Makita BO 5041 User manual

Page 1
GB
Random Orbit Sander INSTRUCTION MANUAL
S
Excenterslipmaskin BRUKSANVISNING
N
Eksenterslipemaskin BRUKSANVISNING
FIN
LV
Ekscentra slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT
Becentris orbitinis šlifuotuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE
Eksentriklihvija KASUTUSJUHEND
RUS
Эксцентриковая шлифовальная машина
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BO5040 BO5041
1
Page 2
1
1
2
1 010743
1
2
4 010805
7 010745
1
2 010744
1
3 010809
2
5 010804 6 010806
1
1
8 010746
2
1
9 003323
1
2
10 003326
3
11 003742
2
12 003743
Page 3
1
2
13 003744 14 003745
1
2
16 009095
19 011083
1
17 009092
20 011086
2
1
1
15 009094
18 009093
1
21 011085
1
22 011084
3
Page 4
ENGLISH (Original instructions)
1-1. Lock button 1-2. Switch trigger 2-1. Speed adjusting dial 4-1. Screw 4-2. Front grip 5-1. Grip base 5-2. Makita logo 8-1. Dust bag 9-1. Dust nozzle
Explanation of general view
10-1. Dust nozzle 11- 1. Gr o ove 11-2. Front fixing cardboard 11-3. Front side of paper dust bag 12-1. Claws 12-2. Upper part 13-1. Notch 13-2. Guide 15-1. Holding tab
16-1. Dust box 16-2. Dust nozzle 17-1. Latch 17-2. Dust nozzle 20-1. Sponge pad 21-1. Felt pad 22-1. Wool bonnet
SPECIFICATIONS
Model BO5040 BO5041
Paper size 125 mm 125 mm
Orbits per minute (min-1) 12,000 4,000 - 12,000
Dimensions (L x W x H) 218 mm x 123 mm x 153 mm 218 mm x 123 mm x 153 mm
Net weight 1.4 kg 1.4 kg
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Intended use The tool is intended for the sanding of large surface of wood, plastic and metal materials as well as painted surfaces.
Power supply The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated in accordance with European Standard and can, therefore, also be used from sockets without earth wire.
Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN60745:
Sound pressure level (L Sound power level (L Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745:
Work mode : sanding metal plate Vibration emission (a Uncertainty (K) : 1.5 m/s
The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another.
Safety class /II /II
ENE052-1
The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
ENF002-1
The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used.
Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as
ENG102-3
the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
) : 81 dB(A)
pA
) : 92 dB(A)
WA
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
Wear ear protection
ENG211-2
manufacturer declare that the following Makita machine(s):
Designation of Machine: Random Orbit Sander Model No./ Type: BO5040,BO5041
) : 3.5 m/s
h
2
2
ENG901-1
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents:
EN60745
4
ENH101-14
Page 5
The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England
17.8.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
GEB021-4
SANDER SAFETY WARNINGS
1. Always use safety glasses or goggles. Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses.
2. Hold the tool firmly.
3. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
4. This tool has not been waterproofed, so do not use water on the workpiece surface.
5. Ventilate your work area adequately when you perform sanding operations.
6. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.
7. Use of this tool to sand some products, paints and wood could expose user to dust containing hazardous substances. Use appropriate respiratory protection.
8. Be sure that there are no cracks or breakage on the pad before use. Cracks or breakage may cause a personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on the tool.
Switch action
Fig.1
CAUTION:
Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released.
Switch can be locked in "ON" position for ease of
operator comfort during extended use. Apply caution when locking tool in "ON" position and
maintain firm grasp on tool. To start the tool, simply pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop. For continuous operation, pull the switch trigger and push in the lock button and then release the switch trigger. To stop the tool from the locked position, pull the switch trigger fully, then release it.
Speed adjusting dial
For BO5041 only Fig.2
The tool speed can be infinitely adjusted between 4,000 and 12,000 orbit per minute by turning the adjusting dial. Higher speed is obtained when the dial is turned in the direction of number 5; lower speed is obtained when it is turned in the direction of number 1. Refer to the figure for the relationship between the number settings on the adjusting dial and the kind of work.
A range: For polishing
B range: For finish sanding
C range: For regular sanding
12000
4000
Orbits per minute
A
1
23
003291
Dial setting
NOTE:
The figure shows standard applications. They may
differ under certain conditions.
B
C
45
5
Page 6
ASSEMBLY
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool.
How to use the front grip
Fig.3
The front grip can be loosened and moved horizontally to a desired working position. Once the front grip is in the desired position, retighten before using.
Installing or removing the front grip
Fig.4
Open the grip base, and attach it to the sander in the area of the Makita logo.
Fig.5
After closing the grip base, firmly tighten on the front grip to the screw section of the grip base.
Fig.6
To remove, loosen and remove front grip, and then remove grip base.
Installing or removing abrasive disc
Fig.7
To install the abrasive disc, first remove all dirt or foreign matter from the pad. Then peel off the backing paper from the abrasive disc and attach the abrasive disc to the pad. Be careful to align the holes in the abrasive disc with those in the pad.
CAUTION:
If you peel off the abrasive disc from the pad, its
adhesion will become poor. Never attempt to stick it onto the pad for further use.
Installing dust bag
Fig.8
Install the dust bag on the tool so that the Makita logo on the dust bag will be upright (not upside down).
Emptying dust bag
Fig.9
When the dust bag is about half full, switch off and unplug the tool. Remove the dust bag from the tool. Then remove the dust nozzle from the dust bag after unlocking the dust nozzle by turning it slightly counterclockwise. Empty the dust bag by tapping it lightly.
Fig.10
After emptying the dust bag, install the dust nozzle on the dust bag. Turn the dust nozzle slightly clockwise to lock it in place. Then install the dust bag on the tool as described in "Installing dust bag".
Installing paper dust bag
Fig.11
Place the paper dust bag on the paper dust bag holder with its front side upward. Insert the front fixing cardboard
of the paper dust bag into the groove of the paper dust bag holder.
Fig.12
Then press the upper part of the front fixing cardboard in arrow direction to hook it onto the claws.
Fig.13 Fig.14
Insert the notch of the paper dust bag into the guide of the paper dust bag holder. Then install the paper dust bag holder set on the tool.
Installing paper filter bag
Fig.15
Make sure that the logo on the cardboard lip and the logo on the dust box are on the same side, then install the paper filter bag by fitting the cardbord lip in the groove of each holding tab.
Fig.16
Make sure that the logo on the cardboard lip and the logo on the dust nozzle are on the same side, then install the dust nozzle on the dust box. Removing dust box and paper filter bag
Fig.17
Remove the dust nozzle by pushing the two latches.
Fig.18
Remove the paper filter bag first by pinching the logo side of its cardboard lip, then by pulling the cardboard lip downwards to move it out of the holding tab of the dust box.
OPERATION
CAUTION:
Always use the front grip and firmly hold the tool by
front grip and switch handle during operations.
Sanding operation
Fig.19
CAUTION:
Never run the tool without the abrasive disc. You
may seriously damage the pad.
Never force the tool. Excessive pressure may
decrease the sanding efficiency, damage the
abrasive disc or shorten tool life.
Using the tool with the pad edge contacting the
workpiece may damage the pad. Hold the tool firmly. Turn the tool on and wait until it attains full speed. Then gently place the tool on the workpiece surface. Keep the pad flush with the workpiece and apply slight pressure on the tool.
CAUTION:
The sanding pad rotates clockwise during the loaded operation, but it may rotate counterclockwise during the no-load operation.
6
Page 7
Polishing operation
For BO5041 only
CAUTION:
Use only a Makita genuine sponge pad, felt pad or
wool pad (optional accessories).
Always operate the tool at low speed to prevent
work surfaces from heating abnormally.
Never force the tool. Excessive pressure may
decrease the polishing efficiency and cause motor overload, resulting in tool malfunction.
1. Applying wax
Fig.20
Use an optional sponge pad. Apply wax to the sponge pad or work surface. Run the tool at low speed to smooth out wax.
NOTE:
First, wax a not conspicuous portion of the work
surface to make sure that the tool will not scratch the surface or result in uneven waxing.
Always run the tool at low speed. Running it at high
speed may cause the wax to spatter.
2. Removing wax
Fig.21
Use an optional felt pad. Run the tool at low speed to remove wax.
3. Polishing
Fig.22
Use an optional wool pad. Run the tool at low speed and apply the wool pad gently to the work surface.
ACCESSORIES
CAUTION:
These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
Hook-and-loop type abrasive discs (with
pre-punched holes)
Hook-and-loop type sponge pad
Paper dust bag holder
(For BO5041 only)
Hook-and-loop type felt pad
Hook-and-loop type wool pad
Paper dust bag
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection or maintenance.
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may
result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
7
Page 8
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
1-1. Låsknapp 1-2. Avtryckare 2-1. Ratt för hastighetsinställning 4-1. Skruv 4-2. Främre handtag 5-1. Griphandtag 5-2. Makita:s logotyp 8-1. Dammpåse 9-1. Dammunstycke
Förklaring till översiktsbilderna
10-1. Dammunstycke 11-1. Spår 11- 2. Fä s tski v a 11-3. Framsidan av
pappersdammpåsen 12-1. Klor 12-2. Övre delen 13-1. Ås 13-2. Anslag
15-1. Fästflikar 16-1. Dammuppsamlingslåda 16-2. Dammunstycke 17-1. Spärr 17-2. Dammunstycke 20-1. Polersvamp 21-1. Polerfilt 22-1. Lammullshätta
SPECIFIKATIONER
Modell BO5040 BO5041
Pappersstorlek 125 mm 125 mm
Omlopp per minut (min-1) 12 000 4 000 - 12 000
Mått (L x B x H) 218 mm x 123 mm x 153 mm 218 mm x 123 mm x 153 mm
Vikt 1,4 kg 1,4 kg
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
Användningsområde Verktyget är avsett för slipning av stora ytor i trä, plast och metall, samt för målade ytor.
Strömförsörjning Maskinen får endast anslutas till nät med spänning som anges på typplåten och med enfasig växelström. Den är dubbelisolerad i enlighet med europeisk standard och får därför också anslutas till ojordade vägguttag.
Buller Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (L Ljudeffektnivå (L Mättolerans (K): 3 dB(A)
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma) bestämt enligt EN60745:
Arbetsläge: Slipning av metallplåt Vibrationsemission (a Mättolerans (K): 1,5 m/s
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan.
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av exponering för vibration.
Säkerhetsklass /II /II
ENE052-1
VAR NING!
Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
ENF002-1
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen används.
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
ENG102-3
beräkningen alla delar av användandet såsom antal gånger maskinen är avstängd och när den körs på tomgång samt då startomkopplaren
) : 81 dB(A)
pA
) : 92 dB(A)
WA
Använd hörselskydd
ENG211-2
används).
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning: Excenterslipmaskin Modellnr./ Typ: BO5040,BO5041 är för serieproduktion och
Följer följande EU-direktiv:
) : 3,5 m/s
h
2
2
ENG901-1
2006/42/EC Och är tillverkade enligt följande standarder eller standardiseringsdokument:
EN60745 Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade representant i Europa som är:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
ENH101-14
8
Page 9
Milton Keynes, MK15 8JD, England
17.8.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.
GEB021-4
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR SLIPMASKIN
1. Använd alltid skyddsglasögon. Vanliga glasögon och solglasögon är INTE skyddsglasögon.
2. Håll maskinen stadigt.
3. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
4. Detta verktyg är inte vattenskyddat, använd därför inte vatten på arbetsstyckets yta.
5. Ventilera arbetsplatsen ordentligt när du utför sliparbeten.
6. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. Se till att du inte andas in damm eller får det på huden. Följ anvisningarna i leverantörens materialsäkerhetsblad.
7. Används verktyget för slipning av vissa produkter, färger och trä, kan användaren utsättas för damm som innehåller farliga ämnen. Använd lämpligt andningsskydd.
8. Se före användning till att underlagsplattan inte är sprucken eller trasig. Sprickor och skador kan orsaka personskada.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det att du har blivit van att använda den. OVARSAM hantering eller underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller funktionskontrollerar maskinen.
Avtryckarens funktion
Fig.1
FÖRSIKTIGT!
Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till läget "OFF" när du släpper den.
Knappen kan låsas i läge "ON" för att underlätta
användning när maskinen används under längre tid. Var försiktig när du låser maskinen i läge "ON", och
fortsätt håll ett stadigt grepp i maskinen. Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Släpp avtryckaren för att stanna. För kontinuerlig funktion trycker du först in avtryckaren och sedan låsknappen, släpp därefter avtryckaren. Tryck in avtryckaren helt och släpp den sedan för att avbryta det kontinuerliga läget.
Ratt för hastighetsinställning
Endast för BO5041 Fig.2
Maskinens hastighet kan ställas in steglöst mellan 4 000 och 12 000 varv per minut genom att vrida på inställningsratten. Högre hastighet erhålls om ratten vrids i riktning mot siffran 5 och lägre hastighet mot siffran 1. Se bilden för sambandet mellan sifferinställningen på inställningsratten och typ av arbete.
Område A: för polering
Område B: för finputsning
Område C: för normalt sliparbete
12000
4000
Omlopp per minut
A
1
23
003291
Inställning på nummerskivan
OBS!
Figuren visar standardarbeten. Värdena kan
variera beroende på omständigheterna.
B
C
45
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
9
Page 10
Hur det främre handtaget används
Fig.3
Det främre handtaget kan lossas och flyttas horisontalt till önskat arbetsläge. När det främre handtaget är i önskat läge, fäster du handtaget igen före användning.
Montering eller borttagning av det främre handtaget
Fig.4
Öppna handtagsbasen och fäst det på slipmaskinen i området för Makita:s logotyp.
Fig.5
Efter att du stängt handtagsbasen ska du fästa det främre handtaget ordentligt på skruvsektionen för handtagsbasen.
Fig.6
För att ta bort dem lossar du och avlägsnar det främre handtaget och sedan handtagsbasen.
Montera eller demontera sliprondell
Fig.7
Ta först bort smuts och andra partiklar från slipplattan vid montering av sliprondell. Peta sedan bort skyddspapperet från sliprondellen och fäst sliprondellen på slipplattan. Se noga till att hålen i slippappret passas in mot hålen i slipplattan.
FÖRSIKTIGT!
Om du tar bort sliprondellen från slipplattan
försämras fastsättningsförmågan. Försök aldrig att fästa en sliprondell, som en gång tagits bort, på slipplattan igen.
Montering av dammpåse
Fig.8
Montera dammpåsen på maskinen så att Makitas logotyp på dammpåsen är rättvänd (inte upp-och-ner).
Att tömma dammpåsen
Fig.9
När dammpåsen har fyllts ungefär till hälften, kopplar du från maskinen och drar ut stickkontakten. Ta bort dammpåsen från maskinen. Lås först upp dammunstycket genom att vrida det en aning moturs, innan du tar bort det från dammpåsen. Töm dammpåsen genom att slå lite lätt på den.
Fig.10
Montera dammunstycket på dammpåsen efter tömningen. Vrid dammunstycket en aning medurs för att låsa det på plats. Montera sedan dammpåsen på maskinen, såsom beskrivs i avsnittet "Montering av dammpåse".
Montering av pappersdammpåse
Fig.11
Placera pappersdammpåsen i dammpåsehållaren med dess framsida uppåt. Sätt i pappersdammpåsens främre
fästskiva av papp i dammpåsehållarens spår.
Fig.12
Tryck sedan den övre delen av fästskivan i pilens riktning, så att den hakar fast i klorna.
Fig.13 Fig.14
Sätt fast skåran i dammpåsen på ledskenan i hållaren för pappersdammpåsar. Montera sedan hållarsatsen för pappersdammpåse på maskinen.
Montering av pappersfilterpåse
Fig.15
Kontrollera att logotypen på kartongkanten och logotypen på dammuppsamlingslådan är på samma sida. Montera sedan pappersfilterpåsen genom att passa in kartongkanten i spåret för varje fästflik.
Fig.16
Kontrollera att logotypen på kartongkanten och logotypen på dammunstycket är på samma sida. Montera sedan dammunstycket på dammuppsamlingslådan. Demontering av dammuppsamlingslåda och pappersfilterpåse
Fig.17
Ta bort dammunstycket genom att trycka på det två låsanordningarna.
Fig.18
Ta först bort pappersfilterpåsen genom att pressa på den sidan av kartongkanten som har logotypen. Tryck sedan kartongkanten nedåt för att få ut den ur dammuppsamlingslådans fästflik.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT!
Använd alltid det främre handtaget och håll
maskinen stadigt med både det främre handtaget
och pistolhandtaget vid drift.
Slipning
Fig.19
FÖRSIKTIGT!
Kör aldrig maskinen utan slipskiva. Det kan ge
svåra skador på stödrondellen.
Tvinga inte maskinen. Alltför hårt tryck kan minska
slipningseffektiviteten, skada sliprondellen eller
förkorta maskinens livslängd.
Plattan kan skadas om maskinen används så att
plattans kant kommer i kontakt med
arbetsstycket. Håll maskinen stadigt. Starta maskinen och vänta tills den uppnått full hastighet. Placera sedan maskinen försiktigt på arbetsstyckets yta. Håll slipplattan plan mot arbetsstycket och anlägg ett lätt tryck på maskinen.
10
Page 11
FÖRSIKTIGT!
Slipplattan roteras medurs vid användning på ett arbetsstycke, men det kan hända att den roterar moturs vid användning utan belastning.
Polering
Endast för BO5041
FÖRSIKTIGT!
Använd endast Makita original polersvamp, polerfilt
eller lammullshätta (valfritt tillbehör)
Använd alltid maskinen med låg hastighet för att
förhindra att arbetsytan blir onormalt varm.
Tvinga inte maskinen. Alltför hårt tryck kan minska
poleringseffektiviteten och orsaka överbelastning av motorn, vilket kan resultera i att det uppstår funktionsstörningar på maskinen.
1. Påstrykning av vax
Fig.20
Använd en polersvamp som finns som separat tillbehör. Stryk på vax på polersvampen eller arbetsytan. Kör maskinen med låg hastighet för att stryka ut vaxet.
OBS!
Vaxa först en del av arbetsytan som inte är
iögonfallande, för att kontrollera att maskinen inte repar ytan eller ger en ojämn vaxning.
Kör alltid maskinen med låg hastighet. Om den körs
med hög hastighet kan det hända att vaxet stänks omkring.
2. Borttagning av vax
Fig.21
Använd en polerfilt som finns som separat tillbehör. Kör maskinen med låg hastighet för att ta bort vaxet.
3. Polering
Fig.22
Använd en lammullshätta som finns som separat tillbehör. Kör maskinen med låg hastighet och anlägg lammullshättan försiktigt mot arbetsytan.
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör.
Sliprondell med kardborrfäste (med förstansade
hål)
Polersvamp med kardborrfäste
Hållare för pappersdammpåse
(Endast för BO5041)
Polerfilt med kardborrfäste
Lammullshätta med kardborrfäste
Pappersdammpåse
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och nätkabeln
urdragen innan inspektion eller underhåll utförs.
Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör reparationer, kontroll och utbyte av kolborstar samt allt annat underhålls- och justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita.
11
Page 12
NORSK (originalinstruksjoner)
1-1. Sperreknapp 1-2. Startbryter 2-1. Hastighetsinnstillingshjul 4-1. Skrue 4-2. Fronthåndtak 5-1. Håndtakets fot 5-2. Makita-logo 8-1. Støvpose 9-1. Støvmunnstykke
Oversiktsforklaring
10-1. Støvmunnstykke 11-1. Spor 11-2. Festepapp foran 11-3. Forsiden av papirstøvposen 12-1. Klemmer 12-2. Overdel 13-1. Fordypning 13-2. Føring 15-1. Festeklemme
16-1. Støvboks 16-2. Støvmunnstykke 17-1. Klemme 17-2. Støvmunnstykke 20-1. Polersvamp 21-1. Filtpute 22-1. Ullpolerhette
TEKNISKE DATA
Modell BO5040 BO5041
Papirformat 125 mm 125 mm
Sykluser per minutt (min-1) 12 000 4 000 - 12 000
Mål (L x B x H) 218 mm x 123 mm x 153 mm 218 mm x 123 mm x 153 mm
Nettovekt 1,4 kg 1,4 kg
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
Beregnet bruk Denne maskinen er laget for å pusse store treflater, plast og metallmaterialer samt malte overflater.
Strømforsyning Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes med enfase-vekselstrømforsyning. Det er dobbelt verneisolert i samsvar med europeiske standarder, og kan derfor også brukes i kontakter uten jordledning.
Støy Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN60745:
Lydtrykknivå (L
Lydeffektnivå (L
Usikkerhet (K): 3 dB(A)
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmodus: pussing av metallplate
Genererte vibrasjoner (a
Usikkerhet (K): 1,5 m/s
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og
kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
Sikkerhetsklasse /II /II
ENE052-1
eksponeringen.
ADVARSEL:
ENF002-1
De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes.
Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
ENG102-3
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet slås av og når det går på tomgang, i tillegg til oppstarten).
) : 81 dB(A)
pA
) : 92 dB(A)
WA
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Bruk hørselvern.
): 3,5 m/s
h
2
ENG211-2
2
ENG901-1
Som ansvarlig produsent erklærer Makita Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse: Eksenterslipemaskin Modellnr./type: BO5040,BO5041 er serieprodusert og
samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC og er produsert i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter:
EN60745 Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår autoriserte representant i Europa, som er:
Makita International Europe Ltd.
ENH101-14
12
Page 13
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England
000230
17.8.2009
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk.
GEB021-4
SIKKERHETSANVISNINGER FOR SLIPEMASKIN
1. Du må alltid bruke vernebriller eller ansiktsvern. Vanlige briller eller solbriller er IKKE vernebriller.
2. Hold maskinen godt fast.
3. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren holder det i hendene.
4. Denne maskinen er ikke vanntett, så ikke bruk vann på arbeidsstykket.
5. Ventiler arbeidsområdet skikkelig når du pusser noe.
6. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som kan være giftige. Treff tiltak for å hindre hudkontakt og innånding av støv. Følg leverandørens sikkerhetsanvisninger.
7. Ved bruk av denne maskinen til å pusse non produkter, maling og tre, kan brukeren blir utsatt for støv fra farlige stoffer. Bruk passende pustebeskyttelse.
8. Før du begynner å bruke rondellen, må du undersøke den for sprekker eller andre skader. Sprekker eller skader kan resultere i helseskader.
ADVARSEL:
Selv om du har brukt produktet mye og føler deg fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige helseskader.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
Bryterfunksjon
Fig.1
FORSIKTIG:
Før du kobler maskinen til strømnettet, må du alltid
kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til "AV"-stilling når den slippes.
Bryteren kan sperres i "ON"-stilling for å gjøre det
lettere for operatøren ved langvarig bruk. Vær forsiktig når du sperrer verktøyet i "ON"-stilling, og
hold det godt fast. For å starte opp verktøyet, trekker du bare i utløserbryteren. Slipp utløserbryteren for å stoppe. For kontinuerlig drift, trekk inn utløserbryteren og skyv inn låseknappen og slipp så utløserbryteren. For å stoppe verktøyet fra låst posisjon, trekk utløserbryteren helt inn og slipp.
Turtallsinnstillingshjul
Kun for BO5041 Fig.2
Verktøyets hastighet kan justeres trinnløst mellom 4.000 og 12.000 omdreinginer i minuttet, ved hjelp av innstillingshjulet. Hastigheten øker når innstillingshjulet dreies i retning av nummer 5, og synker når hjulet dreies i retning av nummer 1. Se i figuren for å finne forholdet mellom tallinnstillingene på innstillingshjulet og ulike arbeidsoppgaver.
A-området: For polering
B-området: For finsliping
C-området: For vanlig sliping
12000
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
003291
13
4000
Orbits per minutt
A
1
B
23
Skiveinnstilling
C
45
Page 14
MERK:
Figuren viser standardapplikasjoner. De kan
variere under visse forhold.
MONTERING
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører noe arbeid på maskinen.
Slik bruker du fronthåndtaket
Fig.3
Fronthåndtaket kan løsnes og flyttes horisontalt til ønsket arbeidsposisjon. Når fronthåndtaket er i ønsket posisjon, strammer du igjen på nytt før bruk.
Slik monterer eller fjerner du fronthåndtaket
Fig.4
Åpne håndtakssokkelen og fest den til slipemaskinen i nærheten av Makita-logoen.
Fig.5
Når håndtakssokkelen er festet, strammer du fronthåndtaket med skruen på håndtakssokkelen.
Fig.6
Du fjerner den igjen ved å løsne og fjerne fronthåndtaket, og deretter fjerne håndtakssokkelen.
Montere eller fjerne slipeskiven
Fig.7
For å installere slipeskiven må du først fjerne all smuss og alle fremmedlegemer fra puten. Trekk deretter av det beskyttende papiret fra slipeskiven og fest slipeskiven til puten. Vær forsiktig så du plasserer hullene i slipeskiven overett med hullene i puten.
FORSIKTIG:
Hvis du trekker slipeskiven av puten, vil festeevnen
dens forringes. Forsøk aldri å sette den på puten for fremtidig bruk.
Montere støvpose
Fig.8
Monter støvposen på maskinen slik at Makita-logoen på støvposen vender oppover (ikke opp ned).
Tømme støvposen
Fig.9
Når støvposen er omtrent halvfull, må du slå av og trekke støpselet ut av stikkontakten.. Ta støvposen ut av verktøyet. Ta ut støvdysen fra støvposen etter at du har låst opp støvdysen ved å dreie den litt mot klokken. Tøm støvposen ved å banke lett på den.
Fig.10
Etter at du har tømt støvposen, må du montere støvdysen på støvposen igjen. Drei støvdysen litt med klokken for at den skal låses på plass. Monter så
støvposen på maskinen som beskrevet i ''Montere støvposen''.
Montere papirstøvpose
Fig.11
Plasser papirstøvposen på papirstøvposeholderen med forsiden oppover. Stikk papplaten på forsiden av støvposen inn i sporet til papirstøvposeholderen.
Fig.12
Trykk så den øvre delen av papplaten i retning av pilen for å hekte den innpå krokene.
Fig.13 Fig.14
Stikk hakket på papirstøvposen inn i føringen til papirstøvposeholderen. Monter deretter papirstøvposeholdersettet på maskinen.
Montere papirfilterposen
Fig.15
Kontroller at logoen på pappkanten og logoen på støvboksen er på samme side. Deretter monterer du papirfilterposen ved å feste pappkanten i sporet på hver festeklemme.
Fig.16
Kontroller at logoen på pappkanten og logoen på støvdysen er på samme side. Deretter monterer du støvdysen på støvboksen. Fjerne støvboksen og papirfilterposen
Fig.17
Fjern støvdysen ved å trykke på de to utløserne.
Fig.18
Fjern papirfilteposen ved å holde i pappkanten på logosiden og deretter trekke pappkanten nedover og ut av festeklemmene på støvboksen.
BRUK
FORSIKTIG:
Bruk alltid fronthåndtaket, og hold maskinen støtt
med fronthåndtaket og hovedhåndtaket når du
bruker den.
Slipedrift
Fig.19
FORSIKTIG:
Verktøyet må aldri kjøres uten slipeskive. I så fall
kan rondellen få store skader.
Bruk aldri makt på maskinen. For stor kraft kan
redusere slipeeffektiviteten, ødelegge slipeskiven
eller forkorte maskinens levetid.
Hvis verktøyet brukes med putekanten i berøring
med arbeidsstykket, kan puten bli skadet. Hold maskinen godt fast. Slå på maskinen, og vent til den oppnår fullt turtall. Sett så maskinen forsiktig på overflaten av arbeidsemnet. La puten flukte med arbeidsemnet og legg et svakt trykk på maskinen.
14
Page 15
FORSIKTIG:
Sliperondellen roterer med klokken under belastet drift, men den kan rotere mot klokken ved ubelastet drift.
Polering
Kun for BO5041
FORSIKTIG:
Bruk bare en original Makita svamppute, filtpute
eller ullpute (tilleggsutstyr).
Maskinen må alltid brukes på lavt turtall for å unngå
unormal oppvarming av arbeidsoverflatene.
Bruk aldri makt på maskinen. Overdrevent trykk
kan redusere poleringseffektiviteten og forårsake overbelastning av motoren, noe som kan resultere i motorfeil.
1. Påføre voks
Fig.20
Bruk en svamppute (tilleggsutstyr). Legg voks på svampputen eller arbeidsoverflaten. Kjør maskinen ved lavt turtall for å jevne ut voksen.
MERK:
Voks først et sted på arbeidsoverflaten som ikke
synes så godt, for å forvisse deg om at maskinen ikke vil ripe opp overflaten eller vokse ujevnt.
Maskinen må alltid brukes på lavt turtall. Å kjøre
den på høyt turtall kan få voksen til å sprute.
2. Fjerne voks
Fig.21
Bruk en filtpute (tilleggsutstyr). Kjør maskinen ved lavt turtall for å fjerne voksen.
3. Polere
Fig.22
Bruk en ullpute (tilleggsutstyr). Kjør maskinen med lavt turtall og legg ullputen forsiktig inntil arbeidsflaten.
TILBEHØR
FORSIKTIG:
Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
Slipeskiver av krok-og-løkke-typen (med
forhåndsstansede huller)
Svamppute av krok-og-løkke-typen
Papirstøvposeholder
(Kun for BO5041)
Filtpute av krok-og-løkke-typen
Ullpute av krok-og-løkke-typen
Papirstøvpose
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du foretar inspeksjon eller vedlikehold.
Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deformering
eller sprekkdannelse. For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, inspeksjon og skifte av kullbørstene, vedlikehold og justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
15
Page 16
SUOMI (alkuperäiset ohjeet)
1-1. Lukituspainike 1-2. Liipaisinkytkin 2-1. Nopeudensäätöpyörä 4-1. Ruuvi 4-2. Etukahva 5-1. Kahvan kanta 5-2. Makita-logo 8-1. Pölypussi 9-1. Pölysuutin
Yleisen näkymän selitys
10-1. Pölysuutin 11- 1. Ur a 11-2. Etuosaan kiinnittyvä kartonki 11-3. Paperipölypussin etupuoli 12-1. Kynnet 12-2. Ylempi osa 13-1. Lovi 13-2. Ohjain 15-1. Pidike
16-1. Pölylokero 16-2. Pölysuutin 17-1. Salpa 17-2. Pölysuutin 20-1. Sienityyny 21-1. Vanutyyny 22-1. Lampaanvillapelti
TEKNISET TIEDOT
Malli BO5040 BO5041
Paperikoko 125 mm 125 mm
Kierrosta minuutissa (min-1) 12 000 4 000 - 12 000
Mitat (P x L x K) 218 mm x 123 mm x 153 mm 218 mm x 123 mm x 153 mm
Nettopaino 1,4 kg 1,4 kg
Turvallisuusluokka /II /II
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
• Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa.
• Paino EPTA-menetelmän 01/2003 mukaan
Käyttötarkoitus Työkalu on tarkoitettu suurten puu-, muovi- ja metallipintojen sekä maalattujen pintojen hiomiseen.
Virtalähde Koneen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen, jonka jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu, ja sitä saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla. Kone on kaksinkertaisesti suojaeristetty eurooppalaisten standardien mukaisesti, ja se voidaan siten kytkeä myös maadoittamattomaan pistorasiaan.
Melutaso Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy EN60745-standardin mukaan:
Äänenpainetaso (L Äänen tehotaso (L Epätarkkuus (K): 3 dB(A)
) : 81 dB(A)
pA
) : 92 dB(A)
WA
Käytä korvassuojia
Värähtely
Tärinän kokonaisarvo (kolmisakselisen vektorin summa) määräytyy EN60745-standardin mukaisesti:
Työtila : metallilevyn hionta Värähtelynpäästö (a Epävakaus (K) : 1,5 m/s
Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
) : 3,5 m/s
h
2
2
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
ENE052-1
ENF002-1
ENG102-3
ENG211-2
ENG901-1
Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää
myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS:
Työkalun käytön aikana mitattu todellinen
tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat
varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana työkalu on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
Koskee vain Euroopan maita
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan valmistama(t) kone(et):
Koneen tunnistetiedot: Epäkeskohiomakone Mallinro/Tyyppi: BO5040,BO5041 ovat sarjavalmisteisia ja
täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset:
2006/42/EC ja että ne on valmistettu seuraavien standardien tai standardoitujen asiakirjojen mukaisesti:
EN60745
ENH101-14
16
Page 17
Teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa valtuutettu Euroopan-edustajamme, jonka yhteystiedot ovat:
Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England
17.8.2009
000230
Tomoyasu Kato
Johtaja
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat varoitukset
VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja
käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan vammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten.
GEB021-4
HIOMAKONEEN TURVALLISUUSOHJEET
1. Käytä aina suojalaseja. Tavalliset silmä- tai aurinkolasit EIVÄT ole suojalaseja.
2. Pidä työkalua tiukasti.
3. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
4. Tätä työkalua ei ole suunniteltu vesitiiviiksi. Älä siis käytä vettä työkappaleen pinnalla.
5. Tuuleta työskentelyalue hyvin, kun suoritat hiekkapaperihiontaa.
6. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus estetään. Noudata materiaalin toimittajan turvaohjeita.
7. Tämän koneen käyttö hiomaan tuotteita, maalia ja puuta voi altistaa käyttäjän vahingollisia aineita sisältävälle pölylle. Käytä asianmukaista hengityssuojainta.
8. Varmista ennen käyttöä, ettei suojaimen pehmusteessa ole halkeamia tai murtumia. Halkeamat tai murtumat voivat aiheuttaa henkilövahinkoja.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS:
ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden tai toistuvan käytön tuudittaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen. VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän käyttöohjeen turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin.
TOIMINTAKUVAUS
HUOMAUTUS:
Varmista aina ennen säätöjä tai tarkastuksia, että
laite on sammutettu ja irrotettu verkosta.
Kytkimen toiminta
Kuva1
HUOMAUTUS:
Tarkista aina ennen työkalun liittämistä
virtalähteeseen, että liipaisinkytkin kytkeytyy oikein ja palaa asentoon OFF, kun se vapautetaan.
Kytkimen voi lukita "ON" asentoon, jotta
pitkäaikainen käyttö helpottuisi käyttäjälle. Ole varovainen, kun lukitset työkalun "ON" asentoon ja
pidä työkalusta luja ote. Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä. Pysäytä vapauttamalla liipaisinkytkin. Jos haluat työkalun käyvän jatkuvasti, paina liipaisinkytkintä ja paina sitten lukituspainike alas ennen kuin vapautat liipaisinkytkimen. Kun haluat pysäyttää työkalun jatkuvan käynnin, paina liipaisinkytkin ensin pohjaan ja vapauta se sitten
Nopeudensäätöpyörä
Ainoastaan BO5041:lle Kuva2
Työkalun nopeutta voidaan säätää loputtomasti 4,000 ja 12,000 kierros per minuutti välillä kiertämällä säätöpyörää. Nopeus kasvaa, kun pyörää käännetään kohti numeroa 5 ja laskee, kun sitä käännetään kohti numeroa 1. Katso säätöpyörän numeroasetuksen ja työntyypin välistä suhdetta kuvasta.
A kantama: Kiillotukselle
B kantama: Hionnan viimeistelyyn
C kantama: Tavalliseen hiontaan
12000
4000
Kierrosta minuutissa
1
003291
A
23
Pyörän asetus
B
C
45
17
Page 18
HUOMAUTUS:
Kuva näyttää vakiosovellutukset. Ne saattavat
erota tietyissä olosuhteissa.
KOKOONPANO
HUOMAUTUS:
Varmista aina, että laite on sammutettu ja irrotettu
virtalähteestä, ennen kuin teet sille mitään.
Etukahvan käyttäminen
Kuva3
Etukahvan kiinnitystä voi löysentää ja kahvan voi siirtää haluttuun asentoon. Kun etukahva on halutussa asennossa, kiristä se paikalleen ennen käyttöä.
Etukahvan kiinnittäminen ja irrottaminen
Kuva4
Avaa kahvan pidike ja kiinnitä se hiomakoneeseen Makita-logon alueelle.
Kuva5
Sulje kahvan kiinnike, kierrä etukahva tiukasti kiinni kiinnikkeen ruuviosaan.
Kuva6
Jos haluat irrottaa sen, löysää ja irrota ensin etukahva ja irrota sitten kahvan kiinnike.
Hiomalaikan asentaminen tai irrottaminen
Kuva7
Hiomalaikka asennetaan ensin poistamalla kaikki liat tai vieraat aineet tyynystä. Kuori sitten taustapaperi hiomalaikasta ja kiinnitä hiomalaikka tyynyyn. Kohdista varmasti hiomalaikassa olevat reiät tyynyn reikiin.
HUOMAUTUS:
Jos kuorit hiomalaikan tyynystä, sen kiinnitys
huononee. Älä koskaan yritä liimata sitä tyynyyn myöhempää käyttöä varten.
Pölypussin kiinnitys
Kuva8
Kiinnitä pölypussi työkaluun siten, että pölypussissa oleva Makitan logo näkyy oikeinpäin (eikä ylösalaisin).
Pölypussin tyhjentäminen
Kuva9
Kun pölypussi on noin puoliksi täynnä, kytke pois ja irrota työkalun pistoke pois seinästä. Poista pölypussi työkalusta. Poista sitten pölysuutin pölypussista, kun olet vapauttanut pölysuutimen lukituksen, kiertämällä sitä hieman vastapäivään. Tyhjennä pölypussi napauttamalla sitä kevyesti.
Kuva10
Kun olet tyhjentänyt pölypussin, kiinnitä pölysuutin pölypussiin. Kierrä pölysuutinta hieman myötäpäivään sen paikalleen lukitsemiseksi. Kiinnitä sitten pölypussi työkaluun, "Pölypussin kiinnitys" osassa kuvatulla
tavalla.
Paperipölypussin kiinnitys
Kuva11
Aseta paperipölypussi sen pitimeen siten, että sen etupuoli osoittaa ylöspäin. Kiinnitä paperipölypussin etukiinnityskartonki paperipölypussin pitimen uraan.
Kuva12
Paina sitten etukiinnityspahvin ylempää osaa nuolen suuntaan koukkaaksesi se kynsiin.
Kuva13 Kuva14
Kiinnitä paperipölypussin lovi paperipölypussin pitimen ohjaimeen. Kiinnitä sitten paperipölypussin pidinsarja työkaluun.
Paperisuodatinpussin kiinnittäminen
Kuva15
Varmista, että pahvikielekkeen ja pölylokeron logot ovat samalla puolella ja asenna paperisuodatinpussi sitten paikalleen sovittamalla pahvikielekkeet pidikkeisiin.
Kuva16
Varmista, että pahvikielekkeen ja pölysuuttimen logot ovat samalla puolella ja kiinnitä pölysuutin sitten pölylokeroon. Pölylokeron ja paperisuodatinpussin irrottaminen
Kuva17
Irrota pölysuutin painalla salpoja.
Kuva18
Irrota paperisuodatinpussi painamalla pahvikielekkeen logo-puolta ja vetämällä kielekettä alaspäin niin, että kieleke irtoaa pölylokeron pidikkeestä.
KÄYTTÖ
HUOMAUTUS:
Käytä aina etukahvaa ja pidä aina käytön aikana
kiinni sekä etukahvasta että kytkinkahvasta.
Hiomistoiminta
Kuva19
HUOMAUTUS:
Älä koskaan käytä työkalua ilman hiomalaikkaa.
Tyyny saattaa vaurioitua.
Älä koskaan pakota työkalua. Liiallinen paine voi
alentaa hiontatehoa, vaurioittaa hiomalaikkaa tai
lyhentää työkalun käyttöikää.
Jos työkalua käytetään tyynyn reunalla siten, että
tyyny ottaa työkappaleeseen, tyyny saattaa
vaurioitua. Ota koneesta luja ote. Käynnistä sitten työkalu ja odota, kunnes se saavuttaa täyden nopeuden. Aseta sitten työkalu hellävaroen työkappaleen pinnalle. Pidä tyyny samassa tasossa työkappaleen kanssa ja paina työkalua hieman.
18
Page 19
HUOMAUTUS:
Hiomatyyny pyörii myötäpäivään kuormituksen aikana, mutta se saattaa pyöriä vastapäivään kuormattoman toiminnan aikana.
Kiillotustoiminta
Ainoastaan BO5041:lle
HUOMAUTUS:
Käytä ainoastaan Makitan aitoa sienityynyä,
vanutyynyä tai lampaanvilla tyynyä (vaihtoehtoiset lisävarusteet).
Käytä työkalua aina matalalla nopeudella, jota
työstetyt pinnat eivät kuumenisi säännöttömästi.
Älä koskaan pakota työkalua. Liiallinen paine voi
alentaa hiontatehoa ja aiheuttaa moottorin ylikuumenemisen, näin aiheuttaen työkalun häiriön.
1. Vahan käyttö
Kuva20
Käytä vaihtoehtoisesti sienityynyä. Käytä vahaa sienityynyyn tai työkappaleen pintaan. Aja työkalua matalalla nopeudella vahan tasoittamiseksi.
HUOMAUTUS:
Vahaa ensin vähemmän merkittävällä määrällä
työkappaleen pintaa varmistaaksesi, että työkalu ei naarmuta pintaa tai ettet saa tulokseksi epätasaista vahausta.
Käytä aina työkalua alhaisella nopeudella. Jos
käytät sitä suuremmalla nopeudella, se saattaa aiheuttaa vahan roiskumisen.
2. Vahan poisto
Kuva21
Käytä vaihtoehtoisesti vanutyynyä. Aja työkalua matalalla nopeudella vahan poistamiseksi.
3. Kiillotus
Kuva22
Käytä vaihtoehtoisesti lampaanvilla tyynyä. Käytä työkalua alhaisella nopeudella ja käytä lampaanvilla tyynyä hellävarien työkappaleen pintaan.
LISÄVARUSTEET
HUOMAUTUS:
Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan
käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun
Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai
laitteiden käyttö voi aiheuttaa vammautumisriskin.
Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun
käyttötarkoitukseen. Jos tarvitset lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltopisteeseen.
Koukku-ja-silmukka tyyppiset hiontalaikat
(etukäteen lävistetyillä aukoilla)
Koukku-ja-silmukka tyyppinen sienityyny
Paperipölypussin pidin
(Ainoastaan BO5041:lle)
Koukku-ja-silmukka tyyppinen vanutyyny
Koukku-ja-silmukka tyyppinen lampaanvilla tyyny
Paperipölypussi
HUOLTO
HUOMAUTUS:
Varmista aina ennen tarkastuksia tai huoltotöitä,
että laite on sammutettu ja kytketty irti virtalähteestä.
Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia
tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen
värit ja muoto voivat muuttua. Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN säilyttämiseksi Makitan valtuutetun huoltokeskuksen tulee suorittaa korjaukset, hiiliharjojen tarkastus ja vaihto, sekä muut huolto- tai säätötyöt Makitan varaosia käyttäen.
19
Page 20
LATVIEŠU (oriģinālās instrukcijas)
1-1. Fiksācijas poga 1-2. Slēdža mēlīte 2-1. Ātruma regulēšanas skala 4-1. Skrūve 4-2. Priekšējais rokturis 5-1. Roktura pamats 5-2. Makita logotips 8-1. Putekļu maiss 9-1. Putekļsūcēja uzgalis
Kopskata skaidrojums
10-1. Putekļsūcēja uzgalis 11-1. Rieva 11-2. Kartons, kas nostiprina priekšpusi 11- 3. Pap īra putekļu maisa priekšpuse 12-1. Skavas 12-2. Augšējā daļa 13-1. Ierobs 13-2. Vadīkla 15-1. Nostiprināšanas ķepiņa
16-1. Putekļu ieliktnis 16-2. Putekļsūcēja uzgalis 17-1. Aizturis 17-2. Putekļsūcēja uzgalis 20-1. Sūkļa paliktnis 21-1. Filca paliktnis 22-1. Vilnas apvalks
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis BO5040 BO5041
Papīra izmērs 125 mm 125 mm
Apgriezieni minūtē (min-1) 12 000 4 000 - 12 000
Gabarīti (G x P x A) 218 mm x 123 mm x 153 mm 218 mm x 123 mm x 153 mm
Neto svars 1,4 kg 1,4 kg
• Dēļ mūsu nepārtrauktās pētniecības un izstrādes programmas, šeit dotās specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
• Atkarība no valsts specifikācijas var atšķirties.
• Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003
Paredzētā lietošana Šis darbarīks ir paredzēts lielu koka virsmu, plastmasas un metāla materiālu, kā arī krāsotu virsmu nolīdzināšanai.
Barošana Šo instrumentu jāpieslēdz tikai datu plāksnītē uzrādītā sprieguma barošanas avotam; to iespējams darbināt tikai ar vienfāzes maiņstrāvas barošanu. Tiem ir divkāršā izolācija saskaņā ar Eiropas standartu, tāpēc tos var izmantot bez zemējuma.
Troksnis Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā ar EN60745:
Skaņas spiediena līmeni (L
Skaņas jaudas līmenis (L
Nenoteiktība (K): 3 dB(A)
Vibrācija
Vibrācijas kopējā vērtība (trīs asu vektora summa) noteikta saskaņā ar EN60745:
Darba režīms: metāla plāksne nolīdzināšanai
Vibrācijas emisija (a
Nenoteiktību (K) : 1,5 m/s
Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība noteikta
atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var
izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.
Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arī var izmantot
iedarbības sākotnējā novērtējumā.
Drošības klase /II /II
ENE052-1
BRĪDINĀJUMS:
Reāli lietojot mehanizēto darbarīku, vibrācijas
emisija var atšķirties no paziņotās emisijas vērtības
ENF002-1
atkarībā no darbarīka izmantošanas veida.
Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības
pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides laiku).
ENG102-3
Tikai Eiropas valstīm
EK Atbilstības deklarācija
) : 81 dB(A)
pA
) : 92 dB(A)
WA
Lietojiet ausu aizsargus
) : 3,5 m/s
h
2
2
ENG211-2
ENG901-1
Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs ražotājs paziņojam, ka sekojošais/-ie „Makita" darbarīks/-i:
Darbarīka nosaukums: Ekscentra slīpmašīna Modeļa nr../ Veids: BO5040,BO5041 ir sērijas ražojums un
atbilst sekojošām Eiropas Direktīvām:
2006/42/EC Un tas ražots saskaņā ar sekojošiem standartiem vai standartdokumentiem:
EN60745 Tehnisko dokumentāciju uztur mūsu pilnvarots pārstāvis Eiropā -
„Makita International Europe Ltd”,
Michigan Drive, Tongwell,
ENH101-14
20
Page 21
Milton Keynes, MK15 8JD, Anglija
000230
17.8.2009
Tomoyasu Kato
Direktors
"Makita Corporation"
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPĀNA
GEA010-1
Vispārējie mehanizēto darbarīku drošības brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības
brīdinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu un
norādījumu neievērošanas gadījumā var rasties elektriskās strāvas trieciens, ugunsgrēks un/vai nopietnas traumas.
Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums, lai varētu tajos ieskatīties turpmāk.
GEB021-4
SLĪPMAŠĪNAS DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI
1. Vienmēr lietojiet aizsargbrilles. Parastās
brilles vai saulesbrilles NAV aizsargbrilles.
2. Turiet darbarīku stingri.
3. Neatstājiet ieslēgtu darbarīku. Darbiniet
darbarīku vienīgi tad, ja turat to rokās.
4. Šis darbarīks nav ūdensdrošs, tādēļ uz apstrādājamā materiāla virsmas neizmantojiet ūdeni.
5. Veicot slīpēšanas darbus, darba vietu atbilstoši vēdiniet.
6. Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var būt toksiskas. Izvairieties no putekļu ieelpošanas un to nokļūšanas uz ādas. Ievērojiet materiāla piegādātāja drošības datus.
7. Izmantojot šo darbarīku, lai slīpētu noteikta veida izstrādājumus, krā pakļaut operatoru putekļiem, kuru sastāvā ir bīstamas vielas. Izmantojiet elpošanas ceļu aizsardzību.
8. Pirms lietošanas pārbaudiet, vai starplika nav saplaisājusi vai saplīsusi. Plaisas vai plīsumi var izraisīt ievainojumu.
su un koku, var
SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS.
BRĪDINĀJUMS:
NEZAUDĒJIET modrību darbarīka lietošanas laikā (tas var gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas izmantošanas), rūpīgi ievērojiet urbšanas drošības noteikumus šim izstrādājumam. NEPAREIZAS LIETOŠANAS vai šīs rokasgrāmatas drošības noteikumu neievērošanas gadījumā var gūt smagas traumas.
FUNKCIJU APRAKSTS
UZMANĪBU:
Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta darbību,
vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts un atvienots no barošanas.
Slēdža darbība
Att.1
UZMANĪBU:
Pirms instrumenta pieslēgšanas vienmēr
pārbaudiet, vai slēdža mēlīte darbojas pareizi un atgriežas izslēgtā stāvoklī, kad tiek atlaista.
Slēdzi var ieslēgt "ON" (ieslēgts) stāvoklī, lai
atvieglotu operatora darbu ilgstoša darba laikā. Esiet uzmanīgi, ieslēdzot darbarīku "ON" (ieslēgts)
stāvoklī, un turpiniet cieši turēt darbarīku. Lai iedarbinātu instrumentu, vienkārši pavelciet slēdža mēlīti. Lai instrumentu apturētu, atlaidiet slēdža mēlīti. Lai instruments darbotos nepārtraukti, pavelciet slēdža mēlīti un nospiediet bloķēšanas pogu, pēc tam atlaidiet slēdža mēlīti. Lai apstādinātu instrumentu no aizslēgtas pozīcijas, pilnībā pavelciet slēdža mēlīti, tad atlaidiet to.
Ātruma regulēšanas skala
Tikai modelim BO5041 Att.2
Griežot regulēšanas ciparripu, iespējams noregulēt jebkuru ātrumu robežās no 4000 līdz 12 000 apgriezieniem minūtē. Lai palielinātu ātrumu, ciparripa ir jāpagriež cipara 5 virzienā; lai samazinātu ātrumu, tā ir jāpagriež cipara 1 virzienā. Saistību starp cipara iestatījumu uz ciparripas un darba veidu skatiet šai zīmējumā
Diapazons A: pulēšanai
Diapazons B: apdares slīpēšanai
Diapazons C: parastai slīpēšanai
12000
4000
Apgriezieni minūtē
1
003291
A
23
Ciparripas uzstādīšana
B
C
45
21
Page 22
PIEZĪME:
Zīmējumā redzami standarta darbi. Noteiktos
apstākļos tie var atšķirties.
MONTĀŽA
UZMANĪBU:
Vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts
un atvienots no barošanas, pirms veicat jebkādas darbības ar instrumentu.
Kā izmantot priekšējo rokturi
Att.3
Priekšējo rokturi var atskrūvēt un pārvietot horizontāli vajadzīgajā darba stāvoklī. Kad priekšējais rokturis ir novietots vajadzīgajā stāvoklī, pirms lietošanas to pieskrūvējiet.
Priekšējā roktura uzstādīšana vai noņemšana
Att.4
Atveriet roktura pamatni un piestipriniet rokturi slīpmašīnai vietā, kur atrodas Makita logotips.
Att.5
Pēc roktura pamatnes aizvēršanas cieši pieskrūvējiet priekšējo rokturi pie roktura pamatnes skrūves posma.
Att.6
Lai priekšējo rokturi noņemtu, to atskrūvējiet un noņemiet, pēc tam noņemiet roktura pamatni.
Abrazīvas ripas uzstādīšana un noņemšana
Att.7
Lai uzstādītu abrazīvo ripu, vispirms no paliktņa notīriet visus netīrumus un svešķermeņus. Tad novelciet nost no abrazīvās ripas atbalsta papīru un pievienojiet abrazīvo ripu pie paliktņa. Uzmanīgi savietojiet abrazīvās ripas caurumus ar caurumiem uz paliktņa.
UZMANĪBU:
Ja novilksiet abrazīvo ripu nost no paliktņa, tā vairs
tik labi nepielips. Nekādā gadījumā nemēģiniet to pielīmēt atpakaļ pie paliktņa, lai izmantotu vēlreiz.
Putekļu maisa uzstādīšana
Att.8
Uzstādiet darbarīkam putekļu maisu tā, lai Makita logotips uz putekļu maisa būtu vērsts augšup (nevis ar augšpusi uz leju).
Putekļu maisa iztukšošana
Att.9
Kad putekļu maiss ir apmēram līdz pusei pilns, izslēdziet darbarīku un atvienojiet to no barošanas avota. Noņemiet no darbarīka putekļu maisu. Kad putekļu sprausla ir atvienota, noņemiet to nost no putekļu maisa, mazliet pagriežot to pretēji pulksteņrādītāja virzienam. Iztukšojiet putekļu maisu, viegli pa to pasitot.
Att.10
Pēc maisa iztukšošanas uzstādiet uz tā putekļu sprauslu. Viegli pagrieziet putekļu sprauslu pulksteņrādītāja virzienā, lai nostiprinātu tai paredzētajā vietā. Tad uzstādiet putekļu maisu uz darbarīka, kā aprakstīts sadaļā "Putekļu maisa uzstādīšana".
Papīra putekļu maisa uzstādīšana
Att.11
Novietojiet papīra putekļu maisu uz maisa turekļa tā, lai tā priekšpuse būtu vērsta augšup. Papīra putekļu maisa turekļa rievā ievietojiet papīra putekļu maisa kartonu, kas nostiprina priekšpusi.
Att.12
Tad piespiediet kartona, kas nostiprina priekšpusi, augšējo daļu bultiņas virzienā, lai pieāķētu to pie skavām.
Att.13 Att.14
Papīra putekļu maisa turekļa vadīklā ievietojiet papīra putekļu maisa ierobu. Tad uz darbarīka uzstādiet papīra putekļu maisa turekļa komplektu.
Papīra filtra maisa uzstādīšana
Att.15
Pārliecinieties, ka logotips uz kartona malas un logotips uz putekļu ieliktņa ir vienā pusē, tad uzstādiet papīra filtra maisu, ievietojot kartona malu katras nostiprināšanas ķepiņas rievā.
Att.16
Pārliecinieties, ka logotips uz kartona malas un logotips uz putekļu sprauslas ir vienā pusē, tad uzstādiet putekļu sprauslu uz putekļu ieliktņa. Putekļu ieliktņa un papīra filtra maisa noņemšana
Att.17
Noņemiet putekļu sprauslu, piespiežot abas slēgsviras.
Att.18
Vispirms izņemiet papīra filtra maisu, saspiežot tā kartona malas pusi ar logotipu, tad pavelkot kartona malu uz leju, lai izbīdītu to no putekļu ieliktņa nostiprināšanas ķepiņas.
EKSPLUATĀCIJA
UZMANĪBU:
Vienmēr lietojiet priekšējo rokturi; darbarīka
ekspluatācijas laikā cieši turiet to aiz priekšējā
roktura un slēdža roktura.
Slīpēšana
Att.19
UZMANĪBU:
Nekad nedarbiniet darbarīku bez abrazīvas ripas.
Jūs varat nopietni sabojāt starpliku.
Nekādā gadījumā nelietojiet darbarīku ar spēku.
Pārmērīgs spiediens var samazināt slīpēšanas
22
Page 23
efektivitāti, sabojāt abrazīvo ripu vai saīsinot darbarīka ekspluatācijas laiku.
Izmantojot instrumentu ar starplikas malu saskari,
apstrādājamā daļa var bojāt starpliku. Darbarīku turiet cieši. Ieslēdziet darbarīku un nogaidiet, kamēr tas darbojas ar pilnu jaudu. Pēc tam uzmanīgi novietojiet darbarīku uz apstrādājamās virsmas. Turiet paliktni vienā līmenī ar apstrādājamo materiālu un nedaudz piespiediet darbarīku.
UZMANĪBU:
Slodzes darbības laikā slīpēšanas paliktnis griežas pulksteņrādītāja virzienā, bet darbības laikā bez slodzes tas var griezties pretēji pulksteņrādītāja virzienam.
Pulēšana
Tikai modelim BO5041
UZMANĪBU:
Lietojiet tikai Makita ražoto sūkļa, filca vai vilnas
paliktni (papildpiederums).
Vienmēr ekspluatējiet darbarīku ar mazu ātrumu,
lai nepieļautu pārmērīgu darba virsmas sakaršanu.
Nekādā gadījumā nelietojiet darbarīku ar spēku.
Pārmērīgs spiediens var samazināt pulēšanas
efektivitāti un radīt dzinējam pārslodzi, tādējādi
sabojājot darbarīku.
1. Ieziešana ar vasku
Att.20
Lietojiet papildpiederumu - sūkļa paliktni. Ieziediet
ar vasku sūkļa paliktni vai darba virsmu. Darbiniet
darbarīku ar lēnu ātrumu, lai izlīdzinātu vasku.
PIEZĪME:
Vispirms ieziediet ar vasku ekspluatācijai
nenozīmīgu darba virsmas daļu, lai pārbaudītu, vai
darbarīks nesaskrāpēs virsmu un vai tā būs
ievaskota vienmērīgi.
Vienmēr darbiniet darbarīku ar lēnu ātrumu. Ja
darbināsiet darbarīku ar lielu ātrumu, vasks var
izšķiesties.
2. Vaska notīrīšana
Att.21
Lietojiet papildpiederumu - filca paliktni. Darbiniet
darbarīku ar lēnu ātrumu, lai notīrītu vasku.
3. Pulēšana
Att.22
Lietojiet papildpiederumu - vilnas paliktni. Darbiniet
darbarīku ar lēnu ātrumu un uzmanīgi uzlieciet
vilnas paliktni uz darba virsmas.
atvienots no barošanas.
Nekad neizmantojiet gazolīnu, benzīnu,
atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var
radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai uzturētu izstrādājuma DROŠĪBU, remonts, oglekļa suku pārbaude un maiņa, jebkāda cita apkope vai regulēšana jāveic Makita pilnvarotiem apkopes centriem, vienmēr izmantojot Makita rezerves daļas.
PIEDERUMI
UZMANĪBU:
Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā
pamācībā aprakstīto Makita instrumentu. Jebkādu
citu piederumu un rīku izmantošana var radīt
traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet
tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā.
Liplentes stiprinājuma veida abrazīvais papīrs (ar
iepriekš izdurtiem caurumiem)
Liplentes stiprinājuma veida sūkļa paliktnis
Papīra putekļu maisa tureklis
(Tikai modelim BO5041)
Liplentes stiprinājuma veida filca paliktnis
Liplentes stiprinājuma veida vilnas paliktnis
Papīra putekļu maiss
APKOPE
UZMANĪBU:
Pirms veicat pārbaudi vai apkopi vienmēr
pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts un
23
Page 24
LIETUVIŲ KALBA (Originali naudojimo instrukcija)
1-1. Fiksuojamasis mygtukas 1-2. Jungiklio spraktukas 2-1. Greičio reguliavimo diskas 4-1. Sraigtas 4-2. Priekinė rankena 5-1. Rankenos pagrindas 5-2. „Makita“ logotipas 8-1. Dulkių maišelis 9-1. Dulkių surenkamasis antgalis
Bendrasis aprašymas
10-1. Dulkių surenkamasis antgalis 11-1. Griovelis 11-2. Priekinis fiksuojamasis kartonas 11-3. Popierinio dulkių maišelio priekinė
pusė 12-1. Griebtuvai 12-2. Viršutinė dalis 13-1. Įdubimas 13-2. Kreiptuvas
15-1. Laikymo skydelis 16-1. Dulkių dėžė 16-2. Dulkių surenkamasis antgalis 17-1. Fiksatorius 17-2. Dulkių surenkamasis antgalis 20-1. Kempininis padas 21-1. Fetrinis padas 22-1. Vilnos gaubtuvas
SPECIFIKACIJOS
Modelis BO5040 BO5041
Popieriaus dydis 125 mm 125 mm
Apsisukimai per minutę (min-1) 12 000 4 000 - 12 000
Matmenys (I x P x A) 218 mm x 123 mm x 153 mm 218 mm x 123 mm x 153 mm
Neto svoris 1,4 kg 1,4 kg
Saugos klasė /II /II
• Atliekame nepertraukiamus tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo.
įvairiose šalyse specifikacijos gali skirtis.
• Svoris pagal Europos elektrinių įrankių asociacijos nustatytą metodiką „EPTA -Procedure 01/2003"
Paskirtis Šis įrankis skirtas didelio paviršiaus ploto medienai, plastmasei ir metalinėms medžiagoms, taip pat dažytiems paviršiams šlifuoti.
Elektros energijos tiekimas Įrenginiui turi būti tiekiama tokios įtampos elektros energija, kaip nurodyta duomenų lentelėje; įrenginys veikia tik su vienfaze kintamąja srove. Visi įrenginiai turi dvigubą izoliaciją, kaip reikalauja Europos standartas, todėl juos galima jungti į elektros lizdą neįžemintus.
Triukšm as Tipiškas A svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal EN60745:
Garso slėgio lygis (L Garso galios lygis (L Paklaida (K): 3 dB(A)
) : 81 dB (A)
pA
) : 92 dB(A)
WA
Naudokite ausų apsaugą
Vibracija
Vibracijos bendroji vertė (trijų ašių vektorių suma) nustatyta pagal EN60745 standartą:
Darbinis režimas: metalo plokštės šlifavimas Vibracijos skleidimas (a Paklaida (K): 1,5 m/s
Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis nustatytas
) : 3,5 m/s
h
2
pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu.
ENE052-1
Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis taip pat gali
būti naudojamas preliminariai įvertinti vibracijos poveikį.
ENF002-1
ĮSPĖJIMAS:
Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos
vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo dydžio, priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis.
Siekiant apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite
saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio
ENG102-3
įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms (atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis, pavyzdžiui, ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek kartų jis yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų).
ENH101-14
Tik Europos šalims
ENG211-2
ES atitikties deklaracija
Mes, „Makita Corporation" bendrovė, būdami atsakingas gamintojas, pareiškiame, kad šis „Makita" mechanizmas(-ai):
Mechanizmo paskirtis:
2
ENG901-1
Becentris orbitinis šlifuotuvas Modelio Nr./ tipas: BO5040,BO5041 priklauso serijinei gamybai ir
atitinka šias Europos direktyvas:
2006/42/EC ir yra pagamintas pagal šiuos standartus arba normatyvinius dokumentus:
24
Page 25
EN60745 Techninę dokumentaciją saugo mūsų įgaliotasis atstovas Europoje, kuris yra:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England (Anglija)
000230
Anjo, Aichi, JAPAN (JAPONIJA)
17.8.2009
Tomoyasu Kato
Direktorius
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
GEA010-1
Bendrieji perspėjimai darbui su elektriniais įrankiais
ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus saugos
įspėjimus ir instrukcijas. Nesilaikydami žemiau
pateiktų įspėjimų ir instrukcijų galite patirti elektros smūgį, gaisrą ir/arba sunkų sužeidimą.
Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas, kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje.
GEB021-4
SAUGOS ĮSPĖJIMAI DĖL ŠLIFUOKLIO NAUDOJIMO
1. tinai naudokite apsauginius akinius. Įprastiniai akiniai ar akiniai nuo saulės NĖRA
apsauginiai akiniai.
2. Tvirtai laikykite įrankį.
3. Nepalikite veikiančio įrankio. Naudokite įrankį
tik laikydami rankomis.
4. Šis įrankis nėra atsparus vandeniui, todėl nenaudokite vandens ant ruošinio paviršiaus.
5. Atlikdami šlifavimo darbus, tinkamai vėdinkite darbo patalpą.
6. Kai kuriose medžiagose esama cheminių medžiagų, kurios gali būti nuodingos. Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkių ir nesiliestumėte oda. Laikykitės medžiagų tiekėjo saugos duomenimis.
7. Naudojant šį įrankį tam tikrų gaminių, dažų ir medžio šlifavimui, operatoriui gali kelti pavojų dulkės, kuriose yra pavojingų medžiagų. Naudokite tinkamas kvėpavimo tak apsaugines priemones.
8. Prieš naudodami patikrinkite, ar diskas nėra įskilęs ar sulūžęs. Įsikilimai ir lūžimai gali
sužeisti.
ų
25
SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.
ĮSPĖJIMAS:
NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai naudojant) susilpnintų griežtą saugos taisyklių, taikytinų šiam gaminiui, laikymąsi. Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO arba saugos taisyklių nesilaikymo, kurios pateiktos šioje instrukcijoje galima rimtai susižeisti.
VEIKIMO APRAŠYMAS
DĖMESIO:
Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo
veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, o laido kištukas - ištrauktas iš elektros lizdo.
Jungiklio veikimas
Pav.1
DĖMESIO:
Prieš jungdami įrenginį visada patikrinkite, ar
jungiklis gerai įsijungia, o atleistas grįžta į padėtį OFF (išjungta).
Kai įrankis naudojamas ilgą laiko tarpą,
operatoriaus patogumui jungiklį galima užfiksuoti „ON" (Įjungta) padėtyje. Būkite atsargūs, užfiksuodami įrankį „ON" padėtyje ir tvirtai laikykite
įrankio rankeną. Norėdami pradėti dirbti įrankiu tiesiog paspauskite gaiduką. Įrenginys išjungiamas atleidus jungiklio gaiduką. Kad įrenginys neišsijungtų, reikia patraukti jungiklio gaiduką ir paspausti fiksavimo mygtuką, paskui atleisti jungiklio gaiduką. Jeigu norite išjungti šią įrankio fiksavimo padėtį, iki galo patraukite jungiklio gaiduką, tuomet atleiskite jį.
Greičio reguliavimo diskas
Tik BO5041 modeliui Pav.2
Sukant reguliavimo ratuką, įrankio greitį galima reguliuoti nuo 4000 iki 12000 apsisukimų per minutę. Sukant ratuką link skaičiaus 5, greitis didinamas; greitis mažinamas, kai ratukas sukamas link skaičiaus 1. Žr. į paveikslėlyje parodytą santykį tarp skaičių, pažymėtų ant reguliavimo ratuko, ir darbo rūšies.
Page 26
A intervalas: Poliravimui B intervalas: Apdailinimo šlifavimui C intervalas: Įprastam šlifavimui
12000
4000
A
Apsisukimai per minutę
1
003291
23
Ratuko nustatymas
B
C
45
PASTABA:
Viršuje esantis paveikslėlis parodo standartinius
darbus. Esant tam tikroms aplinkybėms, jie gali būti kitokie.
SURINKIMAS
DĖMESIO:
Prieš taisydami įrenginį visada patikrinkite, ar jis
išjungtas, o laido kištukas - ištrauktas iš elektros lizdo.
Kaip naudoti priekinę rankeną
Pav.3
Priekinę rankeną galima atlaisvinti ir pasukti horizontaliai į norimą darbo padėtį. Nustatę rankeną pageidaujamoje padėtyje, prieš naudodami, vėl ją priveržkite.
Priekinės rankenos uždėjimas arba nuėmimas
Pav.4
Atverkite rankenos pagrindą ir pritvirtinkite jį prie šlifuoklio „Makita“ logotipo vietoje.
Pav.5
Užvėrę rankenos pagrindą, tvirtai priveržkite priekinę rankeną prie rankenos pagrindo sraigtinės dalies.
Pav.6
Norėdami nuimti, atsukite ir nuimkite priekinę rankeną, tuomet nuimkite rankenos pagrindą.
Šlifavimo disko uždėjimas ir nuėmimas
Pav.7
Norėdami uždėti šlifuojamąjį diską, pirmiausia nuo pagrindo pado nuvalykite visą purvą arba pašalines medžiagas. Tada nulupkite priklijuotą popierių nuo šlifuojamojo disko ir priklijuokite diską prie pado. Būtinai sulygiuokite šlifuojamojo disko ir pado skyles.
DĖMESIO:
Jeigu nulupsite šlifuojamąjį diską nuo pado, kitą
kartą jis prilips blogiau. Niekada nebandykite jo prilipinti prie pado naudojimui kitą kartą.
Dulkių maišelio uždėjimas
Pav.8
Įtaisykite dulkių maišelį ant įrankio taip, kad ant maišelio esanti „Makita“ emblema būtų nukreipta vertikaliai (o ne aukštyn kojomis).
Dulkių maišelio iškratymas
Pav.9
Kai prisipildo maždaug pusė maišelio, įrankį išjunkite ir ištraukite laido kištuką iš lizdo. Nuimkite nuo įrankio dulkių maišelį. Tada, atlaisvinę antgdulkių siurbimo antgalį nuo dulkių maišelio, nuimkite jį, truputį pasukdami prieš laikrodžio rodyklę. Atsargiai paplekšnodami iškratykite dulkių maišelį.
Pav.10
Iškratę maišelį, įtaisykite dulkių siurbimo antgalį į dulkių maišelį. Dulkių siurbimo antgalį truputį pasukite pagal laikrodžio rodyklę, kad užsifiksuotų. Tada pritaisykite dulkių maišelį prie įrankio, kaip aprašyta skyriuje „Dulkių maišelio uždėjimas".
Popierinio dulkių maišelio uždėjimas
Pav.11
Uždėkite popierinį dulkių maišelį ant dulkių maišelio laikiklio jo preikiniu kraštu į viršų. Įkiškite priekinę fiksuojamą popierinio dulkių maišelio kartono plokštę į laikiklio gruovelį.
Pav.12
Tada spauskite viršutinę priekinės fiksuojamos kartono plokštės dalį rodyklės kryptimi, kad ji būtų užkabinta ant kumštelių.
Pav.13 Pav.14
Įkiškite priekinę fiksuojamą popierinio dulkių maišelio kartono plokštę į laikiklio kreiptuvą. Tada įtaisykite popierinio dulkių maišelio komplektą ant įrankio.
Popierinio filtro maišelio uždėjimas
Pav.15
Įsitikinkite, kad emblema ant kartono plokštės briaunos ir emblema ant dulkių maišelio yra toje pačioje pusėje, o tada įmontuokite popierinį filtro maišelį įstatydami kartono plokštės briauną į laikymo skydelio griovelį.
Pav.16
Įsitikinkite, kad emblema ant kartono plokštės briaunos ir emblema ant dulkių antgalio yra toje pačioje pusėje. Tada uždėkite dulkių antgalį ant dulkių maišelio. Dulkių maišelio ir popierinio filtro maišelio nuėmimas
Pav.17
Nuimkite dulkių antgalį paspausdami dvi svirteles
Pav.18
Nuimkite popierinį filtro maišelį pirmiausiai paspausdami jo kartono plokštės briaunos pusę su emblema, o tada patraukdami kartono plokštės briauną žemyn, kad ištrauktumėte ją iš dulkių maišelio laikymo skydelio.
26
Page 27
NAUDOJIMAS
DĖMESIO:
Darbo metu visada tvirtai laikykite įrankį
priekinės ir jungiklio rankenos.
Šlifavimo darbai
Pav.19
DĖMESIO:
NIEKADA nejunkite įrankio be šlifavimo disko.
Galima rimtai pažeisti pagrindą.
Niekada nenaudokite jėgos. Per didelis spaudimas
gali sumažinti šlifavimo efektyvumą, sugadinti šlifuojamąjį diską arba sutrumpinti įrankio tarnavimo laiką.
Naudojant įrankį su padiniu kraštu negalima jo liesti
prie ruošinio, nes galima sugadinti kraštą. Tvirtai laikykite įrankį. Įjunkite įrankį ir palaukite, kol peilis pradės suktis visu greičiu. Po to švelniai nuleiskite įrankį ant ruošinio paviršiaus. Padą laikykite lygiai, kad būtų sulig šlifuojamu daiktu; nestipriai spauskite įrankį.
DĖMESIO:
Kai įrankis dirba su apkrova, šlifuojamasis padas sukasi pagal laikroio rodyklę, tačiau dirbant be apkrovų, jis gali suktis ir prieš laikrodžio rodyklę.
Poliravimas
Tik BO5041 modeliui
DĖMESIO:
Naudokite tik originalius „Makita" kempininius,
fetrinius arba vilnonius padus (pasirenkami
priedai).
Dirbkite su įrankiu tik mažu greičiu, kad šlifuojamų
daiktų paviršiai per daug neįkaistų.
Niekada nenaudokite jėgos. Per stipriai spaudžiant
gali sumažėti poliravimo efektyvumas ir atsirasti
variklio perkrova, ir įrankis gali sugesti.
1. Vaškavimas
Pav.20
Naudokite pasirenkamą kempininį padą. Užtepkite
vaško ant kempininio pado arba poliruojamo daikto.
Paleiskite įrankį mažu greičiu, kad lygiai
paskirstytumėte vašką.
PASTABA:
Pirmiausia, užtemkite nedidelį kiekį vaško ant
poliruojamo daikto, kad įrankis nesubraižytų jo
paviršiaus arba kad daiktas nebūtų padengtas
vašku nelygiai.
Naudokite įrankį, pasirinkę mažiausią greitį. Jeigu
įrankį naudosite pasirinkę didelį greitį, vaškas gali
išsitaškyti.
2. Vaško pašalinimas
Pav.21
Naudokite pasirenkamą fetrinį padą. Norėdami pašalinti vašką, paleiskite įrankį mažu greičiu.
3. Poliravimas
Pav.22
Naudokite pasirenkamą vilnonį padą. Pasirinkę mažą sukimosi greitį, atsargiai judinkite įrankio vilnonį padą ruošinio paviršiumi.
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
DĖMESIO:
Prieš apžiūrėdami ar taisydami įrenginį visada
patikrinkite, ar jis išjungtas, o laido kištukas ­ištrauktas iš elektros lizdo.
Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpiklio,
spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti
išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti, keisti anglinius šepetėlius, atlikti techninės priežiūros darbus arba reguliuoti turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti tiktai kompanijos „Makita" pagamintas atsargines dalis.
PRIEDAI
DĖMESIO:
Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita"
rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir
papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kitokie
priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti
žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus
naudokite tik pagal paskirtį. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipkitės į artimiausią „Makita" techninės priežiūros centrą.
Prilipdomi šlifuojamieji diskai (su iš anksto
iškirstomis skylėmis)
Prilipdomas kempininis padas
Popierinio dulkių maišelio laikiklis
(Tik BO5041 modeliui)
Prilipdomas fetrinis padas
Prilipdomas vilnonis padas
Popierinis dulkių maišelis
27
Page 28
EESTI (algsed juhised)
1-1. Lukustusnupp 1-2. Lüliti päästik 2-1. Kiiruseregulaator 4-1. Kruvi 4-2. Eesmine käepide 5-1. Käepideme alus 5-2. Makita logo 8-1. Tolmukott 9-1. Tolmuotsak
Üldvaate selgitus
10-1. Tolmuotsak 11-1. Soon 11-2. Pappkinnis 11-3. Pabertolmukoti esikülg 12-1. Haaratsid 12-2. Ülemine osa 13-1. Sälk 13-2. Juhik 15-1. Kinnitussakk
16-1. Tolmukarp 16-2. Tolmuotsak 17-1. Riiv 17-2. Tolmuotsak 20-1. Käsnpadi 21-1. Viltpadi 22-1. Villamüts
TEHNILISED ANDMED
Mudel BO5040 BO5041
Paberisuurus 125 mm 125 mm
Pöörete arv minutis (min-1) 12 000 4 000 - 12 000
Mõõtmed (P x L x K) 218 mm x 123 mm x 153 mm 218 mm x 123 mm x 153 mm
Netomass 1,4 kg 1,4 kg
• Meie jätkuva teadus- ja arendustegevuse programmi tõttu võidakse siin antud tehnilisi andmeid muuta ilma ette teatamata.
• Tehnilised andmed võivad olla riigiti erinevad.
• Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01/2003
Ettenähtud kasutamine Tööriist on ette nähtud suurte puit-, plastik- ja metallmaterjalist pindade, samuti ka värvitud pindade lihvimiseks.
Toi de Tööriista võib ühendada ainult selle andmesildil näidatud pingele vastava pingega toiteallikaga ning seda saab kasutada ainult ühefaasilisel vahelduvvoolutoitel. Tööriist on vastavalt Euroopa standardile kahekordse isolatsiooniga ning seega võib seda kasutada ka ilma maandusjuhtmeta pistikupessa ühendatult.
Müra Tüüpiline A-korrigeeritud müratase vastavalt EN60745:
Müratase (L Helivõimsuse tase (L Määramatus (K): 3 dB(A)
Vibratsioon
Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljelise vektori summa) on määratud vastavalt EN60745:
Töörežiim : metallplaadi lihvimine Vibratsioonitase (a Määramatus (K): 1,5 m/s
Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtus on
mõõdetud kooskõlas standardse testimismeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega.
Kaitseklass /II /II
ENE052-1
Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtust võib
kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks.
HOIATUS:
ENF002-1
Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses
kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtusest
sõltuvalt tööriista kasutamise viisidest.
Rakendage kindlasti operaatori kaitsmiseks
piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad
hinnangulisel müratasemel tegelikus
töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõik
osad nagu näiteks korrad, mil seade lülitatakse
ENG102-3
välja ja mil seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale).
) : 81 dB(A)
pA
) : 92 dB(A)
WA
Ainult Euroopa riigid
EÜ vastavusdeklaratsioon
Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame,
Kasutage kõrvaklappe
ENG211-2
et alljärgnev(ad) Makita masin(ad):
masina tähistus: Eksentriklihvija mudel nr./tüüp: BO5040,BO5041 on seeriatoodang ja
) : 3,5 m/s
h
2
2
ENG901-1
vastavad alljärgnevatele Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiividele:
2006/42/EC ning on toodetud vastavalt alljärgnevatele standarditele või standardiseeritud dokumentidele:
EN60745 Tehnilist dokumentatsiooni hoitakse meie volitatud esindaja käes Euroopas, kelleks on:
ENH101-14
28
Page 29
Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Inglismaa
000230
17.8.2009
Tomoyasu Kato
direktor
Makita korporatsioon
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAAPAN
GEA010-1
Üldised elektritööriistade ohutushoiatused
HOIATUS Lugege läbi kõik ohutushoiatused ja
juhised. Hoiatuste ja juhiste mittejärgmine võib
põhjustada elektrišokki, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi.
Hoidke alles kõik hoiatused ja juhised edaspidisteks viideteks.
GEB021-4
LIHVIMISSEADME OHUTUSNÕUDED
1. Kasutage alati kaitseprille või ohutusprille. Tavalised prillid või päikeseprillid EI OLE kaitseprillid.
2. Hoidke tööriista kindlalt käes.
3. Ärge jätke tööriista käima. Käivitage tööriist
ainult siis, kui hoiate seda käes.
4. Tööriist ei ole veekindel, seetõttu ärge kasutage töödeldava detaili pinnal vett.
5. Lihvimise teostamisel ventileerige piisavalt oma tööpiirkonda.
6. Mõned materjalid võivad sisaldada mürgiseid aineid. Rakendage meetmeid tolmu sissehingamise ja nahaga kokkupuute vältimiseks. Järgige materjali tarnija ohutusalast teavet.
7. Tööriista kasutamine teatud toodete, värvikihtide ja puidu lihvimisel võib kasutaja jätta ohtlikke aineid sisaldava tolmu kätte. Kasutage sobivaid hingamisteede kaitsevahendeid.
8. Enne kasutamist veenduge, et lihvkettal pole pragusid ning see pole murdunud. Praod või murdumine võivad põhjustada kehavigastuse.
HOIDKE JUHEND ALLES.
HOIATUS:
ÄRGE laske mugavusel või toote kasutamisharjumustel (mis on saadud korduva kasutuse jooksul) asendada vankumatut toote ohutuseeskirjade järgimist. VALE KASUTUS või käesoleva kasutusjuhendi ohutusnõuete eiramine võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS
HOIATUS:
Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne
reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud.
Lüliti funktsioneerimine
Joon.1
HOIATUS:
Kontrollige alati enne tööriista vooluvõrku
ühendamist, kas lüliti päästik funktsioneerib nõuetekohaselt ja liigub lahtilaskmisel tagasi väljalülitatud asendisse.
Pikemaajalisel kasutamisel saab lüliti operaatori
mugavuse huvides lukustada sisselülitatud asendisse. Tööriista lukustamisel sisselülitatud asendisse olge ettevaatlik ja hoidke tööriista
kindlas haardes. Tööriista töölelülitamiseks on vaja lihtsalt lüliti päästikut tõmmata. Seiskamiseks vabastage lüliti päästik. Pidevaks tööks tõmmake lüliti päästikut, vajutage lukustusnupp sisse ja laske siis lüliti päästik lahti. Lukustatud tööriista seiskamiseks tõmmake lüliti päästik lõpuni ning seejärel vabastage see.
Kiiruseregulaator
Ainult mudeli BO5041 kohta Joon.2
Regulaatorketast keerates saab tööriista kiirust vahemikus 4000 kuni 12000 pööret minutis piiramatult reguleerida. Kiiruse suurendamiseks keeratakse ketast numbri 5 suunas; kiiruse vähendamiseks numbri 1 suunas. Vaadake alltoodud joonist, mis selgitab regulaatorketta numbriliste väärtuste ja erinevate tööülesannete vahelisi seoseid.
A vahemik: Poleerimiseks
B vahemik: Lõppviimistuseks
C vahemik: Tavaliseks lihvimiseks
12000
4000
Pöörete arv minutis
003291
29
A
1
23
Kettaseadistus
B
C
45
Page 30
MÄRKUS:
Joonis kujutab standardrakendusi. Teatavate
tingimuste juures võivad need olla teistsugused.
KOKKUPANEK
HOIATUS:
Kandke alati enne tööriistal mingite tööde
teostamist hoolt selle eest, et see oleks välja lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud.
Kuidas kasutada eesmist käepidet
Joon.3
Eesmist käepidet saab lahti teha ning liigutada horisontaalselt soovitud tööasendisse. Kui eesmine käepide on soovitud asendis, keerake see enne kasutamist uuesti kinni.
Eesmise käepideme paigaldamine või eemaldamine
Joon.4
Tehke käepideme alus lahti ja kinnitage see lihvijale, Makita logo piirkonda.
Joon.5
Eesmine käepide tuleb pärast aluse sulgemist kinnitada kruvidega tugevasti aluse külge.
Joon.6
Eesmise käepideme eemaldamiseks tuleb see lahti teha ja ära võtta ning siis eemaldada käepideme alus.
Lihvketta paigaldamine või eemaldamine
Joon.7
Lihvketta paigaldamisel eemaldage esmalt tugikettalt mustus ja lahtised osakesed. Seejärel tõmmake lihvkettalt aluspaber ära ja kinnitage lihvketas tugikettale. Veenduge, et lihvkettas ja tugikettas olevad augud jäävad kohakuti.
HOIATUS:
Kui tõmbate lihvketta tugiketta küljest lahti,
väheneb selle haardumisvõime. Ärge kunagi üritage seda edasiseks kasutamiseks tugiketta külge kleepida.
Tolmukoti paigaldamine
Joon.8
Paigaldage tolmukott tööriista külge nii, et tolmukotil olev Makita logo jääks püsti (mitte tagurpidi).
Tolmukoti tühjendamine
Joon.9
Kui tolmukott on umbes poolenisti täis, lülitage tööriist välja ja lahutage vooluvõrgust. Eemaldage tolmukott tööriista küljest. Seejärel lukustage tolmuotsak lahti, keerates seda kergelt vastupäeva ning eemaldage see tolmukoti küljest. Tühjendage tolmukott, koputades seda kergelt.
Joon.10
Pärast tolmukoti tühjendamist paigaldage tolmuotsak tolmukoti külge. Tolmuotsaku kinnitamiseks oma kohale keerake seda kergelt päripäeva. Seejärel paigaldage tolmukott lõigus „Tolmukoti paigaldamine" toodud näpunäidete kohaselt tööriista külge.
Pabertolmukoti paigaldamine
Joon.11
Asetage pabertolmukott pabertolmukoti hoidikule nii, et esikülg jääks ülespoole. Sisestage pabertolmukoti pappkinnis pabertolmukoti hoidiku soonde.
Joon.12
Seejärel suruge pappkinnise ülemist osa noole suunas, et see haaratsite otsa haakida.
Joon.13 Joon.14
Sisestage pabertolmukoti sälk pabertolmukoti hoidiku juhikusse. Seejärel paigaldage pabertolmukoti hoidik tööriista külge.
Paberist filtrikoti paigaldamine
Joon.15
Veenduge, et kartongiäärikul ja tolmukarbil olevad logod on samal poolel; seejärel paigaldage paberist filtrikott, sobitades kartongiääriku iga kinnitussaki soonde.
Joon.16
Veenduge, et kartongiäärikul ja tolmuotsakul olevad logod on samal poolel; seejärel paigaldage tolmukarbile tolmuotsak. Tolmukarbi ja paberist filtrikoti eemaldamine
Joon.17
Eemaldage tolmuotsak, lükates kahte riivi.
Joon.18
Eemaldage paberist filtrikott, pigistades sõrmedega selle kartongiääriku logopoolset osa ning seejärel liigutades kartongiäärikut allapoole, et seda tolmukarbi kinnitussakist välja saada.
TÖÖRIISTA KASUTAMINE
HOIATUS:
Kasutage alati eesmist käepidet ning hoidke
tööriista töö ajal tugevalt nii käepidemest kui ka
lülituskäepidemest.
Lihvimine
Joon.19
HOIATUS:
Ärge kunagi kasutage tööriista ilma lihvkettata.
Võite tugiketast tõsiselt kahjustada.
Ärge kunagi kasutage tööriista suhtes jõudu.
Ülemäärane surve võib vähendada lihvimise
tõhusust, vigastada lihvketast või lühendada
tööriista kasutusiga.
30
Page 31
Sellise tööriista kasutamine, mille tugiketta äär
puutub kokku töödeldava detailiga, võib tugiketast
kahjustada. Hoidke tööriista kindlalt käes. Lülitage tööriist sisse ja oodake, kuni see saavutab täiskiiruse. Seejärel asetage tööriist ettevaatlikult töödeldavale pinnale. Hoidke tugiketast otse vastu töödeldavat pinda ja avaldage tööriistale kerget survet.
HOIATUS:
Koormatud tingimustes töötamisel pöörleb lihvketas päripäeva, kuid koormamata tingimustes töötamisel võib see pöörelda ka vastupäeva.
Poleerimine
Ainult mudeli BO5041 kohta
HOIATUS:
Kasutage ainult Makita poleerkäsna, vilt- või
villapatja (lisatarvikud).
Töötage alati madalal kiirusel, et vältida töödeldava
pinna ülemäärast kuumenemist.
Ärge kunagi kasutage tööriista suhtes jõudu.
Ülemäärane surve võib vähendada poleerimise
tõhusust ja põhjustada mootori ülekoormust, mis
viib tööriista rikkeni.
1. Vaha pealekandmine
Joon.20
Kasutage lisavarustusse kuuluvat poleerkäsna.
Kandke vaha poleerkäsnale või töödeldavale
pinnale. Kasutage tööriista madalal kiirusel, et vaha
siluda.
MÄRKUS:
Alguses vahatage töödeldava pinna varjatud osa
veendumaks, et tööriist ei kraabi pinda ja
vahatamise tulemus ei jää ebaühtlane.
Kasutage tööriista alati madalal kiirusel. Suuremal
kiirusel kasutamine võib põhjustada vaha pritsimist.
2. Vaha eemaldamine
Joon.21
Kasutage lisavarustusse kuuluvat viltpatja.
Kasutage tööriista madalal kiirusel, et vaha
eemaldada.
3. Poleerimine
Joon.22
Kasutage lisavarustusse kuuluvat villapatja.
Kasutage tööriista madalal kiirusel ja rakendage
villapatja õrnalt töödeldaval pinnal.
Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi
ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib
olla luitumine, deformatsioon või pragunemine. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE säilimiseks tuleb vajalikud remonttööd, süsiharja kontrollimine ja väljavahetamine ning muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi.
TARVIKUD
HOIATUS:
Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasutada
koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles
kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja
lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada
saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid
ainult otstarvetel, milleks need on ette nähtud. Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta.
Takjakinnitusega lihvkettad (ettetehtud aukudega)
Takjakinnitusega poleerimiskäsn
Pabertolmukoti hoidik
(Ainult mudeli BO5041 kohta)
Takjakinnitusega viltpadi
Takjakinnitusega villapadi
Pabertolmukott
HOOLDUS
HOIATUS:
Kandke alati enne kontroll- või hooldustoimingute
teostamist hoolt selle eest, et tööriist oleks välja lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud.
31
Page 32
РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция)
1-1. Кнопка блокировки 1-2. Курковый выключатель 2-1. Поворотный регулятор скорости 4-1. Винт 4-2. Передняя рукоятка 5-1. Основа рукоятки 5-2. Логотип Makita 8-1. Мешок для пыли 9-1. Пылесборный патрубок
Объяснения общего плана
10-1. Пылесборный патрубок 11- 1. Паз 11- 2. Передний фиксирующий картон 11- 3. Передняя часть бумажного
мешка для пыли 12-1. Захваты 12-2. Верхняя часть 13-1. Выемка 13-2. Направляющая
15-1. Фиксатор 16-1. Пылесборный блок 16-2. Пылесборный патрубок 17-1.
Защелка 17-2. Пылесборный патрубок 20-1. Губчата я подушка 21-1. Войлочная подушка 22-1. Шерстяной чехол
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель BO5040 BO5041
Размер бумаги 125 мм 125 мм
Колебаний в минуту (мин-1) 12 000 4 000 - 12 000
Размеры (Д х Ш х В) 218 мм x 123 мм x 153 мм 218 мм x 123 мм x 153 мм
Вес нетто 1,4 кг 1,4 кг
Класс безопасности /II /II
• Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Техническ ие характеристики могут различаться в зависимости от страны.
Масса в соответствии с процедурой EPTA 01/2003
ENE052-1
Назначение
Инструмент предназначен для шлифовки больших поверхностей из древесины, пластмассы и металлических материалов, а также окрашенных поверхностей.
ENF002-1
Источник питания
Данный инструмент должен подключаться к источнику питания с напряжением, соответствующим напряжению, указанному на идентификационной пластинке, и может работать только от однофазного источника переменного тока. В соответствии с европейским стандартом данный инструмент имеет двойную изоляцию и поэтому может подключаться к розеткам без провода заземления.
ENG102-3
Шум Типичный уровень взвешенного звукового давления (A), измеренный в соответствии с EN60745:
Уровень звукового давления (L Уровень звуковой мощности (L Погрешность (К): 3 дБ(A)
Используйте средства защиты слуха
) : 81 дБ (A)
pA
) : 92 дБ (A)
WA
ENG211-2
Вибрация
Общий уровень вибрации (векторная сумма по трем координатам), определенный в соответствии с
EN60745:
Рабочий режим: шлифовка металлических пластин Распространение вибрации (a
h
): 3,5 м/с
2
Погрешность (К): 1,5 м/с
Заявленное значение распространения
вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов.
Заявленное значение распространения
вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Распространение вибрации во время
фактического использования электроинструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости способа применения инструмента.
Обязательно определите меры безопасности
для защиты оператора, основанные на оценке воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех этапов рабочего цикла, таких как выключение инструмента, работа без нагрузки и включение).
Только для европейских стран
Декларация о соответствии ЕС
Makita Corporation, являясь ответственным производителем, заявляет, что следующие устройства Makita:
32
2
ENG901-1
ENH101-14
Page 33
Обозначение устройства: Эксцентриковая шлифовальная машина Модель/Тип: BO5040,BO5041 являются серийными изделиями и
Соответствует следующим директивам ЕС:
2006/42/EC
И изготовлены в соответствии со следующими стандартами или нормативными документами:
EN60745
Техниче ская документация хранится у официального представителя в Европе:
Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England
000230
Tomoyasu Kato (Томоя ш у Като)
17.8.2009
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь со всеми инструкциями и рекомендациями по технике безопасности. Невыполнение инструкций и
рекомендаций может привести к поражению электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования.
GEB021-4
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ШЛИФОВАЛЬНОГО УСТРОЙСТВА
1. Всегда надевайте защитные очки или защитную маску для лица. Обычные или солнцезащитные очки НЕ ЯВЛЯЮТСЯ защитными очками.
2. Крепко держите инструмент.
3. Не оставляйте работающий инструмент без
присмотра. Включайте инструмент только тогда, когда он находится в руках.
4. Данный инструмент не является водонепроницаемым, поэтому не следует использовать воду на поверхности
обрабатываемой детали
5. При выполнении шлифовки обеспечьте хорошую вентиляцию места работ.
6. Некоторые материалы могут содержать токсичные химические вещества. Примите соответствующие меры предосторожности, чтобы избежать вдыхания или контакта с кожей таких веществ. Соблюдайте требования, указанные в паспорте безопасности материала.
7. Использование данного инструмента для шлифовки некоторых материалов, краски и древесины может привести к воздействию на пользователя пыли, содержащей опасные вещества. Используйте соответствующие средства защиты дыхания.
8. Перед использованием убедитесь, в отсутствии трещин или разломов в подушке. Трещины или разломы могут привести к травме.
.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт эксплуатации данного устройства (полученный от многократного использования) доминировали над строгим соблюдением правил техники безопасности при обращении с этим устройством. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента или несоблюдение правил техники безопасности, указанных в данном руководстве, может привести к тяжелой травме.
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед проведением регулировки или проверки
работы инструмента всегда проверяйте, что инструмент выключен, а шнур питания вынут из розетки.
Действие переключения
Рис.1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед включением инструмента в розетку,
всегда проверяйте, что триггерный переключатель работает надлежащим образом и возвращается в положение "ВЫКЛ", если его отпустить.
Переключатель можно заблокировать в
положении "ВКЛ" для удобст ва оператора при продолжительном использовании. Будьте осторожны при блокировке инструмента в
33
Page 34
положении "ВКЛ" и продолжайте крепко
удерживать инструмент. Для включения инструмента достаточно просто нажать курковый выключатель. Для остановки инструмента отпустите курковый выключатель. Для непрерывной работы инструмента нажмите на курковый выключатель, затем нажмите кнопку блокировки и отпустите курковый выключатель. Для отключения заблокированного положения выключателя до конца нажмите на курковый выключатель, а затем
отпустите его.
Диск регулировки скорости
Только для BO5041 Рис.2
Скорость инструмента можно плавно регулировать в пределах от 4 000 до 12 000 ходов в минуту путем поворота диска регулировки. Более высокая скорость достигается, когда диск повернут по направлению к цифре 5; более низкая скорость достигается путем перемещения диска к цифре 1. См. рисунок для информации о соотношении цифрового значения на диске регулировки с
типом
работы.
Диапазон А: полировка
Диапазон В: окончательная зачистка
шлифовальной шкуркой
Диапазон С: стандартная зачистка
шлифовальной шкуркой
12000
4000
Колебаний в минуту
003291
A
1
23
Настройка шкалы
B
C
45
Примечание:
На рисунке показаны стандартные примеры
применения. При определенных условиях они
могут отличаться.
МОНТАЖ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед проведением каких-либо работ с
инструментом всегда проверяйте, что
инструмент выключен, а шнур питания вынут из
розетки.
Как пользоваться передней рукояткой
Рис.3
Переднюю рукоятку можно ослабить и переместить по горизонтали в удобное положение. Уст ано вив переднюю рукоятку в нужное положение, затяните ее перед началом работы.
Установка и снятие передней рукоятки
Рис.4
Откройте основание рукоятки и прикрепите ее к инструменту в области логотипа Makita.
Рис.5
Закрыв основание рукоятки, надежно затяните ее с помощью резьбового соединения в основании.
Рис.6
Для снятия ослабьте и снимите переднюю рукоятку, затем снимите основание рукоятки.
Установка или снятие абразивного диска
Рис.7
Для установки абразивного диска сначала очистите опорную пластину от всех загрязнений. Затем снимите защитную бумагу с абразивного диска и прикрепите абразивный диск к опорной пластине. Обязательно совместите отверстия в абразивном диске с отверстиями в опорной пластине.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Если Вы снимете абразивный диск с опорной
пластины, его сцепление ухудшится. Никогда не пытайтесь прикрепить его к опорной пластине для последующего использования.
Установка мешка для пыли
Рис.8
Установите пылесборный мешок на инструмент так, чтобы логотип Makita на мешке был расположен сверху (не перевернут).
Очистка мешка для пыли
Рис.9
Когда мешок для пыли будет наполовину заполнен, отключите инструмент и выньте штекер из розетки питания. Снимите мешок для пыли с инструмента. Затем снимите пылесборный патрубок с мешка для пыли, слегка повернув его против часовой стрелки для разблокировки. Очистите мешок для пыли, слегка постучав по нему.
Рис.10
После очистки мешка для
пыли установите
пылесборный патрубок на мешок для пыли. Немного поверните пылесборный патрубок по часовой стрелке, чтобы зафиксировать его на месте. Затем установите мешок для пыли согласно разделу "Уст ано вка мешка для пыли''.
Установка мешка для бумажной пыли
Рис.11
Вставьте мешок для бумажной пыли в держатель мешка для бумажной пыли передней стороной вверх. Вставьте передний фиксирующий картон мешка для бумажной пыли в выемку держателя мешка для бумажной пыли.
34
Page 35
Рис.12
Затем надавите на верхнюю часть переднего фиксирующего картона в направлении стрелки, чтобы надеть его на захваты.
Рис.13 Рис.14
Вставьте выемку мешка для бумажной пыли в направляющую держателя мешка для бумажной пыли. Затем установите держатель мешка для бумажной пыли на инструмент.
Установка бумажного фильтра
Рис.15
Убедитесь, что логотип на картонном выступе и логотип на пылесборном мешке находятся с одной стороны, затем установите бумажный фильтр так, чтобы картонный выступ вошел в пазы на фиксаторах.
Рис.16
Убедитесь, что логотип на картонном выступе и на отверстии пылесборной насадки находятся с одной стороны, затем установите пылесборную насадку на пылесборный
мешок.
Снятие пылесборного мешка и бумажного фильтра
Рис.17
Снимите пылесборный мешок, нажав на две защелки.
Рис.18
Снимите бумажный фильтр, сначала нажав со стороны картонного выступа, затем потянув выступ книзу, чтобы отсоединить от фиксатора пылесборного мешка.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Всегда используйте переднюю рукоятку, во
время работы крепко держите инструмент за
переднюю рукоятку и рукоятку с выключателем.
Шлифование
Рис.19
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Никогда не включайте инструмент без
абразивного диска. Вы можете серьезно
повредить площадку.
Никогда не прилагайте к инструменту усилий.
Чрезмерное давление может снизить
эффективность шлифовки, повредить
абразивный диск или сократить срок службы
инструмента.
Контакт края шлифовальной пластины с
обрабатываемой деталью может привести к
повреждению пластины. Крепко держите инструмент. Включите инструмент и подождите, пока он наберет полную скорость. После
этого мягко коснитесь инструментом поверхности обрабатываемой детали. Держите опорную пластину заподлицо с обрабатываемой деталью и прилагайте небольшое давление к инструменту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Шлифовальная подушка вращается по часовой стрелке при работе под нагрузкой, но при работе без нагрузки она может вращаться против часовой стрелки.
Операция полирования
Только для BO5041
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Пользуйтесь только оригинальной губчатой,
войлочной или шерстяной опорной пластиной Makita (дополнительные принадлежности).
Всегда работайте с инструментом на низкой
скорости для предотвращения ненормального нагрева обрабатываемых поверхностей.
Никогда не прилагайте к инструменту усилий.
Чрезмерное давление может снизить эффективность полировки и привести к перегреву двигателя, в результате чего инструмент может испортиться.
1. Нанесение воска
Рис.20
Используйте дополнительную губчатую опорную пластину. Нанесите воск на губчатую пластину или обрабатываемую поверхность. Включите инструмент на низкой скорости для разглаживания воска.
Примечание:
Сначала обработайте незаметную часть
обрабатываемой поверхности, чтобы убедиться, что инструмент не поцарапает поверхность или не приведет к неравномерному нанесению воска.
Всегда работайте с инструментом на
небольшой скорости. Работа на высокой скорости может привести к разбрызгиванию воска.
2. Удаление воска
Рис.21
Используйте дополнительную войлочную опорную пластину. Включите инструмент на низкой скорости для удаления воска.
3. Полировка
Рис.22
Используйте дополнительную шерстяную опорную пластину. Включите инструмент на низкой скорости, и осторожно прилагайте шерстяную опорную пластину обрабатываемой поверхности.
к
35
Page 36
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед проверкой или проведением
техобслуживания всегда проверяйте, что
инструмент выключен, а штекер отсоединен от
розетки.
Запрещается использовать бензин, лигроин,
растворитель, спирт и т.п. Это может привести к
изменению цвета, деформации и появлению
трещин. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ изделия, ремонт, проверка и замена угольных щеток и любые другие работы по техобслуживанию или регулировке должны осуществляться в уполномоченных сервис-центрах Makita с использованием запасных частей только производства
компании Makita.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Эти принадлежности или насадки
рекомендуется использовать вместе с Вашим
инструментом Makita, описанным в данном
руководстве. Использование каких-либо других
принадлежностей или насадок может
представлять опасность получения травм.
Используйте принадлежность или насадку
только по указанному назначению. Если Вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь со своим местным сервис-центром
Абразивные диски с креплением типа
липучка (с предварительной перфорацией)
Губч ат ая опорная пластина с креплением типа
липучка
Держатель мешка для бумажной пыли
(Тол ько для BO5041)
Войлочная опорная пластина с креплением
типа липучка
Шерстяная опорная пластина с креплением
типа липучка
Мешок для бумажной пыли
Makita.
36
Page 37
37 38 39 40
Page 38
Page 39
Page 40
884946-981
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
www.makita.com
Loading...