Makita BTP131Z User Manual [ru]

Page 1
GB
Cordless 4 Mode Impact Driver INSTRUCTION MANUAL
S
Batteridriven slagskruvdragare med 4 lägen
N
FIN
Akkukäyttöinen 4-moodinen iskuväännin
LV
Bezvada 4 režīmu triecienskrūvgriezis
LT
Belaidis 4 režimų smūginis suktuvas
EE
Juhtmeta 4-režiimne löökkruvikeeraja
RUS
Аккумуляторный 4 режимный ударный шуруповерт
BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE LIETOŠANAS INSTRUKCIJA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BTP131 BTP141
1
Page 2
1
1
2
3
1 012233
1
4 012231
1
7 012240
2 012128
2
5 012249
1
3
2
8 012239
1
2
1
3 012237
1
A
6 012238
9 012241
1
2
3
1
B
1
10 004521
2 3
13 012236
11 012234
1
14 012242
12 012235
2
Page 3
ENGLISH (Original instructions)
1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Star marking 3-1. Switch trigger 4-1. Lamp 5-1. LED display 5-2. Lamp button
Explanation of general view
6-1. Reversing switch lever 7-1. Speed change lever 8-1. Mode mark 8-2. Action mode changing ring 8-3. Arrow 9-1. Battery capacity 11-1. Bit 11- 2. S lee ve
12-1. Bit 12-2. Bit-piece 12-3. Sleeve 13-1. Groove 13-2. Hook 13-3. Screw
SPECIFICATIONS
Model BTP131 BTP141
Fastening
Impact driver
mode
Hammer drill mode
Drill mode Drilling Capacities
Screwdriver mode
Net weight (with battery cartridge)
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
Capacities
No load speed (min-1) (Soft / Medium / Hard)
Impacts per minute (Soft / Medium / Hard) 0 - 1,200 / 0 - 2,400 / 0 - 3,200
Low (1) / High (2)
No load speed (min-1) 0 - 700 / 0 - 2,800 0 - 700 / 0 - 2,700
Blows per minute (min-1) 0 - 8,400 / 0 - 32,400
Drilling Capacities / Concrete 8 mm
Fastening
Capacities
Rated voltage D.C.14.4 V D.C.18 V
Intended use The tool is intended for screw driving in wood, metal and plastic.
Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN60745:
Model BTP131
Sound pressure level (LpA) : 85 dB(A) Sound power level (L Uncertainty (K) : 3 dB(A)
) : 96 dB(A)
WA
Model BTP141
Sound pressure level (LpA) : 85 dB(A) Sound power level (L
) : 96 dB(A)
WA
Machine screw 4 mm - 8 mm
Standard bolt 5 mm - 14 mm
High tensile bolt 5 mm - 12 mm
Steel 10 mm / 6.5 mm
Wood 21 mm / 12 mm
No load speed (min-1)
Machine screw 3.5 mm - 6 mm / 4 mm - 6 mm
Self drilling screw 4 mm, 5 mm / 4 mm (Thickness 3.2 mm max.)
No load speed
(min-1)
ENE033-1
0 - 1,400 / 0 - 2,200 / 0 - 2,800 0 - 1,300 / 0 - 2,200 / 0 - 2,700
0 - 700 / 0 - 2,800 0 - 700 / 0 - 2,700
0 - 300 / 0 - 1,100 (depends on torque setting)
0 - 600 / 0 - 2,300 (P mode)
1.5 kg ( with battery BL1415)
1.7 kg ( with battery BL1430)
1.6 kg ( with battery BL1815)
1.8 kg ( with battery BL1830)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Wear ear protection
ENG905-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745:
Model BTP131
Work mode: impact drilling into concrete Vibration emission (a Uncertainty (K) : 1.5 m/s
h,ID
) : 13 m/s
2
2
Work mode : impact tightening of fasteners of the maximum capacity of the tool Vibration emission (a Uncertainty (K) : 2 m/s
) : 8.5 m/s
h
2
2
ENG900-1
3
Page 4
Work mode: drilling into metal Vibration emission (a Uncertainty (K) : 1.5 m/s
Model BTP141
Work mode: impact drilling into concrete Vibration emission (a Uncertainty (K) : 1.5 m/s
) : 2.5 m/s2 or less
h,D
2
2
) : 13 m/s
h,ID
2
Work mode : impact tightening of fasteners of the maximum capacity of the tool Vibration emission (a Uncertainty (K) : 1.5 m/s
) : 10.5 m/s
h
2
2
Work mode: drilling into metal Vibration emission (a Uncertainty (K) : 1.5 m/s
The declared vibration emission value has been
) : 2.5 m/s2 or less
h,D
2
ENG901-1
measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another.
The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used.
Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-15
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s):
Designation of Machine: Cordless 4 Mode Impact Driver Model No./ Type: BTP131, BTP141 are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents:
EN60745 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
14.4.2011
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
GEB078-2
CORDLESS 4 MODE IMPACT DRIVER SAFETY WARNINGS
1. Wear ear protectors when impact drilling.
Exposure to noise can cause hearing loss.
2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
3. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring.
Fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
4.
Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring.
Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
5. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool in high locations.
6. Hold the tool firmly.
7. Keep hands away from rotating parts.
8. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
9. Do not touch the bit or the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.
10. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
4
Page 5
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
ENC007-7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 C (122 F).
7.
Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.
2.
Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10 C - 40 C (50 F - 104 F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
4. Charge the battery cartridge once in every six months if you do not use it for a long period of time.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
Fig.1
Always switch off the tool before installing or
removing of the battery cartridge.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on
the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely. Install it fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone
around you. Do not use force when installing the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.
Battery protection system (Lithium-ion battery with star marking)
Fig.2
Lithium-ion batteries with a star marking are equipped with a protection system. This system automatically cuts off power to the tool to extend battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool and/or battery are placed under one of the following conditions:
Overloaded:
Low battery voltage:
The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current. In this situation, release the trigger switch on the tool and stop the application that caused the tool to become overloaded. Then pull the trigger switch again to restart. If the tool does not start, the battery is overheated. In this situation, let the battery cool before pulling the trigger switch again.
The remaining battery capacity is too low and the tool will not operate. In this situation, remove and recharge the battery.
5
Page 6
Switch action
Fig.3
CAUTION:
Before installing the battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when
released. To start the tool, simply pull the switch trigger. The tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop.
NOTE:
The tool will stop three minutes after pulling the
switch trigger.
Lighting up the front lamp
CAUTION:
Do not look in the lamp or see the source of lamp
directly.
Fig.4 Fig.5
Every time the lamp button
on the LED display is pressed, the lamp status is alternatively changed from the ON to the OFF and from the OFF to the ON. With the lamp button in the ON status, pull the switch trigger to turn on the lamp. To turn off, release it and the lamp goes out approximately 10 seconds after releasing. With the lamp button in the OFF status, even if the trigger is pulled, the lamp will not light on.
NOTE:
To make sure the status of lamp, pull the trigger.
When the lamp lights up by pulling the switch trigger, the lamp switch is in the ON status. When the lamp does not come on, the lamp switch is in the OFF status.
During the operation of switch trigger, the lamp
status cannot be changed.
For approximately 10 seconds after releasing the
switch trigger, the lamp status can be switched.
Reversing switch action
Fig.6
This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for counterclockwise rotation. When the reversing switch lever is in the neutral position, the switch trigger cannot be pulled.
CAUTION:
Always check the direction of rotation before
operation.
Use the reversing switch only after the tool comes
to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool.
When not operating the tool, always set the
reversing switch lever to the neutral position.
Speed change
Fig.7 NOTICE:
Always set the speed change lever fully to the
correct position. If you operate the tool with the speed change lever positioned halfway between the "1" side and "2" side, the tool may be damaged.
Do not use the speed change lever while the tool is
running. The tool may be damaged.
Do not force the lever to "1" side with impact driver
mode. The tool may be damaged. To change the speed, first switch off the tool and then slide the speed change lever to the "2" side for high speed or "1" side for low speed. Be sure that the speed change lever is set to the correct position before operation. Use the right speed for your job. When turning the action mode changing ring to impact driver mode, set the speed change lever to the "2" side.
Selecting the action mode
Fig.8
This tool employs an action mode changing ring. Select one of the 4 modes suitable for your work need by turning this ring. When driving wood screws or bolts, point the arrow at the
mark for impact driver mode. The impact force can be adjusted on the LED display. When drilling into concrete or tiles, point the arrow at the
mark for hammer drill mode. When drilling into wood or metal, point the arrow at the
mark for drill mode. When driving small wood screws or machine screws, point the arrow at the fastening torque can be adjusted on the LED display.
mark for screwdriver mode. The
CAUTION:
Always set the arrow correctly to either mode mark.
If you operate the tool with the action mode changing ring positioned halfway between the mode marks, the tool may be damaged.
When turning the action mode changing ring, make
sure that the tool stops. If the ring does not easily move, pull the switch trigger slightly to rotate the spindle and then move the ring.
In the hammer drill mode or drill mode, the blowing
force or torque is not adjustable. In those modes, the number on the LED display will be off.
6
Page 7
Changing the impact force (impact driver mode "
1
2
3
4
1. Changed in three steps
2. Hard
3. Medium
4. Soft
5. Control button
012244
")
5
Impact force grade displayed on panel
Hard
Maximum blows
BTP131 BTP141
3,200 (min )
3,200
-1
(min )
Tightening when force
-1
and speed are desired.
Medium
2,400
Tightening when a good
-1
(min )
finishing is needed.
Tightening when excessive tightening need to be avoided
1,200
because of potentially clogged
-1
(min )
female screw and broken or
Soft
2,400 (min )
1,200 (min )
-1
-1
damaged screw head.
012243
The impact force can be changed in three steps: hard, medium and soft. This allows a tightening suitable to the work. Every time the button
is pressed, the impact force grade changes in three steps. For approximately one minute after releasing the switch trigger, the impact force can be changed.
Application
Work
Tightening in underwork material/ Tightening long screws/ Tightening bolts.
Tightening in the finishing board, plaster board.
Tightening sash screw/ Tightening small screws such as M6.
NOTE:
During the operation of switch trigger, the impact force grade cannot be changed.
7
Page 8
Changing the torque setting (screwdriver mode "
The fastening torque can be adjusted by pressing the button The numbers on the LED display shows torque setting. The fastening torque is minimum at the number 1 and maximum at the number 9. The indication "P" is a special mode for fastening self drilling screws. Every time the button changes from 1 to 9 and P, and then returns to 1. The torque setting changes fast by keeping pressing the button. P mode is suitable for fastening self drilling screws into steel plates in the following conditions.
Before an actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine which torque level is required for a particular application. First, try to fasten the screw at "1". Then increase the number to continue fastening. Hold the tool firmly during operation.
Don't fasten the machine screw on P mode. It may twist your wrist suddenly and result in personal injury.
NOTE:
in screwdriver mode.
is pressed, the torque setting
With speed change lever at "2" side, fastening max.
4 mm screw into total max. 3.2 mm steel plates.
With speed change lever at "1" side, fastening max.
5 mm screw.
CAUTION:
Make sure to check the number on LED display
before operation. If the number is not indicated, contact your nearest Makita service center.
When the remaining battery capacity gets low in the
screwdriver mode, the light flashes a few times when fastening the screw completely. In this case, recharge the battery. If you keep operating, you may not obtain the desired torque.
During pulling the switch trigger, the torque setting
cannot be changed.
For approximately one minute after releasing the
switch trigger, the torque setting can be changed. if you want to change the torque setting after that, pull the switch trigger again.
The number of torque setting does not mean
specific torque rate.
")
LED indicator status Remaining battery capacity
About 50% or more
About 20% - 50%
About less than 20%
012273
NOTE:
When the LED display goes off, the tool is turned off
to save the battery power. To check the remaining battery capacity, slightly pull the switch trigger.
The LED display goes off approximately one
minute after releasing the switch trigger.
When the temperature of the tool gets high, the
light flashes once per second for one minute, and then the LED display goes off. In this case, cool down the tool before operation.
ASSEMBLY
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool.
Installing or removing driver/drill/socket bit
Fig.10
Use only the driver/drill/socket bit shown in the figure. Do not use any other driver/drill/socket bit.
For tool with shallow bit hole
A=12mm
B=9mm
006348
For tool with deep bit hole
Use only these type of bit. Follow the procedure (1). (Note) Bit-piece is not necessary.
Empty signal for remaining battery capacity
Fig.9
The remaining battery capacity will be signaled on the LED display when pulling the switch trigger. The remaining battery capacity is shown as the following table.
8
A=17mm
B=14mm
A=12mm
B=9mm
011405
To install these types of bits, follow the procedure (1).
To install these types of bits, follow the procedure (2). (Note) Bit-piece is necessary for installing the bit.
Page 9
1. To install the bit, pull the sleeve and insert the bit into the sleeve as far as it will go. Then release the sleeve to secure the bit.
Fig.11
2.
To install the bit, insert the bit-piece and bit into the sleeve as far as it will go. The bit-piece should be inserted into the sleeve with its pointed end facing in. Then release the sleeve to secure the bit.
Fig.12
To remove the bit, pull the sleeve in the direction of the arrow and pull the bit out firmly.
CAUTION:
Do not touch the drill bit shortly after operating as it
gets hot. Replace the drill bit after cooling it down.
NOTE:
If the bit is not inserted deep enough into the sleeve,
the sleeve will not return to its original position and the bit will not be secured. In this case, try re-inserting the bit according to the instructions above.
After inserting the bit, make sure that it is firmly
secured. If it comes out, do not use it.
Hook (Optional accessory)
Fig.13
CAUTION:
When installing the hook, tighten the screw firmly.
Failure to do so may cause the breakage of the tool
or personal injury. The hook is convenient for temporarily hanging the tool. This can be installed on either side of the tool. To install the hook, insert it into a groove in the tool housing on either side and then secure it with a screw. To remove, loosen the screw and then take it out.
Tightening bolts
The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the screw/bolt, the material of the workpiece to be fastened, etc. The relation between fastening torque and fastening time is shown in the figures.
Standard bolt
N m
(kgf cm)
120
(1224)
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
Fastening torque
(408)
20
(204)
0
0 1.0 2.0 3.0
012423
M10
M8
M14
M12
Fastening time
(M8)
(S)
(M14)
(M12)
(M10)
Proper fastening torque
OPERATION
Fig.14
CAUTION:
Always insert the battery cartridge all the way until it
locks in place with a little click. If you can see the
red indicator on the upper side of the button, it is not
locked completely. Install it fully until the red
indicator cannot be seen. If not, it may accidentally
fall out of the tool, causing injury to you or someone
around you.
If the tool is operated continuously until the battery
cartridge has discharged, allow the tool to rest for
15 minutes before proceeding with a fresh battery.
Impact driver mode " "
Screwdriving
Hold the tool firmly and place the point of the driver bit in the screw head. Apply forward pressure to the tool to the extent that the bit will not slip off the screw and turn the tool on to start operation.
9
Page 10
High tensile bolt
N m
(kgf cm)
120
(1224)
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
Fastening torque
20
(204)
0
0 1.0 2.0 3.0
M8
Fastening time
012425
NOTE:
When the action mode is set to impact driver mode,
make sure that the tool impacts properly by
fastening a wood screw before operation. If the tool
does not work properly, contact your nearest
Makira service center.
Hold the tool pointed straight at the screw.
Use the proper bit for the head of the screw/bolt
that you wish to use.
When fastening screw M8 or smaller, carefully
adjust pressure on the switch trigger so that the
screw is not damaged.
If you tighten the screw for a time longer than
shown in the figures, the screw or the point of the
driver bit may be overstressed, stripped, damaged,
etc. Before starting your job, always perform a test
operation to determine the proper fastening time for
your screw. The fastening torque is affected by a wide variety of factors including the following. After fastening, always check the torque with a torque wrench.
1. When the battery cartridge is discharged almost completely, voltage will drop and the fastening torque will be reduced.
2. Driver bit or socket bit Failure to use the correct size driver bit or socket bit will cause a reduction in the fastening torque.
3. Bolt
Even though the torque coefficient and the
class of bolt are the same, the proper fastening torque will differ according to the diameter of
M12
(M12)
M10
(M10)
(M8)
Proper fastening torque
(S)
bolt.
Even though the diameters of bolts are the
same, the proper fastening torque will differ according to the torque coefficient, the class of bolt and the bolt length.
4.
The manner of holding the tool or the material of driving position to be fastened will affect the torque.
5. Operating the tool at low speed will cause a reduction in the fastening torque.
Hammer drill mode " "
CAUTION:
Always hold the tool firmly during operation. There
is a tremendous and sudden twisting force exerted on the tool/bit at the time of hole break-through, when the hole becomes clogged with chips and particles, or when striking reinforcing rods
embedded in the concrete. Be sure to use a tungsten-carbide tipped bit. Position the bit at the desired location for the hole, then pull the switch trigger. Do not force the tool. Light pressure gives best results. Keep the tool in position and prevent it from slipping away from the hole. Do not apply more pressure when the hole becomes clogged with chips or particles. Instead, run the tool at an idle, then remove the bit partially from the hole. By repeating this several times, the hole will be cleaned out and normal drilling may be resumed.
Drilling mode " "
CAUTION:
Pressing excessively on the tool will not speed up
the drilling. In fact, this excessive pressure will only
serve to damage the tip of your bit, decrease the tool
performance and shorten the service life of the tool.
There is a tremendous force exerted on the tool/bit
at the time of hole break through. Hold the tool
firmly and exert care when the bit begins to break
through the workpiece.
A stuck bit can be removed simply by setting the
reversing switch to reverse rotation in order to back
out. However, the tool may back out abruptly if you
do not hold it firmly.
Always secure small workpieces in a vise or similar
hold-down device.
Do not pull the switch trigger repeatedly when the
motor is locked. It may damage the tool. For drilling in wood, the best results are obtained with wood drills equipped with a guide screw. The guide screw makes drilling easier by pulling the bit into the workpiece. For drilling in metal, to prevent the bit from slipping when starting a hole, make an indentation with a center-punch and hammer at the point to be drilled. Place the point of the bit in the indentation and start drilling. Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are iron and brass which should be drilled dry.
10
Page 11
Screwdriver mode " "
CAUTION:
Adjust the number on the LED display to the proper
torque level for your work.
Make sure that the driver bit is inserted straight in
the screw head, or the screw and/or bit may be damaged.
Hold the tool firmly. When the clutch cuts in or
refastening, a sudden twisting force may occur and
it can twist your wrist. Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then increase the speed gradually.
NOTE:
This tool employs an electronic clutch. The tool
stops automatically when the clutch cuts in. To keep
operating, release the switch trigger once.
When driving wood screws, predrill pilot holes to
make driving easier and to prevent splitting of the
workpiece. See the chart.
Nominal diameter of wood screw
006421
(mm)
3.12.0 - 2.2
3.5 2.2 - 2.5
3.82.5 - 2.8
4.5 2.9 - 3.2
4.83.1 - 3.4
5.13.3 - 3.6
5.5 3.7 - 3.9
5.8 4.0 - 4.2
6.1 4.2 - 4.4
Recommended size of pilot hole
(mm)
NOTE:
See the following chart for the relation between the
number of torque setting and fastening torque rate.
The fastening torque rate will be different depends
on materials. Make a test fastening to get the
desired torque before operation.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance except for the following troubleshooting related to the light.
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may
result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
Screw bits
Hook
Plastic carrying case
Various type of Makita genuine batteries and
chargers
NOTE:
Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.
Number on LED Display
012276
1
(Approx. 25.5 kgf. cm)
3
(Approx. 46.9 kgf. cm)
5
(Approx. 82.6 kgf. cm)
7
(Approx. 102.0 kgf. cm)
9
(Approx. 117 .3 kgf. cm)
Fastening torque rate
Low (1)
Approx. 2.5N m
Approx. 4.6N m
Approx. 8.1N m
Approx. 10.0N m
Approx. 11.5N m
.
.
.
.
.
High (2)
Approx. 1.1N m
(Approx. 11.2 kgf. cm) Approx. 2.0N m (Approx. 20.4 kgf. cm)
Approx. 3.0N m (Approx. 30.6 kgf. cm)
Approx. 4.0N m (Approx. 40.8 kgf. cm)
Approx. 5.8N m (Approx. 59.1 kgf. cm)
.
.
.
.
.
11
Page 12
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
1-1. Röd indikator 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. Stjärnmarkering 3-1. Avtryckare 4-1. Lampa 5-1. LED-skärm 5-2. Lampknapp
Förklaring till översiktsbilderna
6-1. Reverseringsknapp 7-1. Hastighetsknapp 8-1. Lägesmarkering 8-2. Ring för byte av arbetsläge 8-3. Pil 9-1. Batterikapacitet 11- 1. B its 11- 2. H yls a
12-1. Bits 12-2. Adapter 12-3. Hylsa 13-1. Spår 13-2. Krok 13-3. Skruv
SPECIFIKATIONER
Modell BTP131 BTP141
Slagborrningsläge
Borrhammarläge
Borrningsläge Borrkapacitet
Skruvdragarläge
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationer och batterikassett kan variera från land till land.
• Vikt med batterikassett i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
Åtdragningskapacitet
Obelastat varvtal (min-1) (Mjuk/ Medel / hård)
Slag per minut (Mjuk/ Medel / hård) 0 - 1 200 / 0 - 2 400 / 0 - 3 200
Låg (1) / Hög (2)
Obelastat varvtal (min-1) 0 - 700 / 0 - 2 800 0 - 700 / 0 - 2 700
Slag per minut (min-1) 0 - 8 400 / 0 - 32 400
Borrkapacitet/betong 8 mm
Åtdragningskapacitet
Nettovikt (med batterikassett)
Märkspänning 14,4 V likström 18 V likström
Användningsområde Verktyget är avsett för skruvdragning i trä, metall och plast.
Buller Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Modell BTP131
Ljudtrycksnivå (LpA): 85 dB(A) Ljudtrycksnivå (L Mättolerans (K) : 3 dB(A)
): 96 dB(A)
WA
Modell BTP141
Ljudtrycksnivå (LpA): 85 dB(A) Ljudtrycksnivå (L Mättolerans (K) : 3 dB(A)
): 96 dB(A)
WA
Maskinskruv 4 mm - 8 mm Standardbult 5 mm - 14 mm
Höghållfast bult 5 mm - 12 mm
Stål 10 mm / 6,5 mm
Trä 21 mm / 12 mm
Obelastat varvtal (min-1)
Maskinskruv 3,5 mm - 6 mm / 4 mm - 6 mm
Självborrande skruv
Obelastat varvtal
(min-1)
ENE033-1
0 - 1 400 / 0 - 2 200 / 0 - 2 800 0 - 1 300 / 0 - 2 200 / 0 - 2 700
0 - 700 / 0 - 2 800 0 - 700 / 0 - 2 700
4 mm, 5 mm / 4 mm (Max. 3,2 mm tjocklek.)
0 - 300 / 0 - 1 100 (beror på momentinställning)
0 - 600 / 0 - 2 300 (P-läge)
1,5 kg ( med batteri BL1415) 1,7 kg ( med batteri BL1430)
1,6 kg ( med batteri BL1815) 1,8 kg ( med batteri BL1830)
Använd hörselskydd
ENG905-1
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt enligtEN60745:
Modell BTP131
Arbetsläge: slagborrning i cement
Vibrationsemission (a
Mättolerans (K): 1,5 m/s
Arbetsläge: maskinens maximala moment för
slagåtdragning
Vibrationsemission (a
Mättolerans (K): 2 m/s
): 13 m/s
h,ID
2
) : 8,5 m/s
h
2
12
2
2
ENG900-1
Page 13
Arbetsläge: borrning i metall Vibrationsemission (a Mättolerans (K): 1,5 m/s
) : 2,5 m/s2 eller mindre
h,D
2
Modell BTP141
Arbetsläge: slagborrning i cement Vibrationsemission (a Mättolerans (K): 1,5 m/s
h,ID
): 13 m/s
2
2
Arbetsläge: maskinens maximala moment för slagåtdragning Vibrationsemission (a Mättolerans (K): 1,5 m/s
) : 10,5 m/s
h
2
2
Arbetsläge: borrning i metall Vibrationsemission (a Mättolerans (K): 1,5 m/s
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
) : 2,5 m/s2 eller mindre
h,D
2
ENG901-1
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan.
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av exponering för vibration.
VAR NING!
Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen används.
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren och som grundar sig på en uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i beräkningen alla delar av användandet såsom antal gånger maskinen är avstängd och när den körs på tomgång samt då startomkopplaren används).
ENH101-15
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning: Batteridriven slagskruvdragare med 4 lägen Modellnr./ Typ: BTP131, BTP141 är för serieproduktion och
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC Och är tillverkade enligt följande standarder eller standardiseringsdokument:
EN60745 Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade representant i Europa som är:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
000230
14.4.2011
Tomoyasu Kato
Direktör
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
Allmänna säkerhetsvarningar för maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BATTERIDRIVEN 4-LÄGES SLAGSKRUVDRAGARE
1. Bär hörselskydd vid slagborrning. Kraftigt
buller kan orsaka hörselskador.
2. Använd extrahandtag, om det levereras med maskinen. Att tappa kontrollen över maskinen kan leda till personskador.
3. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
finns risk för att skruvdragaren kan komma i kontakt med en dold elkabel. Om skruvdragaren
kommer i kontakt med en strömförande ledning blir maskinens metalldelar strömförande och kan ge operatören en elektrisk stöt.
4. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
finns risk för att skärverktyget kan komma i kontakt med en dold elkabel. Om skärverktyget
kommer i kontakt med en strömförande ledning blir maskinens metalldelar strömförande och kan ge operatören en elektrisk stöt.
5. Se till att du hela tiden har ett säkert fotfäste.
Se till att ingen står under dig när maskinen används på hög höjd.
6. Håll maskinen stadigt.
7. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
8. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
9. Rör inte vid borr eller arbetsstycke omedelbart efter användning eftersom de kan vara extremt varma och orsaka brännskador.
10. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. Se till att du inte andas in damm eller får det på huden. Följ anvisningarna i leverantörens materialsäkerhetsblad.
13
GEA010-1
GEB078-2
Page 14
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING !
GLÖM INTE att noggrant följa säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det att du har blivit van att använda den. OVARSAM hantering eller underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador.
ENC007-7
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR BATTERIKASSETT
1. Innan batterikassetten används ska alla instruktioner och varningsmärken på (1) batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten läsas.
2. Montera inte isär batterikassetten.
3. Om driftstiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan uppstå överhettning, brännskador och t o m en explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas med rent vatten och läkare uppsökas omedelbart. Det finns risk för att synen förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något
strömförande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten
tillsammans med andra metallobjekt som t
ex spikar, mynt etc. (3) Skydda batteriet mot vatten och regn. Ett kortslutet batteri kan orsaka ett stort strömflöde, överhettning, risk för brännskador och maskinen kan till och med gå sönder.
6. Förvara inte maskinen och batterikassetten på platser där temperaturen kan nå eller överstiga 50 C (122 F).
7. Bränn inte upp batterikassetten även om den är svårt skadad eller helt utsliten. Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet och utsätt det inte för stötar.
9. Använd inte ett skadat batteri.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad. Sluta att använda maskinen och ladda batterikassetten när du märker att kraften avtar.
14
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid rumstemperaturer mellan 10 C och 40 C (50 F - 104 F). Låt en varm batterikassett svalna innan den laddas.
4. Ladda batterikassetten om du inte har använt den på mer än sex månader.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du justerar eller kontrollerar maskinens funktioner.
Montera eller demontera batterikassetten
Fig.1
Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller tar
bort batterikassetten.
Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner
knappen på kassettens framsida samtidigt som du drar ut batterikassetten.
Montera batterikassetten genom att rikta in tungan
på batterikassetten mot spåret i höljet och skjut den på plats. För alltid in batterikassetten hela vägen tills den låser fast med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn på knappens ovansida är batterikassetten inte låst ordentligt. Skjut in den helt tills den röda indikatorn inte syns längre. I annat fall kan den oväntat fall ur maskinen och skada dig
eller någon annan. Ta inte i för hårt när du monterar batterikassetten. Om kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt.
Batteriskyddssystem (litium-ion-batteri med stjärnmarkering)
Fig.2
Litium-ion-batterier med en stjärnmarkering är utrustade med ett skyddssystem. Detta system bryter automatiskt strömmen till maskinen för att förlänga batteriets livslängd. Maskinen stanna automatiskt under användningen om maskinen och/eller batteriet hamnar i en av följande situationer:
Överbelastad:
Maskinen används på ett sätt som orsakar att den förbrukar onormalt mycket ström. I detta läge ska du släppa avtryckaren på maskinen och stoppa handlingen som orsakar maskinen att bli överbelastad. Tryck sedan in avtryckaren igen för att starta om. Om maskinen inte startar är batteriet överhettat. I detta läge ska du låta batteriet svalna innan du trycker in avtryckaren igen.
Batterispänningen faller:
Den kvarvarande batterikapaciteten är för låg och maskinen fungerar inte. I detta läge tar du bort batteriet och laddar det.
Page 15
Avtryckarens funktion
Fig.3
FÖRSIKTIGT!
Innan du monterar batterikassetten i maskinen ska
du alltid kontrollera att avtryckaren fungerar och
återgår till läget "OFF" när du släpper den. Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Hastigheten ökar genom att du trycker hårdare på avtryckaren. Släpp avtryckaren för att stanna maskinen.
OBS!
Maskinen stannar tre minuter efter det att du tryckt
in avtryckaren.
Tända frontlampan
FÖRSIKTIGT!
Titta inte direkt i lampan eller direkt i ljuskällan.
Fig.4 Fig.5
Varje gång som lampknappen
på LED-skärmen trycks in, ändras lampstatusen omväxlande från ON till OFF och från OFF till ON. När lampknappen är i läget ON, trycker du in avtryckaren för att tända lampan. För att släcka, släpper du den och lampan slocknar efter cirka 10 sekunder. Med lampknappen i läget OFF tänds inte lampan, även om avtryckaren trycks in.
OBS!
Tryck in avtryckaren för att kontrollera lampstatusen. När lampan tänds genom att avtryckaren trycks in, är lampströmbrytaren i läget ON. När lampan inte tänds, är lampströmbrytare i läget OFF.
När avtryckaren är intryckt kan lampstatusen inte
ändras.
Efter cirka 10 sekunder när avtryckaren släppts,
kan lampstatusen ändras.
Reverseringsknappens funktion
Fig.6
Denna maskin har en reverseringsknapp för att byta rotationsriktning. Tryck in reverseringsknappen från sidan A för medurs rotation och från sidan B för moturs rotation. När reverseringsknappen är i neutralt läge fungerar inte avtryckaren.
FÖRSIKTIGT!
Kontrollera alltid rotationsriktningen före
användning.
Använd endast reverseringsknappen när maskinen
stannat helt. Maskinen kan skadas om du byter rotationsriktning medan den fortfarande roterar.
Placera alltid reverseringsknappen i neutralt läge
när du inte använder maskinen.
Hastighetsändring
Fig.7 OBSERVERA:
Var noga när du ändrar läge på hastighetsknappen.
Om du använder maskinen och hastighetsknappen står halvvägs mellan sida "1" och sida "2" kan maskinen skadas.
Ändra inte hastighetsknappen medan maskinen
roterar. Maskinen kan skadas.
Tvinga inte knappen till sida “1” i
slagskruvdragarläge. Maskinen kan skadas. För att byta hastighet stänger du först av maskinen. Skjut sedan hastighetsknappen till "2" för hög hastighet eller till "1" för låg hastighet. Kontrollera att hastighetsknappen står i rätt läge innan du börjar arbeta. Använd rätt hastighet för jobbet. När du vrider inställningsringen för byte av arbetsläge till slagskruvdragarläge, ska du skjuta hastighetsknappen till sidan “2”.
Välja arbetsläge
Fig.8
Denna maskin använder sig av en inställningsring för byte av arbetsläge. Välja en av de 4 lägen som bäst passar det arbete du ska utföra genom att vrida denna ring. När du skruvar träskruvar eller bultar ska du ställa in pilen på markeringen
för slagskruvdragarläge. Slagstyrkan kan justeras på LED-skärmen. Vid borrning i betong eller kakel ska pilen peka på markeringen
för borrhammarläge. Vid borrning i trä eller metall ska pilen peka på markeringen
för borrläge. Vid skruvning av små träskruvar eller maskinskruvar ska pilen peka på markeringen Åtdragningsmomentet kan justeras på LED-skärmen.
för skruvdragarläge.
FÖRSIKTIGT!
Ställ alltid in pilen korrekt på någon av
lägesmarkeringarna. Om du använder maskinen med inställningsringen för byte av arbetsläge placerad halvvägs mellan lägesmarkeringarna kan maskinen skadas.
Kontrollera att maskinen har stannat innan du
vrider inställningsringen för byte av arbetsläge. Om ringen inte går att vrida lätt ska du trycka in avtryckaren lätt för att vrida spindeln och sedan vrida ringen.
I borrhammarläget eller borrläget är inte
slagstyrkan eller momentet justerbart. Siffran på LED-skärmen visas inte i dessa lägen.
15
Page 16
Ändring av slagstyrka (slagskruvdragarläge ”
1
2
3
4
1. Ändras i tre steg
2. Hård
3. Medel
4. Mjuk
5. Kontrollknapp
012244
”)
5
Nivån för slagstyrkan visas på panelen
Hård
Maximalt antal slag
BTP131 BTP141
3 200 (min )
3 200 (min )
-1
-1
Åtdragning när styrka och hastighet önskas.
Medel
2 400
Åtdragning när ett finare
-1
(min )
avslut behövs.
Åtdragning när kraftig åtdragning bör undvikas på
1 200
grund av potentiellt blockerad
-1
(min )
skruv och avbrutet eller skadat
Mjuk
2 400 (min )
1 200 (min )
-1
-1
skruvhuvud.
012243
Slagstyrkan kan ändras i tre steg: hård, mellan och mjuk. Detta tillåter en passande åtdragning för arbetet. Varje gång knappen
trycks in, ändras nivån för slagstyrkan i tre steg. Ungefär en minut efter det att avtryckaren har släppts, kan slagstyrkan ändras.
Användning
Arbete
Åtdragning i underlagsmaterial/ Åtdragning av långa skruvar/ Åtdragning av bultar.
Åtdragning i träyta, gipsyta.
Åtdragning av fönsterskruv/ Åtdragning av små skruvar såsom M6.
OBS!
När avtryckaren är aktiverad kan inte nivån för slagstyrkan ändras.
16
Page 17
Ändring av momentinställningen (skruvdragarläge “
Åtdragningsmomentet kan justeras genom att trycka på knappen Siffrorna på LED-skärmen visar momentinställning. Åtdragningsmomentet är lägst för siffran 1 och högst för siffran 9. Indikationen ”P” är ett specialläge för åtdragning av självborrande skruvar. Varje gång som knappen momentinställningen från 1 till 9 och P, och återgår sedan till 1. Momentinställningen ändras snabbt genom att fortsätta hålla in knappen. P-läget är passande för åtdragning av självborrande skruvar i stålplåt under följande förhållanden.
Med hastighetsknappen mot sida “2”, åtdragning av
Med hastighetsknappen mot sida “1”, åtdragning av
Innan du börjar arbeta ska du skruva i en provskruv i ditt material eller i ett stycke av samma material, så att du vet vilken momentnivå som passar för en viss applikation. Försök först att dra åt skruven med “1”. Öka sedan siffran för att fortsätta åtdragningen. Håll maskinen stadigt under användningen.
Dra inte åt maskinskruven i P-läget. Det kan plötsligt vrida din handled och orsaka personskada.
OBS!
Kontrollera siffran på LED-skärmen före
När den kvarvarande batterikapaciteten blir låg i
När du har avtryckaren intryckt går det inte att
Ungefär en minut efter det att du har släppt
Antalet momentinställningar betyder inte specifikt
i skruvdragarläge.
max. 4 mm skruv i totalt max. 3,2 mm stålplåt.
max. 5 mm skruv.
FÖRSIKTIGT!
användning. Om siffran inte visas ska du kontakta ditt närmaste servicecenter för Makita.
skruvdragarläget, blinkar ljuset några gånger när skruven dras åt helt. Ladda batteriet nu. Om du fortsätter att arbeta kanske du inte får önskat moment.
ändra momentinställningen.
avtryckaren kan momentinställningen ändras. Om du vill ändra momentinställningen efter det ska du trycka in avtryckaren igen.
momentvärde.
”)
trycks in, ändras
Status för diodindikator (LED)
012273
OBS!
När LED-skärmen släcks stängs maskinen av för
att spara batteriet. Tryck in avtryckaren lätt för att kontrollera kvarvarande batterikapacitet.
LED-skärmen släcks ungefär en minut efter det att
avtryckaren har släppts.
När maskintemperaturen blir hög blinkar ljuset en
gång per sekund i en minut och sedan stängs LED-skärmen av. Om så är fallet, låt maskinen svalna innan du använder den igen.
Återstående batterikapacitet
Ungefär 50% eller mer
Ungefär 20% - 50%
Ungefär mindre än 20%
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du underhåller maskinen.
Montering eller borttagning av skruvbit/borrbit/hylsbit
Fig.10
Använd endast det skruvbit/borrbit/hylsbit som visas i figuren. Använd inga andra bits.
För maskin med grunt bitshål
A=12mm B=9mm
006348
För maskin med djupt bitshål
Använd endast dessa typer av borr/verktyg. Följ monteringsanvisningen (1). (Observera) Adaptern behövs inte.
Varningssignal för återstående batterikapacitet
Fig.9
Kvarvarande batterikapacitet signaleras på LED-skärmen när avtryckaren trycks in. Den kvarvarande batterikapaciteten visas i följande tabell.
17
A=17mm B=14mm
A=12mm B=9mm
011405
Följ monteringsanvisningen (1) för dessa typer av borr/verktyg.
Följ monteringsanvisningen (2) för dessa typer av borr/verktyg. (Observera) Adaptern behövs inte för att montera borret/verktyget.
Page 18
1. För att montera bitset drar du i hylsan och sätta i bitset i hylsan så långt det går. Släpp sedan hylsan för att fästa bitset.
Fig.11
2. För att montera bitset ska du sätta i bits-biten och sedan bitset i hylsan så långt det går. Bits-biten ska föras in i hylsan med sin spetsiga ände vänd inåt. Släpp sedan hylsan för att fästa bitset.
Fig.12
Ta ut bitset genom att dra hylsan i pilens riktning och dra ut bitset.
FÖRSIKTIGT!
Rör inte borrbitset kort efter användning eftersom
det blir varmt. Byt ut borrbitset efter att det har svalnat.
OBS!
Om bitset inte är isatt djupt nog i hylsan kommer
inte hylsan att gå tillbaka till sitt ursprungliga läge och bitset fästs inte. Försök då att sätta i bitset på nytt enligt instruktionerna ovan.
Efter att bitset är isatt, kontrollera att det är
ordentligt fastskruvat. Om det åker ut ska du inte använda det.
Krok (tillbehör)
Fig.13
FÖRSIKTIGT!
När kroken monteras skall skruven dras åt
ordentligt. I annat fall kan det leda till att maskinen
förstörs eller att någon person skadas. Kroken kan användas när du vill hänga upp verktyget temporärt. Den kan monteras på endera sidan av maskinen. För att montera kroken sätter du i den i ett spår i maskinhuset på endera sida och drar fast den med en skruv. Ta bort kroken genom att skruva loss skruven.
Slagskruvdragarläge “
Skruvåtdragning
Håll maskinen stadigt och placera spetsen på skruvbitset i skruvhuvudet. Tryck maskinen framåt så att bitset inte halkar av skruven och starta maskinen.
Dra åt bultar
Det korrekta åtdragningsmomentet för det som ska fästas kan variera beroende på skruvens/bultens typ eller storlek, arbetsstyckets material etc. Sambandet mellan åtdragningsmomentet och åtdragningstiden visas i figuren.
Standardbult
N m
(kgf cm)
120
(1224)
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
Åtdragningsmoment
(408)
20
(204)
0
0 1,0 2,0 3,0
012423
M10
M8
M14
M12
Åtdragningstid
(M14)
(M12)
(M10) (M8)
(S)
Korrekt åtdragningsmoment
ANVÄNDNING
Fig.14
FÖRSIKTIGT!
Sätt alltid i batterikassetten ordentligt tills den låser
fast med ett klick. Om du kan se den röda
indikatorn på knappens ovansida är
batterikassetten inte låst ordentligt. Skjut in den helt
tills den röda indikatorn inte längre syns. I annat fall
kan den oväntat falla ur maskinen och skada dig
eller någon annan.
Om maskinen används löpande tills batteriet är
tomt bör maskinen vila 15 minuter innan arbetet
fortsätter med ett laddat batteri.
18
Page 19
Höghållfast bult
N m
(kgf cm)
120
(1224)
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
Åtdragningsmoment
20
(204)
0
0 1,0 2,0 3,0
M8
Åtdragningstid
012425
OBS!
När inställningsringen för byte av arbetsläge är
inställt på slagskruvdragarläge, ska du kontrollera
maskinens slagmekanism genom att prova att fästa
en träskruv före arbetet. Om maskinen inte arbetar
korrekt ska du kontakta ditt närmaste servicecenter
för Makita.
Håll maskinen så att den pekar rakt på skruven.
Använd korrekt bits för det skruv-/bulthuvud som du
vill använda.
Justera försiktigt trycket på avtryckaren så att
skruven inte skadas när du fäster M8 skruv eller en
mindre storlek.
Om du drar åt skruvarna under längre tid än vad
som visas i figuren kan skruven eller spetsen på
skruvbitset överbelastas, skadas, gängning bli
förstörd etc. Innan du påbörjar ett arbeta skall du
alltid göra en test för att bestämma den korrekta
åtdragningstiden för din skruv. Åtdragningsmomentet påverkas av en mängd olika faktorer, bland andra följande. Kontrollera alltid åtdragningen med en momentnyckel efter fastsättningen.
1. När batterikassetten nästan är helt urladdad kommer spänningen att falla och åtdragningsmomentet att minska.
2. Skruvbits eller hylsbits Åtdragningsmomentet försämras om inte rätt storlek används på skruvbits eller hylsbits.
M12
(M12)
M10
(M10)
(M8)
Korrekt åtdragningsmoment
(S)
3. Bult
Även om momentkoefficienten och bultklassen
är densamma, beror det korrekta åtdragningsmomentet på bultens diameter.
Även om bultarnas diameter är samma
kommer det korrekta åtdragningsmomentet att skilja sig åt i enlighet med momentkoefficienten, bultklassen och bultens längd.
4. Momentet påverkas även av fästmaterialet eller hur maskinen hålls.
5. Att använda maskinen med låg hastighet minskar åtdragningsmomentet.
Borrhammarläge ” ”
FÖRSIKTIGT!
Håll alltid maskinen stadigt under användningen.
Maskinen/bitset utsätts för en plötslig och oerhört stor vridande kraft vid hålgenomslaget, när hålet fylls av spån och partiklar eller när du slår ner
förstärkningar i cement. Använd ett hårdmetallbits. Placera bitset där hålet ska vara och tryck sedan på avtryckaren. Forcera inte maskinen. Ett lätt tryck ger bäst resultat. Håll maskinen på rätt plats och hindra den från att flyttas ur hålet. Tryck inte hårdare när hålet fylls med spånor eller andra partiklar. Kör istället maskinen på tomgång och ta ur bitset ur hålet bit för bit. Genom att upprepa detta flera gånger rensas hålet och normal borrning kan återupptas.
Borrläge ” ”
FÖRSIKTIGT!
Borrningen går inte fortare för att du trycker hårdare
på maskinen. Detta extra tryck skadar bara toppen
på ditt borr, sänker maskinens prestanda och
förkortar maskinens livslängd.
Det utvecklas en enorm kraft på maskinen/borret
vid hålgenomslaget. Håll ett stadigt tag i maskinen
och var försiktig när borret börjar tränga igenom
arbetsstycket.
Ett borr som fastnat kan enkelt backas ur genom att
reversera borrningens rotationsriktning. Maskinen
kan dock backa för häftigt om du inte håller
ordentligt i den.
Fäst alltid små arbetsstycken i ett städ eller
liknande infästningsenhet.
Tryck inte in avtryckaren upprepade gånger när
motorn är låst. Det kan skada maskinen. Vid borrning i trä uppnås det bästa resultatet med träborr som är utrustade med en styrskruv. Styrskruven gör det enklare att borra genom att den drar borret in i arbetsstycket. Vid borrning i metall kan du göra ett märke med en syl och en hammare i punkten där hålet ska borras för att borret inte ska halka när du börjar borra. Placera borrets spets i sylhålet och påbörja borrningen.
19
Page 20
Använd ett smörjmedel vid borrning i metall. Undantagen är järn och mässing som ska borras torrt.
Borrmaskinsläge ” ”
FÖRSIKTIGT!
Justera siffran på LED-skärmen till passande
momentnivå för ditt arbete.
Se till att skruvbitset placeras rakt i skruvskallen
annars kan skruven och/eller bitset skadas.
Håll stadigt i maskinen. När kopplingen slirar eller
fäster på nytt kan en plötslig vridande kraft uppstå
och den kan vrida din handled. Placera spetsen på skruvbitset i skruvhuvudet och tryck med maskinen. Starta maskinen sakta och öka sedan hastigheten gradvis.
OBS!
Denna maskin använder sig av en elektronisk
koppling. Maskinen stannar automatiskt när
kopplingen slirar. För att fortsätta arbeta släpper du
avtryckaren en gång.
Vid skruvning i trä är det lämpligt att borra små
styrhål. Skruvdragningen blir enklare och träet
spricker inte så lätt. Se tabellen.
Nominell diameter på träskruven
006421
(mm)
3,1 2,0 - 2,2 3,5 2,2 - 2,5 3,8 2,5 - 2,8 4,5 2,9 - 3,2 4,8 3,1 - 3,4 5,1 3,3 - 3,6 5,5 3,7 - 3,9 5,8 4,0 - 4,2 6,1 4,2 - 4,4
Rekommenderad storlek på styrhålet
(mm)
OBS!
Se följande tabell för relationen mellan siffran för
momentinställning och åtdragningsmomentvärdet.
Åtdragningsmomentvärdet är olika beroende på
material. Utför en teståtdragning för att få önskat
moment före arbetet.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och att
batterikassetten är borttagen innan inspektion eller underhåll utförs, förutom felsökning relaterad till ljuset.
Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör.
Skruvbits
Krok
Förvaringsväska av plast
Olika typer av originalbatterier och -laddare från
Makita
OBS!
Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i
maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.
Siffra på LED-skärmen
1
3
5
7
9
012276
Åtdragningsmomentvärde
Låg (1)
Ungefär 2,5 N m
(Ungefär 25,5 Kgf-cm)
Ungefär 4,6 N m
(Ungefär 46,9 Kgf-cm)
Ungefär 8,1 N m
(Ungefär 82,6 Kgf-cm)
Ungefär 10,0 N m
(Ungefär 102,0 Kgf-cm)
Ungefär 11,5 N m
(Ungefär 117,3 Kgf-cm)
.
.
.
.
.
Hög (2)
Ungefär 1,1 N m (Ungefär 11,2 Kgf-cm)
Ungefär 2,0 N m (Ungefär 20,4 Kgf-cm)
Ungefär 3,0 N m (Ungefär 30,6 Kgf-cm)
Ungefär 4,0 N m (Ungefär 40,8 Kgf-cm)
Ungefär 5,8 N m (Ungefär 59,1 kgf-cm)
.
.
.
.
.
20
Page 21
NORSK (originalinstruksjoner)
1-1. Rød indikator 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. Stjernemerking 3-1. Startbryter 4-1. Lampe 5-1. LCD-display 5-2. Lampeknapp
Oversiktsforklaring
6-1. Revershendel 7-1. Turtallsvelger 8-1. Funksjonssymbol 8-2. Funksjonsvelger 8-3. Pil 9-1. Batterikapasitet 11- 1. B its 11-2. Mansjett
12-1. Bits 12-2. Bordel 12-3. Mansjett 13-1. Spor 13-2. Bøyle 13-3. Skrue
TEKNISKE DATA
Modell BTP131 BTP141
Slagskrutrekkermodus
Borhammermodus
Boremaskinmodus Borekapasitet
Funksjonen
Skrutrekker
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data og batteri kan variere fra land til land.
• Vekt, med batteri, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
Skruekapasitet
Ubelastet turtall (min-1) (Myk / Middels / hard)
Slag per minutt (Myk / Middels / hard) 0 - 1 200 / 0 - 2 400 / 0 - 3 200
Lav (1) / Høy (2) Ubelastet turtall (min-1) 0 - 700 / 0 - 2 800 0 - 700 / 0 - 2 700 Slag per minutt (min-1) 0 - 8 400 / 0 - 32 400
Borekapasitet betong 8 mm
Skruekapasitet
Nettovekt (med batteri)
Merkespenning DC 14,4 V DC 18 V
Beregnet bruk Maskinen er beregnet til skruing i tre, metall og plast.
Støy Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN60745:
Modell BTP131
Lydtrykknivå (LpA) : 85 dB(A) Lydeffektnivå (L Usikkerhet (K): 3 dB(A)
) : 96 dB(A)
WA
Modell BTP141
Lydtrykknivå (LpA) : 85 dB(A) Lydeffektnivå (L Usikkerhet (K): 3 dB(A)
) : 96 dB(A)
WA
Maskinskrue 4 mm - 8 mm
Standardskrue 5 mm - 14 mm
Skrue med høy strekkevne
Stål 10 mm / 6,5 mm
Tre 21 mm / 12 mm
Ubelastet turtall (min-1)
Maskinskrue 3,5 mm - 6 mm / 4 mm - 6 mm
Selvboringsskrue 4 mm, 5 mm / 4 mm (maks. tykkelse 3,2 mm)
Ubelastet turtall
(min-1)
ENE033-1
0 - 1 400 / 0 - 2 200 / 0 - 2 800 0 - 1 300 / 0 - 2 200 / 0 - 2 700
0 - 700 / 0 - 2 800 0 - 700 / 0 - 2 700
0 - 300 / 0 - 1 100 (avhenger av dreiemoment)
1,5 kg ( med batteri BL1415) 1,7 kg ( med batteri BL1430)
5 mm - 12 mm
0 - 600 / 0 - 2 300 (P-funksjon)
1,6 kg ( med batteri BL1815) 1,8 kg ( med batteri BL1830)
Bruk hørselvern
ENG905-1
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) bestemt i henhold til EN60745:
Modell BTP131
Arbeidsmåte: slagboring i betong
Genererte vibrasjoner (a
Usikkerhet (K): 1,5 m/s
Arbeidsmåte: Slagstramming av festemidler med
maskinens maksimale kapasitet
Genererte vibrasjoner (a
Usikkerhet (K): 2 m/s
2
2
): 13 m/s
h,ID
): 8,5 m/s
h
2
21
2
ENG900-1
Page 22
Arbeidsmåte: boring i metall Genererte vibrasjoner (a Usikkerhet (K): 1,5 m/s
Modell BTP141
Arbeidsmåte: slagboring i betong Genererte vibrasjoner (a Usikkerhet (K): 1,5 m/s
): 2,5 m/s2 eller mindre
h,D
2
2
): 13 m/s
h,ID
2
Arbeidsmåte: Slagstramming av festemidler med maskinens maksimale kapasitet Genererte vibrasjoner (a Usikkerhet (K): 1,5 m/s
): 10,5 m/s
h
2
2
Arbeidsmåte: boring i metall Genererte vibrasjoner (a Usikkerhet (K): 1,5 m/s
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
): 2,5 m/s2 eller mindre
h,D
2
ENG901-1
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et annet.
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.
ADVARSEL:
De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes.
Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som beskytter operatøren, basert på en oppfatning av risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet slås av og når det går på tomgang, i tillegg til oppstarten).
ENH101-15
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse: Batteridrevet slagskrutrekker med 4 modus Modellnr./type: BTP131, BTP141 er serieprodusert og
samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC og er produsert i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter:
EN60745 Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår autoriserte representant i Europa, som er:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
22
14.4.2011
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk.
GEB078-2
SIKKERHETSANVISNINGER FOR BATTERIDREVET SLAGTREKKER MED FIRE MODUSER
1. Bruk hørselsvern under slagboring. Støy kan
føre til nedsatt hørsel.
2. Bruk hjelpehåndtak, hvis det (de) følger med maskinen. Hvis maskinen kommer ut av kontroll, kan det resultere i helseskader.
3. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
festemidlet kan komme i kontakt med skjulte ledninger under arbeidet. Hvis festemidler får
kontakt med strømførende ledninger, vil uisolerte metalldeler av maskinen bli strømførende og kunne gi brukeren elektrisk støt.
4. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
skjæreverktøyet kan komme i kontakt med skjulte ledninger under arbeidet. Hvis
skjæreverktøyet får kontakt med strømførende ledninger, vil uisolerte metalldeler av maskinen bli strømførende og kunne gi brukeren elektrisk støt.
5. Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du jobber høyt over bakken.
6. Hold maskinen godt fast.
7. Hold hendene unna roterende deler.
8. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren holder det i hendene.
9. Ikke berør bits eller arbeidsstykke umiddelbart etter bruk. Disse vil da være ekstremt varme, og du kan få brannsår.
Page 23
10. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som kan være giftige. Treff tiltak for å hindre hudkontakt og innånding av støv. Følg leverandørens sikkerhetsanvisninger.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
Selv om du har brukt produktet mye og føler deg fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige helseskader.
ENC007-7
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
FOR BATTERIET
1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1) batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet batteriet skal brukes i.
2. Ikke ta fra hverandre batteriet.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle dem med store mengder rennende vann og oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell kan føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet.
(1) Ikke berør batteripolene med ledende
materialer.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for eksempel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn. En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig strømstøt, overoppheting, mulige forbrenninger og til og med til at batteriet går i stykker.
6. Ikke lagre maskinen og batteriet på steder hvor temperaturen kan komme opp i eller overskride 50 C (122 F).
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller utsetter det for slag.
9. Ikke bruk batterier som er skadet.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid
1. Lad batteriet igjen før det er fullstendig utladet. Hold alltid opp å bruke maskinen når du merker at det er lite strøm på batteriet. Sett batteriet til lading.
2. Et helt oppladet batteri må aldri settes til ny lading. Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad batteriet ved romtermperatur ved 10 C ­40 C (50 F - 104 F). Hvis batteriet er varmt, må det få avkjøle seg før lading.
4. Lad batteriet én gang hver sjette måned hvis det ikke blir brukt i en lengre periode.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
Fig.1
Slå alltid av verktøyet før du setter inn eller fjerner
batteriet.
For å ta ut batteriet må du skyve på knappen foran
på batteriet og trekke det ut.
Når du skal sette inn batteriet, må du plassere
tungen på batteriet på linje med sporet i huset og skyve batteriet på plass. Batteriet må alltid skyves helt inn til det går i inngrep med et lite klikk. Hvis du kan se den røde anviseren på oversiden av knappen, er det ikke gått skikkelig i lås. Sett batteriet helt inn, så langt at den røde anviseren ikke lenger er synlig. Hvis dette ikke gjøres, kan batteriet falle ut av maskinen og skade deg eller
andre som oppholder seg i nærheten. Ikke bruk makt når du setter inn batteriet. Hvis batteriet ikke glir lett inn, er det fordi det ikke settes inn på riktig måte.
Beskyttelsessystem for batteri (litiumionbatteri med stjernemerking)
Fig.2
Litiumionbatterier med stjernemerking er utstyrt med et beskyttelsessystem. Dette systemet slår automatisk av strømmen til verktøyet for å forlenge batteriets levetid. Verktøyet stopper automatisk ved drift hvis det og/eller batteriet utsettes for en av følgende tilstander:
Overbelastning:
Verktøyet brukes på en måte som gjør at det trekker uvanlig mye strøm. I dette tilfellet, slipp verktøyets startbryter og stopp arbeidet som forårsaket at verktøyet ble
23
Page 24
overbelastet. Dra deretter i startbryteren igjen for å starte på nytt. Hvis verktøyet ikke starter, er batteriet overbelastet. I dette tilfellet, la batteriet kjøle seg ned før du drar i startbryteren igjen.
Lav batterispenning:
Gjenværende batterikapasitet er for lav, og verktøyet vil ikke fungere. I dette tilfellet, fjern og lad batteriet opp igjen.
Bryterfunksjon
Fig.3
FORSIKTIG:
Før du setter batteriet inn i maskinen, må du alltid
kontrollere om startbryteren aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til ”AV”-stilling når den
slippes. Bare dra i startbryteren når du skal starte verktøyet. Hvis du drar hardere i startbryteren, økes turtallet på verktøyet. Frigjør startbryteren for å stoppe verktøyet.
MERK:
Verktøyet vil stoppe tre minutter etter at du har dratt
i startbryteren.
Tenne frontlampen
FORSIKTIG:
Ikke se inn i lampen eller direkte på lyskilden.
Fig.4 Fig.5
Hver gang det trykkes på lampeknappen
på LED-displayet, skifter lampestatusen vekselvis fra PÅ til AV o g fr a AV ti l PÅ . Når lampeknappen er PÅ, må du dra i startbryteren for å slå på lampen. For å slå av lampen må du frigjøre knappen. Lyset slukkes etter ca. ti sekunder. Når lampeknappen er AV, vil ikke lampen tennes, selv om du drar i startbryteren.
MERK:
For å forvisse deg om lampestatusen må du dra i
startbryteren. Når lampen tennes fordi du drar i startbryteren, er startbryteren PÅ. Når lampen ikke tennes, er lampebryteren AV.
Så lenge startbryteren betjenes, kan ikke
lampestatusen endres.
Etter at startbryteren frigjøres, kan ikke
lampestatusen endres på ca. ti sekunder.
Reverseringsfunksjon
Fig.6
Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til å endre rotasjonsretningen. Trykk inn reversbryteren fra "A"-siden for å velge rotasjon med klokken, eller fra "B"-siden for å velge rotasjon mot klokken. Når reversbryteren er i nøytral stilling, kan ikke startbryteren trykkes inn.
FORSIKTIG:
Før arbeidet begynner, må du alltid kontrollere
rotasjonsretningen.
Bruk reversbryteren bare etter at verktøyet har
stoppet helt. Hvis du endrer rotasjonsretningen før verktøyet har stoppet, kan det bli ødelagt.
Når du ikke skal bruke maskinen lenger, må du
alltid sette reversbryteren i nøytral stilling.
Turtallsendring
Fig.7 OBS:
Hastighetsvelgeren må alltid settes i helt riktig
stilling. Hvis du bruker maskinen med hastighetsvelgeren innstilt på et punkt midt mellom posisjon "1" og "2", kan maskinen bli ødelagt.
Ikke bruk hastighetsvelgeren mens verktøyet er i
bruk. Maskinen kan bli ødelagt.
Ikke tving velgeren til side "1" med funksjonen
Bormotor. Verktøyet kan bli ødelagt. For å endre hastigheten må du først slå av maskinen og så skyve hastighetsvelgeren til posisjon "2" for høy hastighet eller posisjon "1" for lav hastighet. Forviss deg om at hastighetsvelgeren er stilt inn på riktig posisjon for du begynner å bruke maskinen. Bruk riktig hastighet for den aktuelle jobben. Sett hastighetsvelgeren til siden "2" når du vrir funksjonsvelgeren til modusen Bormotor.
Velge en funksjon
Fig.8
Dette verktøyet er utstyrt med en funksjonsvelger. Velg den av de fire funksjonene jobben krever ved hjelp av denne funksjonsvelgeren. Når du setter inn treskruer eller bolter, skal du rette pilen mot symbolet kan justeres på LED-displayet. Når du borer i betong eller flis, skal du rette pilen mot symbolet Når du borer i tre eller metall, skal du rette pilen mot symbolet Når du setter inn små treskruer eller maskinskruer, skal du rette pilen mot symbolet Skruehastigheten kan justeres på LED-displayet.
FORSIKTIG:
Pilen må rettes stilles inn korrekt mot det ønskede
funksjonssymbolet. Hvis du bruker verktøyet med
funksjonsvelgeren halvveis mellom to av
funksjonssymbolene, kan verktøyet bli ødelagt.
Når du vrir funksjonsvelgeren, skal du kontrollere at
verktøyet stopper. Dersom funksjonsvelgeren er
vanskelig å bevege, skal du dra forsiktig i
startbryteren for å rotere spindelen, og deretter
flytte funksjonsvelgeren.
I funksjonen Hammerbor eller Boring kan ikke
blåsekraften/dreiemomentet justeres. I disse
24
for funksjonen Bormotor. Borstyrken
for funksjonen Hammerbor.
for funksjonen Boring.
for funksjonen Skrutrekker.
Page 25
funksjonene vil tallet på LED-displayet ikke vises.
Skifte borstyrke (borfunksjonen "
")
1
2
5
3
4
1. Endret i tre trinn
2. Hard
3. Middels
4. Myk
5. Kontrollknapp
012244
Borstyrke vist på skjermen
Hard
Maksimalt antall slag
BTP131 BTP141
3 200 (min )
3 200 (min )
-1
-1
Stramme skruer når kraft og fart er ønskelig.
Middels
2 400
Stramme skruer når det trengs
-1
(min )
en god overflate.
Stramme skruer når overdreven stramming må unngås på grunn
1 200
av potensielt tilstoppet hunn-skrue
-1
(min )
og brukket eller ødelagt skruehode.
012243
Myk
2 400 (min )
1 200 (min )
-1
-1
Borstyrken kan endres i tre trinn: hard, middels og myk. Dette gjør det mulig å stramme skruer i samsvar med jobbtypen. Hver gang det trykkes på knappen
, endres borstyrken
i tre trinn.
Bruksområde
Arbeid
Stramme skruer i underliggende materiale/stramme lange skruer/stramme skruer.
Stramme skruer i panel, gipsplate.
Stramme hengselskrue/stramme små skruer, som M6.
Etter at startbryteren frigjøres, kan ikke borstyrken endres på ca. ett minutt.
25
Page 26
MERK:
Så lenge startbryteren betjenes, kan ikke borstyrken endres.
Endre dreiemoment (skrutrekkerfunksjonen "
Skruehastigheten kan justeres ved å trykke på knappen
i funksjonen Skrutrekker. Tallene på LED-displayet angir dreiemomentet. Skruehastigheten er minimal ved tallet 1 og maksimal ved tallet 9. "9" er en spesiell funksjon for å feste selvborende skruer. Hver gang det trykkes på knappen dreiemomentet fra 1 til 9 og P for deretter å gå tilbake til
1. Dreiemomentet kan endres raskt ved å holde knappen nede. P-funksjonen er egnet for feste av selvborende skruer i stålplater under følgende betingelser:
Med hastighetsvelgeren på side "2", feste av maks.
4 mm tykk skrue på totalt maks. 3,2 mm tykk stålplate.
Med hastighetsvelgeren på side "1", feste av maks.
5 mm tykk skrue. Før selve boringen skal du sette en prøveskrue inn i materialet eller et tilsvarende materiale for å fastslå hvilket dreiemoment som behøves for en bestemt bruksmåte. Først skal du prøve å feste skruen på "1". Øk deretter tallet for å forsette boringen. Hold godt tak i verktøyet ved drift.
FORSIKTIG:
Ikke fest maskinskruen i P-funksjonen. Skruen kan vri seg plutselig og føre til personskade.
MERK:
Kontroller nummeret på LED-displayet før bruk. Ta
kontakt med nærmeste Makita-servicesenter hvis
nummeret ikke vises.
Når batterikapasiteten blir lav i funksjonen
Skrutrekker, blinker lampen noen ganger når du
fester skruen helt. Lad batteriet. Dersom du
fortsetter boringen, vil du kanskje ikke oppnå
ønsket dreiemoment.
Når du drar i startbryteren, kan ikke dreiemomentet
endres.
Dreiemomentet endres i ca ett minutt etter at
startbryteren frigjøres. Dersom du vil endre
dreiemomentet etter dette, dra i startbryteren igjen.
Tallet for dreiemomentet indikerer ikke noe bestemt
dreiemoment.
")
, endres
Tom-signal for gjenværende batterikapasitet.
Fig.9
Gjenværende batterikapasitet vil bli indikert på LED-displayet når du drar i startbryteren. Gjenværende batterikapasitet vises i form av tabellen nedenfor.
Lysdiodeindikatorstatus
012273
MERK:
Når LED-displayet slukkes, slås verktøyet av for å
spare batteristrøm. For å kontrollere gjenværende batterikapasitet, dra forsiktig i startbryteren.
LED-displayet slukkes ca. ett minutt etter at
startbryteren er frigjort.
Når temperaturen i verktøyet blir høy, blinker
lampen én gang per sekund i ett minutt. Deretter slukkes LED-displayet. Hvis dette er tilfelle, kjøl ned verktøyet før boring.
Gjenværende batterikapasitet
Ca. 50 % eller mer
Ca. 20–50 %
Under ca. 20 %
MONTERING
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du utfører noe arbeid på maskinen.
Sette inn eller fjerne motor/bor/holder
Fig.10
Bruk bare motoren/boret/holderen vist på figuren. Ikke bruk andre motorer/bor/holdere.
For verktøy med grunt borehull
A=12mm B=9mm
006348
26
Bruk bare denne bortypen. Følg prosedyren (1). (Merk) Bordel er ikke nødvendig.
Page 27
For verktøy med dypt borehull
A=17mm B=14mm
A=12mm B=9mm
For å montere denne typen bor, må du følge prosedyre (1).
For å montere denne type bor, må du følge prosedyre (2). (Merk) Bordel er nødvendig for montering av boret.
011405
1. For å sette inn boret, trykk på hylsen og sett boret så langt inn i hylsen det går. Slipp deretter hylsen for å låse boret.
Fig.11
2. Monter bitset ved å sette bitsstykket og bitset så langt inn i kjoksen som det vil gå. Bitsstykket settes inn i kjoksen slik at den spisse enden peker innover. Slipp deretter kjoksen for å feste bitset.
Fig.12
For å demontere bitset, må du dra hylsen i pilretningen og dra bitset ut.
FORSIKTIG:
Ikke berør boret umiddelbart etter boring, da det blir
varmt. Kjøl ned boret og skift det ut.
MERK:
Hvis bitset ikke settes langt nok inn i hylsen, går
ikke hylsen tilbake til utgangsposisjon og bitset sikres ikke. I slike tilfeller må du prøve å sette inn bitset på nytt i henhold til instruksene over.
Når bitset er satt inn, må du forsikre deg om at det
sitter godt. Hvis det faller ut, må du ikke bruke det.
Krok (Valgfritt utstyr)
Fig.13
FORSIKTIG:
Når du monterer kroken, må du stramme skruen
godt. Hvis dette ikke gjøres, kan det forårsake
personskader eller verktøyet kan ødelegges. Kroken er praktisk for å henge opp verktøyet med for kortere tid. Den kan monteres på begge sider av verktøyet. For å montere kroken, må du sette den inn i sporet på en av sidene av verktøyhuset og feste den med en skrue. Ta den av igjen ved å løsne skruen.
batteriet falle ut av verktøyet og skade deg eller personer rundt deg.
Hvis verktøyet brukes kontinuerlig inntil batteriet er
utladet, må du la verktøyet hvile i 15 minutter før du fortsetter med et nytt batteri.
Bormotorfunksjonen " "
Skrutrekkerfunksjon
Hold verktøyet fast og plasser spissen på skrutrekkerboret i skruehodet. Beveg verktøyet frem slik at boret ikke glir av skruen, og slå på verktøyet for å starte jobben.
Strammeskruer
Riktig tiltrekkingsmoment kan variere avhengig av skruens/boltens type og størrelse, materialet i arbeidsemnet som skal festes osv. Forholdet mellom tiltrekkingsmoment og tiltrekkingstid vises i figurene.
Standardskrue
N m
(kgf cm)
120
(1224)
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
Tiltrekkingsmoment
(408)
20
(204)
0
0 1,0 2,0 3,0
012423
M10
M8
M14
M12
Tiltrekkingstid
(M14)
(M12)
(M10) (M8)
(S)
Riktig tiltrekkingsmoment
BRUK
Fig.14
FORSIKTIG:
Alltid sett inn batteripatronen til den klikker på plass.
Dersom du kan se den røde indikatoren på øvre
side av knappen, er batteripatronen ikke helt lukket.
Sett inn patronen inntil den røde indikatoren ikke
lenger vises. Dersom du ikke gjør dette, kan
27
Page 28
Skrue med høy strekkevne
N m
(kgf cm)
120
(1224)
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
Tiltrekkingsmoment
20
(204)
0
0 1,0 2,0 3,0
M8
Tiltrekkingstid
012425
MERK:
Hvis modusen er satt til Bormotor, må du sjekke at
verktøyet fungerer som det skal ved å feste en
treskrue før bruk. Ta kontakt med nærmeste
Makita-servicesenter hvis verktøyet ikke fungerer
som det skal.
Hold verktøyet rett mot skruen.
Bruk korrekt bits for hodet på skruen/bolten du vil
bruke.
Når du fester M8-skruer eller mindre, må du
tilpasse trykket på startbryteren forsiktig slik at
skruen ikke skades.
Hvis du strammer skruen lenger enn vist i figurene,
kan skruen eller punktet på skrutrekkerboret
overbelastes, gå over gjengene, skades e.l. Før du
starter jobben, må du alltid gjennomføre en test for
å bestemme riktig tiltrekkingstid for skruen din. Tiltrekkingsmomentet påvirkes av et stort antall faktorer, bl.a. følgende. Etter festing må du alltid sjekke momentet med en momentnøkkel.
1. Når batteriinnsatsen er nesten helt utladet, vil spenningen synke og tiltrekkingsmomentet reduseres.
2. Skrutrekkerbor eller pipebor Hvis du bruker skrutrekker- eller pipebor av feil størrelse, reduseres tiltrekkingsmomentet.
3. Skrue
Selv om momentkoeffisienten og skrueklassen
er den samme, vil riktig tiltrekkingsmoment variere i henhold til skruens diameter.
M12
(M12)
M10
(M10)
(M8)
Riktig tiltrekkingsmoment
(S)
Selv om skruediameteren er den samme, vil
riktig tiltrekkingsmoment variere i henhold til tiltrekkingskoeffisienten, skrueklassen og skruens lengde.
4. Måten verktøyet holdes på eller materialet i skrustilling som skal festes har innflytelse på momentet.
5. Hvis verktøyet brukes på lav hastighet, reduseres tiltrekkingsmomentet.
Borfunksjonen " "
FORSIKTIG:
Alltid hold godt tak i verktøyet under boring.
Verktøyet/boret utsettes for en voldsom og plutselig vridning i det øyeblikket det bores hull, når hullet blir fylt av fliser/splinter/partikler, og når du treffer
armeringsjern i betongen. Forviss deg om at du bruker et bor med wolframkarbidspiss. Plasser boret der du vil bore hullet, og trykk så på startbryteren. Ikke bruk makt på verktøyet. Lett trykk gir de beste resultatene. Hold verktøyet i riktig posisjon og hindre det i å gli bort fra hullet. Legg ikke mer press på det når hullet fylles av biter eller partikler. I stedet må du la verktøyet gå på tomgang, og deretter ta boret delvis ut av hullet. Ved å gjenta dette flere ganger, vil hullet rengjøres, og normal boring kan gjenopptas.
Borefunksjonen " "
FORSIKTIG:
Hvis du bruker for mye kraft på verktøyet, vil det
ikke øke borehastigheten. Overdreven bruk av kraft
vil tvert imot kunne bidra til å ødelegge spissen av
boret, redusere verktøyeffekten og forkorte
verktøyets levetid.
I gjennombruddsøyeblikket virker det en enorm
kraft på verktøyet/boret. Hold verktøyet i et fast
grep, og vær forsiktig når boret begynner å bryte
gjennom arbeidsstykket.
Et bor som sitter fast kan fjernes hvis du setter
reversbryteren til motsatt rotasjonsretning, så
verktøyet kan bakke ut. Verktøyet kan imidlertid
komme brått ut hvis du ikke holder det i et fast grep.
Små arbeidsstykker må alltid festes med en
skrustikke eller en liknende festeanordning.
Ikke dra i startbryteren flere ganger etter hverandre
når motoren er låst. Dette kan skade verktøyet. Når du skal bore i tre, oppnås de beste resultatene med trebor som er utstyrt med en styreskrue. Styreskruen forenkler boringen ved at boret trekkes inn i arbeidsstykket. Ved boring i metall skal du utføre en innskjæring med en senterdor og en hammer ved punktet som skal bores. Dette for å hindre at boret kommer ut av posisjon når du starter boringen. Plasser spissen på boret i innskjæringen, og start boringen.
28
Page 29
Bruk smøreolje når du borer i metall. Unntak fra dette er jern og messing. Disse materialene skal bores i tørr tilstand.
Skrutrekkerfunksjonen " "
FORSIKTIG:
Juster tallet på LED-displayet til riktig
vridningsmoment for arbeidet.
Pass på at skrutrekkerbitset er satt rett ned i
skruehodet, ellers kan skruen og/eller bitset bli skadet.
Hold godt fast i verktøyet. Når kløtsjen kobles inn
eller under ny boring, kan det oppstå en plutselig
vridningskraft, og håndleddet ditt kan bli vridd. Plasser spissen av boret i skruehodet og bruk trykk på verktøyet. Start verktøyet sakte. Øk hastigheten gradvis.
MERK:
Dette verktøyet har en elektronisk kløtsj. Verktøyet
stopper automatisk når kløtsjen kobles inn. For å
fortsette boring, frigjør startbryteren.
Når du bruker treskruer, bør du forhåndsbore for å
gjøre det enklere å skru, og for å unngå sprekker i
arbeidsstykket. Se diagrammet.
Nominell diameter for treskrue
(mm)
3,1 2,0 - 2,2 3,5 2,2 - 2,5 3,8 2,5 - 2,8 4,5 2,9 - 3,2 4,8 3,1 - 3,4 5,1 3,3 - 3,6 5,5 3,7 - 3,9 5,8 4,0 - 4,2
006421
6,1 4,2 - 4,4
Anbefalt størrelse på prøvehull
(mm)
MERK:
Se følgende diagram for forholdet mellom tallet for
dreiemomentet og skruehastigheten.
Skruehastigheten vil være ulik for ulike materialer.
Utfør en testskruing for å stille inn ønsket
dreiemoment før boring.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
Forsikre deg om at maskinen er slått av og at
batteriet er tatt ut før du foretar inspeksjon eller vedlikehold, unntatt i forbindelse med nedenstående feilsøking vedrørende lyset.
Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deformering
eller sprekkdannelse. For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG:
Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
Skrutrekkerbits
Bøyle
Verktøykoffert av plast
Ulike typer ekte batterier og ladere fra Makita.
MERK:
Enkelte elementer i listen kan være inkludert som
standardtilbehør i verktøypakken. Elementene kan
variere fra land til land.
Tall på LED-display
1
3
5
7
9
012276
Skruehastighet
Lav (1)
.
Ca. 2,5 N m
(ca. 25,5 kgf. cm)
.
Ca. 4,6 N m
(ca. 46,9 kgf. cm)
.
Ca. 8,1 N m
(ca. 82,6 kgf. cm)
.
Ca. 10,0 N m
(ca. 102,0 kgf. cm)
.
Ca. 11,5 N m
(ca. 117,3 kgf. cm)
Høy (2)
.
Ca. 1,1 N m (ca. 11,2 kgf. cm)
.
Ca. 2,0 N m (ca. 20,4 kgf. cm)
.
Ca. 3,0 N m (ca. 30,6 kgf. cm)
.
Ca. 4,0 N m (ca. 40,8 kgf. cm)
.
Ca. 5,8 N m (ca. 59,1 kgf. cm)
29
Page 30
SUOMI (alkuperäiset ohjeet)
1-1. Punainen ilmaisin 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Tähtimerkintä 3-1. Liipaisinkytkin 4-1. Lamppu 5-1. LED-näyttö 5-2. Valopainike
6-1. Pyörimissuunnan vaihtokytkin 7-1. Nopeudenvaihtokytkin 8-1. Toimintatavan merkki 8-2. Toimintatavan vaihtorengas 8-3. Nuoli 9-1. Akun varaus 11-1. Kärki 11- 2. H olk ki
Yleisselostus
12-1. Kärki 12-2. Teräkappale 12-3. Holkki 13-1. Ura 13-2. Koukku 13-3. Ruuvi
TEKNISET TIEDOT
Malli BTP131 BTP141
Iskuporaus-moodi
Iskupora-moodi
Poraus-moodi
Ruuvinväännintila Kiristyskapasiteetti
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
• Tekniset ominaisuudet ja akku saattavat vaihdella maakohtaisesti.
• Paino akku mukaan lukien EPTA-Procedure 01/2003 mukaan
Kiristyskapasiteetti
Tyhjäkäyntinopeus (min-1) (Pehmeä / Normaali / Kova) Iskua minuutissa (Pehmeä / Normaali / Kova)
Pieni (1) / Suuri (2) Tyhjäkäyntinopeus (min-1) 0 - 700 / 0 - 2 800 0 - 700 / 0 - 2 700 Lyöntiä minuutissa (min-1) 0 - 8 400 / 0 - 32 400
Porauskapasiteetti / betoni 8 mm
Porauskapasiteetti
Nettopaino (akun kanssa)
Nimellisjännite DC 14,4 V DC 18 V
Käyttötarkoitus Työkalu on tarkoitettu ruuvien kiinnittämiseen puuhun, metalliin ja muoviin.
Melutaso Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy EN60745-standardin mukaan:
Malli BTP131
Äänenpainetaso (LpA): 85 dB(A) Äänen tehotaso (L Virhemarginaali (K): 3 dB(A)
): 96 dB(A)
WA
Malli BTP141
Koneruuvi 4 mm - 8 mm Vakiopultti 5 mm - 14 mm
Erikoisluja pultti 5 mm - 12 mm
Teräs 10 mm / 6,5 mm
Puu 21 mm / 12 mm
Tyhjäkäyntinopeus (min-1)
Koneruuvi 3,5 mm - 6 mm / 4 mm - 6 mm
Itseporautuva ruuvi 4 mm, 5 mm / 4 mm (paksuus enintään 3,2 mm)
Tyhjäkäyntinopeus
(min-1)
ENE033-1
0 - 1 400 / 0 - 2 200 / 0 - 2 800 0 - 1 300 / 0 - 2 200 / 0 - 2 700
0 - 300 / 0 - 1 100 (kiristysmomenttiasetuksen mukaan)
1,5 kg ( BL1415-akun kanssa) 1,7 kg ( BL1430-akun kanssa)
0 - 1 200 / 0 - 2 400 / 0 - 3 200
0 - 700 / 0 - 2 800 0 - 700 / 0 - 2 700
0 - 600 / 0 - 2 300 (P-asetus)
1,6 kg ( BL1815-akun kanssa) 1,8 kg ( BL1830-akun kanssa)
Äänenpainetaso (LpA): 85 dB(A)
ENG905-1
Äänen tehotaso (L Virhemarginaali (K): 3 dB(A)
): 96 dB(A)
WA
Käytä kuulosuojaimia
Tärinä
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa) on määritelty EN60745mukaan:
Malli BTP131
Työtila: iskuporaus betoniin Värähtelynpäästö (a Epävakaus (K) : 1,5 m/s
): 13 m/s
h,ID
2
2
30
ENG900-1
Page 31
Työtila : työkalun maksimipotkukapasiteetin kiinnittimien kiristys Värähtelynpäästö (a Epävakaus (K) : 2 m/s
) : 8,5 m/s
h
2
2
Työtila: metalliin poraus Värähtelyn päästö (a Virhemarginaali (K) : 1,5 m/s
Malli BTP141
Työtila: iskuporaus betoniin Värähtelynpäästö (a Epävakaus (K) : 1,5 m/s
) : 2,5 m/s2 tai vähemmän
h,D
2
2
): 13 m/s
h,ID
2
Työtila : työkalun maksimipotkukapasiteetin kiinnittimien kiristys Värähtelynpäästö (a Epävakaus (K) : 1,5 m/s
) : 10,5 m/s
h
2
2
Työtila: metalliin poraus Värähtelyn päästö (a Virhemarginaali (K) : 1,5 m/s
Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
) : 2,5 m/s2 tai vähemmän
h,D
2
ENG901-1
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää
myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS:
Työkalun käytön aikana mitattu todellinen
tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat
varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana työkalu on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
ENH101-15
Koskee vain Euroopan maita
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan valmistama(t) kone(et):
Koneen tunnistetiedot: Akkukäyttöinen 4-moodinen iskuväännin Mallinro/Tyyppi: BTP131, BTP141 ovat sarjavalmisteisia ja
täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset:
2006/42/EC ja että ne on valmistettu seuraavien standardien tai standardoitujen asiakirjojen mukaisesti:
EN60745
Teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa valtuutettu Euroopan-edustajamme, jonka yhteystiedot ovat:
Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
14.4.2011
000230
Tomoyasu Kato
Johtaja
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat varoitukset
VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja
käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan vammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten.
GEB078-2
AKKUKÄYTTÖISEN NELITOIMISEN ISKUVÄÄNTIMEN TURVALLISUUSOHJEET
1. Käytä iskuporauksen aikana kuulosuojaimia.
Melulle altistuminen voi aiheuttaa kuulovaurioita.
2. Käytä työkalun mukana mahdollisesti toimitettua lisäkahvaa tai -kahvoja. Hallinnan menetys voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
3. Pitele sähkötyökalua sen eristetyistä
tartuntapinnoista silloin, kun on mahdollista, että kiinnitystarvike saattaa osua piilossa oleviin johtoihin. Kiinnitystarvikkeen osuminen
jännitteiseen johtoon voi siirtää jännitteen työkalun sähköä johtaviin metalliosiin ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.
4. Kun suoritat toimenpidettä, jossa
leikkaustyökalu voi joutua kosketukseen piilossa olevien johtojen kanssa, pidä kiinni työkalusta sen eristetyn tarttumispinnan kohdalta. Jos leikkaustyökalu joutuu
kosketukseen jännitteisen johdon kanssa, jännite voi siirtyä työkalun sähköä johtaviin metalliosiin ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.
5. Varmista aina, että seisot tukevasti.
Jos työskentelet korkealla, varmista, ettei ketään ole alapuolella.
6. Pidä työkalua tiukasti.
7. Pidä kädet loitolla pyörivistä osista.
31
Page 32
8. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
9. Älä kosketa kärkeä tai työkappaletta välittömästi käytön jälkeen, sillä ne voivat olla erittäin kuumia ja aiheuttaa palovammoja.
10. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus estetään. Noudata materiaalin toimittajan turvaohjeita.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS:
ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden tai toistuvan käytön tuudittaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen. VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän käyttöohjeen turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin.
ENC007-7
TOIMINTOJEN KUVAUS
Akun asentaminen tai irrottaminen
Kuva1
AKKUA KOSKEVIA TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
2. Älä pura akkua.
3. Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittävästi,
lopeta akun käyttö. Seurauksena voi olla ylikuumeneminen, palovammoja tai jopa räjähdys.
4. Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa sokeutumisen.
5. Älä oikosulje akkua.
(1) Älä koske akun napoihin millään sähköä
johtavalla materiaalilla.
(2) Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä
akkua yhdessä muiden metalliesineiden, kuten naulojen, kolikoiden ja niin edelleen
kanssa. (3) Älä altista akkua vedelle tai sateelle. Akun oikosulku voi aiheuttaa voimakkaan sähkövirran, palovammoja ja jopa laitteen rikkoutumisen.
6. Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa lämpötila voi nousta 50 C:een tai sitäkin korkeammaksi.
7. Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut. Avotuli voi saada akun räjähtämään.
8. Varo kolhimasta tai pudottamasta akkua.
9. Älä käytä viallista akkua.
Älä käytä voimaa, kun kiinnität akkua paikalleen. Jos akku ei mene paikalleen helposti, se on väärässä asennossa.
Akun suojausjärjestelmä (tähtimerkinnällä merkitty litiumioniakku)
Kuva2
Tähtimerkinnällä merkityssä litiumioniakussa on suojausjärjestelmä. Tämä järjestelmä pidentää akun käyttöikää katkaisemalla automaattisesti virran työkaluun. Työkalu voi pysähtyä automaattisesti kesken käytön, jos työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista tilanteista:
32
1. Lataa akku ennen kuin se ehtii purkautua
kokonaan. Lopeta työkalun käyttö ja lataa akku aina, kun huomaat tehon heikkenevän.
2. Älä koskaan lataa täyttä akkua. Ylilataus lyhentää akun käyttöikää.
3. Lataa akku huoneenlämmössä 10 C-40 C. Anna kuuman akun jäähtyä ennen latausta.
4. Lataa akku kuuden kuukauden välein, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan.
HUOMIO:
Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että
työkalu on sammutettu ja akku irrotettu.
Sammuta työkalu aina ennen akun kiinnittämistä tai
irrottamista.
Irrota akku painamalla akun etupuolella olevaa
painiketta ja vetämällä akku ulos työkalusta.
Kiinnitä akku sovittamalla akun kieleke rungon
uraan ja työntämällä akku sitten paikoilleen. Työnnä akku pohjaan asti niin, että kuulet sen napsahtavan paikoilleen. Jos painikkeen yläpuolella näkyy punainen ilmaisin, akku ei ole lukkiutunut täysin paikoilleen. Työnnä akku pohjaan asti, niin että ilmaisin ei enää näy. Jos akku ei ole kunnolla paikallaan, se voi pudota työkalusta ja aiheuttaa vammoja joko käyttäjälle tai sivullisille.
Ylikuormitus:
Työkalua käytetään tavalla, joka saa sen kuluttamaan epätavallisen paljon virtaa. Vapauta silloin työkalun liipaisinkytkin, ja lopeta ylikuormitustilan aiheuttanut käyttö. Käynnistä sen jälkeen työkalu uudelleen painamalla liipaisinkytkintä. Jos työkalu ei käynnisty, akku on ylikuumentunut. Anna silloin akun jäähtyä,
Page 33
Alhainen akun jännite:
Akun varaus ei riitä työkalun käyttämiseen. Irrota silloin akku ja lataa se.
Kytkimen käyttäminen
enne kuin painat liipaisinkytkintä uudelleen.
Kuva3
HUOMIO:
Tarkista aina ennen akun kiinnittämistä työkaluun,
että liipaisinkytkin toimii oikein ja palaa
OFF-asentoon, kun se vapautetaan. Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä. Mitä voimakkaammin liipaisinkytkintä painetaan, sitä nopeammin terä pyörii. Työkalu pysäytetään vapauttamalla liipaisinkytkin.
HUOMAUTUS:
Työkalu pysähtyy kolme minuuttia liipaisinkytkimen
painamisen jälkeen.
Etulampun sytyttäminen
HUOMIO:
Älä katso suoraan lamppuun tai valonlähteeseen.
Kuva4 Kuva5
Aina, kun LED-näytön
-valopainiketta painetaan, valon tilaksi tulee joko ON tai OFF. Kun valopainike on ON-tilassa, liipaisinkytkimen painaminen sytyttää valon. Valo sammuu noin 10 sekuntia sen jälkeen, kun liipaisinkytkin on vapautettu. Kun valopainike on OFF-tilassa, liipaisinkytkimen painaminen ei sytytä valoa.
HUOMAUTUS:
Voit tarkistaa valopainikkeen tilan painamalla
liipaisinkytkintä. Jos valo syttyy, kun liipaisinpainiketta painetaan, valopainike on ON-tilassa. Jos valo ei syty, valopainike on OFF-tilassa.
Valopainikkeen tilaa ei voi muuttaa
liipaisinkytkimen käytön aikana.
Valopainikkeen tilan voi muuttaa noin 10 sekunnin
kuluttua liipaisinkytkimen vapauttamisesta.
Pyörimissuunnan vaihtokytkimen toiminta
Kuva6
Työkalussa on pyörimissuunnan vaihtokytkin. Jos haluat koneen pyörivän myötäpäivään, paina vaihtokytkintä A-puolelta, ja jos vastapäivään, paina sitä B-puolelta. Jos pyörimissuunnan vaihtokytkin on keskiasennossa, liipaisinkytkin lukittuu.
HUOMIO:
Tarkista aina pyörimissuunta ennen käyttöä.
Käytä pyörimissuunnan vaihtokytkintä vasta sen
jälkeen, kun kone on lakannut kokonaan pyörimästä. Pyörimissuunnan vaihto koneen vielä
33
pyöriessä voi vahingoittaa sitä.
Aina kun konetta ei käytetä, käännä
pyörimissuunnan vaihtokytkin keskiasentoon.
Nopeuden muuttaminen
Kuva7 HUOMAUTUS:
Siirrä nopeudenvaihtokytkin aina täysin oikeaan
asentoon. Jos käytät työkalua niin, että nopeudenvaihtokytkin on 1- ja 2-asennon puolivälissä, työkalu voi rikkoutua.
Älä koske nopeudenvaihtokytkimeen, kun työkalu
on käynnissä. Kone voi rikkoutua.
Älä siirrä kytkintä 1-asentoon, jos työkalua
käytetään iskuvääntimenä. Kone voi rikkoutua. Voit säätää työkalun pyörimisnopeutta sammuttamalla koneen ja työntämällä sen jälkeen nopeudenvaihtokytkimen asentoon 2 (nopea) tai 1 (hidas). Varmista ennen käyttöä, että nopeudenvaihtokytkin on halutussa asennossa. Käytä aina työn edellyttämää nopeutta. Kun käännät toimintatavan valintarenkaan iskuväännintoiminto-kohtaan, käännä nopeudenvaihtokytkin asentoon 2.
Toimintatavan valitseminen
Kuva8
Työkalussa on rengas, jonka avulla voidaan valita toimintatapa. Valitse renkaan avulla jokin neljästä toimintatavasta suoritettavan työn mukaan. Kun kiinnität puuruuveja tai pultteja, ota iskuväännintoiminto käyttöön siirtämällä nuoli
-merkin kohdalle. Iskuvoimaa voi säätää LED-näytössä. Kun poraat betonia tai tiiltä, ota iskuporakonetoiminto käyttöön siirtämällä nuoli
-merkin kohdalle. Kun poraat puuta tai metallia, ota porakonetoiminto käyttöön siirtämällä nuoli
-merkin kohdalle. Kun kiinnität pieniä puuruuveja tai pultteja, ota ruuvinväännintoiminto käyttöön siirtämällä siirrä nuoli
-merkin kohdalle. Kiristysmomenttia voi säätää
LED-näytössä.
HUOMIO:
Käännä nuoli aina halutun toimintatavan kohdalle.
Jos käytät työkalua niin, että toimintatavan valintarengas on kahden toimintatavan merkin välissä, työkalu voi rikkoutua.
Kun kierrät toimintatavan valintarengasta, varmista,
että työkalu pysähtyy. Jos rengas ei liiku kitkattomasti, pyöräytä karaa hieman painamalla kevyesti liipaisinkytkintä ja kierrä sitten rengasta.
Iskuporakone- tai porakonetoimintoa käytettäessä
iskuvoima tai kiristysmomentti ei ole säädettävissä. Näitä tiloja käytettäessä LED-näytössä ei näy numeroita.
Page 34
Iskuvoiman säätäminen (iskuväännintoiminto "
1
2
3
4
1. Vaihtaminen kolmessa vaiheessa
2. Kova
3. Normaali
4. Pehmeä
5. Säätöpainike
012244
")
5
Paneelissa näkyvä iskuvoima-asteikko
Kova
Iskujen enimmäismäärä
BTP131 BTP141
3 200
3 200 (min )
-1
Kiinnittäminen silloin, kun
-1
(min )
tarvitaan voimaa ja nopeutta.
Normaali
2 400
Kiinnittäminen silloin, kun
-1
(min )
tarvitaan tarkkaa viimeistelyä.
Kiinnittäminen silloin, kun liiallista voimaa täytyy välttää
1 200
mutterin kierteen tai ruuvin
-1
(min )
kannan vahingoittumisvaaran
Pehmeä
2 400 (min )
1 200 (min )
-1
-1
vuoksi.
012243
Iskuvoima-asetuksia on kolme: kova, keskitaso ja pehmeä. Näin voit valita työhön sopivan kiristysvoiman. Aina, kun
-painiketta painetaan, iskuvoimaksi tulee jokin kolmesta vaihtoehdosta. Iskuvoima-asetusta voi muuttaa noin minuutin kuluttua liipaisinkytkimen vapauttamisesta.
Käyttökohde
Työ
Kiinnittäminen tukirakenteisiin / pitkien ruuvien kiinnittäminen / pulttien kiinnittäminen.
Kiinnittäminen väliseiniin, kuten kipsilevyyn.
Messinkiruuvien kiinnittäminen / pienten ruuvien (esim. M6-ruuvien) kiinnittäminen.
HUOMAUTUS:
Iskuvoima-asetusta ei voi muuttaa liipaisinkytkimen käytön aikana.
34
Page 35
Kiristysmomenttiasetuksen muuttaminen (ruuvinväännintoiminto "
Kiristysmomenttia voi muuttaa painamalla -painiketta ruuvinväännintilassa. LED-näytön numerot osoittavat kiristysmomenttiasetuksen. Kiristysmomenttiasetus on vähintään 1 ja enintään 9. Kirjain P on itseporautuville ruuveille tarkoitettu erikoisasetus. Aina, kun kiristysmomenttiasetus vaihtuu järjestyksessä 1–9, P, 1 ja niin edelleen. Jos painiketta pidetään painettuna, kiristysmomenttiasetus muuttuu nopeasti. P-asetus on tarkoitettu itseporautuvien ruuvien kiinnittämiseen teräslevyihin seuraavissa tilanteissa.
enintään 4 mm:n ruuvien kiinnittäminen
yhteispaksuudeltaan enintään 3,2 mm:n teräslevyihin, kun nopeudenvaihtokytkin on asennossa 2
enintään 5 mm:n ruuvien kiinnittäminen, kun
nopeudenvaihtokytkin on asennossa 1. Ennen varsinaisen työn suorittamista ruuvaa koeruuvi käyttämääsi materiaaliin tai vastaavaan kappaleeseen, jolloin voit tarkistaa sopivan kiristysmomentin. Yritä ensin kiristää ruuvi käyttäen asetusta 1. Suurenna sitten asetusta tarvittaessa. Ota työkalusta tukeva ote.
HUOMIO:
Älä kiristä koneruuveja P-asetusta käyttäen. Työkalu voi vääntää rannettasi äkillisesti ja aiheuttaa vammoja.
HUOMAUTUS:
Muista tarkistaa LED-näytössä näkyvä numero
ennen käyttöä. Jos numeroa ei näy, ota yhteyttä
lähimpään Makita-huoltoliikkeeseen.
Kun akun varaus on vähissä, ruuvinväännintilassa,
akun varauksen merkkivalo vilkkuu muutaman
kerran, kun kiristät ruuvin lopullisesti. Lataa silloin
akku. Jos jatkat työkalun käyttöä, se ei ehkä kiristä
ruuveja haluttuun momenttiin.
Kiristysmomenttiasetusta ei voi muuttaa
liipaisinkytkimen käytön aikana.
Kiristysmomenttiasetusta voi muuttaa noin
minuutin kuluttua liipaisinkytkimen vapauttamisesta.
Jos haluat muuttaa kiristysmomenttiasetusta sen
jälkeen, paina liipaisinkytkintä uudelleen.
Kiristysmomenttiasetuksen numero ei tarkoita
todellista momenttiarvoa.
-painiketta painetaan,
")
Akun varauksen loppumisilmoitus
Kuva9
Akun jäljellä oleva varaustaso näkyy LED-näytössä, kun liipaisinkytkintä painetaan.
Akun jäljellä oleva varaustaso näkyy seuraavassa taulukossa esitetyllä tavalla.
LED-merkkivalon tila Akussa jäljellä oleva varaus
012273
HUOMAUTUS:
Kun LED-näyttö sammuu, työkalu on sammutettu,
jotta akun varaus säästyisi. Voit tarkastaa akun jäljellä olevan varaustason painamalla liipaisinkytkintä kevyesti.
LED-näyttö sammuu noin minuutin kuluttua
liipaisinkytkimen vapauttamisesta.
Jos työkalu kuumenee liikaa, valo vilkkuu kerran
sekunnissa minuutin ajan, minkä jälkeen LED-näyttö sammuu. Anna silloin työkalun jäähtyä ennen sen käyttämistä.
KOKOONPANO
HUOMIO:
Varmista aina ennen mitään työkalulle tehtäviä
toimenpiteitä, että se on sammutettu ja akku irrotettu.
Vääntimenterän, poranterän tai istukkaterän kiinnitys ja irrotus
Kuva10
Käytä ainoastaan kuvan osoittamaa vääntimenterää, poranterää tai istukkaterää. Älä käytä mitään muuta vääntimenterää. poranterää tai istukkaterää.
Työkalulle, jossa on terälle matala aukko
A=12mm B=9mm
006348
35
Noin 50 % tai enemmän
Noin 20 - 50 %
Noin alle 20 %
Käytä vain tämänlaisia teriä. Seuraa toimenpidettä (1). (Huom) Teräkappale ei tarpeen.
Page 36
Työkalulle, jossa on terälle syvä aukko
A=17mm B=14mm
A=12mm B=9mm
011405
Seuraa toimenpidettä (1) tämänlaisten terien kiinnittämiseksi.
Seuraa toimenpidettä (2) tämänlaisten terien kiinnittämiseksi. (Huom) Teräkappale on tarpeen terän kiinnittämiseksi.
1. Terä kiinnitetään vetämällä istukkaa taaksepäin ja työntämällä terä istukkaan niin pitkälle kuin se menee. Kiinnitä sitten terä vapauttamalla holkki.
Kuva11
2. Terä kiinnitetään työntämällä terä ja teräkappale istukkaan niin pitkälle kuin ne menevät. Teräkappale tulee asentaa istukkaan siten, että sen terävä pää on sisäänpäin. Kiinnitä sitten terä vapauttamalla istukka.
Kuva12
Terän irrottamiseksi vedä holkkia nuolen osoittamaan suuntaan ja vedä terä lujasti ulos.
HUOMIO:
Älä kosketa terää heti käytön jälkeen, sillä se
kuumentuu käytössä. Anna terän jäähtyä ennen vaihtamista.
HUOMAUTUS:
Jos terä ei ole tarpeeksi syvälle asennettu holkkiin,
holkki ei palaa sen alkuperäiseen asentoonsa ja terä ei ole varmistettu. Tässä tapauksessa, yritä uudelleen asentaa terä ylhäällä mainittujen ohjeiden mukaan.
Varmista kärjen pitävyys kiinnittämisen jälkeen. Jos
kärki ei pysy paikallaan, älä käytä sitä.
Koukku (Vaihtoehtoinen lisävaruste)
Kuva13
HUOMIO:
Kun asennat koukun, kiristä ruuvi lujasti. Tämän
laiminlyönti voi aiheuttaa työkalun rikkoutumisen ja
henkilövamman. Työkalu voidaan kätevästi ripustaa väliaikaisesti koukkuun. Koukku voidaan asentaa kummalle puolelle työkalua tahansa. Asenna koukku työntämällä se työkalun rungon uraan jommallekummalle puolelle ja varmista kiinnitys ruuvilla. Voit irrottaa koukun löysäämällä ja irrottamalla ruuvin.
TYÖSKENTELY
Kuva14
HUOMIO:
Työnnä akku pohjaan asti niin, että kuulet sen
napsahtavan paikoilleen. Jos painikkeen yläpuolella näkyy punainen ilmaisin, akku ei ole lukkiutunut täysin paikoilleen. Työnnä akku pohjaan asti, niin että ilmaisin ei enää näy. Jos akku ei ole kunnolla paikallaan, se voi pudota työkalusta ja aiheuttaa vammoja joko käyttäjälle tai sivullisille.
Jos työkalua käytetään jatkuvasti niin pitkään, että
akku tyhjenee, anna työkalun seistä 15 minuuttia ennen kuin jatkat työskentelyä uudella akulla.
Iskuväännintoiminto " "
Ruuvinvääntö
Pidä työkalua lujasti ja asenna vääntimen terän kärki ruuvin kantaan. Paina eteenpäin työkalua siihen asti, että terä ei liu'u pois ruuvista ja väännä työkalu käyntiin toiminnan aloittamiseksi.
Pulttien kiristäminen
Oikea kiinnitysmomentti saattaa vaihdella ruuvin/pultin tyypistä ja koosta riippuen, työkappaleeseen kiinnitettävästä materiaalista, jne. Momentin kiinnityksen ja kiinnitysajan välinen suhde näkyy kuvissa.
Vakiopultti
N m
(kgf cm)
120
(1224)
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
Kiinnitysmomentti
(408)
20
(204)
0
0 1,0 2,0 3,0
012423
M10
M8
M14
M12
Kiinnitysaika
(M14)
(M12)
(M10) (M8)
(S)
Oikea kiinnitysmomentti
36
Page 37
Erikoisluja pultti
N m
(kgf cm)
120
(1224)
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
Kiinnitysmomentti
20
(204)
0
0 1,0 2,0 3,0
M8
Kiinnitysaika
012425
HUOMAUTUS:
Kun toimintatavaksi on valittu iskuväännintoiminto,
varmista ennen käyttöä, että työkalun iskutoiminto
toimii, kiinnittämällä kokeeksi yksi puuruuvi. Jos
työkalu ei toimi oikein, ota yhteyttä lähimpään
Makita-huoltoliikkeeseen.
Pidä työkalua suoraan ruuvia päin kohdistettuna.
Käytä oikeaa terää siihen ruuvin/pultin päähän, jota
haluat käyttää.
Kun kiinnität M8 tai pienemmän ruuvin, säädä
varovasti liipaisinkytkimeen sovellettua painetta
siten, ettei ruuvi vahingoitu.
Jos kiristät ruuvia kauemmin, kuin mitä kuvat
osoittavat, ruuvi tai vääntimenterän osoitin saattaa
ylijännittyä, repeytyä pois, vahingoittua jne. Ennen
työsi aloittamista, suorita aina koekäynti
määrittääksesi ruuviisi sovellettava sopiva
kiinnitysaika. Kiinnitysmomenttiin vaikuttaa monta eri tekijää, mukaanlukien seuraavat. Kiinnityksen jälkeen tarkista aina momentti momenttiavaimella.
1. Kun akku on melkein täysin purkautunut, jännite tippuu ja kiinnitysmomentti heikkenee.
2. Vääntimenterä tai istukkaterä Sopivan vääntimenterän tai istukkaterän käytön laiminlyönti aiheuttaa kiinnitysmomentin heikkenemisen.
3. Pultti
Vaikka momentin kerroin ja pulttiluokka ovat
samat, oikea kiinnitysmomentti vaihtelee pultin halkaisijan mukaan.
M12
(M12)
M10
(M10)
(M8)
Oikea kiinnitysmomentti
(S)
Vaikka pulttien halkaisijat ovat samat, oikea
kiinnitysmomentti vaihtelee momentin kertoimen, pulttiluokan ja pulttipituuden mukaan.
4. Työkalun pitämistapa tai kytkettävä ajoasento materiaalin vaikuttaa momenttiin.
5. Työkalun käyttö alhaisella nopeudella aiheuttaa kiinnitysmomentin heikkenemisen.
Iskuporakonetoiminto " "
HUOMIO:
Pidä työkalusta tukevasti kiinni käytön aikana.
Työkaluun/terään kohdistuu valtava voima, kun terä menee läpi työkappaleesta, kun reikä tukkeutuu lastuista ja purusta tai kun terä osuu
betoniraudoitukseen. Käytä volframikarbidikärjellä varustettua terää. Aseta poranterä haluttuun kohtaan ja paina liipaisinkytkintä. Älä käytä tarpeetonta voimaa. Kevyt paine takaa parhaan lopputuloksen. Pidä työkalu oikeassa asennossa ja estä sitä luiskahtamasta syrjään. Älä käytä voimaa, kun reikä tukkeutuu lastuista ja purusta. Anna sen sijaan koneen käydä hetki joutokäynnillä ja vedä terä osittain ulos reiästä. Toista tämä useamman kerran, jolloin reikä puhdistuu, ja voit jatkaa poraamista.
Porakonetoiminto " "
HUOMIO:
Työkalun painaminen liian voimakkaasti ei nopeuta
poraamista. Päinvastoin: liiallinen paine vain
tylsyttää poranterää, hidastaa työtä ja lyhentää
työkalun käyttöikää.
Työkaluun/terään kohdistuu valtava voima, kun
terä menee läpi. Pidä työkalu tukevassa otteessa ja
ole varovainen, kun terä alkaa tulla läpi
työkappaleesta.
Kiinni juuttunut terä irrotetaan helposti vaihtamalla
terän pyörimissuuntaa ja peruuttamalla. Pidä
kuitenkin työkalusta lujasti kiinni, sillä se voi tökätä
taaksepäin yllättävästi.
Kiinnitä pienet työkappaleet aina viilapenkkiin tai
vastaavaan pidikkeeseen.
Älä paina liipaisinkytkintä toistuvasti, kun moottori
on lukittu. Se voi vaurioittaa työkalua. Puuta porattaessa paras lopputulos saadaan ohjausruuvilla varustetuilla puuterillä. Ohjausruuvi helpottaa poraamista vetämällä poranterän työkappaleeseen. Kun poraat metallia, tee ensin porauskohtaan pieni kolo punssilla ja vasaralla, ettei poranterä pääse luiskahtamaan syrjään porauksen aluksi. Aseta poranterän kärki koloon ja aloita poraaminen. Käytä leikkuunestettä, kun poraat metalleja. Poikkeuksena ovat rauta ja messinki, joita porataan kuivana.
37
Page 38
Ruuvinväännintoiminto " "
HUOMIO:
Säädä LED-näytössä näkyvä numero tehtävän
työn mukaisesti.
Varmista, että ruuvauskärjen pää on suorassa
kulmassa ruuvin kantaan nähden, jotta ruuvi ja/tai kärki ei vahingoitu.
Ota työkalusta tukeva ote. Kun kytkin toimii tai kun
ruuvia kiristetään uudelleen, työkaluun voi kohdistua äkillinen kiertovoima, joka voi vääntää
rannettasi. Aseta ruuvauskärjen pää ruuvin kantaan ja paina kärkeä ruuvia vasten. Käynnistä työkalu varovasti ja lisää nopeutta asteittain.
HUOMAUTUS:
Tässä työkalussa on elektroninen kytkin. Kun
kytkin toimii, työkalu pysähtyy automaattisesti. Jos
haluat jatkaa käyttöä, vapauta liipaisinkytkin
hetkeksi.
Kun kiinnität ruuveja puuhun, tee ensin aloitusreikä,
jolloin ruuvaaminen sujuu helpommin eikä puu
halkea. Katso taulukkoa.
Puuruuvin nimellishalkaisija
(mm)
3,1 2,0 - 2,2 3,5 2,2 - 2,5 3,8 2,5 - 2,8 4,5 2,9 - 3,2 4,8 3,1 - 3,4 5,1 3,3 - 3,6 5,5 3,7 - 3,9 5,8 4,0 - 4,2
006421
6,1 4,2 - 4,4
Aloitusreiän kokosuositus
(mm)
HUOMAUTUS:
Seuraavassa kaaviossa on kerrottu
kiristysmomenttiasetuksen numeron ja todellisen
kiristysmomenttiarvon välinen yhteys.
Kiristysmomenttiarvo voi vaihdella materiaalin
mukaan. Tarkista oikea kiristysmomentti
koekiristyksellä.
KUNNOSSAPITO
HUOMIO:
Varmista aina ennen tarkastuksia tai huoltoa, että
laite on sammutettu ja akku irrotettu. Tämä ei kuitenkaan koske lampun vianmääritystä koskevia kohtia.
Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia
tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen
värit ja muoto voivat muuttua. Koneen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN säilyttämiseksi korjaukset sekä muu huoltotoimet ja säädöt on jätettävä Makitan valtuuttaman huollon tehtäväksi käyttäen aina Makitan alkuperäisiä varaosia.
LISÄVARUSTEET
HUOMIO:
Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan
käytettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan
koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarusteen
tai –laitteen käyttäminen voi aiheuttaa
loukkaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita ja
-laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
Ruuvauskärjet
Koukku
Muovinen kantolaukku
Erilaisia alkuperäisiä Makita-akkuja ja latureita
HUOMAUTUS:
Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä
työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat vaihdella maittain.
LED-näytössä näkyvä numero
1
3
5
7
9
012276
Kiristysmomentti
Pieni (1)
.
Noin 2,5 N m
(Noin 25,5 Kgf-cm)
.
Noin 4,6 N m
(Noin 46,9 Kgf-cm)
.
Noin 8,1 N m
(Noin 82,6 Kgf-cm)
Noin 10,0 N m
(Noin 102,0 Kgf-cm)
Noin 11,5 N m
(Noin 117,3 Kgf-cm)
.
.
Suuri (2)
.
Noin 1,1 N m (Noin 11,2 Kgf-cm)
.
Noin 2,0 N m (Noin 20,4 Kgf-cm)
.
Noin 3,0 N m (Noin 30,6 Kgf-cm)
.
Noin 4,0 N m (Noin 40,8 Kgf-cm)
.
Noin 5,8 N m (Noin 59,1 Kgf-cm)
38
Page 39
LATVIEŠU (oriģinālās instrukcijas)
1-1. Sarkans indikators 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Zvaigznes emblēma 3-1. Slēdža mēlīte 4-1. Lampa 5-1. Gaismas diožu displejs 5-2. Apgaismojuma poga
Kopskata skaidrojums
6-1. Griešanas virziena pārslēdzēja
svira 7-1. Ātruma regulēšanas svira 8-1. Režīma zīme 8-2. Darba režīma maiņas gredzens 8-3. Bultiņa 9-1. Akumulatora jauda 11- 1. U rbi s
11- 2. U zma va 12-1. Urbis 12-2. Svārpsta daļa 12-3. Uzmava 13-1. Rieva 13-2. Āķis 13-3. Skrūve
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis BTP131 BTP141
Stip rinājuma
Triecienskrūvgrieža
režīms
Triecienurbšanas
režīms
Urbšanas
režīms
Skrūvgrieža
režīms
• Dēļ mūsu nepārtrauktās pētniecības un izstrādes programmas, šeit dotās specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
• Specifikācijas un akumulatora kasetne dažādās valstīs var atšķirties.
• Svars ar akumulatora kasetni atbilstošs EPTA procedūrai 01/2003
jauda
Apgriezieni minūtē bez slodzes (min-1) (Mīksts / Vidējs ātrums / ciets)
Triecieni minūtē (Mīksts / Vidējs ātrums / ciets) 0 - 1 200 / 0 - 2 400 / 0 - 3 200
Apgriezieni minūtē bez slodzes (min-1) 0 - 700 / 0 - 2 800 0 - 700 / 0 - 2 700
Triecieni minūtē (min-1) 0 - 8 400 / 0 - 32 400
Urbšanas jauda/ betons 8 mm
Urbšanas jauda
Stip rinājuma
jauda
Tīrsvars (ar akumulatora kasetni)
Nominālais spriegums Līdzstrāva 14,4 V Līdzstrāva 18 V
Paredzētā lietošana Šis darbarīks ir paredzēts skrūvju ieskrūvēšanai kokā, metālā un plastmasā.
Troksnis Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā ar EN60745:
Modelis BTP131
Skaņas spiediena līmenis (LpA): 85 dB(A) Skaņas jaudas līmenis (L Mainīgums (K) : 3 dB(A)
Modelis BTP141
Skaņas spiediena līmenis (LpA): 85 dB(A) Skaņas jaudas līmenis (L
Nostiprinātājskrūve 4 mm - 8 mm Standarta bultskrūve
Augstas stiepes izturības bultskrūve
Mazs ātrums (1) / Liels ātrums (2)
Tērauds 10 mm / 6,5 mm
Koksne 21 mm / 12 mm
Apgriezieni minūtē bez slodzes (min-1)
Nostiprinātājskrūve 3,5 mm - 6 mm / 4 mm - 6 mm Pašurbjoša skrūve 4 mm, 5 mm/ 4 mm (biezums maks. 3,2 mm)
Apgriezieni minūtē bez
slodzes (min-1)
ENE033-1
0 - 1 400 / 0 - 2 200 / 0 - 2 800 0 - 1 300 / 0 - 2 200 / 0 - 2 700
0 - 700 / 0 - 2 800 0 - 700 / 0 - 2 700
0 - 300/ 0 - 1 100 (atkarīgs no iestatītā griezes momenta)
1,5 kg ( ar akumulatoru BL1415) 1,7 kg ( ar akumulatoru BL1430)
Mainīgums (K) : 3 dB(A)
5 mm - 14 mm 5 mm - 12 mm
0 - 600/ 0 - 2 300 (P režīms)
1,6 kg ( ar akumulatoru BL1815) 1,8 kg ( ar akumulatoru BL1830)
Lietojiet ausu aizsargus
ENG905-1
Vibrācija
Vibrācijas kopējā vērtība (trīs asu vektora summa) noteikta saskaņā ar EN60745:
): 96 dB(A)
WA
): 96 dB(A)
WA
Modelis BTP131
Darba režīms: triecienurbšana betonā Vibrācijas emisija (a Nenoteiktību (K) : 1,5 m/s
h,ID
): 13 m/s
2
2
Darba režīms: rīka maksimālās jaudas stiprinājumu pievilkšana Vibrācijas emisija (a Nenoteiktību (K) : 2 m/s
) : 8,5 m/s
h
2
2
39
ENG900-1
Page 40
Darba režīmu: urbšanu metālā Vibrācijas emisija (a Neskaidrība (K): 1,5 m/s
) : 2,5 m/s2 vai mazāk
h,D
2
Modelis BTP141
Darba režīms: triecienurbšana betonā Vibrācijas emisija (a Nenoteiktību (K) : 1,5 m/s
h,ID
): 13 m/s
2
2
Darba režīms: rīka maksimālās jaudas stiprinājumu pievilkšana Vibrācijas emisija (a Nenoteiktību (K) : 1,5 m/s
) : 10,5 m/s
h
2
2
Darba režīmu: urbšanu metālā Vibrācijas emisija (a Neskaidrība (K): 1,5 m/s
Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība noteikta
) : 2,5 m/s2 vai mazāk
h,D
2
ENG901-1
atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.
Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arī var izmantot
iedarbības sākotnējā novērtējumā.
BRĪDINĀJUMS:
Reāli lietojot mehanizēto darbarīku, vibrācijas
emisija var atšķirties no paziņotās emisijas vērtības atkarībā no darbarīka izmantošanas veida.
Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības
pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides laiku).
ENH101-15
Tikai Eiropas valstīm
EK Atbilstības deklarācija
Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs ražotājs paziņojam, ka sekojošais/-ie „Makita" darbarīks/-i:
Darbarīka nosaukums: Bezvada 4 režīmu triecienskrūvgriezis Modeļa nr../ Veids: BTP131, BTP141 ir sērijas ražojums un
atbilst sekojošām Eiropas Direktīvām:
2006/42/EC Un tas ražots saskaņā ar sekojošiem standartiem vai standartdokumentiem:
EN60745 Tehnisko dokumentāciju uztur mūsu pilnvarots pārstāvis Eiropā -
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglija
000230
14.4.2011
Tomoyasu Kato
Direktors
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Vispārējie mehanizēto darbarīku drošības brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības
brīdinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu un
norādījumu neievērošanas gadījumā var rasties elektriskās strāvas trieciens, ugunsgrēks un/vai nopietnas traumas.
Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums, lai varētu tajos ieskatīties turpmāk.
GEB078-2
DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI BEZVADU, 4 REŽĪMU TRIECIENSKRŪVGRIEŽA LIETOŠANAI
1. Veicot triecienurbšanu, lietojiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbība var izraisīt dzirdes
zudumu.
2. Izmantojiet ar darbarīku piegādātos papildu rokturus. Kontroles zaudēšanas gadījumā var gūt ievainojumus.
3. Veicot darbu, turiet mehanizēto darbarīku aiz
izolētajām satveršanas virsmām, ja stiprinājums varētu saskarties ar apslēptu elektroinstalāciju. Ja stiprinājums saskarsies ar
vadu, kurā ir strāva, visas mehanizētā darbarīka ārējās metāla virsmas vadīs strāvu un radīs
elektriskās strāvas trieciena risku.
4. Veicot darbu, turiet mehanizēto darbarīku aiz
izolētajām satveršanas virsmām, ja griešanas darbarī
ks varētu saskarties ar apslēptu
elektroinstalāciju vai ar savu vadu. Ja
griešanas darbarīks saskarsies ar vadu, kurā ir strāva, visas darbarīka ārējās metāla virsmas vadīs strāvu un radīs elektriskās strāvas trieciena risku.
5. Nodrošiniet, lai jums vienmēr būtu labs
atbalsts kājām. Ja lietojat darbarīku augstumā, pārliecinieties, ka apakšā neviena nav.
6. Turiet darbarīku stingri.
7. Turiet rokas tālu no rotējošām daļām.
40
Page 41
8. Neatstājiet ieslēgtu darbarīku. Darbiniet
darbarīku vienīgi tad, ja turat to rokās.
9. Neskariet uzgali vai apstrādāto detaļu tūlīt pēc darba veikšanas; tie var būt ļoti karsti un var apdedzināt ādu.
10. Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var būt toksiskas. Izvairieties no putekļu ieelpošanas un to nokļūšanas uz ādas. Ievērojiet materiāla piegādātāja drošības datus.
SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS.
BRĪDINĀJUMS:
NEZAUDĒJIET modrību darbarīka lietošanas laikā (tas var gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas izmantošanas), rūpīgi ievērojiet urbšanas drošības noteikumus šim izstrādājumam. NEPAREIZAS LIETOŠANAS vai šīs rokasgrāmatas drošības noteikumu neievērošanas gadījumā var gūt smagas traumas.
ENC007-7
SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI AKUMULATORA LIETOŠANAI
1. Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus norādījumus un brīdinājumus, kuri attiecas uz (1) akumulatora lādētāju, (2) akumulatoru un (3) ierīci, kurā tiek izmantots akumulators.
2. Neizjauciet akumulatoru.
3. Ja akumulatora darbības laiks kļuva
ievērojami īsāks, nekavējoties pārtrauciet to izmantot. Citādi, tas var izraisīt pārkarsējumu, uzliesmojumu vai pat sprādzienu.
4. Ja elektrolīts nonāk acīs, izskalojiet tās ar tīru ūdens un nekavējoties griezieties pie ārsta. Tas var izraisīt redzes zaudēšanu.
5. Neradiet īssavienojumu akumulatora kasetnē:
(1) Neskarieties pie termināliem ar jebkāda
veida vadītspējīgiem materiāliem.
(2) Neuzglabā
ar citiem metāla priekšmetiem, tādiem kā naglas, monētas u.c.
(3) Nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens
vai lietus iedarbībai. Īssavienojums var radīt lielu strāvas plūsmu, pārkaršanu, var radīt apdegumus vai pat bojājumus.
6. Neuzglabājiet darbarīku un akumulatora kasetni vietās, kur temperatūra var sasniegt vai pārsniegt 50 C (122 F).
7. Nededziniet akumulatora kasetni, pat ja tā ir stipri bojāta vai pilnībā nolietota. Akumulatora kasetne ugunī var eksplodēt.
jiet akumulatoru kasetni kopā
8. Uzmanieties, lai neļautu akumulatoram nokrist un nepakļautu to sitienam.
9. Neizmantojiet bojātu akumulatoru.
SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS.
Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika pagarināšanai.
1. Uzlādējiet akumulatora kasetni pirms tā pilnīgi izlādējas. Vienmēr, kad ievērojat, ka darbarīka darba jauda zudusi, apturiet darbarīku un uzlādējiet akumulatora kasetni.
2. Nekad neuzlādējiet pilnībā uzlādētu akumulatora kasetni. Pārmērīga uzlāde saīsina akumulatora kalpošanas laiku.
3. Uzlādējiet akumulatora kasetni istabas temperatūrā 10 C - 40 C (50 F - 104 F). Karstai akumulatora kasetnei pirms uzlādes ļaujiet atdzist.
4. Uzlādējiet akumulatora kasetni reizi sešos mēnešos, ja to neizmantojat ilgu laiku.
FUNKCIJU APRAKSTS
UZMANĪBU:
Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības
pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.
Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana
Att.1
Vienmēr pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas
vai noņemšanas izslēdziet darbarīku.
Lai izņemtu akumulatora kasetni, izvelciet to no
darbarīka, pārbīdot kasetnes priekšpusē esošo pogu.
Lai uzstādītu akumulatora kasetni, salāgojiet mēlīti
uz akumulatora kasetnes ar rievu ietvarā un iebīdiet to vietā. Vienmēr bīdiet to iekšā līdz klikšķim, kas nozīmē, ka tā ir pareizi uzstādīta. Ja pogas augšējā daļā ir redzams sarkans indikators, tas nozīmē, ka tā nav pilnīgi bloķēta. Ievietojiet to tā, lai sarkanais indikators nebūtu redzams. Pretējā gadījumā tā var nejauši izkrist no darbarīka un radīt
jums vai apkārtējiem ievainojumu. Uzstādot akumulatora kasetni, nespiediet to ar spēku. Ja kasetne neslīd ietvarā viegli, tā nav pareizi ielikta.
Akumulatora aizsardzības sistēma (litija jonu akumulators ar zvaigznes emblēmu)
Att.2
Litija jonu akumulatori ar zvaigznes emblēmu ir aprīkoti ar aizsardzības sistēmu. Šī sistēma automātiski izslēdz
41
Page 42
jaudas padevi darbarīkam, lai pagarinātu akumulatora kalpošanas laiku. Darbarīks automātiski pārstās darboties ekspluatācijas laikā, ja darbarīku un/vai akumulatoru pakļaus kādam no šiem apstākļiem.
Pārslodze:
Darbarīku ekspluatācijas laikā lieto tādā veidā, ka tas saista pārmērīgu strāvu. Šādā gadījumā atlaidiet darbarīka slēdža mēlīti un pārtrauciet darbību, kas izraisīja darbarīka pārslodzi. Pēc tam vēlreiz nospiediet slēdža mēlīti, lai atsāktu. Ja darbarīks nesāk darboties, akumulators ir pārkarsis. Šādā gadījumā ļaujiet akumulatoram atdzist, pirms vēlreiz nospiest slēdža mēlīti.
Zema akumulatora jauda:
Akumulatora atlikusī jauda ir pārāk zema, un darbarīks nedarbosies. Šādā gadījumā akumulatoru noņemiet un veiciet tam uzlādi.
Slēdža darbība
Att.3
UZMANĪBU:
Pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas
darbarīkā, vienmēr pārbaudiet, vai slēdža mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas atgriežas „OFF”
(izslēgts) stāvoklī. Lai iedarbinātu darbarīku, vienkārši spiediet slēdža mēlīti. Ierīces ātrums pieaug, palielinoties spiedienam uz slēdža mēlītes. Lai apturētu darbarīku, atlaidiet slēdža mēlīti.
PIEZĪME:
Darbarīks apstāsies trīs minūtes pēc slēdža
mēlītes nospiešanas.
Priekšējās lampas ieslēgšana
UZMANĪBU:
Neskatieties tieši uz apgaismojumu vai
apgaismojuma avotu.
Att.4 Att.5
Ikreiz, kad tiek nospiesta uz gaismas diožu displeja esošā apgaismojuma poga tiek mainīts no IESLĒGTS uz IZSLĒGTS un no IZSLĒGTS uz IESLĒGTS. Kad apgaismojuma pogas statuss ir IESLĒGTS, nospiediet slēdža mēlīti, lai ieslēgtu apgaismojumu. Lai izslēgtu, atlaidiet to, un apgaismojums nodzisīs apmēram 10 sekundes pēc mēlītes atlaišanas. Kad apgaismojuma pogas statuss ir IZSLĒGTS, apgaismojums netiks ieslēgts pat tad, ja ir nospiesta mēlīte.
, apgaismojuma statuss
PIEZĪME:
Lai uzzinātu, kāds ir apgaismojuma statuss,
nospiediet mēlīti. Ja, nospiežot slēdža mēlīti, iedegas apgaismojums, apgaismojuma slēdža statuss ir IESLĒGTS. Ja apgaismojums neiedegas, apgaismojuma slēdža statuss ir IZSLĒGTS.
Ja tiek izmantota slēdža mēlīte, apgaismojuma
statusu nevar mainīt.
Apgaismojuma statusu var mainīt apmēram 10
sekundes pēc slēdža mēlītes atlaišanas.
Griešanās virziena pārslēdzēja darbība
Att.6
Šis darbarīks ir aprīkots ar pārslēdzēju, kas ļauj mainīt griešanās virzienu. Nospiediet griešanās virziena pārslēdzēja sviru no "A" puses rotācijai pulksteņrādītāja virzienā vai no "B" puses rotācijai pretēji pulksteņrādītāja virzienam. Ja griešanās virziena pārslēdzēja svira atrodas neitrālajā stāvoklī, slēdža mēlīti nevar nospiest.
UZMANĪBU:
Pirms sākat strādāt vienmēr pārbaudiet griešanās
virzienu.
Izmantojiet griešanās virziena pārslēdzēju tikai pēc
darbarīka pilnas apstāšanas. Griešanās virziena maiņa pirms darbarīka pilnas apstāšanas var to sabojāt.
Kamēr darbarīks netiek izmantots, vienmēr
uzstādiet griešanās virziena pārslēdzēja sviru neitrālajā stāvoklī.
Ātruma regulēšana
Att.7 PIEZĪME:
Ātruma regulēšanas sviru vienmēr uzstādiet
pareizajā stāvoklī pilnībā. Ja jūs darbiniet darbarīku ar ātruma regulēšanas sviru izvietotu starp "1" un "2" stāvokļiem, tas var sabojāt darbarīku.
Nelietojiet ātruma regulēšanas sviru, kamēr
darbarīks darbojas. Tas var sabojāt darbarīku.
Nespiediet sviru ar spēku stāvoklī „1”
triecienskrūvgrieža režīmā. Tas var sabojāt
darbarīku. Lai izmainītu ātrumu, vispirms izslēdziet darbarīku un tad pārbīdiet ātruma regulēšanas sviru "2" virzienā lielam ātrumam vai "1" virzienā mazam ātrumam. Pirms darba uzsākšanas pārliecinieties, vai ātruma regulēšanas svira ir uzstādīta pareizā stāvoklī. Strādājiet ar veicamajam darbam piemēroto ātrumu. Pagriežot darba režīma maiņas gredzenu triecienskrūvgrieža režīmā, iestatiet ātruma regulēšanas sviru virzienā, kas apzīmēts ar „2”.
Darba režīma izvēle
Att.8
Šis darbarīks ir aprīkots ar darba režīma maiņas gredzenu. Pagriežot šo gredzenu, izvēlieties vienu no 4
42
Page 43
režīmiem atbilstīgi veicamajam darbam. Skrūvējot kokskrūves vai bultskrūves, pagrieziet bultiņu pret zīmi
, lai ieslēgtu triecienskrūvgrieža režīmu. Trieciena jaudu var regulēt gaismas diožu displejā. Urbjot betonā vai flīzēs, pagrieziet bultiņu pret zīmi lai ieslēgtu veserurbja režīmu. Urbjot kokā vai metālā, pagrieziet bultiņu pret zīmi
, lai ieslēgtu urbja režīmu. Skrūvējot mazas kokskrūves vai sastiprinātājskrūves, pagrieziet bultiņu pret zīmi
, lai ieslēgtu skrūvgrieža režīmu. Nostiprināšanas griezes momentu var regulēt gaismas diožu displejā.
UZMANĪBU:
Bultiņu vienmēr novietojiet precīzi pret režīma zīmi.
Ja darbarīks tiks darbināts, darba režīma maiņas gredzenam atrodoties starp režīma zīmēm, to var sabojāt.
Griežot darba režīma maiņas gredzenu, pagaidiet,
līdz darbarīks apstājas. Ja gredzens nevirzās viegli, nedaudz nospiediet slēdža mēlīti, lai pagrieztu vārpstu, un tad virziet gredzenu.
Veserurbja režīmā vai urbja režīmā, sitienu skaitu
vai griezes momentu nevar noregulēt. Šajos režīmos cipars gaismas diožu displejā nebūs redzams.
Maksimālais Panelī parādītais trieciena jaudas līmenis
apgriezienu skaits
BTP131 BTP141
Trieciena jaudas maiņa (triecienskrūvgrieža režīms „
,
2
3
4
1. Mainīšana trīs pakāpēs
2. Ciets
3. Vidējs ātrums
4. Mīksts
5. Vadības poga
012244
Darba veids
1
Darbs
”)
5
Ciets
3 200 (min )
3 200
Skrūvēšana, kad jāpielieto
-1
-1
(min )
spēks un vajadzīgs ātrums.
Vidējs ātrums
2 400
Skrūvēšana, kad vajadzīga
-1
(min )
laba apdare.
Skrūvēšana, kad nedrīkst pielietot lielu spēku, jo var tikt
1 200
aizsprostota aptverošā skrūve
-1
(min )
vai bojāta skrūves galviņa.
012243
Mīksts
2 400 (min )
1 200 (min )
-1
-1
Trieciena jaudu var mainīt trīs pakāpēs: spēcīga, vidēja un neliela. Šādi var izvēlēties darbam piemērotu skrūvēšanas jaudu. Katru reizi nospiežot pogu
, trieciena jauda mainās
trīs pakāpēs.
Skrūvēšana pelēkajā apdarē/garu skrūvju skrūvēšana/bultskrūvju skrūvēšana.
Skrūvēšana apdares plāksnēs, sausajā apmetumā.
Loga rāmju skrūvju skrūvēšana/mazu skrūvju, piemēram, M6, skrūvēšana.
Trieciena jaudu var mainīt apmēram vienu minūti pēc slēdža mēlītes atlaišanas.
PIEZĪME:
Ja tiek izmantota slēdža mēlīte, trieciena jaudas līmeni nevar mainīt.
43
Page 44
Griezes momenta iestatījuma maiņa (skrūvgrieža režīms „
Nostiprināšanas griezes momentu var regulēt, nospiežot pogu
skrūvgrieža režīmā. Cipari gaismas diožu displejā norāda griezes momenta iestatījumu. Nostiprināšanas griezes moments vismazākais ir stāvoklī 1 un vislielākais – stāvoklī 9. Indikators „P” norāda īpašu režīmu pašurbjošo skrūvju nostiprināšanai. Katru reizi nospiežot pogu iestatījums mainās no 1 līdz 9 un P, pēc tam atgriežas uz
1. Ja pogu tur nospiestu, griezes momenta iestatījums mainās ātri. Režīms „P” ir paredzēts pašurbjošo skrūvju nostiprināšanai tērauda plāksnēs ar šādiem nosacījumiem.
Ātruma regulēšanas svira novietota stāvoklī „2”,
nostiprinot maks. 4 mm skrūvi maks. kopā 3,2 mm tērauda plāksnēs.
Ātruma regulēšanas svira novietota stāvoklī „1”,
nostiprinot maks. 5 mm skrūvi. Pirms darba uzsākšanas ieskrūvējiet apstrādājamajā detaļā vai identiskā materiālā pārbaudes skrūvi, lai noteiktu kāds griezes momenta līmenis ir piemērots konkrētajam gadījumam. Vispirms mēģiniet nostiprināt skrūvi ar sviru stāvoklī „1”. Pēc tam palieliniet skaitli, lai turpinātu nostiprināšanu. Ekspluatācijas laikā darbarīku turiet cieši.
UZMANĪBU:
Nenostipriniet sastiprinātājskrūves režīmā „P”. Tādējādi var pēkšņi izgriezt locītavu un gūt ievainojumus.
PIEZĪME:
Pirms ekspluatācijas pārbaudiet skaitli gaismas
diožu displejā. Ja skaitlis nav redzams, sazinieties
ar tuvāko Makita apkopes centru.
Kad akumulatora atlikusī jauda ir maza skrūvgrieža
režīmā, apgaismojums vairākas reizes mirgo, kad
skrūvi pieskrūvē pilnībā. Šādā gadījumā veiciet
uzlādi akumulatoram. Ja turpināsit strādāt, varat
nesasniegt vajadzīgo griezes momentu.
Kad slēdža mēlīte ir nospiesta, griezes momenta
iestatījumu nevar mainīt.
Griezes momenta iestatījumu var mainīt apmēram
vienu minūti pēc slēdža mēlītes atlaišanas. Ja pēc
tam vēlaties mainīt griezes momenta iestatījumu,
vēlreiz nospiediet slēdža mēlīti.
Griezes momenta iestatījuma skaitlis nenorāda
konkrētu griezes momentu.
, griezes momenta
”)
Tukša akumulatora signāls
Att.9
Nospiežot slēdža mēlīti, gaismas diožu displejā būs redzama akumulatora atlikusī jauda. Akumulatora atlikušās jaudas apzīmējumi redzami šajā
44
tabulā.
LED indikatora statuss Atlikusī akumulatora jauda
Apmēram 50 % vai vairāk
Apmēram 20-50 %
Mazāk nekā apmēram 20 %
012273
PIEZĪME:
Ja gaismas diožu ekrāns izdziest, darbarīks
izslēdzas, lai taupītu akumulatora jaudu. Lai pārbaudītu atlikušo akumulatora jaudu, viegli nospiediet slēdža mēlīti.
Gaismas diožu ekrāns izdziest apmēram vienu
minūti pēc slēdža mēlītes atlaišanas.
Ja darbarīka temperatūra pārāk paaugstinās,
apgaismojums vienu minūti mirgo reizi sekundē, pēc tam gaismas diožu ekrāns izdziest. Šādā gadījumā pirms ekspluatācijas atdzesējiet darbarīku.
MONTĀŽA
UZMANĪBU:
Pirms darbarīka regulēšanas vai apkopes vienmēr
pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.
Skrūvgrieža/urbja/galatslēgas uzgaļa uzstādīšana vai noņemšana
Att.10
Izmantojiet tikai tādu skrūvgrieža/urbja/galatslēgas uzgali, kāds attēlots zīmējumā. Neizmantojiet nevienu citu skrūvgrieža/urbja/galatslēgas uzgali.
Darbarīkam ar seklu uzgaļa padziļinājumu
A=12mm B=9mm
006348
Lietojiet tikai šāda veida svārpstu. Ievērojiet procedūru (1). (Piezīme) svārpsta daļa nav vajadzīga.
Page 45
Darbarīkam ar dziļu uzgaļa padziļinājumu
A=17mm B=14mm
A=12mm B=9mm
Lai uzstādītu šāda veida svārpstus, ievērojiet procedūru (1).
Lai uzstādītu šāda veida svārpstus, ievērojiet procedūru (2). (Piezīme) svārpsta daļa ir vajadzīga svārpsta uzstādīšanai.
011405
1. Lai uzstādītu uzgali, pavelciet uzmavu un ievietojiet uzgali uzmavā līdz galam. Tad atlaidiet uzmavu, lai nostiprinātu uzgali.
Att.11
2. Lai uzstādītu uzgali, ievietojiet uzgaļa daļu un uzgali uzmavā līdz galam. Uzgaļa daļa jāievieto uzmavā tā, lai tās smailais gals būtu vērsts uz iekšu. Tad atlaidiet uzmavu, lai nostiprinātu uzgali.
Att.12
Lai noņemtu uzgali, velciet uzmavu bultiņas virzienā un stingri velciet uzgali ārā.
UZMANĪBU:
Nepieskarieties urbja uzgalim neilgi pēc
ekspluatācijas, jo tas ir karsts. Nomainiet urbja uzgali pēc tā atdzesēšanas.
PIEZĪME:
Ja uzgalis nav pietiekami dziļi ievietots uzmavā, tā
neatgriezīsies savā sākotnējā pozīcijā, un uzgalis nebūs nostiprināts. Šajā gadījumā mēģiniet vēlreiz ievietot uzgali atbilstoši iepriekš minētajām instrukcijām.
Pēc uzgaļa ievietošanas pārliecinieties, vai tas ir
cieši nostiprināts. Ja tas iznāk ārā, neizmantojiet to.
Āķis (papildpiederums)
Att.13
UZMANĪBU:
Uzstādot āķi, cieši pieskrūvējiet skrūvi. Ja tā
nerīkosieties, darbarīks var sabojāties vai gūsiet
ievainojumus. Āķis ir noderīgs, ja darbarīks uz kādu laiku ir jāpakar. To var uzstādīt jebkurā darbarīka pusē. Lai uzstādītu āķi, ievietojiet to rievā jebkurā darbarīka korpusa pusē, un tad to ar skrūvi pieskrūvējiet. Lai to izņemtu, atskrūvējiet skrūvi un tad āķi izņemiet ārā.
EKSPLUATĀCIJA
Att.14
UZMANĪBU:
Vienmēr ievietojiet akumulatora kasetni iekšā līdz
klikšķim, kas nozīmē, ka tā ir pareizi nofiksēta. Ja pogas augšējā daļā ir redzams sarkans indikators, tas nozīmē, ka tā nav pilnīgi nofiksēta. Ievietojiet to tā, lai sarkanais indikators nebūtu redzams. Pretējā gadījumā tā var nejauši izkrist no darbarīka un radīt jums vai apkārtējiem ievainojumu.
Ja darbarīks tiek darbināts nepārtraukti, līdz
akumulatora kasetne ir izlādējusies, pirms turpināt darbu ar jaunu akumulatoru, izslēdziet darbarīku uz 15 minūtēm.
Triecienskrūvgrieža režīms „ ”
Skrūvēšana
Cieši turiet darbarīku un ievietojiet skrūvgrieža uzgali skrūves galviņā. Uzspiediet uz darbarīka tik daudz, kamēr uzgalis neslīd nost no skrūves, ieslēdziet darbarīku, lai uzsāktu darbu.
Bultskrūvju skrūvēšana
Pareizais stiprinājuma griezes moments var atšķirties atkarībā no skrūves/bultskrūves veida vai lieluma, nostiprināmā apstrādājamā materiāla, u.c. Attiecība starp stiprinājuma griezes momentu un stiprinājuma laiku ir attēlota zīmējumos.
Standarta bultskrūve
N m
(kgf cm)
120
(1224)
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
Stiprinājuma griezes moments
(408)
(204)
M10
M8
20
0
0 1,0 2,0 3,0
M14
M12
Nostiprināšanas laiks
(M14)
(M12)
(M10) (M8)
(S)
Pareizs stiprinājuma griezes moments
012423
45
Page 46
Augstas stiepes izturības bultskrūve
N m
(kgf cm)
120
(1224)
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
Stiprinājuma griezes moments
20
(204)
0
0 1,0 2,0 3,0
M8
Nostiprināšanas laiks
012425
PIEZĪME:
Ja kā darba režīms ir iestatīts triecienskrūvgrieža
režīms, pārbaudiet, vai darbarīks pareizi veic
triecienskrūvēšanu, pirms ekspluatācijas
ieskrūvējot kokskrūvi. Ja darbarīks nedarbojas
pareizi, sazinieties ar tuvāko Makita apkopes
centru.
Turiet darbarīku tieši pretī skrūvei.
Lietojiet atbilstošu uzgali tai skrūves/bultskrūves
galviņai, kuru vēlieties izmantot.
Nostiprinot M8 vai mazāku skrūvi, uzmanīgi
noregulējiet spiedienu uz slēdža mēlītes tā, lai
skrūve netiek bojāta.
Ja skrūvēsiet skrūvi ilgāk nekā norādīts zīmējumos,
skrūve vai skrūvgrieža uzgalis var būt pārmērīgi
nospriegots, tiem var tikt norauta vītne, var tikt
bojāti, u.c. Pirms darba uzsākšanas vienmēr veiciet
izmēģinājuma darbu, lai noteiktu pareizo
stiprinājuma laiku attiecīgajai skrūvei. Stipri nājuma griezes momentu ietekmē ļoti dažādi faktori, tostarp šādi. Pēc nostiprināšanas vienmēr pārbaudiet griezes momentu ar griezes momenta uzgriežņu atslēgu.
1. Kad akumulatora kasetne gandrīz pilnībā būs izlādējusies, spriegums kritīsies un stiprinājuma griezes moments mazināsies.
2. Skr
ūvgrieža uzgalis vai galatslēgas uzgalis Ja neizmantosiet pareizā izmēra skrūvgrieža vai galatslēgas uzgali, mazināsies stiprinājuma griezes moments.
M12
(M12)
M10
(M10)
(M8)
Pareizs stiprinājuma griezes moments
(S)
3. Bultskrūve
Pat ja griezes momenta koeficients atbilst
bultskrūves kategorijai, pareizais stiprinājuma griezes moments atšķirsies atkarībā no bultskrūves diametra.
Pat ja bultskrūvju diametrs būs vienāds,
pareizais stiprinājuma griezes moments atšķirsies atkarībā no griezes momenta koeficienta, bultskrūves kategorijas un tās garuma.
4. Darbarīka turēšanas veids vai nostiprināmais skrūvēšanas stāvokļa materiāls ietekmēs griezes momentu.
5. Darbinot darbarīku ar mazu ātrumu, mazināsies stiprinājuma griezes moments.
Veserurbja režīms „ ”
UZMANĪBU:
Ekspluatācijas laikā darbarīku vienmēr turiet cieši.
Cauruma izlaušanas brīdī, kā arī kad caurums aizsprostojas ar skaidām un materiāla daļiņām vai atsitas pret kādu no betona triecienstieņiem, uz darbarīku un uzgali iedarbojas ārkārtīgs un pēņs
vērpes spēks. Pārliecinieties, ka jūs izmantojat ar volframa karbīdu stiegrotu uzgali. Novietojiet uzgali caurumam paredzētajā vietā, tad nospiediet slēdža mēlīti. Nelietojiet darbarīku ar spēku. Vislabākais rezultāts tiek sasniegts ar vieglu spiedienu. Stingri turiet darbarīku un neļaujiet tam izslīdēt no cauruma. Nepakļaujiet to lielākajam spiedienam, kad caurums aizsprostojas ar šķembām vai materiāla da
ļiņām. Gluži otrādi, darbiniet darbarīku tukšgaitā, tad daļēji izvelciet uzgali no cauruma. Pēc šīs operācijas vairākkārtējas veikšanas caurums tiks iztīrīts un varēs atsākt normālu urbšanu.
Urbja režīms „ ”
UZMANĪBU:
Pārmērīgs spiediens uz darbarīku urbšanas ātrumu
nepalielinās. Būtībā, pārmērīgs spiediens tikai bojās urbja uzgali, samazinās darbarīka jaudu un saīsinās tā kalpošanas laiku.
Cauruma izlaušanas brīdī uz darbarīku un uzgali
iedarbojas ārkārtīgs spēks. Stingri turiet darbarīku un īpaši uzmanieties brīdī, kad urbja uzgalis sāk virzīties cauri apstrādājamai daļai.
Iestrēgušu urbi var atbrīvot, vienkārši uzstādot
griešanās virziena pārslēdzēju pretējā rotācijas virzienā, lai tas virzītos atpakaļ uz āru. Taču esiet uzmanīgi, jo, ja ierīci neturēsiet stingri, tā var strauji virzīties atpakaļ.
Nelielas apstrādājamas detaļas vienmēr ievietojiet
skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ierīcē.
Kad motors ir bloķēts, nespiediet slēdža mēlīti
atkārtoti. Tas var sabojāt darbarīku.
46
Page 47
Urbjot kokā, vislabākie rezultāti iegūstami ar kokurbja uzgaļiem, kuri aprīkoti ar vadskrūvi. Vadskrūve atvieglo urbšanu, virzot urbja uzgali apstrādājamajā materiālā. Urbjot metālā, lai novērstu urbja gala slīdēšanu, urbšanu uzsākot, vispirms ar punktsiša un āmura palīdzību veiciet ierobījumu vietā, kur jāveic urbums. Novietojiet urbja uzgali ierobījumā un sāciet urbt. Urbjot metālā, izmantojiet griešanas smērvielas. Izņēmums ir dzelzs un misiņš, kuri jāurbj bez smērvielas.
Skrūvgrieža režīms „ ”
UZMANĪBU:
Noregulējiet ciparu gaismas diožu displejā, lai
pielāgotu darbam atbilstošu griezes momenta līmeni.
Pārliecinieties, ka skrūvgrieža uzgalis ir taisni
ievietots skrūves galviņā, pretējā gadījumā skrūve un/vai uzgalis var tikt bojāti.
Turiet darbarīku cieši. Kad ieslēdzas sajūgs, vai
veicot atkārtotu nostiprināšanu, var rasties pēkšņs
vērpes spēks un izgriezt locītavu. Novietojiet skrūvgrieža uzgaļa galu skrūves galviņā un uzspiediet uz darbarīka. Iedarbiniet darbarīku lēnām un tad pakāpeniski palieliniet ātrumu.
PIEZĪME:
Šim darbarīkam ir elektronisks sajūgs. Darbarīks
automātiski apstājas, kad ieslēdzas sajūgs. Lai
turpinātu ekspluatāciju, vienreiz atlaidiet slēdža
mēlīti.
Skrūvējot kokskrūves, izurbiet priekšcaurumus, lai
skrūvēšana būtu vieglāka un lai novērstu darba
virsmas šķelšanos. Skatiet tabulu.
Kokskrūves nomināls diametrs
(mm)
3,1 2,0 - 2,2 3,5 2,2 - 2,5 3,8 2,5 - 2,8 4,5 2,9 - 3,2 4,8 3,1 - 3,4 5,1 3,3 - 3,6 5,5 3,7 - 3,9 5,8 4,0 - 4,2
006421
6,1 4,2 - 4,4
Priekšcauruma rekomendējams izmērs
(mm)
PIEZĪME:
Skatiet šo tabulu, lai uzzinātu par attiecību starp
griezes momenta iestatījuma skaitli un
nostiprināšanas griezes momentu.
Nostiprināšanas griezes moments ir atšķirīgs
atkarībā no materiāla. Pirms darbības veiciet
pārbaudes nostiprināšanu, lai iegūtu vēlamo
griezes momentu.
Cipars gaismas diožu displejā
012276
1
3
5
7
9
Nostiprināšanas griezes moments
Mazs ātrums (1)
.
Apm. 2,5 N m
(Apm. 25,5 kgs/cm)
(Apm. 46,9 kgs/cm)
(Apm. 82,6 kgs/cm)
(Apm. 102,0 kgs/cm)
(Apm. 117,3 kgs/cm)
.
Apm. 4,6 N m
.
Apm. 8,1 N m
Apm. 10,0 N m
Apm. 11,5 N m
.
.
Liels ātrums (2)
Apm. 1,1 N m
(Apm. 11,2 kgs/cm) Apm. 2,0 N m (Apm. 20,4 kgs/cm)
Apm. 3,0 N m (Apm. 30,6 kgs/cm)
Apm. 4,0 N m (Apm. 40,8 kgs/cm)
Apm. 5,8 N m (Apm. 59,1 kgs/cm)
APKOPE
UZMANĪBU:
Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes, izņemot
saistībā ar apgaismojumu tālākminētās traucējummeklēšanas gadījumā, vienmēr pārliecinieties, vai darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.
Nekad neizmantojiet gazolīnu, benzīnu,
atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var
radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas.
PAPILDU PIEDERUMI
UZMANĪBU:
Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā
pamācībā aprakstīto Makita instrumentu. Jebkādu
citu piederumu un rīku izmantošana var radīt
traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet
tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā.
Skrūvgrieža uzgali
Āķis
Plastmasas pārnēsāšanas soma
Dažādi uzņēmuma Makita ražotie akumulatori un
lādētāji
PIEZĪME:
Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt iekļauti
instrumenta komplektācijā kā standarta piederumi.
Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi.
.
.
.
.
.
47
Page 48
LIETUVIŲ KALBA (Originali naudojimo instrukcija)
1-1. Raudonas indikatorius 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatoriaus kasetė 2-1. Žvaigždutės ženklas 3-1. Jungiklio spraktukas 4-1. Lempa 5-1. Diodinio apšvietimo ekranas 5-2. Lemputės mygtukas
Bendrasis aprašymas
6-1. Atbulinės eigos jungiklio svirtelė 7-1. Greičio keitimo svirtelė 8-1. Režimo žymė 8-2. Veikimo režimo keitimo žiedas 8-3. Rodyklė 9-1. Akumuliatoriaus galia 11- 1. G rąžtas 11- 2. įvorė
12-1. Grąžtas 12-2. Grąžto antgalis 12-3. įvorė 13-1. Griovelis 13-2. Kablys 13-3. Sraigtas
SPECIFIKACIJOS
Modelis BTP131 BTP141
Smūginio gręžtuvo
režimas
Kalimo ir gręžimo
režimas
Gręžimo režimas Gręžimo galia
Atsuktuvo režimas Veržimo galia
Bendras svoris (su akumuliatoriaus kasete)
• Atliekame nepertraukiamus tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo.
• Specifikacijos ir akumuliatorių kasetės įvairiose šalyse gali skirtis.
• Svoris su akumuliatoriaus kasete pagal Europos elektrinių įrankių asociacijos metodiką „EPTA-Procedure 01/2003“
Veržimo galia
Greitis be apkrovos (min-1) (Minkštas / Vidutinis / Kietas) Smūgiai per minutę (Minkštas / Vidutinis / Kietas)
Žemas (1) / Aukštas (2) Greitis be apkrovos (min-1) 0 - 700 / 0 - 2 800 0 - 700 / 0 - 2 700 Smūgiai per minutę (min-1) 0 - 8 400 / 0 - 32 400
Gręžimo galia / betonas 8 mm
nominali įtampa Nuol. sr. 14,4 V Nuol. sr. 18 V
Paskirtis Šis įrankis skirtas sukti varžtams medienoje, metale ir plastmasėje.
Triukšma s Tipiškas A svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal EN60745:
Modelis BTP131
Garso slėgio lygis (LpA): 85 dB(A) Garso galios lygis (L Paklaida (K) : 3 dB (A)
): 96 dB(A)
WA
Mašinos varžtas 4 mm - 8 mm
Standartinis varžtas
Didelio įtempimo varžtas
Plienas 10 mm / 6,5 mm
Medis 21 mm / 12 mm
Greitis be apkrovos (min-1)
Mašinos varžtas 3,5 mm - 6 mm / 4 mm - 6 mm
Savigręžis varžtas 4 mm, 5 mm / 4 mm (maks. storis 3,2 mm)
Greitis be
apkrovos (min-1)
ENE033-1
0 - 1 400 / 0 - 2 200 / 0 - 2 800 0 - 1 300 / 0 - 2 200 / 0 - 2 700
0 - 700 / 0 - 2 800 0 - 700 / 0 - 2 700
0 - 300 / 0 - 1 100 (priklauso nuo sukimo momento nuostatos)
1,5 kg ( su akumuliatoriumi BL1415) 1,7 kg ( su akumuliatoriumi BL1430)
5 mm - 14 mm 5 mm - 12 mm
0 - 1 200 / 0 - 2 400 / 0 - 3 200
0 - 600 / 0 - 2 300 (režimas „P“)
1,6 kg ( su akumuliatoriumi BL1815) 1,8 kg ( su akumuliatoriumi BL1830)
Modelis BTP141
Garso slėgio lygis (LpA): 85 dB(A)
ENG905-1
Garso galios lygis (L Paklaida (K) : 3 dB (A)
): 96 dB(A)
WA
Dėvėkite ausų apsaugas
Vibracija
Vibracijos bendroji vertė (trijų ašių vektorinė suma) nustatyta pagal EN60745:
Modelis BTP131
Darbo režimas: kalamasis betono gręžimas Skleidžiama vibracija (a
h, ID
): 13 m/s
2
48
ENG900-1
Page 49
Paklaida (K): 1,5 m/s
2
Darbo režimas: įrankio didžiausios galios fiksatorių poveikį darantis suveržimas Vibracijos skleidimas (a Paklaida (K): 2 m/s
2
) : 8,5 m/s
h
2
Darbinis režimas: metalo gręžimas Vibracijos skleidimas (a Paklaida (K) : 1,5 m/s
Modelis BTP141
Darbo režimas: kalamasis betono gręžimas Skleidžiama vibracija (a Paklaida (K): 1,5 m/s
): 2,5 m/s2 arba mažiau
h,D
2
2
): 13 m/s
h, ID
2
Darbo režimas: įrankio didžiausios galios fiksatorių poveikį darantis suveržimas Vibracijos skleidimas (a Paklaida (K): 1,5 m/s
) : 10,5 m/s
h
2
2
Darbinis režimas: metalo gręžimas Vibracijos skleidimas (a Paklaida (K) : 1,5 m/s
Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis nustatytas
): 2,5 m/s2 arba mažiau
h,D
2
ENG901-1
pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu.
Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis taip pat gali
būti naudojamas preliminariai įvertinti vibracijos poveikį.
ĮSPĖJIMAS:
Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos
vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo dydžio, priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis.
Siekiant apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite
saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms (atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis, pavyzdžiui, ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek kartų jis yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų).
ENH101-15
Tik Europos šalims
ES atitikties deklaracija
Mes, „Makita Corporation" bendrovė, būdami atsakingas gamintojas, pareiškiame, kad šis „Makita" mechanizmas(-ai):
Mechanizmo paskirtis: Belaidis 4 režimų smūginis suktuvas Modelio Nr./ tipas: BTP131, BTP141 priklauso serijinei gamybai ir
atitinka šias Europos direktyvas:
2006/42/EC ir yra pagamintas pagal šiuos standartus arba normatyvinius dokumentus:
EN60745
Techninę dokumentaciją saugo mūsų įgaliotasis atstovas Europoje, kuris yra:
Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England (Anglija)
14.4.2011
000230
Tomoyasu Kato
Direktorius
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN (Japonija)
GEA010-1
Bendrieji perspėjimai darbui su elektriniais įrankiais
ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus saugos
įspėjimus ir instrukcijas. Nesilaikydami žemiau
pateiktų įspėjimų ir instrukcijų galite patirti elektros smūgį, gaisrą ir/arba sunkų sužeidimą.
Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas, kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje.
GEB078-2
AKUMULIATORINIO SMŪGINIO SUKTUVO SAUGOS ĮSPĖJIMAI
1. Atlikdami smūginio gręžimo darbus, dėvėkite ausų apsaugas. Triukšmo poveikis gali sukelti
klausos praradimą.
2. Naudokite su įrankiu pridėtą išorinę rankeną (rankenas). Nesuvaldę įrankio galite susižeisti.
3. Atlikdami darbus, kurių metu tvirtinimo
elementas galėtų užkliudyti nematomą laidą arba savo paties laidą, laikykite elektrinius
įrankius už izoliuotų paviršių. Tvirtinimo elementams prisilietus prie „gyvo“ laido, neizoliuotos metalinės elektrinio įrankio dalys gali sukelti elektros smūgį ir nutrenkti operatorių.
4. Atlikdami darbus, kurių metu pjovimo dalis
galėtų užkliudyti nematomą laidą arba savo paties laidą, laikykite elektrinius įrankius už izoliuotų paviršių. Pjovimo daliai prisilietus prie
„gyvo“ laido, neizoliuotos metalinės elektrinio įrankio dalys gali sukelti elektros smūg
operatorių.
5. Visuomet stovėkite tvirtai.
Įsitikinkite, kad po jumis nieko nėra, jei dirbate aukštai.
6. Tvirtai laikykite įrankį.
7. Laikykite rankas toliau nuo sukamųjų dalių.
49
į ir nutrenkti
Page 50
8. Nepalikite veikiančio įrankio. Naudokite įrankį
tik laikydami rankomis.
9. Nelieskite grąžto arba ruošinio iškart po naudojimo; jie gali būti itin karšti ir nudeginti odą.
10. Kai kuriose medžiagose esama cheminių medžiagų, kurios gali būti nuodingos. Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkių ir nesiliestumėte oda. Laikykitės medžiagų tiekėjo saugos duomenimis.
SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.
ĮSPĖJIMAS:
NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai naudojant) susilpnintų griežtą saugos taisyklių, taikytinų šiam gaminiui, laikymąsi. Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO arba saugos taisyklių nesilaikymo, kurios pateiktos šioje instrukcijoje galima rimtai susižeisti.
ENC007-7
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
AKUMULIATORIAUS KASETEI
1. Prieš naudodami akumuliatoriaus kasetę, perskaitykite visas instrukcijas ir perspėjimus ant (1) akumuliatorių kroviklio, (2) akumuliatorių ir (3) akumuliatorių naudojančio gaminio.
2. Neardykite akumuliatoriaus kasetės.
3. Jei įrankio darbo laikas žymiai sutrumpėjo,
nedelsdami nutraukite darbą su įrankiu. Tai kelia perkaitimo, nudegimų ar net sprogimo pavojų.
4. Jei elektrolitas pateko į akis, plaukite jas tyru vandeniu ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Yra regėjimo praradimo pavojus.
5. Neužtrumpinkite akumuliatoriaus kasetės:
(1) kontaktų nelieskite jokiomis elektrai
laidžiomis medžiagomis;
(2) venkite laikyti akumuliatoriaus kasetę
kartu su kitais metaliniais daiktais, pavyzdžiui, vinimis, monetomis ir .t. t.;
(3) Saugokite akumuliatoriaus kasetę nuo
vandens ir lietaus.
Trumpasis jungimas akumuliatoriuje gali sukelti stiprią srovę, perkaitimą, galimus nudegimus ar net akumuliatoriaus gedimą.
6. nelaikykite įrankio ir akumuliatoriaus kasetės vietose, kur temperatūra gali pasiekti ar viršyti 50 C (122 F);
7. nedeginkite akumuliatoriaus kasetės, net jei yra stipriai pažeista ar visiškai susid Ugnyje akumuliatoriaus kasetė gali sprogti.
ėvėjusi.
8. Saugokite akumuliatorių nuo kritimo ir smūgių.
9. Nenaudokite pažeisto akumuliatoriaus.
SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.
Patarimai, ką daryti, kad akumuliatorius tarnautų kuo ilgiau
1. Kraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai visiškai išsikraunant. Visuomet nustokite naudoti įrankį ir kraukite akumuliatoriaus kasetę, kai pastebite sumažėjusią įrankio galią.
2. Niekada nekraukite iki galo įkrautos akumuliatoriaus kasetės. Per didelis įkrovimas trumpina akumuliatoriaus eksploatacijos laiką.
3. Kraukite akumuliatoriaus kasetę kambario temperatūroje 10 C - 40 C (50 F - 104 F). Prieš kraudami leiskite atvėsti karštai akumuliatoriaus kasetei.
4. Įkraukite akumuliatoriaus kasetę kas šešis mėnesius, kai jos ilgai nenaudojate.
VEIKIMO APRAŠYMAS
DĖMESIO:
Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo
veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, o akumuliatorių kasetė - nuimta.
Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas
Pav.1
Prieš įdėdami arba išimdami akumuliatoriaus
kasetę, visada išjunkite įrankį.
Jei norite išimti akumuliatoriaus kasetę, ištraukite ją
įrankio, stumdami mygtuką, esantį kasetės priekyje.
Jei norite įdėti akumuliatoriaus kasetę, sulygiuokite
liežuvėlį ant akumuliatoriaus kasetės su grioveliu korpuse ir įstumkite į skirtą vietą. Visuomet įdėkite iki galo, kol spragtelėdama užsifiksuos. Jei matote raudoną indikatorių viršutinėje mygtuko pusėje, ji ne visiškai užfiksuota. Įkiškite ją iki galo, kol nebematysite raudono indikatoriaus. Priešingu atveju ji gali atsitiktinai iškristi iš įrankio, sužeisti jus
ar aplinkinius. Nenaudokite jėgos, įdėdami akumuliatoriaus kasetę. Jei kasetė sunkiai lenda, ji neteisingai kišama.
Akumuliatoriaus apsaugos sistema (ličio jonų akumuliatorius su žvaigždutės ženklu)
Pav.2
Ličio jonų akumuliatoriuose su žvaigždutės ženklu būna įrengta apsaugos sistema. Ši sistema automatiškai
50
Page 51
atjungia įrankio maitinimą, kad akumuliatorius tarnautų ilgiau. Įrankis automatiškai išsijungs darbo metu, esant vienai iš šių įrankio ir (arba) akumuliatorius darbo sąlygai:
Perkrautas:
Įrankis naudojamas taip, kad jame neįprastai padidėja elektros srovė. Tokiu atveju atleiskite įrankio gaiduką ir nutraukite darbą, dėl kurio kilo įrankio perkrova. Po to vėl paspauskite gaiduką, kad vėl įjungtumėte įrankį. Jeigu įrankis neįsijungia, reiškia perkaito akumuliatorius. Tokiu atveju palaukite, kol akumuliatorius atvės, paskui vėl apspauskite gaiduką.
Žema akumuliatoriaus įtampa:
Likusi akumuliatoriaus energija per maža ir įrankis negali veikti. Tokiu atveju išimkite akumuliatorių ir įkraukite jį.
Jungiklio veikimas
Pav.3
DĖMESIO:
Prieš įdėdami akumuliatoriaus kasetę į įrankį,
visuomet patikrinkite, ar gaiduko mygtukas gerai
veikia, o atleistas grįžta į išjungimo padėtį „OFF“. Norėdami įjungti įrankį, tiesiog paspauskite gaiduką. Įrankio greitis didėja stipriau spaudžiant svirtinį jungiklį. Norėdami išjungti, atleiskite gaiduką.
PASTABA:
Paspaudus gaiduką, įrankis sustos po trijų minučių.
Priekinės lemputės uždegimas
DĖMESIO:
Nežiūrėkite tiesiai į lemputės šviesą.
Pav.4 Pav.5
Kiekvieną kartą diodinio apšvietimo ekrane paspaudus lemputės mygtuką perjungiama iš įjungimo į išjungimo ir iš išjungimo į įjungimo padėtį. Nustatę lemputės mygtuką įjungimo padėtyje, norėdami įjungti lemputę, paspauskite gaiduką. Norėdami išjungti, atleiskite jį ir lemputė užges maždaug po 10 sekundžių po atleidimo. Nustačius lemputės mygtuką išjungimo padėtyje, net ir spaudžiant gaiduką, lemputė neužsidegs.
PASTABA:
Norėdami sužinoti lemputės būseną, paspauskite
gaiduką. Jeigu paspaudus gaiduką lemputė
užsidega, lemputės jungiklis yra įjungimo padėtyje.
Jeigu lemputė neužsidega, lemputės jungiklis yra
išjungimo padėtyje.
, lemputės būsena pakaitomis
Kai gaidukas veikia, lemputės būsenos pakeisti
negalima.
Lemputės būseną galima pakeisti praėjus
maždaug 10 sekundžių po gaiduko atleidimo.
Atbulinės eigos jungimas
Pav.6
Šis įrankis turi atbulinės eigos jungiklį sukimosi krypčiai keisti. Nuspauskite atbulinės eigos jungiklio svirtelę iš pusės A, kad suktųsi pagal laikrodžio rodyklę, arba iš B pusės, kad suktųsi prieš laikrodžio rodyklę. Kai atbulinės eigos jungiklio svirtelė yra neutralioje padėtyje, jungiklio spausti negalima.
DĖMESIO:
Prieš naudodami visuomet patikrinkite sukimosi
kryptį.
Atbulinės eigos jungiklį naudokite tik įrankiui
visiškai sustojus. Jei keisite sukimosi kryptį prieš įrankiui sustojant, galite pažeisti įrankį.
Kai nenaudojate įrankio, visuomet nustatykite
atbulinės eigos jungiklio svirtelę į neutralią padėtį.
Greičio keitimas
Pav.7 PASTABA:
Visuomet nustatykite greičio keitimo svirtelę iki galo
į teisingą padėtį. Jei įrankį valdote greičio keitimo
svirtele nustatyta per vidurį tarp padėčių „1" ir „2", galite sugadinti įrankį.
Nenaudokite greičio keitimo svirtelės tol, kol įrankis
veikia. Įrankis gali būti pažeistas.
Veikiant smūginio suktuvo režimui, nestumkite jėga
svirties link „1“ pusės. Galima sugadinti įrankį. Jei norite pakeisti greitį, pirmiausia išjunkite įrankį ir tada pastumkite greičio keitimo svirtelę į padėtį „2", jei norite didelio greičio, arba į padėtį „1", jei norite mažo greičio. Prieš naudodami įsitikinkite, kad greičio keitimo svirtelė yra nustatyta į teisingą padėtį. Naudokite tinkamą greitį jūsų darbui. Pasukę veikimo režimo keitimo žiedą ties smūginio suktuvo režimu, greičio keitimo svirtį nustatykite ties „2“ puse.
Veikimo režimo pasirinkimas
Pav.8
Šiame įrankyje yra veikimo režimo keitimo žiedas. Sukdami šį žiedą, pasirinkite vieną iš 4 režimų, kuris yra tinkamas Jūsų darbui atlikti. Sukdami medvaržčius arba varžtus, pasukite rodyklę ties žyme
, kad būtų nustatytas smūginio suktuvo režimas. Smūgio jėgą galima nustatyti diodinio apšvietimo ekrane. Gręždami į betoną arba čerpes, pasukite rodyklę ties žyme režimas. Gręždami betoną arba čerpes, nustatykite rodyklę ties žyme režimas.
, kad būtų nustatytas smūginio gręžtuvo
, kad būtų nustatytas smūginio gręžtuvo
51
Page 52
Sukdami mažus medvaržčius arba mašinų sraigtus, pasukite rodyklę ties žyme varžtų suktuvo režimas. Veržimo sukimo momentą galima nustatyti diodinio apšvietimo ekrane.
DĖMESIO:
Visada tinkamai nustatykite rodyklę ties kuria nors
viena iš režimų žymių. Jeigu naudosite įrankį nustatę veikimo režimo keitimo žiedą per vidurį tarp režimų žymių, įrankis gali būti sugadintas.
Sukdami veikimo režimo keitimo žiedą, įsitikinkite,
ar įrankis sustabdytas. Jeigu žiedo lengvai pasukti nepavyksta, šiek tiek spustelėkite gaiduką, kad velenas pasisuktų, tada pasukite žiedą.
Veikiant smūginio gręžtuvo arba gręžtuvo
režimams smūgiavimo jėgos ir sukimo momento reguliuoti negalima. Veikiant šiems režimams, skaičius diodinio apšvietimo ekrane nebus rodomas.
, kad būtų nustatytas
Smūgio jėgos keitimas (smūginio suktuvo režimas „
2
3
4
1. Trijų padėčių
2. Kietas
3. Vidutinis
4. Minkštas
5. Valdymo mygtukas
012244
“)
1
5
Ekrane rodomas smūgio jėgos lygis
Kietas
Vidutinis
Minkštas
012243
Smūgio jėgą galima pakeisti trimis etapais: smarki, vidutiniška ir silpna. Tai leidžia pasirinkti darbui tinkamą priveržimą. Kiekvieną kartą paspaudus mygtuką lygis pakeičiamas trimis etapais.
Maksimalūs smūgiai
BTP131 BTP141
3 200 (min )
2 400 (min )
1 200 (min )
3 200
-1
(min )
2 400
-1
(min )
1 200
-1
(min )
, smūgio jėgos
-1
-1
-1
Kai tvirtinant reikia jėgos ir greičio.
Kai tvirtinant reikia užtikrinti geros kokybės apdailą.
Kai tvirtinant būtina vengti per didelio priveržimo, nes gali užstrigti apimantis sraigtas ir lūžti ar būti sugadinta sraigto galvutė.
Pritaikymas
Apdorotinoms medžiagoms tvirtinti / ilgiems sraigtams sukti / varžtams veržti.
Apdailos plokštėms, gipskartonio plokštėms tvirtinti.
Suspaudimo reguliavimo sraigtui sukti / mažiems, tokiems kaip M6 sraigtams sukti.
Praėjus maždaug vienai minutei po gaiduko atleidimo, smūgio jėgą galima pakeisti.
PASTABA:
Gaidukui veikiant, smūgio jėgos lygio pakeisti negalima.
52
Darbas
Page 53
Sukimo momento nuostatos keitimas (varžtų suktuvo režimas „
“)
Veržimo sukimo momentą galima reguliuoti spaudžiant mygtuką Diodinio apšvietimo ekrane rodomas skaičius reiškia sukimo momento nuostatą. Rodant skaičių „1“, veržimo sukimo momentas yra mažiausias, o rodant skaičių „9“ – didžiausias. Indikatorius „P“ – tai specialaus režimo, skirto savisriegiams varžtams veržti, simbolis. Kiekvieną kartą paspaudus mygtuką momento nuostata pakeičiama nuo „1“ iki „9“ ir „P“, o paskui vėl sugrįžtama prie „1“. Laikant šį mygtuką nuspaustą, sukimo momento nuostatos keičiamos greitai. Režimas „P“ tinkamas savisriegiams varžtams sukti į plieno plokštes esant toliau nurodytoms sąlygoms.
Greičio keitimo svirčiai esant ties „2“ puse, sukami
Greičio keitimo svirčiai esant ties „1“ puse, sukami
Prieš pradėdami tikrą darbą, įsukite bandomąjį varžtą į reikiamą arba analogišką medžiagą, kad išsiaiškintumėte, kuris sukimo momento lygis yra reikalingas konkrečiai užduočiai atlikti. Pirmiausia pabandykite įsukti varžtą, pasirinkę padėtį „1“. Paskui padidinkite skaičių, kad veržtumėte toliau. Dirbdami tvirtai laikykite įrankį.
Nesukite mašinų varžtų esant režimui „P“. Kitaip jūsų riešas gali būti staiga pasuktas ir galite susižaloti.
PASTABA:
Prieš pradėdami darbą, būtinai patikrinkite, koks
Kai veikiant varžtų suktuvo režimui likusi
Spaudžiant gaiduką, sukimo momento nuostatos
Praėjus maždaug vienai minutei po gaiduko
Sukimo momento nuostatos skaičius nereiškia
, kai veikia varžtų suktuvo režimas.
, sukimo
maks. 4 mm varžtai į maks. 3,2 mm storio plieno plokštes.
maks. 5 mm varžtai.
DĖMESIO:
skaičius rodomas diodiniame ekrane. Jeigu skaičius nerodomas, susisiekite su artimiausiu „Makita“ techninio aptarnavimo centru.
akumuliatoriaus galia visai sumažėja, iki galo sukant varžtą, kelis kartus sužybčioja lemputė. Tokiu at v e j u įkraukite akumuliatorių. Jeigu nepaisydami įspėjimo dirbsite toliau, varžtai gali būti veržiami nepakankamai.
pakeisti negalima.
atleidimo, sukimo momento nuostatą galima pakeisti. Jeigu po to norite pakeisti sukimo momentą, dar kartą paspauskite gaiduką.
konkretaus sukimo momento dydžio.
Rodomas išsikrovusio akumuliatoriaus signalas
Pav.9
Spaudžiant gaiduką, diodinio apšvietimo ekrane bus rodoma likusi akumuliatoriaus galia. Toliau esančioje lentelėje pavaizduoti likusios akumuliatoriaus galios rodmenys.
LED indikatoriaus būsena
012273
PASTABA:
Diodinio apšvietimo ekranui užgesus, įrankis
išjungiamas, kad būtų taupoma akumuliatoriaus energija. Norėdami patikrinti likusią akumuliatoriaus galią, lengvai spustelėkite gaiduką.
Diodinio apšvietimo ekranas užgęsta praėjus
maždaug vienai minutei po gaiduko atleidimo.
Kai įrankis labai įkaista, vieną minutę vienos
sekundės protarpiais žybsi lemputė, o paskui diodinio apšvietimo ekranas užgęsta. Tokiu atveju palaukite, kol įrankis atvės, kad galėtumėte tęsti darbą.
Likusi akumuliatoriaus galia
Maždaug 50 % arba daugiau
Maždaug 20 %–50 %
Maždaug mažiau nei 20 %
SURINKIMAS
DĖMESIO:
Prieš darydami ką nors įrankiui visada patikrinkite,
ar įrenginys išjungtas, o akumuliatorių kasetė ­nuimta.
Sukimo antgalio/grąžto/sukimo movos įdėjimas arba išėmimas
Pav.10
Naudokite tik paveikslėlyje pavaizduotą sukimo antgalį/grąžtą/sukimo movą. Nenaudokite jokio kito sukimo antgalio/grąžto/sukimo movos.
53
Page 54
Įrankiui su negilia anga grąžtams
A=12mm B=9mm
006348
Naudokite tik tokio tipo grąžtą. Vadovaukitės procedūra (1). (Pastaba) Grąžto dalis nėra būtina.
Įrankiui su gilia anga grąžtams
A=17mm B=14mm
A=12mm B=9mm
Norėdami sumontuoti šių tipų grąžtus, vadovaukitės procedūra (1).
Norėdami sumontuoti šių tipų grąžtus, vadovaukitės procedūra (2). (Pastaba) Šio grąžto sumontavimui būtinas grąžto antgalis.
011405
1. Norėdami įdėti grąžtą, patraukite įvorę ir kiškite į ją grąžtą tiek, kiek jis lenda. Po to atleiskite įvorę ir grąžtas bus užtvirtintas.
Pav.11
2. Norėdami įdėti grąžtą, kiškite grąžto dalį ir grąžtą tiek, kiek jis lenda. Grąžto dalį į įvorę reikia kišti smailiuoju galu. Po to atleiskite įvorę ir grąžtas bus užtvirtintas.
Pav.12
Norėdami ištraukti grąžtą, traukite įvorę rodyklės kryptimi ir stipriai ištraukite grąžtą.
DĖMESIO:
Nelieskite grąžto tuoj pat po naudojimo, nes jis
būna įkaitęs. Grąžtą pakeiskite, kai jis atvėsta.
PASTABA:
Jeigu grąžto neįkišite į įvorę iki galo, įvorė nesugrįš į
pradinę padėtį ir grąžtas neužsifiksuos. Tokiu atveju, dar kartą pabandykite įkišti grąžtą, laikydamiesi anksčiau išdėstytų nurodymų.
Įdėję grąžtą įsitikinkite, kad jis tvirtai pritvirtintas. Jei
jis iškrenta, nenaudokite jo.
Kablys (pasirenkamas priedas)
Pav.13
DĖMESIO:
Montuodami kablį, tvirtai priveržkite varžtą. Kitaip
galite sugadinti įrankį arba patys susižeisti. Kablys yra patogus, kai norite trumpam pakabinti įrankį. Šitą galima uždėti bet kurioje įrankio pusėje. NOrėdami sumontuoti kablį, įkiškite jį į bet kurioje įrankio korpuso pusėje esantį griovelį, po to priveržkite jį varžtu. Norėdami kablį nuimti, atsukite varžtą ir nuimkite jį.
NAUDOJIMAS
Pav.14
DĖMESIO:
Akumuliatoriaus kasetę visada įkiškite iki galo, kol ji
spragtelėdama užsifiksuos. Jeigu matote raudoną indikatorių viršutinėje mygtuko pusėje, ji nėra visiškai užfiksuota. Įkiškite ją iki galo, kol nebematysite raudono indikatoriaus. Priešingu atveju ji gali atsitiktinai iškristi iš įrankio, sužeisti jus arba aplinkinius.
Jei įrankis naudojamas tol, kol akumuliatoriaus
kasetė išsikrauna, leiskite įrankiui pailsėti 15 minučių prieš tęsdami su kitu akumuliatoriumi.
Smūginio suktuvo režimas „ “
Varžtų sukimas
Tvirtai laikydami įrankį įstatykite grąžto galą į varžto galvutę. Spauskite įrankį į priekį tiek, kad grąžtas nenuslystų nuo varžto galvutės ir įjunkite įrankį.
Varžtų veržimas
Tinkamas veržimo sukimo momentas kinta priklausomai nuo varžto/sraigto rūšies ir dydžio, ruošinio medžiagos, į kurį jis įsukamas ir t.t. Veržimo sukimo momento ir veržimo laiko santykis parodytas paveikslėliuose.
Standartinis varžtas
N m
(kgf cm)
120
(1224)
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
Veržimo sukimo momentas
(408)
(204)
012423
M10
M8
20
0
0 1,0 2,0 3,0
M14
M12
Veržimo laikas
(S)
(M14)
(M12)
(M10)
Tinkamas veržimo sukimo momentas
(M8)
54
Page 55
Didelio įtempimo varžtas
N m
(kgf cm)
120
(1224)
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
Veržimo sukimo momentas
20
(204)
0
0 1,0 2,0 3,0
M8
Veržimo laikas
012425
PASTABA:
Kai veikimo režimas nustatytas ties smūginio
suktuvo režimu, prieš pradėdami darbą,
pabandykite įsukti medvaržtį, kad įsitikintumėte, ar
įrankis tinkamai smūgiuoja. Jeigu įrankis veikia
netinkamai, susisiekite su artimiausiu
„Makita“ techninio aptarnavimo centru.
Įrankis turi būti nukreiptas tiesiai į varžtą.
Naudokite tinkamą sraigto/varžto galvutei grąžtą.
Verždami M8 arba mažesnį varžtą, atsargiai
spauskite gaiduką, kad nesugadintumėte varžto.
Jeigu veršite varžtą ilgiau, nei parodyta
paveikslėliuose, varžtas arba pavaros mova gali
būti persukta, perveržta, sugadinta ir t.t. Prieš
pradėdami darbą, visuomet atlikite bandomąjį
paleidimą, kad nustatytumėte tinkamą varžto
veržimo laiką. Veržimo sukimo momentą įtakoja daugelis faktorių, įskaitant toliau nurodytus. Užveržę varžtą, visada dinamometriniu raktu patikrinkite sukimo momentą.
1. Kai akumuliatoriaus kasetė beveik visai išsikrauna, sumažėja įtampa ir veržimo sukimo momentas sumažėja.
2. Pavaros mova arba mova Naudojant netinkamo dydžio pavaros movą arba movą, sumažėja veržimo sukimo momentas.
3. Varžtas
Netgi tada, kai sukimo momento koeficientas
atitinka varžto kategoriją, tinkamas veržimo sukimo momentas skiriasi, priklausomai nuo varžto skersmens.
M12
(M12)
M10
(M10)
(M8)
Tinkamas veržimo sukimo momentas
(S)
Netgi tada, kai varžtų skesrmuo toks pats,
tinkamas veržimo sukimo momentas skiriasi, priklausomai nuo sukimo momento koeficiento, varžto kategorijos ir varžto ilgio.
4. Sukimo momentą įtakoja įrankio laikymo būdas arba gręžiamos medžiagos, kurią reikia suveržti varžtais, padėtis.
5. DIrbant su įrankiu mažu greičiu, sumažės veržimo sukimo momentas.
Smūginio gręžtuvo režimas „ “
DĖMESIO:
Dirbdami visada tvirtai laikykite įrankį. Įrankį ir
grąžtą veikia didelė ir staigi sukamoji jėga gręžiant skylę, kai skylė prisipildo atplaišų ir dalelių arba kai
grąžtas atsitrenkia į gelžbetonyje esančią armatūrą. Naudokite grąžtą su volframo karbido galu. Pridėkite grąžtą norimoje vietoje skylei gręžti, tada paspauskite gaiduką. Nenaudokite jėgos su įrankiu. Nestiprus spaudimas duoda geriausius rezultatus. Laikykite įrankį šioje padėtyje ir saugokite, kad nenuslystų nuo skylės. Nespauskite stipriau, kai skylė prisipildo nuolaužomis ir dalelėmis. Vietoje to truputį palaikykite įrankį tuščia eiga, tada dalinai ištraukite grąžtą iš skylės. Pakartojus tai keletą kartų, skyl
Gręžimo režimas „ “
ė bus išvalyta ir bus galima toliau gręžti.
DĖMESIO:
Per didelis įrankio spaudimas nepagreitins gręžimo.
Iš tikrųjų, šis spaudimas gali tik padėti pažeisti
grąžto galą, pabloginti įrankio darbą ir sutrumpinti
jo eksploatavimo trukmę.
Įrankį ir grąžtą veikia didelė sukamoji jėga, kai
gręžiama skylė. Laikykite įrankį tvirtai ir atsargiai
žiūrėkite, kada grąžtas pradės gręžti ruošinį.
Įstrigusį grąžtą galima ištraukti tiesiog nustatykite
atbulinės eigos jungiklį į atbulinės eigos sukimąsi.
Ta čiau įrankis gali grubiai judėti atgal, jei tvirtai
nelaikysite įrankio.
Visuomet įtvirtinkite mažus ruošinius spaustuve ar
panašiame laikiklyje.
Nespaudinėkite gaiduko, kai variklis užblokuotas.
Kitaip galite sugadinti įrankį. Gręžiant medieną, geriausių rezultatų pasiekiama naudojant grąžtus, turinčius kreipiamąjį sraigtą. Kreipiamasis sraigtas palengvina gręžimą, įtraukdamas grąžtą į ruošinį. Gręžiant metalą, kad grąžtas neslystų, kai pradedate gręžti skylę, įmuškite duobutę centro mušekliu ir plaktuku numatomoje gręžimo vietoje. Pridėkite grąžto galą į įdubimą ir pradėkite gręžti. Gręždami metalus, naudokite pjovimo tepalą. Išimtys – geležis ir žalvaris, kuriuos reikia gręžti sausai.
55
Page 56
Varžtų suktuvo režimas „
DĖMESIO:
Diodinio apšvietimo ekrane nustatykite skaičių,
atitinkantį jūsų darbui tinkamą sukimo momento lygį.
Patikrinkite, ar atsuktuvas įstatytas tiesiai į varžto
galvutę, nes kitaip galima sugadinti varžtą ir / arba atsuktuvą.
Tvirtai laikykite įrankį. Movai užstrigus arba
persukus varžtą, gali staigiai padidėti sukimo jėga,
kuri gali išnarinti jūsų riešą. Pridėkite varžtų suktuvo antgalį prie varžto galvutės ir paspauskite įrankį. Pradėkite dirbti įrankiu mažu greičiu ir palaipsniui didinkite greitį.
PASTABA:
Šiame įrankyje naudojama elektroninė mova.
Movai užstrigus, įrankis automatiškai sustabdomas.
Norėdami tęsti darbą, vieną kartą atleiskite
gaiduką.
Kai sukate medvaržčius, iš anksto išgręžkite
vedančiąsias skylutes, kad būtų lengviau sukti ir
apsaugotumėte ruošinį nuo skilimo. Žr. lentelę.
Vardinis medinio varžto diametras
006421
(mm)
3,1 2,0 - 2,2 3,5 2,2 - 2,5 3,8 2,5 - 2,8 4,5 2,9 - 3,2 4,8 3,1 - 3,4 5,1 3,3 - 3,6 5,5 3,7 - 3,9 5,8 4,0 - 4,2 6,1 4,2 - 4,4
Rekomenduojamas vedančiosios skylės dydis
(mm)
PASTABA:
Žr. toliau pateiktą lentelę, kurioje nurodytas
santykis tarp sukimo momento nuostatos skaičiaus
ir sukimo momento dydžio.
Veržimo sukimo momento dydžiai skirsis
priklausomai nuo naudojamų medžiagų. Prieš
pradėdami dirbti, atlikite bandomąjį veržimą, kad
nustatytumėte reikiamą sukimo momentą.
Diodinio apšvietimo ekrane rodomas skaičius
012276
1
3
5
7
9
Veržimo sukimo momento dydis Žemas (1)
Maždaug 2,5N m
(Maždaug 25,5 kgf. cm)
Maždaug 4,6N m
(Maždaug 46,9 kgf. cm)
Maždaug 8,1N m
(Maždaug 82,6 kgf. cm)
Maždaug 10,0N m
(Maždaug 102,0 kgf. cm)
Maždaug 11,5N m
(Maždaug 117,3 kgf. cm)
.
Maždaug 1,1N m (Maždaug 11,2 kgf. cm)
.
Maždaug 2,0N m (Maždaug 20,4 kgf. cm)
.
Maždaug 3,0N m (Maždaug 30,6 kgf. cm)
.
Maždaug 4,0N m (Maždaug 40,8 kgf. cm)
.
Maždaug 5,8 N m (Maždaug 59,1 kgf. cm)
Aukštas (2)
.
.
.
.
.
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
DĖMESIO:
Prieš atlikdami apžiūrą ar priežiūrą, išskyrus šiuos
su indikatoriaus būsena susijusių trikčių šalinimo atvejus, visuomet įsitikinkite, kad įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra nuimta.
Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpiklio,
spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti
išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita" pagamintas atsargines dalis.
PASIRENKAMI PRIEDAI
DĖMESIO:
Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita"
rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir
papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kitokie
priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti
žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus
naudokite tik pagal paskirtį. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipkitės į artimiausią „Makita" techninės priežiūros centrą.
Atsuktuvai
Kablys
Plastikinis dėklas
Įvairių tipų Makita originalūs akumuliatoriai ir
krovikliai
PASTABA:
Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti pateikti
įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai. Jie
įvairiose šalyse gali skirtis.
56
Page 57
EESTI (algsed juhised)
1-1. Punane näidik 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Tähe märgis 3-1. Lüliti päästik 4-1. Lamp 5-1. LED-näidik 5-2. Lambi nupp
Üldvaate selgitus
6-1. Suunamuutmislüliti hoob 7-1. Kiiruseregulaatori hoob 8-1. Režiimi sümbol 8-2. Töörežiimi muutmise rõngas 8-3. Nool 9-1. Aku mahutavus 11- 1. O ts ak 11- 2. H üls s
12-1. Otsak 12-2. Otsakumoodul 12-3. Hülss 13-1. Soon 13-2. Konks 13-3. Kruvi
TEHNILISED ANDMED
Mudel BTP131 BTP141
Löökkruvikeeraja
režiim
Puurvasara režiim
Puurirežiim
Kruvikeeraja
režiim
• Meie jätkuva teadus- ja arendustegevuse programmi tõttu võidakse siin antud tehnilisi andmeid muuta ilma ette teatamata.
• Spetsifikatsioonid ja aku korpus võivad riigiti erineda.
• Kaal koos aku korpusega vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003
Kinnitusvõimsused
Ilma koormuseta kiirus (min-1) (Pehme / Keskmine / kõva) Löökide arv minutis (Pehme / Keskmine / kõva)
Aeglane (1) / Kiire (2)
Ilma koormuseta kiirus (min-1) 0 - 700 / 0 - 2 800 0 - 700 / 0 - 2 700
Löökide arv minutis (min-1) 0 - 8 400 / 0 - 32 400
Puurimisvõimsused/betoon 8 mm
Puurimisvõimsused
Kinnitusvõimsused
Netokaal (akukassetiga)
Nimipinge Alalisvool 14,4 V Alalisvool 18 V
Ettenähtud kasutamine Tööriist on ette nähtud kruvide paigaldamiseks puidust, metallist ja plastikust materjalidesse.
Müra Tüüpiline A-korrigeeritud müratase vastavalt EN60745:
Mudel BTP131
Helirõhu tase (LpA) : 85 dB(A) Helisurve tase (L Määramatus (K) : 3 dB(A)
) : 96 dB(A)
WA
Mudel BTP141
Helirõhu tase (LpA) : 85 dB(A) Helisurve tase (L Määramatus (K) : 3 dB(A)
) : 96 dB(A)
WA
Masinkruvi 4 mm - 8 mm
Standardpolt 5 mm - 14 mm
Suure tõmbetugevusega polt
Metall 10 mm / 6,5 mm
Puit 21 mm / 12 mm
Ilma koormuseta kiirus (min-1)
Masinkruvi 3,5 mm - 6 mm / 4 mm - 6 mm Isepuurduv kruvi 4 mm, 5 mm/4 mm (maks. paksus 3,2 mm) Ilma koormuseta
kiirus (min-1)
ENE033-1
0 - 1 400 / 0 - 2 200 / 0 - 2 800 0 - 1 300 / 0 - 2 200 / 0 - 2 700
0 - 700 / 0 - 2 800 0 - 700 / 0 - 2 700
0 - 300/0 - 1 100 (oleneb väändemomendi seadistusest)
1,5 kg ( koos akuga BL1415) 1,7 kg ( koos akuga BL1430)
5 mm - 12 mm
0 - 1 200 / 0 - 2 400 / 0 - 3 200
0 - 600/0 - 2 300 (P-režiim)
1,6 kg ( koos akuga BL1815) 1,8 kg ( koos akuga BL1830)
Kandke kõrvakaitsmeid
ENG905-1
Vibratsioon
Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite summa) määratud vastavalt EN60745:
Mudel BTP131
Töörežiim: betooni löökpuurimine Vibratsiooni väljund (a Määramatus (K): 1,5 m/s
h,ID
): 13 m/s
2
2
Töörežiim: fiksaatorite hetkkinnitus tööriista täisvõimsuse korral Vibratsioonitase (a Määramatus (K): 2 m/s
) : 8,5 m/s
h
2
2
57
ENG900-1
Page 58
Töörežiim: metalli puurimine Vibratsioonitase (a Määramatus (K) : 1,5m/s
) : 2,5 m/s2 või vähem
h,D
2
Mudel BTP141
Töörežiim: betooni löökpuurimine Vibratsiooni väljund (a Määramatus (K): 1,5 m/s
h,ID
): 13 m/s
2
2
Töörežiim: fiksaatorite hetkkinnitus tööriista täisvõimsuse korral Vibratsioonitase (a Määramatus (K): 1,5 m/s
) : 10,5 m/s
h
2
2
Töörežiim: metalli puurimine Vibratsioonitase (a Määramatus (K) : 1,5m/s
Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtus on
) : 2,5 m/s2 või vähem
h,D
2
ENG901-1
mõõdetud kooskõlas standardse testimismeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega.
Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtust võib
kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks.
HOIATUS:
Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses
kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtusest sõltuvalt tööriista kasutamise viisidest.
Rakendage kindlasti operaatori kaitsmiseks
piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõik osad nagu näiteks korrad, mil seade lülitatakse välja ja mil seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale).
ENH101-15
Ainult Euroopa riigid
EÜ vastavusdeklaratsioon
Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, et alljärgnev(ad) Makita masin(ad):
masina tähistus: Juhtmeta 4-režiimne löökkruvikeeraja mudel nr./tüüp: BTP131, BTP141 on seeriatoodang ja
vastavad alljärgnevatele Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiividele:
2006/42/EC ning on toodetud vastavalt alljärgnevatele standarditele või standardiseeritud dokumentidele:
EN60745 Tehnilist dokumentatsiooni hoitakse meie volitatud esindaja käes Euroopas, kelleks on:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglismaa
000230
14.4.2011
Tomoyasu Kato
Direktor
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAAPAN
GEA010-1
Üldised elektritööriistade ohutushoiatused
HOIATUS Lugege läbi kõik ohutushoiatused ja
juhised. Hoiatuste ja juhiste mittejärgmine võib
põhjustada elektrišokki, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi.
Hoidke alles kõik hoiatused ja juhised edaspidisteks viideteks.
GEB078-2
JUHTMETA 4 REŽIIMIGA LÖÖKKRUVIKEERAJA OHUTUSNÕUDED
1. Kasutage kõrvaklappe, kui teostate löökpuurimist.Müra võib põhjustada kuulmise
kaotust.
2. Kasutage lisakäepidet/pidemeid, kui need on tööriistadega kaasas. Kontrolli puudumine võib põhjustada inimestele vigastusi.
3. Hoidke elektritööriista isoleeritud
haardepindadest, kui töötate kohas, kus kinnitusvahend võib sattuda kokkupuutesse varjatud elektrijuhtmetega. Pingestatud
elektrijuhtmega kokku puutunud kinnitusvahendid võivad põhjustada elektritööriista metallosade voolu alla sattumise, mille tagajärjel operaator võib saada elektrilöögi.
4. Hoidke elektritööriistu isoleeritud
haardepindadest, kui töötate kohas, kus lõiketera võib sattuda kokkupuutesse varjatud juhtmetega. Pingestatud juhtmega
kokkupuutesse sattunud lõiketera võib pingestada elektritööriista metallosi, mille tagajärjel võib seadme kasutaja saada elektrilöögi.
5. Veenduge alati, et omaksite kindlat
toetuspinda. Kui töötate kõrguses, siis jälgige, et teist allpool ei viibiks inimesi.
6. Hoidke tööriista kindlalt käes.
7. Hoidke käed eemal pöörlevatest osadest.
8. Ärge jätke tööriista käima. Käivitage tööriist
ainult siis, kui hoiate seda käes.
9. Ärge puutuge otsakut või töödeldavat detaili vahetult peale puurimist; need võivad olla
58
Page 59
väga kuumad ja põhjustada põletushaavu.
10. Mõned materjalid võivad sisaldada mürgiseid aineid. Rakendage meetmeid tolmu sissehingamise ja nahaga kokkupuute vältimiseks. Järgige materjali tarnija ohutusalast teavet.
HOIDKE JUHEND ALLES.
HOIATUS:
ÄRGE laske mugavusel või toote kasutamisharjumustel (mis on saadud korduva kasutuse jooksul) asendada vankumatut toote ohutuseeskirjade järgimist. VALE KASUTUS või käesoleva kasutusjuhendi ohutusnõuete eiramine võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
ENC007-7
TÄHTSAD OHUTUSALASED JUHISED
AKUKASSETI KOHTA
1. Enne akukasseti kasutamist lugege (1) akulaadijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad kõik juhised ja hoiatused läbi.
2. Ärge akukassetti lahti monteerige.
3. Kui tööaeg järjest lüheneb, siis lõpetage
kasutamine koheselt. Edasise kasutamise tulemuseks võib olla ülekuumenemisoht, võimalikud põletused või isegi plahvatus.
4. Kui elektrolüüti satub silma, siis loputage silma puhta veega ja pöörduge koheselt arsti poole. Selline õnnetus võib põhjustada pimedaksjäämist.
5. Ärge tekitage akukassetis lühist:
(1) Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega. (2) Ärge hoidke akukassetti tööriistakastis
koos metallesemetega, nagu naelad, mündid jne.
(3) Ärge tehke akukassetti märjaks ega jätke
seda vihma kätte. Aku lühis võib põhjustada tugevat elektrivoolu, ülekuumenemist, põletusi ning ka seadet tõsiselt kahjustada.
6. Ärge hoidke tööriista ja akukassetti kohtades, kus temperatuur võib tõusta üle 50 C.
7. Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see on saanud tõsiselt vigastada või on täiesti kulunud. Akukassett võib tules plahvatada.
8. Olge ettevaatlik ning ärge laske akul maha kukkuda või lööge seda.
9. Ärge kasutage kahjustatud akut.
HOIDKE JUHEND ALLES.
Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise kohta
1. Laadige akukassetti enne kui see täiesti tühjaks saab. Alati, kui märkate, et tööriist töötab väiksema võimsusega, peatage töö ja laadige akut.
2. Ärge kunagi laadige täislaetud akukassetti. Liigne laadimine lühendab aku kasutusiga.
3. Laadige akukassetti toatemperatuuril 10 C ­40 C. Laske kuumal akukassetil enne laadimist maha jahtuda.
4. Kui Te akukassetti pikemat aega ei kasuta, laadige seda iga kuue kuu järel.
FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS
HOIATUS:
Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne
reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud.
Akukasseti paigaldamine või eemaldamine
Joon.1
Lülitage tööriist alati enne akukasseti paigaldamist
või eemaldamist välja.
Akukasseti eemaldamiseks libistage see tööriista
küljest lahti, vajutades kasseti esiküljel paiknevat nuppu alla.
Akukasseti paigaldamiseks joondage akukasseti
keel korpuse soonega ja libistage kassett oma kohale. Paigaldage kassett nii kaugele, et see lukustuks klõpsatusega oma kohale. Kui näete nupu ülaosas punast osa, pole kassett täielikult lukustunud. Paigaldage see täies ulatuses nii, et punast osa ei jääks näha. Vastasel korral võib kassett tööriistast välja kukkuda ning vigastada
Teid või läheduses viibivaid isikuid. Ärge kasutage akukasseti paigaldamisel jõudu. Kui kassett ei lähe kergesti sisse, pole see õigesti paigaldatud.
Aku kaitsesüsteem (tähe märgisega liitiumioonaku)
Joon.2
Tähe märgisega liitiumioonakud on varustatud kaitsesüsteemiga. Süsteem lülitab tööriista toitevoolu automaatselt välja, et pikendada aku eluiga. Tööriist seiskub käitamise ajal automaatselt, kui tööriista ja/või aku kohta kehtivad järgmised tingimused.
Ülekoormus.
Tööriista kasutatakse viisil, mis põhjustab toitevoolu tugevuse tõusu lubatust kõrgemale. Sellisel juhul vabastage tööriista päästiklüliti ja lõpetage töö, mis põhjustas tööriista ülekoormuse. Seejärel tõmmake taaskäivitamiseks uuesti päästiklülitit.
59
Page 60
Kui tööriist ei käivitu, on aku üle kuumenenud. Sellisel juhul laske akul maha jahtuda, enne kui päästiklülitit uuesti tõmbate.
Madal akupinge.
Aku jääkmahtuvus on liiga väike ja tööriist ei hakka tööle. Sellisel juhul eemaldage aku ja laadige seda.
Lüliti funktsioneerimine
Joon.3
HOIATUS:
Kontrollige alati enne akukasseti tööriista külge
paigaldamist, kas lüliti päästik funktsioneerib nõuetekohaselt ja liigub lahtilaskmisel tagasi
väljalülitatud asendisse. Tööriista käivitamiseks tuleb lihtsalt lüliti päästikut tõmmata. Tööriista kiirus kasvab, kui suurendate survet lülitile. Seiskamiseks vabastage lüliti päästik.
MÄRKUS:
Tööriist seiskub kolm minutit pärast lüliti päästiku
tõmbamist.
Eesmise lambi süütamine
HOIATUS:
Ärge vaadake lambi sisse ega otse valgusallikat.
Joon.4 Joon.5
Iga kord, kui vajutatakse LED-näidikul olevat lambi nuppu
, muutub lambi sisselülitatud olek (ON) väljalülitatud olekuks (OFF) ja vastupidi. Kui lambi nupp on olekus ON (SEES), tõmmake lüliti päästikut, et lamp põlema süttiks. Selle välja lülitamiseks vabastage lüliti päästik ja lamp kustub umbes 10 sekundi jooksul pärast vabastamist. Lamp ei sütti, kui lambi nupp on olekus OFF (VÄLJAS) ja lüliti päästikut on tõmmatud.
MÄRKUS:
Lambi oleku kontrollimiseks tõmmake päästikut.
Kui lamp süttib lüliti päästiku tõmbamisel, on lambi lüliti olekus ON (SEES). Kui lamp ei sütti, on lambi lüliti olekus OFF (VÄLJAS).
Lüliti päästiku kasutamise ajal ei saa lambi olekut
muuta.
Lambi olekut saab muuta umbes 10 sekundit
pärast lüliti päästiku vabastamist.
Suunamuutmise lüliti töötamisviis
Joon.6
Sellel tööriistal on suunamuutmise lüliti, millega saab muuta pöörlemise suunda. Suruge suunamuutmislüliti hoob A-küljel alla ning tööriist pöörleb päripäeva või vastupäeva pöörlemiseks suruge see alla B-küljel. Kui suunamuutmislüliti hoob on neutraalses asendis, siis lüliti päästikut tõmmata ei saa.
HOIATUS:
Enne töö alustamist kontrollige alati pöörlemise
suunda.
Kasutage pöörlemissuuna lülitit alles pärast
tööriista täielikku seiskumist. Enne tööriista seiskumist suuna muutmine võib tööriista kahjustada.
Kui tööriista ei kasutata, peab suunamuutmislüliti
hoob olema alati neutraalses asendis.
Kiiruse muutmine
Joon.7 TÄHELEPANU:
Seadke kiiruseregulaatori hoob alati õigesse
asendisse. Tööriista kasutamine selliselt, et kiiruseregulaatori hoob paikneb „1" ja „2" asendi vahel, võib tööriista kahjustada.
Ärge kasutage kiiruseregulaatori hooba siis, kui
tööriist töötab. See võib tööriista kahjustada.
Ärge suruge hooba „1“ poolele, kui tööriist on
löökkruvikeeraja režiimis. See võib tööriista
kahjustada. Kiiruse muutmiseks lülitage esmalt tööriist välja ning alles siis libistage kiiruseregulaatori hooba kiiruse suurendamiseks asendisse „2" ja vähendamiseks asendisse „1". Veenduge, et enne töö alustamist on kiiruseregulaatori hoob õiges asendis. Valige teostatava tööga sobiv kiirus. Kui pöörate töörežiimi muutmise rõnga löökkruvikeeraja režiimile, seadke kiiruseregulaatori hoob „2“ poolele.
Töörežiimi valimine
Joon.8
Antud tööriist on varustatud töörežiimi muutmise rõngaga. Seda rõngast keerates valige üks neljast režiimist, mis sobib töö iseloomuga. Puidukruvide või poltide sisestamisel suunake nool löökkruvikeeraja režiimi reguleerida LED-näidikul. Betooni või katteplaatide puurimisel suunake nool löökpuurimise režiimi Puidu või metalli puurimisel suunake nool puurimisrežiimi Väikeste puidukruvide või masinakruvide sisestamisel suunake nool kruvikeeraja režiimi Väändemomenti saab reguleerida LED-näidikul.
HOIATUS:
Seadke nool alati korralikult sobiva töörežiimi
sümbolile. Tööriista kasutamine selliselt, et
töörežiimi vahetamise rõngas paikneb kahe režiimi
sümbolite vahel, võib tööriista kahjustada.
Töörežiimi vahetamise rõnga keeramise ajal peab
tööriist olema seisatud. Kui rõngas ei liigu vabalt,
tõmmake võlli pööramiseks õrnalt lüliti päästikut ja
liigutage siis rõngast.
Löökpuurimise režiimis või puurimisrežiimis ei saa
reguleerida puhumisjõudu ega väändemomenti.
60
sümbolile. Löögijõudu saab
sümbolile.
sümbolile.
sümbolile.
Page 61
Nendes režiimides on number LED-näidikul kustunud.
Löögijõu muutmine (löökkruvikeeraja režiim „
1
2
3
4
1. Kolme astmelise vahetusega
2. Kõva
3. Keskmine
4. Pehme
5. Juhtnupp
012244
“)
5
Paneelil kuvatav löögijõu tase
Kõva
Max löögid
BTP131 BTP141
3 200 (min )
3 200
-1
(min )
Pingutamine soovitud jõu ja
-1
kiiruse saamiseks.
Keskmine
2 400
Pingutamine korraliku
-1
(min )
viimistluse saamiseks.
Pingutamine siis, kui liigsest pingutamisest peaks
1 200
potentsiaalselt ummistuva
-1
(min )
õõneskruvi ja katkise või
Pehme
2 400 (min )
1 200 (min )
-1
-1
kahjustatud kruvi pea tõttu hoiduma.
012243
Löögijõu tugevust saab muuta kolmes astmes: suur, keskmine ja nõrk. See võimaldab teha tööle sobilikku pingutamist. Iga kord, kui vajutatakse nuppu
, muutub löögijõu
tugevus kolmes astmes.
Rakendus
Töö
Pingutamine ebakvaliteetsetel materjalidel / pikkade kruvide pingutamine / poltide pingutamine.
Pingutamine viimistlusplaadil, kipsplaadil.
Lükandkruvi pingutamine / väikeste kruvide pingutamine (M6).
Löögijõudu saab muuta umbes üks minut pärast lüliti päästiku vabastamist.
MÄRKUS:
Lüliti päästiku vajutamise ajal ei saa löögijõu taset muuta.
61
Page 62
Väändemomendi seadistuse muutmine (kruvikeeraja režiim „
“)
Kinnitamise väändemomendi reguleerimiseks vajutatakse kruvikeeraja režiimis nupule LED-näidikule kuvatavad numbrid näitavad väändemomendi seadistust. Number 1 näitab minimaalset väändemomenti ja number 9 näitab maksimaalset väändemomenti. Näit „P“ on spetsiaalne režiim isepuurivate kruvide kinnitamiseks. Iga kord, kui vajutatakse nuppu väändemomendi seadistus numbritelt 1–9 kuni režiimini „P“ ja seejärel naaseb numbrile 1. Väändemomendi seadistus muutub kiiresti, kui nuppu hoitakse allavajutatud asendis. P-režiim sobib isepuurivate kruvide kinnitamiseks terasplaatidesse järgmistel tingimustel.
Kui kiiruse muutmise hoob on „2“ poolel,
kinnitatakse maks. 4 mm kruvi terasplaati maks. paksusega 3,2 mm.
Kui kiiruse muutmise hoob on „1“ poolel,
kinnitatakse maks. 5 mm kruvi. Enne seadme kasutamist kruvige üks kruvi prooviks töödeldavasse pinda või sarnasesse pinda, et teha kindlaks, milline väändemomendi tase on antud töö jaoks sobivaim. Kõigepealt proovige kruvi kinnitada numbril „1“. Seejärel suurendage numbrit ja jätkake kinnitamist. Hoidke töötamise ajal tööriistast kindlalt kinni.
HOIATUS:
Ärge kinnitage masinakruvi P-režiimis. See võib põhjustada randme väänamist ja selle tagajärjel tekkiva kehavigastuse.
MÄRKUS:
Kontrollige kindlasti enne töö alustamist
LED-näidikul kuvatavat numbrit. Kui numbrit ei
kuvata, võtke ühendust kohaliku Makita
teeninduskeskusega.
Kui aku hakkab kruvikeeraja režiimis tühjenema,
vilgub tuli mõned korrad kruvi kinnitamise ajal.
Sellisel juhul laadige akut. Kui jätkate töötamist, ei
pruugi te saavutada soovitud väändemomenti.
Väändemomendi seadistust ei saa muuta lüliti
päästiku tõmbamise ajal.
Väändemomendi seadistust saab muuta umbes
üks minut pärast lüliti päästiku vabastamist. Kui
soovite väändemomendi seadistust muuta pärast
seda, siis tõmmake lüliti päästikut uuesti.
Väändemomendi number ei tähenda konkreetset
väändemomendi suurust.
.
, muutub
Aku jääkmahtuvuse tühjenemissignaal
Joon.9
Aku laetuse tase kuvatakse LED-näidikule lüliti päästiku tõmbamisel. Aku laetuse tase kuvatakse nii, nagu järgmises tabelis on näidatud.
LED-indikaatori olek Aku jääkmahtuvus
Umbes 50% või rohkem
Umbes 20%–50%
Vähem kui umbes 20%
012273
MÄRKUS:
LED-näidiku väljalülitumisel lülitatakse tööriist välja,
et säästa aku võimsust. Aku laetuse taseme kontrollimiseks tõmmake kergelt lüliti päästikut.
LED-näidik lülitub välja umbes üks minut pärast
lüliti päästiku vabastamist.
Kui tööriista temperatuur tõuseb liiga kõrgele,
hakkab tuli ühesekundilise intervalliga vilkuma ühe minuti jooksul ja seejärel lülitub LED-näidik välja. Sellisel juhul laske tööriistal enne töö jätkamist maha jahtuda.
KOKKUPANEK
HOIATUS:
Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne
igasuguseid hooldustöid välja lülitatud ja akukassett eemaldatud.
Kruvikeeraja-/puuri-/sokliotsaku paigaldamine või eemaldamine
Joon.10
Kasutage ainult joonisel näidatud kruvikeeraja-/puuri-/sokliotsakut. Ärge kasutage teistsuguseid kruvikeeraja-/puuri-/sokliotsakuid.
Lõiketera madala pesaga tööriista puhul
A=12mm B=9mm
006348
Kasutage ainult neid otsakutüüpe. Järgige protseduuri (1). (Märkus) Otsakumoodul ei ole vajalik.
62
Page 63
Lõiketera sügava pesaga tööriista puhul
A=17mm B=14mm
A=12mm B=9mm
Nende otsakutüüpide paigaldamiseks järgige protseduuri (1).
Nende otsakutüüpide paigaldamiseks järgige protseduuri (2). (Märkus) Otsaku paigaldamiseks on tarvis otsakumoodulit.
011405
1. Otsaku paigaldamiseks tõmmake hülssi ja sisestage otsak võimalikult sügavale hülssi. Seejärel vabastage hülss otsaku fikseerimiseks.
Joon.11
2. Otsaku paigaldamiseks sisestage otsakuhoidik ja otsak võimalikult sügavale hülssi. Otsakuhoidik tuleb panna hülssi nii, et terav ots on suunatud sissepoole. Seejärel vabastage hülss otsaku fikseerimiseks.
Joon.12
Otsaku eemaldamiseks tõmmake hülssi noole suunas ning tõmmake otsak jõuga välja.
HOIATUS:
Ärge puudutage puuriotsakut kohe pärast puurimist,
sest see on kuum. Vahetage puuriotsak välja pärast selle mahajahtumist.
MÄRKUS:
Kui otsakut ei panda piisavalt sügavale hülssi, ei
pöördu hülss tagasi algasendisse ja otsak ei fikseeru. Sel juhul proovige otsakut eespool toodud juhiste kohaselt uuesti paigaldada.
Pärast otsaku sisestamist kontrollige, kas see on
tugevalt kinni. Kui see ei tule enam välja, ärge kasutage seda.
Konks (lisatarvik)
Joon.13
HOIATUS:
Konksu paigaldamisel keerake kruvi korralikult
kinni. Vastasel korral võib tagajärjeks olla tööriista
purunemine või kehavigastus. Konksu abil saate tööriista ajutiselt kuhugi riputada. Selle võib paigaldada tööriista ükskõik kummale küljele. Konksu paigaldamiseks torgake see tööriista korpuse ükskõik kummal küljel olevasse õnarusse ja kinnitage kruviga. Eemaldamiseks lõdvendage kruvi ja võtke see siis välja.
TÖÖRIISTA KASUTAMINE
Joon.14
HOIATUS:
Paigaldage akukassett nii kaugele, et see
lukustuks klõpsatusega oma kohale. Kui näete nupu ülaosas punast osa, pole kassett täielikult lukustunud. Paigaldage see täies ulatuses nii, et punast osa ei jääks näha. Vastasel korral võib kassett juhuslikult tööriistast välja kukkuda ning vigastada Teid või läheduses viibivaid isikuid.
Kui tööriistaga töötatakse järjest seni, kuni
akukassett on tühi, laske tööriistal enne uue akuga töö jätkamist 15 minutit seista.
Löökkruvikeeraja režiim „ “
Kruvide keeramine
Hoidke tööriista tugevalt ja asetage kruvikeeramisotsaku tipp kruvipeasse. Suruge tööriista ette, et otsak ei libiseks kruvi pealt maha, ning lülitage tööriist töö alustamiseks sisse.
Poltide kinnikeeramine
Õige väändemoment keeramisel võib varieeruda, sõltuvalt kruvi/poldi tüübist ja suurusest, kinnitatava detaili materjalist jms. Väändemomendi ja kinnitusaja suhe on toodud joonistel.
Standardpolt
N m
(kgf cm)
120
(1224)
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
Väändemoment
(408)
20
(204)
0
012423
M10
M8
0 1,0 2,0 3,0
M14
M12
Keeramisaeg
(M14)
(M12)
(M10) (M8)
(S)
Õige väändemoment
63
Page 64
Suure tõmbetugevusega polt
N m
(kgf cm)
120
(1224)
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
Väändemoment
20
(204)
0
0 1,0 2,0 3,0
M8
Keeramisaeg
012425
MÄRKUS:
Kui töörežiimiks on seatud löökkruvikeeraja režiim,
veenduge, et tööriist rakendab löögijõudu õigesti;
selleks kasutage tööriista enne töö alustamist
puidukruvi sissekeeramiseks. Kui tööriist ei tööta
õigesti võtke ühendust kohaliku Makita
teeninduskeskusega.
Suunake tööriist otse kruvile.
Kasutage keeratava kruviga/poldiga sobivat õiget
otsakut.
M8 või väiksema kruvi keeramisel reguleerige
ettevaatlikult lüliti päästikule avaldatavat survet, et
vältida kruvi kahjustamist.
Kui keerate kruvi kauem kui joonistel näidatud, võib
tagajärjeks olla kruvi või kruvikeerajaotsaku
ülepingutamine, kahjustus vms. Enne töö
alustamist tehke alati proovikeeramine, et teha
kindlaks kruvi jaoks sobiv keeramisaeg. Kinnikeeramiseks kuluvat aega mõjutavad mitmesugused tegurid, sealhulgas järgmised. Pärast kinnikeeramist kontrollige dünamomeetrilise võtme abil alati väändemomenti.
1. Kui akukassett on peaaegu tühi, toimub pingelangus ja väändemoment väheneb.
2. Kruvikeeraja- või sokliotsak Vale suurusega kruvikeeraja- või sokliotsaku kasutamine põhjustab väändemomendi vähenemise.
3. Polt
Isegi kui väändekoefitsient ja poldi klass on
samad, sõltub õige väändemoment keeramisel
M12
(M12)
M10
(M10)
(M8)
Õige väändemoment
(S)
64
poldi läbimõõdust.
Isegi kui poltide läbimõõdud on samad, sõltub
õige väändemoment keeramisel väändekoefitsiendist, poldi klassist ja pikkusest.
4. Tööriista või materjali hoidmise viis ja sisseminekunurk mõjutavad väändemomenti.
5. Tööriista kasutamine madalal kiirusel põhjustab väändemomendi vähenemise.
Löökpuurimise režiim „ “
HOIATUS:
Hoidke töötamise ajal tööriistast alati kindlalt kinni.
Kui auk ummistub laastude ja osakestega või tabatakse betooni peidetud armatuurrauda, rakendub materjali läbistamisel tööriistale/otsakule
väga suur ja järsk väändejõud. Kasutage kindlasti volframkarbiidi kastetud otsakuid. Asetage otsak augu jaoks sobivale kohale ning siis tõmmake lüliti päästikut. Ärge tööriista jõuga tagant sundige. Parimad tulemused saavutatakse kerge survega. Hoidke tööriist õiges asendis ning vältige selle august väljalibisemist. Ärge rakendage lisajõudu siis, kui auk on ummistunud laastude või osakestega. Selle asemel laske tööriistal käia tühikäigul, siis eemaldage puur osaliselt august. Korrates seda tegevust mitu korda, saab auk puhtaks ja võite jätkata tavapärase puurimisega.
Puurimisrežiim „ “
HOIATUS:
Liiga suur surve seadmele ei kiirenda puurimist.
Liigne surve hoopis kahjustab puuri tippu,
vähendab seadme efektiivsust ja lühendab seadme
tööiga.
Materjali läbistamisel rakendub tööriistale/puurile
väga suur jõud. Hoidke tööriista kindlalt ning olge
tähelepanelik, kui otsak hakkab puuritavast
materjalist läbi tungima.
Kinnikiilunud puuri saab lihtsalt vabastada, kui
muudate puuri pöörlemissuuna vastupidiseks. Kui
tööriista ei hoita kindlalt, võib see ootamatult tagasi
viskuda.
Väiksed töödeldavad detailid kinnitage alati kas
kruustangide või sarnaste abivahenditega.
Kui mootor on lukustatud, ärge tõmmake lüliti
päästikut korduvalt. See võib tööriista kahjustada. Puidu puurimise hõlbustamiseks kasutage juhtkruviga puure. Juhtkruvi lihtsustab puurimist, tõmmates otsaku pinna sisse. Metalli puurimisel tehke puuri libisemise vältimiseks puurimise alustamise hetkel puuritavasse kohta kärni ja haamriga märge. Asetage otsaku ots täkke kohale ja alustage puurimist. Metalli puurimisel kasutage erimäärdeainet. Erandiks on raud ja messing, mida tuleks puurida kuivalt.
Page 65
Kruvikeeraja režiim „ “
HOIATUS:
Reguleerige LED-näidikul kuvatav number
vastavalt töö jaoks sobivale väändemomendile.
Veenduge, et kruvikeeramisotsak on asetatud
kruvipeasse otse, vastasel korral võite kruvi ja/või otsakut kahjustada.
Hoidke tööriistast kindlalt kinni. Siduri rakendumisel
või uuesti kinnitamisel võib rakenduda järsk väändejõud, mis võib põhjustada randme
väänamist. Asetage kruvikeeramisotsaku tipp kruvipeasse ja suruge tööriistale. Käivitage tööriist aeglaselt ja seejärel suurendage järk-järgult kiirust.
MÄRKUS:
Antud tööriist kasutab elektroonilist sidurit. Tööriist
seiskub automaatselt siduri rakendumisel. Töö
jätkamiseks vabastage kohe lüliti päästik.
Kui keerate sisse puidukruvisid, puurige esmalt
pilootauk, mis muudab kruvikeeramise lihtsamaks
ja väldib töödeldava materjali lõhenemist. Vaadake
graafikut.
Puidukruvi nominaaldiameeter
(mm)
3,1 2,0 - 2,2 3,5 2,2 - 2,5 3,8 2,5 - 2,8 4,5 2,9 - 3,2 4,8 3,1 - 3,4 5,1 3,3 - 3,6 5,5 3,7 - 3,9 5,8 4,0 - 4,2
006421
6,1 4,2 - 4,4
MÄRKUS:
Vaadake alljärgnevast tabelist väändemomendi
numbri ja väändemomendi suuruse vahelist seost.
Kinnitamise väändemomendi suurus on erinev,
sõltudes materjalist. Enne töö alustamist teostage
proovikinnitamine, et saavutada soovitud
väändemoment.
Pilootaugu soovitatav suurus
(mm)
HOOLDUS
HOIATUS:
Enne tööriista kontrollimist ja hooldustööde
teostamist (v.a lambi tõrkeotsingud) veenduge alati, et tööriist on välja lülitatud ja akukassett eemaldatud.
Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi
ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib
olla luitumine, deformatsioon või pragunemine. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi.
VALIKULISED TARVIKUD
HOIATUS:
Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasutada
koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles
kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja
lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada
saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid
ainult otstarvetel, milleks need on ette nähtud. Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta.
Kruvikeeramisotsakud
Konks
Plastist kandekohver
Mitut tüüpi Makita originaalakud ja laadijad
MÄRKUS:
Mõned nimekirjas loetletud tarvikud võivad kuuluda
standardvarustusse ning need on lisatud tööriista
pakendisse. Need võivad riikide lõikes erineda.
Number LED-näidikul
1
3
5
7
9
012276
Väändemomendi suurus
Aeglane (1)
Ligik. 2,5 N m
(Ligik. 25,5 kgf. cm)
Ligik. 4,6 N m
(Ligik. 46,9 kgf. cm)
Ligik. 8,1 N m
(Ligik. 82,6 kgf. cm)
Ligik. 10,0 N m
(Ligik. 102,0 kgf. cm)
Ligik. 11,5 N m
(Ligik. 117,3 kgf. cm)
.
.
.
.
.
Kiire (2)
Ligik. 1,1 N m (Ligik. 11,2 kgf. cm)
Ligik. 2,0 N m (Ligik. 20,4 kgf. cm)
Ligik. 3,0 N m (Ligik. 30,6 kgf. cm)
Ligik. 4,0 N m (Ligik. 40,8 kgf. cm)
Ligik. 5,8 N m (Ligik. 59,1 kgf. cm)
.
.
.
.
.
65
Page 66
РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция)
1-1. Красный индикатор 1-2. Кнопка 1-3. Блок аккумулятора 2-1. Звездочка 3-1. Курковый выключатель 4-1. Лампа 5-1. ЖК-дисплей 5-2. Кнопка подсветки
Объяснения общего плана
6-1. Рычаг реверсивного
переключателя
7-1. Рычаг изменения скорости 8-1. Значок режима 8-2. Кольцо изменения режима
работы 8-3. Стрелка 9-1. Емкость аккумулятора
11- 1. Бита 11- 2. Втулка 12-1. Бита 12-2. Деталь биты 12-3. Втулка 13-1. Паз 13-2. Крючок 13-3. Винт
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель BTP131 BTP141
Режим
ударного
шуруповерта
Режим
перфоратора
Режим
сверла
Режим
шуруповерта
Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Техниче ски е характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны.
Масса (с аккумуляторным блоко м) в соответствии с процедурой EPTA 01.2003
Усилие затяжки
Число оборотов без нагрузки (мин-1) (Мягкий / Средняя / твердый) Ударов в минуту (Мягкий / Средняя / твердый) 0 - 1 200 / 0 - 2 400 / 0 - 3 200
Число оборотов без нагрузки (мин-1) 0 - 700 / 0 - 2 800 0 - 700 / 0 - 2 700
Ударов в минуту (мин-1) 0 - 8 400 / 0 - 32 400
Максимальный диаметр сверления/бетон
Максимальный
диаметр
сверления
Усилие затяжки
Вес нетто (с аккумуляторным блоком)
Номинальное напряжение 14,4 В пост. Ток а 18 В пост. Ток а
Назначение
Инструмент предназначен для закручивания шурупов в древесину, металл и пластмассу.
Шум
Типичный уровень взвешенного звукового давления (A), измеренный в соответствии с EN60745:
Модель BTP131
Уровень звукового давления (LpA): 85 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L Погрешность (К): 3 дБ(A)
Мелкий крепежный винт 4 мм - 8 мм
Стандартный болт 5 мм - 14 мм
Высокопрочный болт 5 мм - 12 мм
Низкая (1) / Высокая (2)
Сталь 10 мм / 6,5 мм
Дерево 21 мм / 12 мм
Число оборотов без нагрузки (мин-1)
Мелкий крепежный винт 3,5 мм - 6 мм / 4 мм - 6 мм
Саморез 4 мм, 5 мм / 4 мм (макс. толщина 3,2 мм)
Число оборотов без
нагрузки (мин-1)
ENE033-1
0 - 1400 / 0 - 2200 / 0 - 2800 0 - 1300 / 0 - 2200 / 0 - 2700
8 мм
0 - 700 / 0 - 2 800 0 - 700 / 0 - 2 700
0 - 300 / 0 - 1 100 (в зависимости от установки крутящего момента)
1,5 кг ( с аккумулятором BL1415) 1,7 кг ( с аккумулятором BL1430)
0 - 600 / 0 - 2 300 (режим «P»)
1,6 кг ( с аккумулятором BL1815) 1,8 кг ( с аккумулятором BL1830)
Модель BTP141
Уровень звукового давления (LpA): 85 дБ (A)
ENG905-1
Уровень звуковой мощности (L Погрешность (К): 3 дБ(A)
Используйте средства защиты слуха
Вибрация
Суммарное значение вибрации (сумма векторов по
): 96 дБ(A)
WA
трем осям) определяется по следующим параметрам EN60745:
66
WA
): 96 дБ(A)
ENG900-1
Page 67
Модель BTP131
Режим работы: сверление с ударным действием в бетоне Распространение вибрации (a Погрешность (К): 1,5 м/с
2
h,ID
): 13 м/с
2
Рабочий режим: твердая затяжка крепежных деталей при максимальной мощности инструмента Распространение вибрации (a Погрешность (К): 2 м/с
2
h
): 8,5 м/с
2
Рабочий режим: сверление металла Распространение вибрации (a менее Погрешность (К): 1,5 м/с
2
): 2,5 м/с2 или
h,D
Модель BTP141
Режим работы: сверление с ударным действием в бетоне Распространение вибрации (a Погрешность (К): 1,5 м/с
2
h,ID
): 13 м/с
2
Рабочий режим: твердая затяжка крепежных деталей при максимальной мощности инструмента Распространение вибрации (a Погрешность (К): 1,5 м/с
2
): 10,5 м/с
h
2
Рабочий режим: сверление металла Распространение вибрации (a менее Погрешность (К): 1,5 м/с
Заявленное значение распространения
2
): 2,5 м/с2 или
h,D
ENG901-1
вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов.
Заявленное значение распространения
вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Распространение вибрации во время
фактического использования электроинструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости способа применения инструмента.
Обязательно определите меры безопасности
для защиты оператора, основанные на оценке воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех этапов рабочего цикла, таких как выключение инструмента, работа без нагрузки и включение).
Только для европейских стран
Декларация о соответствии ЕС
Makita Corporation, являясь ответственным производителем, заявляет, что следующие устройства Makita:
Обозначение устройства: Аккумуляторный 4 режимный ударный шуруповерт Модель/Тип: BTP131, BTP141 являются серийными изделиями и
Соответствует следующим директивам ЕС:
2006/42/EC
И изготовлены в соответствии со следующими стандартами или нормативными документами:
EN60745
Техническ ая документация хранится у официального представителя в Европе:
Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
14.4.2011
000230
Tomoyasu Kato
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь со всеми инструкциями и рекомендациями по технике безопасности. Невыполнение инструкций и
рекомендаций может привести к поражению электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ АККУМУЛЯТОРНОГО 4-РЕЖИМНОГО УДАРНОГО ШУРУПОВЕРТА
1. При использовании ударной дрели
67
используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может привести к потере
ENH101-15
GEA010-1
GEB078-2
Page 68
слуха.
2. Используйте дополнительную ручку (если
входит в комплект инструмента. Утрата контроля над инструментом может привести к травме.
3. Если при выполнении работ существует риск контакта инструмента со скрытой электропроводкой, держите электроинструмент за специально предназначенные изолированные поверхности. Контакт с проводом под
напряжением приведет к тому, что металлические детали инструмента также будут под напряжением, что приведет к поражению оператора электрическим током.
4. Если при выполнении работ существует риск контакта режущего инструмента со скрытой электропроводкой, держите электроинструмент за специально предназначенные изолированные поверхности. Контакт с проводом под
напряжением приведет к тому, что металлические детали инструмента также будут под напряжением, что приведет к поражению оператора
5. При выполнении работ всегда занимайте устойчивое положение. При использовании инструмента на высоте убедитесь в отсутствии людей внизу.
6. Крепко держите инструмент.
7. Руки должны находиться на расстоянии от
вращающихся деталей.
8. Не оставляйте работающий инструмент без присмотра. Включайте инструмент только тогда, когда он находится в руках.
9. Сразу после окончания прикасайтесь к бите или детали. Они могут быть очень горячими, что приведет к ожогам кожи.
10. Некоторые материалы могут содержать токсичные химические вещества. Примите соответствующие меры предосторожности, чтобы избежать вдыхания или контакта с кожей таких веществ. Соблюдайте требования, указанные в паспорте безопасности материала.
электрическим током.
работ не
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобс тво или опыт эксплуатации данного устройства (полученный от многократного использования) доминировали над строгим соблюдением правил техники безопасности при обращении с этим устройством. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента
или несоблюдение правил техники безопасности, указанных в данном руководстве, может привести к тяжелой травме.
ENC007-7
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО БЛОКА
1. Перед использованием аккумуляторного блока прочитайте все инструкции и предупреждающие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) инструменте, работающем от аккумуляторного блока.
2. Не разбирайте аккумуляторный блок.
3. Если время работы аккумуляторного блока
значительно сократилось, немедленно прекратите работу. В противном случае, может возникнуть перегрев блока, что приведет к ожогам и даже к
4. В случае попадания электролита в глаза, промойте их обильным количеством чистой воды и немедленно обратитесь к врачу. Это может привести к потере зрения.
5. Не замыкайте контакты аккумуляторного блока между собой:
(1) Не прикасайтесь к контактам
какими-либо токопроводящими предметами.
(2) Избегайте хранить аккумуляторный
блок в контейнере вместе с другими металлическими как гвозди, монеты и т. п.
(3) Не допускайте попадания на
аккумуляторный блок воды или дождя. Замыкание контактов аккумуляторного блока между собой может привести к возникновению большого тока, перегреву, возможным ожогам и даже разрыву блока.
6. Не храните инструмент и аккумуляторный блок в местах, где температура может достигать или
7. Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, даже если он сильно поврежден или полностью вышел из строя. Аккумуляторный блок может взорваться под действием огня.
8. Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный блок.
9. Не используйте поврежденный аккумуляторный блок.
превышать 50 C (122 F).
взрыву.
предметами, такими
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
68
Page 69
Советы по обеспечению максимального срока службы аккумуляторного блока блока
1. Заряжайте аккумуляторный блок до того, как он полностью разрядится. В случае потери мощности при эксплуатации инструмента, прекратите работу и зарядите аккумуляторный блок.
2. Никогда не заряжайте полностью заряженный аккумуляторный блок. Перезарядка сокращает срок службы блока.
3. Заряжайте аккумуляторный блок при комнатной температуре в пределах от 10 C до 40C (от 50 F до 104
F). Перед зарядкой дайте горячему аккумуляторному блоку остыть.
4. Если инструмент не используется в течение длительного времени, заряжайте аккумуляторный блок один раз в шесть месяцев.
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед регулировкой или проверкой
функционирования всегда отключайте инструмент и вынимайте блок аккумуляторов.
Установка или снятие блока аккумуляторов
Рис.1
Обязательно выключайте инструмент перед
установкой и извлечением аккумуляторного блок а.
Для снятия аккумуляторного блока нажмите
кнопку на лицевой стороне и извлеките блок.
Для установки блок а аккумуляторной батареи
совместите выступ блок а с пазом в корпусе и задвиньте его на место. Всегда устанавливайте блок до упора так, чтобы он зафиксировался на месте с небольшим щелчком. Если вы можете видеть красный индикатор на верхней части клавиши, аккумуляторный блок не полностью установлен на месте. Установите его до так, чтобы красный индикатор был не виден. В противном случае аккумуляторный блок может выпасть из инструмента и нанести травму вам
или другим людям. Не применяйте силу при установке аккумуляторного блок а. Если бло к не двигается свободно, значит он вставлен неправильно.
конца
Система защиты аккумуляторной батареи (ионно-литиевый аккумуляторный блок со
звездочкой)
Рис.2
В ионно-литиевых аккумуляторных блоках со звездочкой предусмотрена система защиты. Она автоматически отключает питание для продления срока службы аккумуляторного блока. Инструмент автоматически остановится во время работы при возникновении указанных ниже ситуаций:
Перегрузка:
Из-за способа эксплуатации инструмент потребляет очень большое количество тока. В этом случае отпустите курковый переключатель на инструменте и прекратите использование, повлекшее перегрузку инструмента. Затем снова нажмите на курковый выключатель для перезапуска. Если инструмент не включается, значит, перегрелся аккумуляторный блок. В этом случае дайте ему остыть перед повторным
Низкое напряжение аккумуляторной батареи:
нажатием на
курковый выключатель.
Уровень оставшегося заряда аккумулятора слишком низкий и инструмент не работает. В этом случае снимите и зарядите аккумуляторный блок .
Действие переключения
Рис.3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед установкой аккумуляторного блока в
инструмент обязательно убедитесь, что его курковый выключатель нормально работает и возвращается в положение "OFF" (ВЫКЛ.) при
отпускании. Для включения инструмента достаточно просто нажать курковый выключатель. Для увеличения числа оборотов нажмите курковый выключатель сильней. Для выключения инструмента отпустите курковый выключатель.
Примечание:
Инструмент выключится через три минуты
после нажатия на курковый выключатель.
Включение передней лампы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Не смотрите на источник освещения и не
допускайте прямого попадания света в глаза.
Рис.4 Рис.5
При каждом нажатии кнопки подсветки ЖК-дисплее состояние последовательно меняется с
69
на
Page 70
ВКЛЮЧЕНО (ON) на ВЫКЛЮЧЕНО (OFF) и обратно. Когда кнопка подсветки находится в положении ON, нажмите на курковый вык лючатель, чтобы включить подсветку. Для выключения отпустите выключатель, свет погаснет примерно через 10 секунд. Когда кнопка подсветки находится в положении OFF, подсветка не включится даже после нажатия на курковый выключатель.
Примечание:
Чтобы проверить состояние подсветки, нажмите
на курковый выключатель. Если лампа включается при нажатии на курковый выключатель, переключатель подсветки находится в положении ON. Если лампа не включается, переключатель подсветки находится в положении OFF.
При нажатом переключателе подсветки ее
состояние изменить нельзя.
Состояние подсветки можно изменить примерно
через 10 секунд после отпускания куркового переключателя.
Действие реверсивного переключателя
Рис.6
Данный инструмент имеет реверсивный переключатель для изменения направления вращения. Нажмите на рычаг реверсивного переключателя со стороны A для вращения по часовой стрелке или со стороны B для вращения против часовой стрелки. Когда рычаг реверсивного переключателя находится в нейтральном положении, триггерный переключатель нажать нельзя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед работой всегда проверяйте направление
вращения.
Пользуйтесь реверсивным переключателем
только после полной остановки инструмента. Изменение направления вращения до полной остановки инструмента может привести к его повреждению.
Если инструмент не используется, всегда
переводите рычаг реверсивного переключателя в нейтральное положение.
Изменение скорости
Рис.7 ПРИМЕЧАНИЕ:
Всегда полностью переводите рычаг изменения
скорости в правильное положение. Если Вы работаете с инструментом, а рычаг изменения скорости находится посередине между обозначениями "1" и "2", это может привести к повреждению инструмента.
Не используйте рычаг переключения скорости
при работающем инструменте. Это может
привести к повреждению инструмента.
Не прикладывайте усилий, чтобы перевести
рычаг в положение "1" в режиме ударного
шуруповерта. Это может привести к поломке
инструмента. Для изменения скорости, сначала отключите инструмент, затем переведите рычаг переключения скорости в положение "2" для высокой скорости или в положение "1" для низкой скорости. Перед эксплуатацией убедитесь в том, что рычаг переключения скорости установлен в
надлежащее положение. Используйте надлежащую скорость для Вашей работы. Поворачивая кольцо смены режимов работы в режим ударного шуруповерта, установите рычаг изменения скорости в положение "2".
Выбор режима действия
Рис.8
В данном инструменте используется кольцо переключения режима работы. Вращая это кольцо, выберите один из 4 режимов, наиболее подходящий для данной задачи. При заворачивании шурупов или винтов переведите стрелку в положение режима ударного шуруповерта
. Усилие удара можно настроить на ЖК-дисплее. При сверлении бетона или керамической плитки переведите стрелку в режим ударного сверления При сверлении дерева или металла установите стрелку в режим обычного сверления
.
При заворачивании мелких шурупов или винтов переведите стрелку в положение шуруповерта Усилие затяжки можно настроить на ЖК-дисплее.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Обязательно устанавливайте стрелку на один из
значков режима. Если вы будете пользоваться инструментом при положении кольца переключения режимов между двумя метками, это может привести к поломке инструмента.
Поворачивая кольцо переключения режимов,
убедитесь, что инструмент выключен. Если перемещение кольца затруднено, слегка нажмите на курковый выключатель, чтобы провернуть шпиндель, а затем установите кольцо в необходимое положение.
В режиме ударного или обычного сверления
сила удара и крутящий момент не регулируются. В этих режимах номер на ЖК-дисплее не отображается.
.
.
70
Page 71
Изменение усилия удара (режим ударного шуруповерта "
")
1
2
5
3
4
1. Изменяется в три этапа
2. Твердый
3. Средняя
4. Мягкий
5. Кнопка управления
012244
Максимальное Сила удара, отображаемая на экране
количество ударов
BTP131 BTP141
Сфера применения
Задача
Твердый
3 200 (мин )
3 200
Затяжка в случаях, когда
-1
-1
(мин )
требуется большое усилие и скорость.
Средняя
2 400
2 400 (мин )
-1
Затяжка в случаях, когда
-1
(мин )
требуется высокое качество отделки.
Мягкий
1 200 (мин )
-1
Затяжка в случаях, когда следует избежать чрезмерной
1 200
затяжки из-за потенциальной
-1
(мин )
блокировки гнездового винта и сломанной или поврежденной головки винта.
012243
Можно выбрать силу удара: максимальную, среднюю или малую. Это позволяет выбрать подходящий режим затягивания. При каждом нажатии кнопки
сила удара
изменяется по трем ступеням.
Затяжка в заготовках / Затяжка длинных винтов / Затяжка болтов.
Затяжка в отделочных панелях, гипсокартонных листах.
Затяжка скользящих винтов / Затяжка небольших винтов, таких как M6.
Силу удара можно изменить в течение примерно одной минуты после отпускания куркового переключателя.
71
Page 72
Примечание:
При нажатом курковом выключателе силу удара изменить нельзя.
Изменение крутящего момента (режим шуруповерта "
Крутящий момент затяжки можно регулировать кнопкой Номер на ЖК-дисплее обозначает настройку крутящего момента. Минимальный крутящий момент затяжки обозначается номером 1, максимальный – номером 9. Значок "P" обозначает специальный режим для заворачивания самосверлящих винтов. При каждом нажатии кнопки меняется от 1 до 9 и затем P, после чего возвращается к 1. Если удерживать кнопку нажатой, значение крутящего момента изменяется быстрее. Режим «P» предназначен для заворачивания самосверлящих винтов в стальные панели в следующих условиях.
При установке рычага переключения скорости в
При установке рычага переключения скорости в
Перед выполнением работы сначала закрутите пробный шуруп в материал или в деталь из подобного материала для определения усилия затяжки, соответствующего выполняемой работе. Сначала попробуйте завернуть шуруп в положении "1". Затем увеличивайте номер, продолжая затяжку. Во время работы крепко
Не заворачивайте винты в режиме «P». Он может оказать выворачивающее воздействие на вашу кисть и нанести тем самым травму.
Примечание:
Перед началом работы проверьте цифру на
Если в режиме шуруповерта заряд
При нажатом курковом выключателе изменить
Величину крутящего момента можно изменить в
в режиме шуруповерта.
положение "2" можно заворачивать винт максимального диаметра 4 мм в стальные панели общей толщиной не более 3,2 мм.
положение "1" можно заворачивать винт максимальным диаметром 5 мм.
держите инструмент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
ЖК-дисплее. Если цифра не отображается, обратитесь в ближайш ий сервисный центр
Makita.
аккумулятора становится слишком низким, то при полной затяжке винта несколько раз мигнет лампа подсветки. В этом случае зарядите аккумулятор. Если продолжить работу, то крутящий момент будет недостаточным.
крутящий момент нельзя.
течение примерно одной минуты после отпускания куркового выключателя. Если требуется изменить крутящий момент по
")
крутящий момент
истечении этого времени, нажмите на курковый выключатель еще раз.
Номер крутящего момента не обозначает
конкретный момент затяжки.
Сигнал полного разряда аккумулятора
Рис.9
Оставшийся заряд аккумулятора отображается на ЖК-дисплее при нажатии куркового выключателя. Обозначения заряда аккумулятора показаны в следующей таблице.
Состояние индикатора
012273
Примечание:
Когда ЖК-дисплей гаснет, инструмент
выключается для экономии заряда аккумулятора. Чтобы проверить оставшийся заряд аккумулятора, слегка нажмите на курковый выключатель.
ЖК-дисплей гаснет примерно через одну минуту
после отпускания куркового выключателя.
При нагреве инструмента подсветка мигает в
течение одной минуты с частотой один раз в секунду, затем ЖК-дисплей гаснет В этом случае дайте инструменту остыть, прежде чем продолжить работу.
Уровень заряда батареи
Примерно 50% или более
Примерно 20% - 50%
Менее примерно 20%
МОНТАЖ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед проведением каких-либо работ с
инструментом всегда проверяйте, что инструмент отключен, а блок аккумуляторов снят.
Установка и снятие отвертки/сверла/гнездовой биты
Рис.10
Используйте сменные наконечники (отвертки/сверла/гнездовые биты) только таких типов,
которые показаны на рисунке. Не пользуйтесь сменными наконечниками
72
Page 73
(отвертками/сверлами/гнездовыми битами) других типов.
Для инструмента с небольшим углублением под насадку
A=12мм B=9мм
006348
Используйте только насадки данного типа. Выполните процедуру (1). (Примечание) Вставка не нужна.
Для инструмента с большим углублением под насадку
A=17мм B=14мм
A=12мм B=9мм
011405
Для установки насадок данного типа выполните процедуру (1).
Для установки насадок данного типа выполните процедуру (2). (Примечание) Для установки насадки необходима вставка.
1. Для установки насадки потяните муфту и вставьте насадку в муфту до упора. Затем отпустите муфту, чтобы зафиксировать наконечник.
Рис.11
2. Для установки насадки установите вставку с насадкой в муфту до упора. Вставку следует устанавливать в муфту заостренной стороной внутрь. Затем отпустите муфту, чтобы зафиксировать насадку.
Рис.12
Для снятия биты, потяните втулку указанном стрелкой, и решительно вытяните биту.
в направлении,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Не касайтесь сверла сразу после работы, так
оно сильно нагревается. Заменяйте сверло после его остывания.
Примечание:
Если не вставить биту во втулку достаточно
глубоко, втулка не возвратится в первоначальное положение, и бита не будет закреплена. В данном случае, попытайтесь повторно вставить биту в соответствии с инструкциями выше.
После установки сверла проверьте надежность
его фиксации. Если сверло выходит из держателя, не используйте его.
Крючок (дополнительное приспособление)
Рис.13
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
При установке крючка хорошо затяните винт.
Несоблюдение этого требования может привести к повреждению инструмента и вызвать
травму. Крючок используется для временного подвешивания инструмента. Он может быть установлен с любой стороны инструмента. Для установки крючка, вставьте его в паз в корпусе инструмента с одной из сторон и закрепите его при помощи винта
. Для снятия крючка, отверните винт и
снимите крючок.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Рис.14
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Всегда устанавливайте аккумуляторный блок до
упора так, чтобы он зафиксировался на месте с
небольшим щелчком. Если вы можете видеть
красный индикатор на верхней части клавиши,
аккумуляторный блок не полностью установлен
на месте. Уста новит е его до конца так, чтобы
красный индикатор был не виден. В противном
случае аккумуляторный блок может выпасть из
инструмента и нанести травму вам или другим
людям.
Если инструмент эксплуатировался непрерывно
до разряда блок а аккумуляторов, сделайте
перерыв на 15 минут перед началом работы с
заряженным аккумулятором.
Режим ударного шуруповерта " "
Использование в качестве шуруповерта
Возьмитесь крепко за инструмент и вставьте острие отверточной биты в головку винта. Надавите на инструмент в такой степени, чтобы бита не соскользнула с винта, и включите инструмент для начала работы.
Затяжка болтов
Соответствующий крутящий момент затяжки может отличаться в зависимости от типа или размера винта/болта, материала детали и т.д. Соотношение между крутящим моментом затяжки и временем затяжки показано на рисунках.
закрепляемой рабочей
73
Page 74
Стандартный болт
Н м
(кгс см)
012423
120
(1224)
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
Усилие затяжки
(408)
M8
20
(204)
0
0 1,0 2,0 3,0
M14
M12
M10
Время затяжки
(M14)
(M12)
(M10) (M8)
(сек)
Высокопрочный болт
Н м
(кгс см)
120
(1224)
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
Усилие затяжки
20
(204)
0
0 1,0 2,0 3,0
M8
Время затяжки
012425
Примечание:
Если выбран режим ударного шуруповерта,
перед началом работы проверьте исправность инструмента, завернув пробный шуруп. Если инструмент работает неправильно, обратитесь
M12
(M12)
M10
(M10)
(M8)
(сек)
в ближайший сервисный центр Makita.
Держите инструмент прямо по отношению к
винту.
Пользуйтесь битой, подходящей для
винта/головки, с которым Вы будете работать.
При затяжке винтов M8 или меньшего размера,
осторожно регулируйте давление на триггерный
переключатель, чтобы не повредить болт.
Если Вы будете затягивать винт дольше, чем
указано на рисунках, это может привести к
перенапряжению, соскальзыванию,
повреждению и т.д. отверточной биты. Перед
началом работы всегда выполняйте пробную
операцию для определения надлежащего
времени затяжки для Вашего винта. Крутящий момент затяжки зависит от множества различных факторов, включая следующее. После затяжки, проверяйте крутящий
Надлежащее усилие затяжки
тарированного ключа.
момент с помощью
1. Если блок аккумуляторов разряжен почти
полностью, напряжение упадет, а крутящий момент уменьшится.
2. Отверточная или гнездовая бита Использование отверточной или гнездовой биты неправильного размера приведет к уменьшению крутящего момента затяжки.
3. Болт
Даже несмотря на то, что коэффициент
крутящего момента и класс болта одинаковы, соответствующий крутящий момент затяжки будет различным в зависимости от диаметра болта.
Даже несмотря на то, что диаметры болтов
одинаковы, соответствующий крутящий момент затяжки будет различным в зависимости от коэффициента крутящего момента, класса и длины болта.
4. Способ удержания инструмента или материала в положении крепления повлияет на крутящий момент.
5. Эксплуатация инструмента на низкой скорости приведет к уменьшению крутящего момента затяжки.
Режим ударного сверления " "
Надлежащее усилие затяжки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Во время работы крепко держите инструмент. В
момент когда инструмент/бита начинают выходить из материала при завершении отверстия или когда отверстие забивается стружкой или частицами, а также при попадании на пруток арматуры при сверлении бетона, возникает огромное мгновенное усилие на
инструмент/биту. Обязательно используйте ударное долото с наконечником из карбида вольфрама Установите долото в нужном для отверстия месте,
74
.
Page 75
затем нажмите триггерный переключатель. Не прилагайте к инструменту усилий. Легкое давление дает лучшие результаты. Держите инструмент в рабочем положении и следите за тем, чтобы он не выскальзывал из отверстия. Не применяйте дополнительное давление, когда отверстие засорится щепками или частицами. Вместо этого, включите инструмент на холостом ходу, затем постепенно выньте сверло
из отверстия. Если эту процедуру проделать несколько раз, отверстие очистится, и можно будет возобновить обычное сверление.
Режим сверления " "
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Чрезмерное нажатие на инструмент не ускорит
сверление. На самом деле, чрезмерное давление только повредит наконечник Вашего сверла, снизит производительность инструмента и сократит срок его службы.
Когда просверливаемое отверстие становится
сквозным, на инструмент/сверло воздействует значительная сила. Крепко удерживайте инструмент и будьте осторожны, когда сверло начинает проходить сквозь обрабатываемую деталь.
Застрявшее сверло можно вынуть путем
простого переключения реверсивного переключателя на обратное вращение задним ходом. Однако инструмент может повернуться в обратном направлении слишком быстро, если его не держать крепко.
Всегда закрепляйте небольшие
обрабатываемые детали в тисках или подобном зажимном устройстве.
Если электродвигатель заблокирован, не
следует нажимать на курковый выключатель несколько раз подряд. Это может привести к
повреждению инструмента. При сверлении древесины наилучшие результаты достигаются с применением сверл для дерева с направляющим винтом. Направляющий винт облегчает сверление, затягивая сверло в обрабатываемую деталь. При сверлении металла во избежание соскальзывания сверла в начале операции
сделайте в месте сверления насечку на детали при помощи кернера и молотка. Установите конец сверла в полученную насечку и начните сверление. При сверлении металла используйте специальную смазку. Исключение составляют железо и латунь, которые могут сверлиться всухую.
Режим шуруповерта "
"
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Настройте на ЖК-дисплее номер крутящего
момента, подходящего для вашей работы.
Следите за тем, чтобы отверточная бита
вставлялась прямо в головку винта, иначе можно повредить винт и/или биту.
Крепко держите инструмент. В момент касания
патроном поверхности детали или при повторной затяжке может возникнуть внезапное скручивающее усилие, в результате которого
можно травмировать кисть. Установите конец отвертки в головку шурупа и придавите инструмент к шурупу. Включите инструмент на медленной скорости и затем постепенно увеличивайте ее.
Примечание:
В данном инструменте используется
электронная муфта. При врезании муфты
инструмент автоматически выключается. Чтобы
продолжить работу, кратковременно отпустите
курковый выключатель.
При работе с винтами для дерева, высверлите
пробные отверстия для упрощения работы и
предотвращения разламывания деревянной
рабочей детали. См. таблицу.
Номинальный диаметр шурупа
006421
(мм)
3,1 2,0 - 2,2 3,5 2,2 - 2,5 3,8 2,5 - 2,8 4,5 2,9 - 3,2 4,8 3,1 - 3,4 5,1 3,3 - 3,6 5,5 3,7 - 3,9 5,8 4,0 - 4,2 6,1 4,2 - 4,4
Рекомендуемый размер пробного отверстия
(мм)
Примечание:
На графике ниже показано соотношение между
номером крутящего момента и усилием затяжки.
Усилие затяжки отличается на разных
материалах. Чтобы выбрать подходящее
усилие затяжки, перед началом работы
сделайте пробную затяжку.
75
Page 76
Номер на ЖК-дисплее
1
3
5
7
9
012276
Крутящий момент затяжки
Низкая (1)
Приблизительно 2,5 Н м (Приблизительно 25,5 кгс/см)
Приблизительно 4,6 Н м (Приблизительно 46,9 кгс/см)
Приблизительно 8,1 Н м (Приблизительно 82,6 кгс/см)
Приблизительно 10,0 Н м (Приблизительно 102,0 кгс/см)
Приблизительно 11,5 Н м (Приблизительно 117,3 кгс/см)
.
.
.
.
.
Высокая (2)
Приблизительно 1,1 Н м (Приблизительно 11,2 кгс/см)
Приблизительно 2,0 Н м (Приблизительно 20,4 кгс/см)
Приблизительно 3,0 Н м (Приблизительно 30,6 кгс/см)
Приблизительно 4,0 Н м (Приблизительно 40,8 кгс/см)
Приблизительно 5,8 Н м (Приблизительно 59,1 кгс/см)
.
.
.
.
.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед выполнением какого-либо осмотра или
обслуживания инструмента убедитесь, что устройство выключено и его аккумуляторный блок снят (исключение составляют следующие случаи поиска неисправностей, относящихся к подсветке).
Запрещается использовать бензин, лигроин,
растворитель, спирт и т.п. Это может привести к изменению цвета, деформации и появлению
трещин. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita.
Примечание:
Некоторые элементы списка могут водить в
комплект инструмента в качестве стандартных приспособлений. Они могут отличаться в зависимости от страны.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Эти принадлежности или насадки
рекомендуется использовать вместе с Вашим
инструментом Makita, описанным в данном
руководстве. Использование каких-либо других
принадлежностей или насадок может
представлять опасность получения травм.
Используйте принадлежность или насадку
только по указанному назначению. Если Вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь со своим местным сервис-центром
Отверточные биты
Крючок
Пластмассовый чемодан для переноски
Различные типы оригинальных аккумуляторов и
зарядных устройств Makita
Makita.
76
Page 77
77
Page 78
78
Page 79
79
Page 80
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
885074-985
www.makita.com
80
Loading...