep operating, release the switch trigger once.

When driving wood screws, predrill pilot holes to make driving easier and to prevent splitting of the workpiece. See the chart.

Nominal diameter of wood screw

Recommended size of pilot hole

(mm)

(mm)

 

 

3.1

2.0 - 2.2

3.5

2.2 - 2.5

3.8

2.5

- 2.8

4.5

2.9 - 3.2

4.8

3.1 - 3.4

5.1

3.3 - 3.6

5.5

3.7 - 3.9

5.8

4.0 - 4.2

6.1

4.2 - 4.4

006421

NOTE:

See the following chart for the relation between the number of torque setting and fastening torque rate. The fastening torque rate will be different depends on materials. Make a test fastening to get the desired torque before operation.

Number

 

 

 

on LED

Fastening torque rate

 

 

 

Display

Low (1)

 

High (2)

 

 

 

 

1

Approx. 2.5N.m

 

Approx. 1.1N.m

(Approx. 25.5 kgf. cm)

 

(Approx. 11.2 kgf. cm)

 

 

 

 

 

 

3

Approx. 4.6N.m

 

Approx. 2.0N.m

(Approx. 46.9 kgf. cm)

 

(Approx. 20.4 kgf. cm)

 

 

 

 

 

 

5

Approx. 8.1N.m

 

Approx. 3.0N.m

(Approx. 82.6 kgf. cm)

 

(Approx. 30.6 kgf. cm)

 

 

 

 

 

 

7

Approx. 10.0N.m

 

Approx. 4.0N.m

(Approx. 102.0 kgf. cm)

 

(Approx. 40.8 kgf. cm)

 

 

9

Approx. 11.5N.m

 

Approx. 5.8N.m

(Approx. 117.3 kgf. cm)

 

(Approx. 59.1 kgf. cm)

 

 

012276

MAINTENANCE

CAUTION:

Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance except for the following troubleshooting related to the light.

Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.

To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.

OPTIONAL ACCESSORIES

CAUTION:

These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool

specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.

If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.

Screw bits

Hook

Plastic carrying case

Various type of Makita genuine batteries and chargers

NOTE:

Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country.

11

SVENSKA (Originalbruksanvisning)

Förklaring till översiktsbilderna

1-1. Röd indikator

6-1. Reverseringsknapp

12-1. Bits

1-2. Knapp

7-1. Hastighetsknapp

12-2. Adapter

1-3. Batterikassett

8-1.

Lägesmarkering

12-3.

Hylsa

2-1.

Stjärnmarkering

8-2. Ring för byte av arbetsläge

13-1.

Spår

3-1. Avtryckare

8-3.

Pil

13-2.

Krok

4-1.

Lampa

9-1.

Batterikapacitet

13-3.

Skruv

5-1.

LED-skärm

11-1. Bits

 

 

5-2.

Lampknapp

11-2. Hylsa

 

 

 

 

 

 

 

 

SPECIFIKATIONER

 

Modell

 

BTP131

BTP141

 

 

Maskinskruv

4 mm - 8 mm

 

Åtdragningskapacitet

Standardbult

5 mm - 14 mm

Slagborrningsläge

 

Höghållfast bult

5 mm - 12 mm

 

Obelastat varvtal (min-1) (Mjuk/ Medel / hård)

0 - 1 400 / 0 - 2 200 / 0 - 2 800

0 - 1 300 / 0 - 2 200 / 0 - 2 700

 

Slag per minut (Mjuk/ Medel / hård)

0 - 1 200 / 0 - 2 400 / 0 - 3 200

 

 

 

Låg (1) / Hög (2)

 

Obelastat varvtal (min-1)

0 - 700 / 0 - 2 800

0 - 700 / 0 - 2 700

Borrhammarläge

Slag per minut (min-1)

0 - 8 400 / 0 - 32 400

 

Borrkapacitet/betong

8 mm

 

 

Stål

10 mm / 6,5 mm

Borrningsläge

Borrkapacitet

Trä

21 mm / 12 mm

 

 

Obelastat varvtal (min-1)

0 - 700 / 0 - 2 800

0 - 700 / 0 - 2 700

 

 

Maskinskruv

3,5 mm - 6 mm / 4 mm - 6 mm

Skruvdragarläge

Åtdragningskapacitet

Självborrande skruv

4 mm, 5 mm / 4 mm (Max. 3,2 mm tjocklek.)

Obelastat varvtal

0 - 300 / 0 - 1 100 (beror på momentinställning)

 

 

 

 

(min-1)

0 - 600 / 0 - 2 300 (P-läge)

Nettovikt (med batterikassett)

1,5 kg ( med batteri BL1415)

1,6 kg ( med batteri BL1815)

1,7 kg ( med batteri BL1430)

1,8 kg ( med batteri BL1830)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Märkspänning

 

14,4 V likström

18 V likström

På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.

Specifikationer och batterikassett kan variera från land till land.

Vikt med batterikassett i enlighet med EPTA-procedur 01/2003

ENE033-1

Användningsområde

Verktyget är avsett för skruvdragning i trä, metall och plast.

ENG905-1

Buller

Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:

Modell BTP131

Ljudtrycksnivå (LpA): 85 dB(A)

Ljudtrycksnivå (LWA): 96 dB(A)

Mättolerans (K) : 3 dB(A)

Modell BTP141

Ljudtrycksnivå (LpA): 85 dB(A)

Ljudtrycksnivå (LWA): 96 dB(A)

Mättolerans (K) : 3 dB(A)

Använd hörselskydd

ENG900-1

Vibration

Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt enligtEN60745:

Modell BTP131

Arbetsläge: slagborrning i cement

Vibrationsemission (ah,ID): 13 m/s2

Mättolerans (K): 1,5 m/s2

Arbetsläge: maskinens maximala moment för slagåtdragning

Vibrationsemission (ah) : 8,5 m/s2 Mättolerans (K): 2 m/s2

12

Arbetsläge: borrning i metall Vibrationsemission (ah,D) : 2,5 m/s2 eller mindre Mättolerans (K): 1,5 m/s2

Modell BTP141

Arbetsläge: slagborrning i cement

Vibrationsemission (ah,ID): 13 m/s2

Mättolerans (K): 1,5 m/s2

Arbetsläge: maskinens maximala moment för slagåtdragning

Vibrationsemission (ah) : 10,5 m/s2 Mättolerans (K): 1,5 m/s2

Arbetsläge: borrning i metall Vibrationsemission (ah,D) : 2,5 m/s2 eller mindre Mättolerans (K): 1,5 m/s2

ENG901-1

Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan.

Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan också användas i preliminär bedömning av exponering för vibration.

VARNING!

Viberationsemissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det deklarerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen används.

Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren och som grundar sig på en uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i beräkningen alla delar av användandet såsom antal gånger maskinen är avstängd och när den körs på tomgång samt då startomkopplaren används).

ENH101-15

Gäller endast Europa

EU-konformitetsdeklaration

Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare deklarerar att följande Makita-maskin(er):

Maskinbeteckning:

Batteridriven slagskruvdragare med 4 lägen Modellnr./ Typ: BTP131, BTP141

är för serieproduktion och

Följer följande EU-direktiv:

2006/42/EC

Och är tillverkade enligt följande standarder eller standardiseringsdokument:

EN60745

Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade representant i Europa som är:

Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell,

Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England

14.4.2011

000230

Tomoyasu Kato

Direktör

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho,

Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN

GEA010-1

Allmänna säkerhetsvarningar för maskin

VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga personskador.

Spara alla varningar och instruktioner

för framtida referens.

GEB078-2

SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BATTERIDRIVEN 4-LÄGES SLAGSKRUVDRAGARE

1.Bär hörselskydd vid slagborrning. Kraftigt buller kan orsaka hörselskador.

2.Använd extrahandtag, om det levereras med maskinen. Att tappa kontrollen över maskinen kan leda till personskador.

3.Håll maskinen i de isolerade handtagen om det finns risk för att skruvdragaren kan komma i kontakt med en dold elkabel. Om skruvdragaren kommer i kontakt med en strömförande ledning blir maskinens metalldelar strömförande och kan ge operatören en elektrisk stöt.

4.Håll maskinen i de isolerade handtagen om det finns risk för att skärverktyget kan komma i kontakt med en dold elkabel. Om skärverktyget kommer i kontakt med en strömförande ledning blir maskinens metalldelar strömförande och kan ge operatören en elektrisk stöt.

5.Se till att du hela tiden har ett säkert fotfäste. Se till att ingen står under dig när maskinen används på hög höjd.

6.Håll maskinen stadigt.

7.Håll händerna på avstånd från roterande delar.

8.Lämna inte maskinen igång. Använd endast maskinen när du håller den i händerna.

9.Rör inte vid borr eller arbetsstycke omedelbart efter användning eftersom de kan vara extremt varma och orsaka brännskador.

10.Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. Se till att du inte andas in damm eller får det på huden. Följ anvisningarna i leverantörens materialsäkerhetsblad.

13

SPARA DESSA ANVISNINGAR.

VARNING!

GLÖM INTE att noggrant följa säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det att du har blivit van att använda den. OVARSAM hantering eller underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador.

ENC007-7

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR

FÖR BATTERIKASSETT

1.Innan batterikassetten används ska alla instruktioner och varningsmärken på (1) batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten läsas.

2.Montera inte isär batterikassetten.

3.Om driftstiden blivit avsevärt kortare ska användningen avbrytas omedelbart. Det kan uppstå överhettning, brännskador och t o m en explosion.

4.Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas med rent vatten och läkare uppsökas omedelbart. Det finns risk för att synen förloras.

5.Kortslut inte batterikassetten.

(1)Rör inte vid polerna med något strömförande material.

(2)Undvik att förvara batterikassetten tillsammans med andra metallobjekt som t ex spikar, mynt etc.

(3)Skydda batteriet mot vatten och regn.

Ett kortslutet batteri kan orsaka ett stort strömflöde, överhettning, risk för brännskador och maskinen kan till och med gå sönder.

6.Förvara inte maskinen och batterikassetten på

platser där temperaturen kan nå eller överstiga 50 C (122 F).

7.Bränn inte upp batterikassetten även om den är svårt skadad eller helt utsliten. Batterikassetten kan explodera i öppen eld.

8.Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet och utsätt det inte för stötar.

9.Använd inte ett skadat batteri.

SPARA DESSA ANVISNINGAR.

Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd

1.Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad.

Sluta att använda maskinen och ladda batterikassetten när du märker att kraften avtar.

2.Ladda aldrig en fulladdad batterikassett. Överladdning förkortar batteriets livslängd.

3.Ladda batterikassetten vid rumstemperaturer mellan 10 C och 40 C (50 F - 104 F). Låt en varm batterikassett svalna innan den laddas.

4.Ladda batterikassetten om du inte har använt den på mer än sex månader.

FUNKTIONSBESKRIVNING

FÖRSIKTIGT!

Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar eller kontrollerar maskinens funktioner.

Montera eller demontera batterikassetten

Fig.1

Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller tar bort batterikassetten.

Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knappen på kassettens framsida samtidigt som du drar ut batterikassetten.

Montera batterikassetten genom att rikta in tungan på batterikassetten mot spåret i höljet och skjut den på plats. För alltid in batterikassetten hela vägen tills den låser fast med ett klick. Om du kan se den

röda indikatorn på knappens ovansida är batterikassetten inte låst ordentligt. Skjut in den helt tills den röda indikatorn inte syns längre. I annat fall kan den oväntat fall ur maskinen och skada dig eller någon annan.

Ta inte i för hårt när du monterar batterikassetten. Om kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt.

Batteriskyddssystem (litium-ion-batteri med stjärnmarkering)

Fig.2

Litium-ion-batterier med en stjärnmarkering är utrustade med ett skyddssystem. Detta system bryter automatiskt strömmen till maskinen för att förlänga batteriets livslängd.

Maskinen stanna automatiskt under användningen om maskinen och/eller batteriet hamnar i en av följande situationer:

Överbelastad:

Maskinen används på ett sätt som orsakar att den förbrukar onormalt mycket ström.

I detta läge ska du släppa avtryckaren på maskinen och stoppa handlingen som orsakar maskinen att bli överbelastad. Tryck sedan in avtryckaren igen för att starta om.

Om maskinen inte startar är batteriet överhettat. I detta läge ska du låta batteriet svalna innan du trycker in avtryckaren igen.

Batterispänningen faller:

Den kvarvarande batterikapaciteten är för låg och maskinen fungerar inte. I detta läge tar du bort batteriet och laddar det.

14

Avtryckarens funktion

Fig.3

FÖRSIKTIGT!

Innan du monterar batterikassetten i maskinen ska du alltid kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till läget "OFF" när du släpper den.

Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Hastigheten ökar genom att du trycker hårdare på avtryckaren. Släpp avtryckaren för att stanna maskinen.

OBS!

Maskinen stannar tre minuter efter det att du tryckt in avtryckaren.

Tända frontlampan

FÖRSIKTIGT!

Titta inte direkt i lampan eller direkt i ljuskällan.

Fig.4

Fig.5

Varje gång som lampknappen på LED-skärmen trycks in, ändras lampstatusen omväxlande från ON till OFF och från OFF till ON.

När lampknappen är i läget ON, trycker du in avtryckaren för att tända lampan. För att släcka, släpper du den och lampan slocknar efter cirka 10 sekunder.

Med lampknappen i läget OFF tänds inte lampan, även om avtryckaren trycks in.

OBS!

Tryck in avtryckaren för att kontrollera lampstatusen. När lampan tänds genom att avtryckaren trycks in, är lampströmbrytaren i läget ON. När lampan inte tänds, är lampströmbrytare i läget OFF.

När avtryckaren är intryckt kan lampstatusen inte ändras.

Efter cirka 10 sekunder när avtryckaren släppts, kan lampstatusen ändras.

Reverseringsknappens funktion

Fig.6

Denna maskin har en reverseringsknapp för att byta rotationsriktning. Tryck in reverseringsknappen från sidan A för medurs rotation och från sidan B för moturs rotation.

När reverseringsknappen är i neutralt läge fungerar inte avtryckaren.

FÖRSIKTIGT!

Kontrollera alltid rotationsriktningen före användning.

Använd endast reverseringsknappen när maskinen stannat helt. Maskinen kan skadas om du byter rotationsriktning medan den fortfarande roterar.

Placera alltid reverseringsknappen i neutralt läge när du inte använder maskinen.

Hastighetsändring

Fig.7

OBSERVERA:

Var noga när du ändrar läge på hastighetsknappen. Om du använder maskinen och hastighetsknappen står halvvägs mellan sida "1" och sida "2" kan maskinen skadas.

Ändra inte hastighetsknappen medan maskinen roterar. Maskinen kan skadas.

Tvinga inte knappen till sida “1” i slagskruvdragarläge. Maskinen kan skadas.

För att byta hastighet stänger du först av maskinen. Skjut sedan hastighetsknappen till "2" för hög hastighet eller till "1" för låg hastighet. Kontrollera att hastighetsknappen står i rätt läge innan du börjar arbeta. Använd rätt hastighet för jobbet.

När du vrider inställningsringen för byte av arbetsläge till slagskruvdragarläge, ska du skjuta hastighetsknappen till sidan “2”.

Välja arbetsläge

Fig.8

Denna maskin använder sig av en inställningsring för byte av arbetsläge. Välja en av de 4 lägen som bäst passar det arbete du ska utföra genom att vrida denna ring.

När du skruvar träskruvar eller bultar ska du ställa in pilen på markeringen för slagskruvdragarläge. Slagstyrkan kan justeras på LED-skärmen.

Vid borrning i betong eller kakel ska pilen peka på markeringen för borrhammarläge.

Vid borrning i trä eller metall ska pilen peka på markeringen för borrläge.

Vid skruvning av små träskruvar eller maskinskruvar ska pilen peka på markeringen för skruvdragarläge. Åtdragningsmomentet kan justeras på LED-skärmen.

FÖRSIKTIGT!

Ställ alltid in pilen korrekt på någon av lägesmarkeringarna. Om du använder maskinen med inställningsringen för byte av arbetsläge placerad halvvägs mellan lägesmarkeringarna kan maskinen skadas.

Kontrollera att maskinen har stannat innan du vrider inställningsringen för byte av arbetsläge. Om ringen inte går att vrida lätt ska du trycka in avtryckaren lätt för att vrida spindeln och sedan vrida ringen.

I borrhammarläget eller borrläget är inte slagstyrkan eller momentet justerbart. Siffran på LED-skärmen visas inte i dessa lägen.

15

Ändring av slagstyrka (slagskruvdragarläge ””)

1

2

5

3

4

1.Ändras i tre steg

2.Hård

3.Medel

4.Mjuk

5.Kontrollknapp

012244

Nivån för slagstyrkan

Maximalt antal slag

Användning

Arbete

 

 

visas på panelen

BTP131

BTP141

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hård

3 200

3 200

Åtdragning när styrka och

Åtdragning i

 

 

(min-1)

(min-1)

hastighet önskas.

underlagsmaterial/ Åtdragning

 

 

 

 

av långa skruvar/ Åtdragning

 

 

 

 

av bultar.

 

 

 

 

 

Medel

 

 

 

 

 

2 400

2 400

Åtdragning när ett finare

Åtdragning i träyta, gipsyta.

 

(min-1)

(min-1)

avslut behövs.

 

 

 

 

 

 

Mjuk

 

 

Åtdragning när kraftig

Åtdragning av

 

1 200

1 200

åtdragning bör undvikas på

fönsterskruv/ Åtdragning av

 

grund av potentiellt blockerad

små skruvar såsom M6.

 

(min-1)

(min-1)

 

 

 

skruv och avbrutet eller skadat

 

 

 

 

skruvhuvud.

 

 

 

 

 

 

012243

Slagstyrkan kan ändras i tre steg: hård, mellan och mjuk. Detta tillåter en passande åtdragning för arbetet.

Varje gång knappen trycks in, ändras nivån för slagstyrkan i tre steg.

Ungefär en minut efter det att avtryckaren har släppts, kan slagstyrkan ändras.

OBS!

När avtryckaren är aktiverad kan inte nivån för slagstyrkan ändras.

16

Ändring av momentinställningen (skruvdragarläge “ ”)

Åtdragningsmomentet kan justeras genom att trycka på knappen i skruvdragarläge.

Siffrorna på LED-skärmen visar momentinställning. Åtdragningsmomentet är lägst för siffran 1 och högst för siffran 9. Indikationen ”P” är ett specialläge för åtdragning av självborrande skruvar.

Varje gång som knappen trycks in, ändras momentinställningen från 1 till 9 och P, och återgår sedan till 1.

Momentinställningen ändras snabbt genom att fortsätta hålla in knappen.

P-läget är passande för åtdragning av självborrande skruvar i stålplåt under följande förhållanden.

Med hastighetsknappen mot sida “2”, åtdragning av max. 4 mm skruv i totalt max. 3,2 mm stålplåt.

Med hastighetsknappen mot sida “1”, åtdragning av max. 5 mm skruv.

Innan du börjar arbeta ska du skruva i en provskruv i ditt material eller i ett stycke av samma material, så att du vet vilken momentnivå som passar för en viss applikation.

Försök först att dra åt skruven med “1”. Öka sedan siffran för att fortsätta åtdragningen. Håll maskinen stadigt under användningen.

FÖRSIKTIGT!

Dra inte åt maskinskruven i P-läget. Det kan plötsligt vrida din handled och orsaka personskada.

OBS!

Kontrollera siffran på LED-skärmen före användning. Om siffran inte visas ska du kontakta ditt närmaste servicecenter för Makita.

När den kvarvarande batterikapaciteten blir låg i skruvdragarläget, blinkar ljuset några gånger när skruven dras åt helt. Ladda batteriet nu. Om du fortsätter att arbeta kanske du inte får önskat moment.

När du har avtryckaren intryckt går det inte att ändra momentinställningen.

Ungefär en minut efter det att du har släppt avtryckaren kan momentinställningen ändras. Om du vill ändra momentinställningen efter det ska du trycka in avtryckaren igen.

Antalet momentinställningar betyder inte specifikt momentvärde.

Varningssignal för återstående batterikapacitet

Fig.9

Kvarvarande batterikapacitet signaleras på LED-skärmen när avtryckaren trycks in.

Den kvarvarande batterikapaciteten visas i följande tabell.

Status för diodindikator (LED) Återstående batterikapacitet

Ungefär 50% eller mer

Ungefär 20% - 50%

Ungefär mindre än 20%

012273

OBS!

När LED-skärmen släcks stängs maskinen av för att spara batteriet. Tryck in avtryckaren lätt för att kontrollera kvarvarande batterikapacitet.

LED-skärmen släcks ungefär en minut efter det att avtryckaren har släppts.

När maskintemperaturen blir hög blinkar ljuset en gång per sekund i en minut och sedan stängs LED-skärmen av. Om så är fallet, låt maskinen svalna innan du använder den igen.

MONTERING

FÖRSIKTIGT!

Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du underhåller maskinen.

Montering eller borttagning av skruvbit/borrbit/hylsbit

Fig.10

Använd endast det skruvbit/borrbit/hylsbit som visas i figuren. Använd inga andra bits.

För maskin med grunt bitshål

A=12mm

Använd endast dessa typer av borr/verktyg.

B=9mm

Följ monteringsanvisningen (1).

(Observera) Adaptern behövs inte.

 

 

006348

För maskin med djupt bitshål

 

A=17mm

Följ monteringsanvisningen (1)

 

B=14mm

för dessa typer av borr/verktyg.

 

 

 

 

A=12mm

Följ monteringsanvisningen (2)

 

för dessa typer av borr/verktyg.

 

B=9mm

(Observera) Adaptern behövs inte

 

 

för att montera borret/verktyget.

 

 

 

 

011405

 

17

1.För att montera bitset drar du i hylsan och sätta i bitset i hylsan så långt det går. Släpp sedan hylsan för att fästa bitset.

Fig.11

2.För att montera bitset ska du sätta i bits-biten och sedan bitset i hylsan så långt det går. Bits-biten ska föras in i hylsan med sin spetsiga ände vänd inåt. Släpp sedan hylsan för att fästa bitset.

Fig.12

Ta ut bitset genom att dra hylsan i pilens riktning och dra ut bitset.

FÖRSIKTIGT!

Rör inte borrbitset kort efter användning eftersom det blir varmt. Byt ut borrbitset efter att det har svalnat.

OBS!

Om bitset inte är isatt djupt nog i hylsan kommer inte hylsan att gå tillbaka till sitt ursprungliga läge och bitset fästs inte. Försök då att sätta i bitset på nytt enligt instruktionerna ovan.

Efter att bitset är isatt, kontrollera att det är ordentligt fastskruvat. Om det åker ut ska du inte använda det.

Krok (tillbehör)

Fig.13

FÖRSIKTIGT!

När kroken monteras skall skruven dras åt ordentligt. I annat fall kan det leda till att maskinen förstörs eller att någon person skadas.

Kroken kan användas när du vill hänga upp verktyget temporärt. Den kan monteras på endera sidan av maskinen.

För att montera kroken sätter du i den i ett spår i maskinhuset på endera sida och drar fast den med en skruv. Ta bort kroken genom att skruva loss skruven.

ANVÄNDNING

Fig.14

FÖRSIKTIGT!

Sätt alltid i batterikassetten ordentligt tills den låser fast med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn på knappens ovansida är batterikassetten inte låst ordentligt. Skjut in den helt tills den röda indikatorn inte längre syns. I annat fall kan den oväntat falla ur maskinen och skada dig eller någon annan.

Om maskinen används löpande tills batteriet är tomt bör maskinen vila 15 minuter innan arbetet fortsätter med ett laddat batteri.

Slagskruvdragarläge “

Skruvåtdragning

Håll maskinen stadigt och placera spetsen på skruvbitset i skruvhuvudet. Tryck maskinen framåt så att bitset inte halkar av skruven och starta maskinen.

Dra åt bultar

Det korrekta åtdragningsmomentet för det som ska fästas kan variera beroende på skruvens/bultens typ eller storlek, arbetsstyckets material etc. Sambandet mellan åtdragningsmomentet och åtdragningstiden visas i figuren.

Standardbult

Nm (kgfcm)

 

120

 

M14

 

 

 

Åtdragningsmoment

(1224)

 

 

 

åtdragningsmomentKorrekt

100

 

 

 

 

 

(1020)

 

 

 

 

 

 

80

 

M12

 

 

 

 

(816)

 

 

 

(M14)

 

 

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(612)

 

 

 

 

 

 

40

M10

 

 

(M12)

 

 

 

 

 

 

 

(408)

 

 

 

(M10)

 

 

20

M8

 

 

 

 

 

 

(M8)

 

 

(204)

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

0

1,0

2,0

3,0

 

 

 

 

 

(S)

 

Åtdragningstid

012423

18

Höghållfast bult

Nm (kgfcm)

 

120

 

 

 

 

 

 

 

(1224)

 

 

 

M12

 

åtdragningsmomentKorrekt

Åtdragningsmoment

 

 

 

 

 

100

 

 

 

 

(M12)

 

(1020)

 

 

 

 

 

 

 

80

 

 

M10

 

 

 

 

(816)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

60

 

M8

 

 

(M10)

 

 

(612)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40

 

 

 

 

 

 

 

(408)

 

 

 

 

(M8)

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(204)

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

1,0

2,0

3,0

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

(S)

 

Åtdragningstid

012425

OBS!

När inställningsringen för byte av arbetsläge är inställt på slagskruvdragarläge, ska du kontrollera maskinens slagmekanism genom att prova att fästa en träskruv före arbetet. Om maskinen inte arbetar korrekt ska du kontakta ditt närmaste servicecenter för Makita.

Håll maskinen så att den pekar rakt på skruven.

Använd korrekt bits för det skruv-/bulthuvud som du vill använda.

Justera försiktigt trycket på avtryckaren så att skruven inte skadas när du fäster M8 skruv eller en mindre storlek.

Om du drar åt skruvarna under längre tid än vad som visas i figuren kan skruven eller spetsen på skruvbitset överbelastas, skadas, gängning bli förstörd etc. Innan du påbörjar ett arbeta skall du

alltid göra en test för att bestämma den korrekta åtdragningstiden för din skruv.

Åtdragningsmomentet påverkas av en mängd olika faktorer, bland andra följande. Kontrollera alltid åtdragningen med en momentnyckel efter fastsättningen.

1. När batterikassetten nästan är helt urladdad kommer spänningen att falla och åtdragningsmomentet att minska.

2. Skruvbits eller hylsbits

Åtdragningsmomentet försämras om inte rätt storlek används på skruvbits eller hylsbits.

3.Bult

Även om momentkoefficienten och bultklassen är densamma, beror det korrekta åtdragningsmomentet på bultens diameter.

Även om bultarnas diameter är samma kommer det korrekta åtdragningsmomentet att skilja sig åt i enlighet med momentkoefficienten, bultklassen och bultens längd.

4.Momentet påverkas även av fästmaterialet eller hur maskinen hålls.

5.Att använda maskinen med låg hastighet minskar åtdragningsmomentet.

Borrhammarläge ”

FÖRSIKTIGT!

Håll alltid maskinen stadigt under användningen. Maskinen/bitset utsätts för en plötslig och oerhört stor vridande kraft vid hålgenomslaget, när hålet fylls av spån och partiklar eller när du slår ner förstärkningar i cement.

Använd ett hårdmetallbits.

Placera bitset där hålet ska vara och tryck sedan på avtryckaren. Forcera inte maskinen. Ett lätt tryck ger bäst resultat. Håll maskinen på rätt plats och hindra den från att flyttas ur hålet.

Tryck inte hårdare när hålet fylls med spånor eller andra partiklar. Kör istället maskinen på tomgång och ta ur bitset ur hålet bit för bit. Genom att upprepa detta flera gånger rensas hålet och normal borrning kan återupptas.

Borrläge ”

FÖRSIKTIGT!

Borrningen går inte fortare för att du trycker hårdare på maskinen. Detta extra tryck skadar bara toppen på ditt borr, sänker maskinens prestanda och förkortar maskinens livslängd.

Det utvecklas en enorm kraft på maskinen/borret vid hålgenomslaget. Håll ett stadigt tag i maskinen och var försiktig när borret börjar tränga igenom arbetsstycket.

Ett borr som fastnat kan enkelt backas ur genom att reversera borrningens rotationsriktning. Maskinen kan dock backa för häftigt om du inte håller ordentligt i den.

Fäst alltid små arbetsstycken i ett städ eller liknande infästningsenhet.

Tryck inte in avtryckaren upprepade gånger när motorn är låst. Det kan skada maskinen.

Vid borrning i trä uppnås det bästa resultatet med träborr som är utrustade med en styrskruv. Styrskruven gör det enklare att borra genom att den drar borret in i arbetsstycket.

Vid borrning i metall kan du göra ett märke med en syl och en hammare i punkten där hålet ska borras för att borret inte ska halka när du börjar borra. Placera borrets spets i sylhålet och påbörja borrningen.

19

Använd ett smörjmedel vid borrning i metall. Undantagen är järn och mässing som ska borras torrt.

Borrmaskinsläge ”

FÖRSIKTIGT!

Justera siffran på LED-skärmen till passande momentnivå för ditt arbete.

Se till att skruvbitset placeras rakt i skruvskallen annars kan skruven och/eller bitset skadas.

Håll stadigt i maskinen. När kopplingen slirar eller fäster på nytt kan en plötslig vridande kraft uppstå och den kan vrida din handled.

Placera spetsen på skruvbitset i skruvhuvudet och tryck med maskinen. Starta maskinen sakta och öka sedan hastigheten gradvis.

OBS!

Denna maskin använder sig av en elektronisk koppling. Maskinen stannar automatiskt när kopplingen slirar. För att fortsätta arbeta släpper du avtryckaren en gång.

Vid skruvning i trä är det lämpligt att borra små styrhål. Skruvdragningen blir enklare och träet spricker inte så lätt. Se tabellen.

Nominell diameter på träskruven

Rekommenderad storlek på styrhålet

(mm)

(mm)

 

 

3,1

2,0 - 2,2

3,5

2,2 - 2,5

3,8

2,5 - 2,8

4,5

2,9 - 3,2

4,8

3,1 - 3,4

5,1

3,3 - 3,6

5,5

3,7 - 3,9

5,8

4,0 - 4,2

6,1

4,2 - 4,4

006421

OBS!

Se följande tabell för relationen mellan siffran för momentinställning och åtdragningsmomentvärdet. Åtdragningsmomentvärdet är olika beroende på material. Utför en teståtdragning för att få önskat moment före arbetet.

Siffra på

Åtdragningsmomentvärde

LED-skärmen

 

 

 

Låg (1)

Hög (2)

 

1

Ungefär 2,5 N.m

Ungefär 1,1 N.m

(Ungefär 25,5 Kgf-cm)

(Ungefär 11,2 Kgf-cm)

 

3

Ungefär 4,6 N.m

Ungefär 2,0 N.m

(Ungefär 46,9 Kgf-cm)

(Ungefär 20,4 Kgf-cm)

 

 

 

 

5

Ungefär 8,1 N.m

Ungefär 3,0 N.m

(Ungefär 82,6 Kgf-cm)

(Ungefär 30,6 Kgf-cm)

 

7

Ungefär 10,0 N.m

Ungefär 4,0 N.m

 

(Ungefär 102,0 Kgf-cm)

(Ungefär 40,8 Kgf-cm)

9

Ungefär 11,5 N.m

Ungefär 5,8 N.m

 

(Ungefär 117,3 Kgf-cm)

(Ungefär 59,1 kgf-cm)

 

012276

UNDERHÅLL

FÖRSIKTIGT!

Se alltid till att maskinen är avstängd och att batterikassetten är borttagen innan inspektion eller underhåll utförs, förutom felsökning relaterad till ljuset.

Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande. Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå

För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhållsoch justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita.

VALFRIA TILLBEHÖR

FÖRSIKTIGT!

Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för användning tillsammans med den Makita-maskin

som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för.

Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör.

Skruvbits

Krok

Förvaringsväska av plast

Olika typer av originalbatterier och -laddare från Makita

OBS!

Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i maskinpaketet som standardtillbehör. De kan variera mellan olika länder.

20

NORSK (originalinstruksjoner)

 

 

 

Oversiktsforklaring

 

 

1-1. Rød indikator

6-1. Revershendel

12-1. Bits

1-2. Knapp

7-1. Turtallsvelger

12-2. Bordel

1-3. Batteri

8-1.

Funksjonssymbol

12-3. Mansjett

2-1. Stjernemerking

8-2.

Funksjonsvelger

13-1.

Spor

3-1.

Startbryter

8-3.

Pil

13-2.

Bøyle

4-1.

Lampe

9-1.

Batterikapasitet

13-3.

Skrue

5-1.

LCD-display

11-1. Bits

 

 

5-2.

Lampeknapp

11-2. Mansjett

 

 

 

 

 

 

 

 

TEKNISKE DATA

 

Modell

 

BTP131

BTP141

 

 

Maskinskrue

4 mm - 8 mm

 

Skruekapasitet

Standardskrue

5 mm - 14 mm

Slagskrutrekkermodus

 

Skrue med høy strekkevne

5 mm - 12 mm

 

Ubelastet turtall (min-1) (Myk / Middels / hard)

0 - 1 400 / 0 - 2 200 / 0 - 2 800

0 - 1 300 / 0 - 2 200 / 0 - 2 700

 

Slag per minutt (Myk / Middels / hard)

0 - 1 200 / 0 - 2 400 / 0 - 3 200

 

 

 

Lav (1) / Høy (2)

 

Ubelastet turtall (min-1)

0 - 700 / 0 - 2 800

0 - 700 / 0 - 2 700

Borhammermodus

Slag per minutt (min-1)

0 - 8 400 / 0 - 32 400

 

Borekapasitet betong

8 mm

 

 

Stål

10 mm / 6,5 mm

Boremaskinmodus

Borekapasitet

Tre

21 mm / 12 mm

 

 

Ubelastet turtall (min-1)

0 - 700 / 0 - 2 800

0 - 700 / 0 - 2 700

 

 

Maskinskrue

3,5 mm - 6 mm / 4 mm - 6 mm

Funksjonen

Skruekapasitet

Selvboringsskrue

4 mm, 5 mm / 4 mm (maks. tykkelse 3,2 mm)

Skrutrekker

Ubelastet turtall

0 - 300 / 0 - 1 100 (avhenger av dreiemoment)

 

 

 

(min-1)

0 - 600 / 0 - 2 300 (P-funksjon)

 

Nettovekt (med batteri)

1,5 kg ( med batteri BL1415)

1,6 kg ( med batteri BL1815)

 

1,7 kg ( med batteri BL1430)

1,8 kg ( med batteri BL1830)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Merkespenning

 

DC 14,4 V

DC 18 V

Som følge av vårt kontinuerlige forskningsog utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.

Tekniske data og batteri kan variere fra land til land.

Vekt, med batteri, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003

ENE033-1

Beregnet bruk

Maskinen er beregnet til skruing i tre, metall og plast.

ENG905-1

Støy

Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN60745:

Modell BTP131

Lydtrykknivå (LpA) : 85 dB(A)

Lydeffektnivå (LWA) : 96 dB(A)

Usikkerhet (K): 3 dB(A)

Modell BTP141

Lydtrykknivå (LpA) : 85 dB(A)

Lydeffektnivå (LWA) : 96 dB(A)

Usikkerhet (K): 3 dB(A)

Bruk hørselvern

ENG900-1

Vibrasjon

Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) bestemt i henhold til EN60745:

Modell BTP131

Arbeidsmåte: slagboring i betong

Genererte vibrasjoner (ah,ID): 13 m/s2

Usikkerhet (K): 1,5 m/s2

Arbeidsmåte: Slagstramming av festemidler med maskinens maksimale kapasitet

Genererte vibrasjoner (ah): 8,5 m/s2 Usikkerhet (K): 2 m/s2

21

14.4.2011

Arbeidsmåte: boring i metall

Genererte vibrasjoner (ah,D): 2,5 m/s2 eller mindre Usikkerhet (K): 1,5 m/s2

000230

Modell BTP141

Arbeidsmåte: slagboring i betong

Genererte vibrasjoner (ah,ID): 13 m/s2

Usikkerhet (K): 1,5 m/s2

Arbeidsmåte: Slagstramming av festemidler med maskinens maksimale kapasitet

Genererte vibrasjoner (ah): 10,5 m/s2 Usikkerhet (K): 1,5 m/s2

Arbeidsmåte: boring i metall

Genererte vibrasjoner (ah,D): 2,5 m/s2 eller mindre Usikkerhet (K): 1,5 m/s2

ENG901-1

Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et annet.

Tomoyasu Kato

Direktør

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho,

Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN

GEA010-1

Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy

ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.

Oppbevar alle advarsler og instruksjoner

for senere bruk.

GEB078-2

Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene

kan også brukes til en foreløpig vurdering av SIKKERHETSANVISNINGER FOR

eksponeringen.

ADVARSEL:

De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes.

Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som beskytter operatøren, basert på en oppfatning av risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet slås av og når det går på tomgang, i tillegg til oppstarten).

ENH101-15

Gjelder bare land i Europa

EF-samsvarserklæring

Som ansvarlig produsent erklærer Makita Corporation at følgende Makita-maskin(er):

Maskinbetegnelse:

Batteridrevet slagskrutrekker med 4 modus Modellnr./type: BTP131, BTP141

er serieprodusert og

samsvarer med følgende europeiske direktiver:

2006/42/EC

og er produsert i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter:

EN60745

Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår autoriserte representant i Europa, som er:

Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell,

Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England

BATTERIDREVET SLAGTREKKER MED FIRE MODUSER

1.Bruk hørselsvern under slagboring. Støy kan føre til nedsatt hørsel.

2.Bruk hjelpehåndtak, hvis det (de) følger med maskinen. Hvis maskinen kommer ut av kontroll, kan det resultere i helseskader.

3.Hold maskinen i det isolerte håndtaket når festemidlet kan komme i kontakt med skjulte ledninger under arbeidet. Hvis festemidler får kontakt med strømførende ledninger, vil uisolerte metalldeler av maskinen bli strømførende og kunne gi brukeren elektrisk støt.

4.Hold maskinen i det isolerte håndtaket når skjæreverktøyet kan komme i kontakt med skjulte ledninger under arbeidet. Hvis skjæreverktøyet får kontakt med strømførende ledninger, vil uisolerte metalldeler av maskinen bli strømførende og kunne gi brukeren elektrisk støt.

5.Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste. Forviss deg om at ingen står under deg når du jobber høyt over bakken.

6.Hold maskinen godt fast.

7.Hold hendene unna roterende deler.

8.Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang. Verktøyet må bare brukes mens operatøren holder det i hendene.

9.Ikke berør bits eller arbeidsstykke umiddelbart etter bruk. Disse vil da være ekstremt varme, og du kan få brannsår.

22

10.Enkelte materialer inneholder kjemikalier som kan være giftige. Treff tiltak for å hindre hudkontakt og innånding av støv. Følg leverandørens sikkerhetsanvisninger.

TA VARE PÅ DISSE

INSTRUKSENE.

ADVARSEL:

Selv om du har brukt produktet mye og føler deg fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige helseskader.

ENC007-7

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER

FOR BATTERIET

1.Før du begynner å bruke batteriet, må du lese alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1) batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet batteriet skal brukes i.

2.Ikke ta fra hverandre batteriet.

3.Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige forbrenninger eller til og med en eksplosjon.

4.Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle dem med store mengder rennende vann og oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell kan føre til varig blindhet.

5.Ikke kortslutt batteriet.

(1)Ikke berør batteripolene med ledende materialer.

(2)Ikke lagre batteriet i samme beholder som andre metallgjenstander, som for eksempel spiker, mynter osv.

(3)Ikke la batteriet komme i kontakt med vann eller regn.

En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig strømstøt, overoppheting, mulige forbrenninger og til og med til at batteriet går i stykker.

6.Ikke lagre maskinen og batteriet på steder

hvor temperaturen kan komme opp i eller overskride 50 C (122 F).

7.Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan eksplodere hvis det begynner å brenne.

8.Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller utsetter det for slag.

9.Ikke bruk batterier som er skadet.

TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.

Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid

1.Lad batteriet igjen før det er fullstendig utladet. Hold alltid opp å bruke maskinen når du merker at det er lite strøm på batteriet. Sett batteriet til lading.

2.Et helt oppladet batteri må aldri settes til ny lading.

Overopplading forkorter batteriets levetid.

3.Lad batteriet ved romtermperatur ved 10 C - 40 C (50 F - 104 F). Hvis batteriet er varmt, må det få avkjøle seg før lading.

4.Lad batteriet én gang hver sjette måned hvis det ikke blir brukt i en lengre periode.

FUNKSJONSBESKRIVELSE

FORSIKTIG:

Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner.

Sette inn eller ta ut batteri

Fig.1

Slå alltid av verktøyet før du setter inn eller fjerner batteriet.

For å ta ut batteriet må du skyve på knappen foran på batteriet og trekke det ut.

Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen på batteriet på linje med sporet i huset og skyve batteriet på plass. Batteriet må alltid skyves helt inn til det går i inngrep med et lite klikk. Hvis du kan se den røde anviseren på oversiden av knappen, er det ikke gått skikkelig i lås. Sett batteriet helt inn, så langt at den røde anviseren ikke lenger er synlig. Hvis dette ikke gjøres, kan

batteriet falle ut av maskinen og skade deg eller andre som oppholder seg i nærheten.

Ikke bruk makt når du setter inn batteriet. Hvis batteriet ikke glir lett inn, er det fordi det ikke settes inn på riktig måte.

Beskyttelsessystem for batteri (litiumionbatteri med stjernemerking)

Fig.2

Litiumionbatterier med stjernemerking er utstyrt med et beskyttelsessystem. Dette systemet slår automatisk av strømmen til verktøyet for å forlenge batteriets levetid.

Verktøyet stopper automatisk ved drift hvis det og/eller batteriet utsettes for en av følgende tilstander:

Overbelastning:

Verktøyet brukes på en måte som gjør at det trekker uvanlig mye strøm.

I dette tilfellet, slipp verktøyets startbryter og stopp arbeidet som forårsaket at verktøyet ble

23

overbelastet. Dra deretter i startbryteren igjen for å starte på nytt.

Hvis verktøyet ikke starter, er batteriet overbelastet. I dette tilfellet, la batteriet kjøle seg ned før du drar i startbryteren igjen.

Lav batterispenning:

Gjenværende batterikapasitet er for lav, og verktøyet vil ikke fungere. I dette tilfellet, fjern og lad batteriet opp igjen.

Bryterfunksjon

Fig.3

FORSIKTIG:

Før du setter batteriet inn i maskinen, må du alltid kontrollere om startbryteren aktiverer maskinen på

riktig måte og går tilbake til ”AV”-stilling når den slippes.

Bare dra i startbryteren når du skal starte verktøyet. Hvis du drar hardere i startbryteren, økes turtallet på verktøyet. Frigjør startbryteren for å stoppe verktøyet.

MERK:

Verktøyet vil stoppe tre minutter etter at du har dratt i startbryteren.

Tenne frontlampen

FORSIKTIG:

Ikke se inn i lampen eller direkte på lyskilden.

Fig.4

Fig.5

 

Hver gang det trykkes på lampeknappen

LED-displayet, skifter lampestatusen vekselvis fra PÅ til AV og fra AV til PÅ.

Når lampeknappen er PÅ, må du dra i startbryteren for å slå på lampen. For å slå av lampen må du frigjøre knappen. Lyset slukkes etter ca. ti sekunder.

Når lampeknappen er AV, vil ikke lampen tennes, selv om du drar i startbryteren.

MERK:

For å forvisse deg om lampestatusen må du dra i startbryteren. Når lampen tennes fordi du drar i startbryteren, er startbryteren PÅ. Når lampen ikke tennes, er lampebryteren AV.

Så lenge startbryteren betjenes, kan ikke lampestatusen endres.

Etter at startbryteren frigjøres, kan ikke lampestatusen endres på ca. ti sekunder.

Reverseringsfunksjon

Fig.6

Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til å endre rotasjonsretningen. Trykk inn reversbryteren fra "A"-siden for å velge rotasjon med klokken, eller fra "B"-siden for å velge rotasjon mot klokken.

Når reversbryteren er i nøytral stilling, kan ikke startbryteren trykkes inn.

FORSIKTIG:

Før arbeidet begynner, må du alltid kontrollere rotasjonsretningen.

Bruk reversbryteren bare etter at verktøyet har stoppet helt. Hvis du endrer rotasjonsretningen før verktøyet har stoppet, kan det bli ødelagt.

Når du ikke skal bruke maskinen lenger, må du alltid sette reversbryteren i nøytral stilling.

Turtallsendring

Fig.7

OBS:

Hastighetsvelgeren må alltid settes i helt riktig stilling. Hvis du bruker maskinen med hastighetsvelgeren innstilt på et punkt midt mellom posisjon "1" og "2", kan maskinen bli ødelagt.

Ikke bruk hastighetsvelgeren mens verktøyet er i bruk. Maskinen kan bli ødelagt.

Ikke tving velgeren til side "1" med funksjonen Bormotor. Verktøyet kan bli ødelagt.

For å endre hastigheten må du først slå av maskinen og så skyve hastighetsvelgeren til posisjon "2" for høy hastighet eller posisjon "1" for lav hastighet. Forviss deg om at hastighetsvelgeren er stilt inn på riktig posisjon for du begynner å bruke maskinen. Bruk riktig hastighet for den aktuelle jobben.

Sett hastighetsvelgeren til siden "2" når du vrir funksjonsvelgeren til modusen Bormotor.

Velge en funksjon

Fig.8

Dette verktøyet er utstyrt med en funksjonsvelger. Velg den av de fire funksjonene jobben krever ved hjelp av denne funksjonsvelgeren.

Når du setter inn treskruer eller bolter, skal du rette pilen mot symbolet for funksjonen Bormotor. Borstyrken kan justeres på LED-displayet.

Når du borer i betong eller flis, skal du rette pilen mot symbolet for funksjonen Hammerbor.

Når du borer i tre eller metall, skal du rette pilen mot symbolet for funksjonen Boring.

Når du setter inn små treskruer eller maskinskruer, skal du rette pilen mot symbolet for funksjonen Skrutrekker. Skruehastigheten kan justeres på LED-displayet.

FORSIKTIG:

Pilen må rettes stilles inn korrekt mot det ønskede funksjonssymbolet. Hvis du bruker verktøyet med funksjonsvelgeren halvveis mellom to av funksjonssymbolene, kan verktøyet bli ødelagt.

Når du vrir funksjonsvelgeren, skal du kontrollere at verktøyet stopper. Dersom funksjonsvelgeren er vanskelig å bevege, skal du dra forsiktig i startbryteren for å rotere spindelen, og deretter flytte funksjonsvelgeren.

I funksjonen Hammerbor eller Boring kan ikke blåsekraften/dreiemomentet justeres. I disse

24

Loading...
+ 56 hidden pages