Makita BDA351RFE, BDA351Z User manual

GB Cordless Angle Drill
Instruction Manual F Perceuse d’angle sans fil D Akku-Winkelbohrmaschine
I Trapano ad angolo a batteria
E Taladro en ángulo sin cable P
Berbequim angular a bateria Manual de instruções
DK
Batteridrevet vinkelboremaskine Brugsanvisning
GR Φορητ γωνιακ τρυπάνι Οδηγίες χρήσεως
Manuel d’instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
BDA341 BDA351
1
2
3
4
12
6
B
5
6
A
34
7
56
8
9
10
78
2
ENGLISH
Explanation of general view
1Button 2 Red part 3 Battery cartridge 4 Switch trigger
SPECIFICATIONS
Model BDA341 BDA351
Capacities
Steel ......................................................................................... 10mm 10 mm
Wood ........................................................................................ 25 mm 25 mm
No load speed (min
Overall length .............................................................................. 326 mm 326 mm
Net weight ......................... ..... ...................................................... 1.6 kg 1.7 kg
Rated voltage .............................................................................. D.C.14.4V D.C.18 V
–1
) ........................... ...................................... 0 – 1,700 0 – 1,80 0
5Lamp 6 Reversing switch 7Sleeve 8 Groove
9Hook 10 Screw
• Due to our continuin g program of research and devel-
opment, the specifications herein are subject to change
without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
Intended use
The tool is intended for drilling in wood, metal and plastic.
Safety hints
For your own safety, please refer to the enclosed safety instructions.
SPECIFIC SAFETY RULES
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to drill safety rules. If you use this power tool unsafely or incorrec tly, you can suffer serious per­sonal injury.
1. Hold tool by insulated gripping surfaces when
performing an operation where the cutting tools may contact hidden wiring or its own cord.
Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the opeator.
2. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when usin g the to ol in h igh locations.
3. Hold the tool firmly.
4. Keep hands away from rotating parts.
5. Do not leave the too l running. Operate the tool
only when hand-held.
6. Do not touch the drill bit or the workpiece imme-
diately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.
7. Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. F ol low m ate ri al s up pl ier sa fety data.
GEB002-2
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: MISUSE or failure to follow the sa fety rules sta ted in this instruction manual may caus e serious pe rsonal injury.
IMPORTA N T SA FETY INSTRUC TI O N S
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instruc­tions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using bat­tery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and see k m edi cal att en tio n r ig ht away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge: (1) D o not touch the ter minals with any con duc-
tive material .
(2) Avoid storin g batte ry ca rt ridg e i n a conta iner
with other metal objects such as nails, coin s, etc.
(3) D o not expose battery car tridge to water or
rain.
A battery sho rt can cause a l a rg e curr en t f low, over­heating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F).
7. Do not incinerate th e battery ca rtridge even if it is severely damage d or is complete ly worn out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
ENC007-2
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the bat­tery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the batter y car trid ge w ith room tem pera­ture at 10°C – 40°C (50°F – 104°F ). Let a hot bat­tery cartridge cool down before charging it.
3
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the bat­tery car tridge is rem oved before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge (Fig. 1)
• Always switch off the tool before insertion or removal of the battery cartridge.
• To remove the battery ca rtridge, withdraw it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge.
• To insert the battery car tridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red part on the upper side of the button, it is not lo cked completel y. Insert it f ully u ntil the re d part cannot be seen . If no t, it may accidentally fall out of th e tool, causing injur y to you or someone around you.
• Do not use force when inserting the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.
Switch action (Fig . 2)
CAUTION:
• Before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the “OFF” position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch tr igg er. Release the switch trigger to stop.
CAUTION:
• Be sure to hold the tool firmly before the tool is switch ed off.
Lighting up the front lamp (Fig. 3)
CAUTION:
• Do not look in the light or see the source of light directly.
Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp keeps on lighting while the switch trigger is being pulled. The light automatically goes out 10 – 15 seconds after the switch trigger is released.
NOTE:
• Use a dry cloth to w ipe the dir t off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination.
Reversing switch ac t io n ( F ig . 4)
This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation o r f rom t he B sid e for co unt er­clockwise rotation. When the reversing switch lever is in the neutral position, the switch trigger cannot be pulled.
CAUTION:
• Always check the direction of rotation before operation.
• Use the reversing switch only after the tool co mes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool.
• When not operating the to ol, always set the reversing switch lever to the neutral position.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the bat­tery cartridge is removed before carrying out any work on the tool .
Installing side grip (auxiliary handle) (Fig. 5)
CAUTION:
• Always be sure that the side grip is installed securely before operation.
Screw the side grip on the tool secu rely. Th e side grip can be installed on either side of the too l, whichever is convenient.
Installing or removing drill bit (Fig. 6)
Hold the tool firmly and turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws. Place th e bit in the chuck as far as it will go. Hold the tool firmly and turn the sleeve clock­wise to tighten the chuck. To remove the bit, hold the tool firmly and turn the sleeve counterclockwise.
Hook (Fig. 7)
The hook is convenient for temporarily hangi ng the tool. This can be installed on either side of the tool. To install the hook, insert it into a groove in the tool hous­ing on either side and then secure it with a screw. To remove, loosen the screw and then take it out.
OPERATION
CAUTION:
• Hold the tool fir mly with one ha nd on the gripping part of the tool and the o ther hand on the side grip when performing the tool. (Fig. 8)
Drilling operation
Drilling in metal
To prevent the bit from slipping when starting a hole, make an indentation with a center-punch and h am me r a t the point to be dr illed. Place the point of the bi t in the indentation and start drilling. Use a cutting lubricant when drilling metals. The excep­tions are iron and brass which should be drilled dry.
CAUTION:
• Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling. In fact, this excessive pressure will only serve to damage the t ip of your bit, decrea se the tool perfor­mance and shorte n the service life of the tool.
• There is a tremendous force exerted on the tool/bit at the time of hole break throu gh. Ho ld the tool fi r mly and exert care when the bit begins to b reak through the workpiece.
• A stuck bit can be removed simply by setting the reversing switch to reverse rotation in order to back out. However, the tool may back out abruptly if you do not hold it firmly.
• Always secure small workpieces in a vise or similar hold-down device.
• If the tool is operated continuously until the battery car­tridge has discharg ed, al low the t ool to re st for 15 min­utes before proceeding with a fresh battery.
4
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the bat­tery car tridge is re moved before attempting to p erform inspection or maintenance.
To maintai n prod uct SAFET Y and R ELIABILIT Y, repairs, any other maintenance or adjustment should be per­formed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessorie s or attachments are recomm ended for use with your Makita tool specified in this ma nual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injur y to persons. Onl y use acce ssor y or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita service center.
• Drill bits
•Hook
• Plastic carrying case
• Various type of Makita genuine batteries and chargers
5
FRANÇAIS
Descriptif
1Bouton 2 Partie rouge 3Batterie 4 Gâchette
SPÉCIFICATIONS
Modèle BDA341 BDA351
Capacités
Acier ....................... ................................................ .................. 10mm 10 mm
Bois .......................................................................................... 25 mm 25 mm
Vitesse à vide (min
Longueur totale ........................................................................... 326mm 326mm
Poids net ..................................................................................... 1,6 kg 1,7 kg
Tension nominale ........................................................................ 14,4V CC 18 VCC
–1
) ................................ ..... ..... ...... .................. 0– 1 700 0–1 800
5 Lampe 6 Inverseur 7Corps 8 Rainure
9Crochet 10 Vis
• Étant donné l ’évolution const ante d e notre p rogramme
de recherche et de développem ent, les spécifications
contenues dans ce manuel son t sujettes à modification
sans préavis.
• Note : Les spécifications peuvent varier suivant les
pays.
Utilisation prévue
L’outil est conç u po ur l e per çag e da ns le boi s, le mé tal e t le plastique.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, repor te z-vous aux cons ignes de sécurité qui accompagnent l’outil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisati on répétée) par un sentim ent d’aisance et de famil iarité avec le produit, en néglige ant le respect rigoureux des consignes de sécur ité qui acco mpagnent la pe r­ceuse. Si vous n’u tilisez pas cet outil élec trique de façon sûre ou adéquate, vous courez un risque de blessure grave.
1. Tenez l’outil par ses surfaces de prise isol ées
pendant toute opération où l’outil de coupe pourrait venir en con tact avec un câblage dissi­mulé ou avec son propre cordon.
En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l’outil trans­mettraient un choc électrique à l’utilisateur.
2. Veillez toujours à avoir une bonne assise.
Veillez à ce qu’il n’y ait personne en-dessous quand vous utilisez l’outil dans des endroits élevés.
3. Tenez votre outil fermement.
4. N’approchez pas le s mains des pièc es en mou-
vement.
5. Ne vous éloignez pas de l’outil pendant qu’il
fonctionne. Ne faite s marcher l’o util qu e lorsque vous le tenez en main.
6. Ne touchez pas le foret ni la pièc e tout de suite
après l’utilisatio n, car ils seraient extrêmement chauds et pourraient vous brûler.
7. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuv ent être t oxiques. Prenez les précautions néc essaires pour n e pas inha ler les poussières qu’ils dégagent et pour éviter tout contact avec la peau . Conformez-vous aux con­signes de sécurité du fabricant.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIO NS.
AVERTISSEMENT : La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d’instructions peut entraîner une blessure grave.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LA BATTERIE
1. Avant d’utiliser la batterie , lisez toutes les ins­tructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la ba tterie, et (3) à l’outil utili­sant la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Ce ssez immédiatement l’utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètr e dan s vos yeux, rin cez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie : (1) Ne touchez l es bornes avec aucun matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conte-
neur avec d’autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.
Un court-cir cuit de la b atterie po urrait provoquer un fort courant, une surchau ffe, parfois des brûlures et même une panne.
6. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50°C.
7. Ne jetez pas la batter ie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La ba tteri e peu t expl oser au co ntact du feu.
6
8. Prenez garde d’échap per ou de heurte r la batte­rie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Conseils pour assurer la durée de vie opt imale de la batterie
1. Rechargez la batte rie avant qu’elle n e soit com­plètement déchargée. Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une ba tterie complètemen t chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
3. Chargez la batterie alors que la température de la pièce se trouve entre 10°C et 40°C. Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et
que sa batterie e st r eti r ée avant de l’aj uste r o u d e v ér i­fier son fonctionnement.
Installation ou retrait de la batterie (Fig. 1)
• Mettez toujours l’outil h ors tension avant d’insérer ou
de retirer la batterie.
• Pour retirer la batterie, sortez-la de l’outil tout en faisant
glisser le bouton sur la face avant de la batterie.
• Pour insérer la batterie, alignez la languette de la batte-
rie avec la rainure située dans le car ter, puis faites-la glisser en place. Insérez-la toujours à fond, jusqu’à ce qu’un léger déclic se fasse entendre. Si vous pouvez voir la partie rouge du côté supérieur du bouton, la bat­terie n’est pas complètement verrouillée. Insérez-la entièrement, jusqu’à ce que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber ac ciden telle ment de l’outil, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu’un se trouvant près de vous.
• N’appliquez pas une force excessive lors de l’insertion
de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c’est qu’elle n’est pas insérée correctement.
Interrupteur (Fig. 2)
ATTENTION :
• Avant d’insérer la batterie dan s l’outil, vér ifiez toujo urs
que la gâchette fonctionn e bien et revient en po sition d’arrêt lorsque relâchée.
Pour mettre l’outil en marche, appuyez simplement sur la gâchette. La vitesse de l’outi l augmente à mesure que l’on accroît la pression exercée sur la gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la gâchette.
ATTENTION :
• Vous devez tenir l'outil ferm ement avant de le mettre
hors tension.
Allumage de la lampe avant (Fig. 3)
ATTENTION :
• Évitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source.
Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe. La lampe demeure allumée tant que la pression sur la gâchette est maintenue. Lorsque vous relâchez la gâchette, la lumière s'éteint au bout de 10 – 15 secondes.
NOTE :
• Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui recou­vre la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer la len­tille de la lampe, pour éviter une diminution de l’éclairage.
Inverseur (Fig. 4)
L’outil possède un inverseur qui permet de c hanger le sens de rotation. Enfoncez le levier inverseur du côté A pour une rotation dans le sens d es aiguilles d ’une mon­tre, ou du côté B pour une rotation dans le sen s inverse des aiguilles d’une montre. La pression sur la gâchette n’est pas possible lorsque le levier inverseur se trouve en position neutre.
ATTENTION :
• Vérifiez toujour s le sens de rotation avant de mettre l’outil en marche.
• N’actionnez l’inverseur qu’une fois que l’outil est com­plètement arrêté. Si vous changez le s ens de rotation avant l’arrêt de l’outil, vous risquez de l’endommager.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’outil, placez toujours le levier inverseur en position neutre.
ASSEMBLAGE
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d’ef fectuer tout travail dessus.
Installation de la poignée latérale (poignée auxiliaire) (Fig . 5)
ATTENTION :
• Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous toujours que la poi­gnée latérale est installée de façon sûre.
Vissez la poignée latérale à fond sur l'outil. La poignée latérale peut être installée d'un côté ou de l'autre sur l'outil, selon votre préférence.
Installation ou retrait du foret (Fig. 6)
Tenez solidement l'outil et tournez corps du mandrin dans le sens rétro -ho rai re p our o uvr ir l e ma nd r i n. Pl acez le foret dans le mandrin auss i loin que possible. Tenez solidement l'outil et tournez le corps dans le sens horaire pour serrer le mand rin. Pour enlever le foret, tenez soli­dement l'outil et tournez le corps dans le sens rétro­horaire.
7
Crochet (Fig. 7)
L’outil est équipé d’un crochet pratique qui permet de l’accrocher temporairement. Ce crochet s’installe d’un côté comme de l’autre de l’outil. Pour installer le crochet, insérez-le dans une des rainu­res situées de chaque côté du ca rter de l’o util, puis ser­rez-le avec une vis. Pour l’enlever, desserrez la vis et retirez-le.
UTILISATION
ATTENTION :
• Pour utiliser l’outil, tenez-le fermement en plaçant une main sur le point de saisie et l'autre main sur la poi­gnée latérale. (Fig. 8)
Perçage
Perçage du métal
Pour empêcher le foret de glisser en début de perçage, faites une amorce au point de perçage à l’aide d’un poin­çon et d’un mar teau. Placez ensuite la pointe d u foret dans l’amorce et commencez à percer. Quand vous percez dans du métal, utilise z un lubrifiant de forage. Seuls le fer et le laito n peuvent se percer à sec.
ATTENTION:
• Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas le perçage. Au contraire, elle risque d’endommager la pointe du foret, de réduire le rendement de l’outil et donc sa durée de service.
• Une force énorme s’exerce sur le foret et l’outil qu and le premier émerge sur la face postérieure. Tenez votre outil fermement et faites bien attention dès que la per­çage commence à appro cher de la face opposée du matériau que vous percez.
• Un foret coincé peut se retirer en utilisan t l’inverseur. Il faut alors faire très attention car l’outil risque de reculer brusquement si vous ne le tenez pas fermement.
• Assurez toujours les petites pièces à percer à l’aide d’un étau ou d’un mode de fixation analogue.
• Si l’outil a fonctionné de façon continue jusqu’à ce que la batterie soit déchargée, laissez l’outil repo ser pen­dant 15minutes avant de recommencer avec une bat­terie fraîche.
ENTRETIEN
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d’y effectuer tout travail d’inspect ion ou d’entretien.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, autres travaux d’entretien et réglages doivent être effectués dans un cent re de service M akita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES
ATTENTION :
• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spé­cifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre acces­soire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de dé tails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près.
•Forets
•Crochet
• Étui de transport en plastique
• Les divers types de batteries et chargeurs Makita authentiques
8
DEUTSCH
Übersicht
1 Knopf 2 Roter Teil 3 Akku 4 Ein-Aus-Schalter
TECHNISCHE DATEN
Modell BDA341 BDA351
Schraubkapazität
Stahl ......................................................................................... 10 mm 10 mm
Holz .......................................................................................... 25 mm 25 mm
Leerlaufdrehzah l (mi n
Gesamtlänge ............... .......................................................... ...... 326 mm 326 mm
Gewicht ............................. ........... .......... ........... .......... ........... ...... 1,6 kg 1,7 kg
Nennspannung ............................................................................ DC 14,4V DC 18V
–1
) ............................................................. 0 – 1 700 0 –1 800
5 Lampe 6 Drehrichtungsumschalter 7 Werkzeugverriegelung 8 Führungsnut
9Haken 10 Schraube
• Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Ent-
wicklung und des technischen Fortsch ritts ohne vorhe-
rige Ankündigung vorzunehmen.
• Hinweis: Die technische n Daten können von Land zu
Land abweichen.
Vorgesehene Verwendung
Die Maschine ist für Bohren in Holz, Metall und Kunst­stoff vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN
Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von de r strikten Ei nhaltung de r Bohrer-Sicherheitsreg eln abhalt en. Wenn Sie dieses Elektrowerkzeug auf u nsichere oder unsachg emäße Weise benutzen, können Sie schwere Verletzungen erleiden.
1. Halten Sie die Maschine nur an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Gefahr besteht, dass verborgene Kabel oder das eigene Kabel angebohrt werden.
Bei Kontakt mit einem stromfüh renden Kabel wer­den die freiliegenden Metallteile der Maschine eben­falls stromführend, so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann.
2. Achten Sie stets auf sicheren Stand.
Vergewissern Sie sich bei Einsatz der Maschine an hochgelegenen Arbeitspl ätzen, dass sich keine Per­sonen darunter aufhalten.
3. Halten Sie die Maschine mit festem Griff.
4. Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern.
5. Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtig t
laufen. Benutzen Sie die Ma schin e nu r mi t Hand ­haltung.
6. Vermeiden Sie eine Berührung des Bohrerein-
satzes oder des Werkstücks unmittelbar nach der Bearbeitung, weil die Teile noch sehr heiß sind und Hautver brennungen verursachen kön ­nen.
7. Manche Materialien können giftige Chemikali en enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhüten. Befolg en Sie die Sicherheitsdaten des Materialherste llers .
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF.
WARNUNG: MISSBRAUCH oder Missachtung de r Sicherhei tsvor­schriften in dieser Anleitung können schwere Verlet­zungen verursachen.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
FÜR AKKU
1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akku werkzeug ange­bracht sind.
2. Unterlassen Sie ein Ze rlegen des Akkus.
3. Falls die Betriebsz eit beträchtl ich kürzer g ewor­den ist, stellen Sie de n Betrieb s ofort ein. And e­renfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar einer Explosion.
4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelan gt, waschen Sie sie mit saub erem Wasser aus, un d begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung. Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren.
5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden: (1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem
Material berührt werden.
(2) Lag ern Sie d en Akku n icht in ei nem Beh älter
zusammen mit ande ren Metallg egenst änden, wie z.B. Nägel, Münzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch
Regen aus.
Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.
6. Lagern Sie Ma schine und Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50°C erreichen oder überschreiten kann.
9
7. Versuchen Sie n i emal s , de n A kku z u verb re nne n, selbst wenn e r stark beschädigt oder vollkom­men verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
8. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen gelassen oder Stößen ausgesetzt wird.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄL­TIG AUF.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer
1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpft ist. Schalten Sie die Maschin e stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Maschinenleistung feststellen.
2. Unterlassen Sie das erneute Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürz ung der Nutzungsdauer des Akkus.
3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwi­schen 10°C – 40°C. Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
VORSICHT:
• Vergewissern Sie sich vor der Durchf ührung von Ein-
stellungen oder Funktionsprüfungen der Maschine stets, dass die Maschine au sgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
Anbringen und Abnehmen des Akkus (Abb.1)
• Schalten Sie die Maschine stets aus, bevor Sie den
Akku anbringen oder abnehmen.
• Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen vom Werkzeug
ab, während Sie den Knopf an der Seite des Akkus drücken.
• Zum Einsetzen des Akkus r ichten Sie die Führu ngsfe-
der des Akkus auf die Nut im Werkzeuggehäuse aus und schieben den A kku hinein. Schieben Sie den Ak ku stets vollständig ein, bi s er mi t einem hörb aren Kl icken einrastet. Wenn der rote Teil an der Oberseite des Knopfes sichtbar ist, ist der Akku nicht richtig eingera­stet. Schieben Sie den Akku vollständig ein, bis der rote Teil verschwindet. An derenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umsteh ende Per­sonen verletzen.
• Wenden Sie beim Einset zen des Akkus keine Gewalt
an. Falls der Akku nicht reibungslo s hineing leite t, ist er nicht richtig ausgerichtet.
Schalterfunktion (Abb.2)
VORSICHT:
• Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in
die Maschine stets, dass der Ein-Aus-Schalter ord­nungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt.
Zum Einschalten der Maschine einfach den Ein-Aus­Schalter drücken. Die Drehzahl erhöht sich durch ver­stärkte Druckausübung auf den Ein-Aus-Schalter. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-Aus-Schalter los.
VORSICHT:
• Halten Sie die Maschine vor dem Ausschalten gut fest.
Einschalten der Frontlampe (Abb.3)
VORSICHT:
• Blicken Sie nicht dire kt in die Lampe oder die Licht­quelle.
Betätigen Sie de n Ein-Aus-Schalter, um die Lampe ei n­zuschalten. Die Lampe bleibt erleuchtet, solange der Ein­Aus-Schalter gedrückt gehalt en wird. Die Lampe er lischt etwa 10 – 15 Sekunden nach dem Los lassen des Ein­Aus-Schalters automatisch.
HINWEIS:
• Wischen Sie Schmutz a uf der Lampenlinse mit e inem trockenen Tuch ab. Achten Sie sorgfältig d arauf, dass Sie die Lampenlinse nicht verkratzen, weil sich son st die Lichtstärke verringert.
Drehrichtungsumschalterbedienung (Abb.4)
Diese Maschine besitzt e inen Drehrichtungsumscha lter. Drücken Sie auf die Seite A des Drehr ichtungs umschal­ters für Rechtsdre hu ng, und au f die Se it e B f ür L i nksd re­hung. In der Neutralstellung des Drehrichtungsumscha lters ist der Ein-Aus-Schalter verriege l t.
VORSICHT:
• Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
• Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter erst, nach­dem die Maschine völlig zum Stillstand gekommen ist. Durch Umschalten der Drehrichtung bei noch laufender Maschine kann die Maschine beschädigt werden.
• Stellen Sie den Drehrichtungsumschalter stets auf die Neutralstellung, wenn Sie die Maschine nicht benut­zen.
MONTAGE
VORSICHT:
• Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten an der Maschine stets, dass die Maschine au sge scha l­tet und der Akku abgenommen ist.
Installieren des Seit engriffs (Zusatzgriffs) (Abb. 5)
VORSICHT:
• Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb stet s, dass der Seitengriff einwandfrei montiert ist.
Schrauben Sie den Seit engriff fest an die Maschin e an. Der Seitengriff ka nn je nach Bevorzugung auf d er linken oder rechten Seite der Maschine angebracht werden.
Montage oder Demontage von Einsatzwerkzeugen (Abb. 6)
Halten Sie die Masch ine gut festhalten und drehen Sie die Werkzeugverriegelu ng ge gen d en Uhr zeiger sinn, um das Bohrfutter zu öffnen. Das Einsatzwerkzeug so weit wie möglich in das Boh rfutter einsetzen. Zum Spannen die Maschine gut festhalten und di e Werkzeugverriege­lung im Uhrzeigersinn drehen. Zum Entfernen e ines Einsatzwerkzeuges die Ma schine gut festhalten und die Werkzeugverr iegelung gege n den Uhrzeigersinn drehen.
10
Haken (Abb. 7)
Der Haken ist praktisch, um das Werkzeug vorüb erge­hend aufzuhängen. Der Haken kann auf beiden Seiten des Werkzeugs angebracht werden. Um den Haken anzubring en, führen Sie ihn in die Nut entweder auf der lin ken oder rechten S eite des Werk­zeuggehäuses ein, und sichern Sie ihn dann mit einer Schraube. Um den Haken zu entfernen, lösen Sie die Schraube, und nehmen Sie dann den Haken heraus.
BETRIEB
VORSICHT:
• Halten Sie die Masc hine bei der Arbe it mit einer Ha nd am Griffteil und mit der anderen am Seitengriff.
(Abb. 8)
Bohren
Bohren in Metall
Damit der Bohrer beim Anbohr en nich verläuft, ist die zu bohrende Stelle mit einem Körner anzukörnen. Dann den Bohrer in die Vertiefung setzen und die Maschin e ein­schalten. Beim Bohren von Metall ein Schnei döl verwenden. NE­Metalle werden allerdings ohne Zugabe von Schneid­emulsionen bearbeitet.
VORSICHT:
• Ein zu starker Druck auf die Maschine bewirkt keine Beschleunigung der Bohrleistung. Ein zu hoher Schnittdruck führ t zu einer Beschädigung der Bohrer­spitze und damit zu Verringeru ng der Bohrerstandzeit und Überanspruchung der Maschine.
• Beim Austritt des Bohrers aus dem Werkstück wirkt ein hohes Rückdrehmoment auf die Maschine. Deshalb die Maschine gut festhalten und den Vorschub verrin­gern, wenn der Bohrer durch das Werkstück dringt.
• Ein festsitzender Bohrer läßt sich durch Umschalten der Drehrichtung auf Linkslauf wieder herausdrehen. Die Maschine ist gut festzuhalten, da im Linkslauf ein hohes Rückdrehmoment auf die Mas chi ne auftr itt.
• Kleine Werkstücke stets in einem Schraubstock ein­spannen oder mit einer Schraubzwinge sichern.
• Wenn die Maschine im Dauerbetr ieb verwendet wird, und der Akku vollständig entladen wurde, lassen Sie die Maschine vor Verwendung eines geladen en Akkus 15Min. abkühlen.
WARTUNG
VORSICHT:
• Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- o der Einstellarbeite n nur von Makita­Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Original­ersatzteilen ausgeführt werden.
ZUBEHÖR
VORSICHT:
• Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit der in dieser Anleitung beschriebe­nen Makita-Maschine empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorr ichtungen kann eine Ver­letzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube­hörteile benö tigen , wenden S ie sich bit te an Ihr e Makita­Kundendienststelle.
• Bohrereinsätze
•Haken
• Plastikkoffer
• Verschiedene Original-Makita-Akkus und -Ladegeräte
11
+ 25 hidden pages