GB Interchangeable Adapter
Instruction Manual
F Adaptateur de chargeur
D Adapter
I Adattatore intercambiabile
NL Uitwisselbare adapter
E Adaptador para batería
P Adaptador intermutável
DK Udskiftelig adapter
S Utbytesadapter
N Utskiftbar adapter
SF Vaihdettava sovitin
GR Πολυµορφικς µετασχηµατιστής Οδηγίες χρήσεως
RU Сменный адаптер Инструкция по эксплуатации
TR Değiştirilebilir Adaptör Kullanma kilavuzu
CH
Manuel d’instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
ADP04
1
4
2
3
Symbols
You will note the following symbols when studying this
instruction manual:
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel
d’instructions:
Symbole
Die folgenden Symbole werden in dieser Betriebsanleitung
verwendet:
Symboli
In questo manuale di istruzioni troverete i simboli seguenti:
Symbolen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen
gebruikt:
Símbolos
Cuando estudie este manual de instrucciones notará los
símbolos siguientes:
Símbolos
Vai encontrar os seguintes símbolos quando estudar este
manual:
❏ Indoor use only ❏ Kun til indendørs brug
❏ A utiliser à l’intérieur ❏ Får endast användas inomhus
❏ Nur für trockene Räume ❏ Må bare brukes innendørs
❏ Da usare solo al coperto ❏ Saadaan käyttää ainoastaan sisätiloissa
❏ Alleen voor gebruik binnenshuis ❏ Αποκλειστική χρήση εντς κλειστών χώρων
❏ Usar sólo en interiores ❏
❏ Usar só em interiores ❏
❏ Read instruction manual. ❏ Læs brugsanvisningen.
❏ Lire le mode d’emploi. ❏ Läs bruksanvisningen.
❏ Bitte Bedienungsanleitung lesen. ❏ Les bruksanvisingen.
❏ Leggete il manuale di istruzioni. ❏ Katso käyttöohjeita.
❏ Lees de gebruiksaanwijzing. ❏ ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
❏ Lea el manual de instrucciones. ❏
❏ Leia o manual de instruções. ❏
5
6
Symboler
Læg mærke til følgende symboler, når De læser denne
brugsanvisning:
Symboler
Du kommer att stöta på följande symboler när du läser
denna bruksanvisning:
Symbolene
Du vil finne følgende symboler når du går igjennom denne
bruksanvisningen:
Symbolit
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleja:
Σύµβολα
Θα παρατηρήσετε τα ακλουθα σύµβολα κατά την
ανάγνωση των οδηγιών ρήσης:
Символы
При изучении этой инструкции по эксплуатации Вы
заметите следующие символы.
İşaretler
Bu kullanma kılavuzunu çalışırken, aşağıdaki işaretlerle
karşılaşacaksınız:
Использование только внутри помещения
Yalnız kapalı alanda kullanılır
❏
Прочитайте инструкцию по эксплуатации
Kullanma elkitabını okuyunuz.
❏
2
The charging time is as follows:
Les temps de charge sont les suivants/Die Ladezeiten sind wie folgt/Il tempo di carica è come segue/De oplaadtijd is
als volgt/El tiempo de carga es como sigue/O tempo de carregamento é o seguinte/Ladetiden er som følger/
Laddningstiden är enligt följande/Ladetidene er som følger/Latausaika käy ilmi seuraavasta/Ο χρνος φρτισης
είναι πως φαίνεται παρακάτω/Зарядки изменяется следующим образом/Şarj süreleri aşağıdaki gibidir/
充電時間如下所示
*A *B *C *D *A *B *C *D
(mAh) DC14SA
7000, 7100 1,300 6 23 13 7033 2,200 6 40 30
9000, 9100,
9100A, 9120,
PA 0 9
1200, 1200A,
1220, PA12
1420, PA14 1,300 12 23 13 1433 2,200 12 40 30
7001 1,700 6 30 17 1833 2,200 15 *E 30
9001, 9101,
9101A
1201, 1201A 1,700 10 30 17 9034, 9134 2,600 8 45 35
7002 2,000 6 35 20 1234 2,600 10 45 35
9002, 9102,
9102A, 9122
1202, 1202A,
1222
1422 2,000 12 35 20 9135, 9135A 3,000 8 55 40
1822 2,000 15 *E 20
1,300 8 23 13 9033, 9133 2,200 8 40 30
1,300 10 23 13 1233 2,200 10 40 30
1,700 8 30 17 7034 2,600 6 45 35
2,000 8 35 20 1434 2,600 12 45 35
2,000 10 35 20 1834 2,600 15 *E 35
DC14SC
DC24SA
DC24SC
(mAh) DC14SA
1235, 1235A
1235F
1435, 1435F 3,000 12 55 40
1835, 1835F 3,000 15 *E 40
3,000 10 55 40
DC14SC
DC24SA
DC24SC
*A *B *C *D *E
Battery Type Capacity Number of cells Charging time (min.) Cannot charge
Type de batterie Capacité Nombre de cellules Temps de charge (en minutes) Charge impossible
Akkutyp Leistung Anzahl der Zellen Ladezeit (Minuten) Laden nicht möglich
Tipo di batteria Capacità Numero di celle Tempo di carica (minuti) Non può cambiare
Accu-type Capaciteit Aantal cellen Oplaadtijd (minuten) Opladen is niet mogelijk
Tipo de batería Capacidad Número de celdas Tiempo de carga (minutos) No se puede cargar
Tipo de bateria Capacidade Número de células Tempo de carregamento (minutos) Não pode carregar
Akku-type Kapacitet Antal celler Opladetid (minutter) Kan ikke oplade
Batterityp Kapacitet Antal celler Laddningstid (minuter) Kan inte laddas
Batteritype Kapasitet Antall elementer Ladetid (minutter) Kan ikke lade
Akkutyyppi Kapasiteetti Kennojen lukumäärä Latausaika (minuuttia) Ei voi ladata
Τύπος µπαταρίας Χωρητικτητα Αριθµς κυψελών Χ ρνος φρτισης (Λεπτά) ∆εν φορτίζει
Тип батареи Емкость Число элементов Время зарядки (мин.) Зарядка невозможна
Pil tipi Kapasite Hücre sayısı Şarj süresi (min.) Şarj olmaz
電池類型 容量
電池數目
充電時間 ( 分 ) 不能充電
3
ENGLISH
Explanation of general view
1 Battery cartridge
2 Interchangeable adapter
3 Terminal cover
4 marking
+ –
5 Charging light
6 Battery charger
CAUTION:
• Use this adapter with Makita battery charger DC14SA,
DC14SC, DC24SA and DC24SC.
• Do not charge the battery car tridge in presence of flammable liquids or gases.
• Charge the battery cartridge with room temperature at 10°C
– 40°C (50°F – 104°F).
• Do not expose charger and adapter to rain or snow.
• Non-rechargeable batteries cannot be charged with this
adapter.
• Do not disassemble charger and adapter.
• The battery charger and adapter are not intended for use by
young children or infirm persons without supervision.
• Young children should be supervised to ensure that they do
not play with the battery charger and adapter.
Charging
1. Insert the adapter into charger until it stops adjusting to
the guide of charger.
2. Plug the battery charger into your power source. Two
charging lights will flash in green color repeatedly.
3. Insert the battery car tridge so that the plus and minus
terminals on the battery cartridge are on the same sides
as their respective markings on the adapter.
4. When the battery cartridge is inserted fully, the charging
light colors will change from green to red and charging
will begin.
5. When charging is completed, the charging light color will
change from one red to two greens.
6. After charging, unplug the charger from the power
source.
NOTE:
• The battery charger and adapter are for charging Makita
battery cartridge. Never use it for other purposes or for
other manufacturer’s batteries.
• If you charge a battery cartridge from a just-operated tool or
a battery cartridge which has been exposed to direct sunlight or heat for a long time, the charging light may flash in
red color. If this occurs, wait for a while. Charging will begin
after the battery cartridge cools.
• If the charging light flashes alternately in green and red
color, a problem exists and charging is not possible. The
terminals on the adapter or battery cartridge are clogged
with dust or the battery cartridge is worn out or damaged.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance or adjustment should be performed by Makita
Authorized or Factory Service Centers, always using Makita
replacement parts.
FRNÇAIS
Descriptif
1 Batterie
2 Adaptateur de chargeur
3 Couvre-bornes
4 Symboles
5 Témoin de charge
6 Chargeur à batterie
ATTENTION :
• Utilisez cet adaptateur avec le chargeur à batterie Makita
DC14SA, DC14SC, DC24SA et DC24SC.
• Ne chargez pas la batterie en présence de liquides
inflammables ou de gaz.
• Chargez la batterie alors que la température de la pièce se
situe entre 10°C et 40°C
• N’exposez ni le chargeur, ni l’adaptateur à la pluie ou à la
neige.
• Les batteries non rechargeables ne peuvent pas être
chargées avec cet adaptateur.
• Ne démontez ni le chargeur, ni l’adaptateur.
• Ni le chargeur, ni l’adaptateur ne sont conçus pour être
utilisés sans surveillance par de jeunes enfants ou par des
personnes handicapées.
• Les jeunes enfants doivent être surveillés afin d’assurer
qu’ils ne jouent ni avec le chargeur, ni avec l’adaptateur.
Charge
1. Insérez l’adaptateur dans le chargeur jusqu’à ce qu’il
s’arrête, ajusté sur le guide du chargeur.
2. Branchez le chargeur à batterie dans la source
d’alimentation. Deux témoins de charge clignoteront en
vert de façon répétée.
3. Insérez la batterie de telle sorte que ses pôles positif et
négatif se trouvent du même côté que les symboles
respectifs sur l’adaptateur.
4. Lorsque la cartouche de batterie est parfaitement
insérée, la couleur de témoin de charge passera du vert
au rouge et la charge commencera.
5. Une fois la charge terminée, le témoin de charge rouge
sera remplacé par deux témoins de charge verts.
6. Après la charge, débranchez le chargeur de la source
d’alimentation.
NOTE :
• Le chargeur de batterie et l’adaptateur sont conçus pour la
charge des batteries Makita. Ne jamais les utiliser à
d’autres fins ou avec les batteries d’autres fabricants.
• Si vous rechargez la cartouche de batterie d'un outil qui
vient tout juste d'être utilisé, ou une cartouche de batterie
exposée directement aux rayons du soleil ou à la chaleur
pour une période prolongée, il se peut que le témoin de
charge clignote en rouge. Dans un tel cas, attendez un
moment. La charge commencera une fois la batterie
refroidie.
• Si le témoin de charge clignote alternativement en vert et
en rouge, il y a un problème et la charge n’est pas possible.
Les bornes de l’adaptateur ou de la batterie sont alors
bloquées par la poussière, ou bien la batterie est soit usée,
soit endommagée.
Afin de conserver votre chargeur en BON ETAT DE MARCHE
et de SECURITE, l’entretien, les réglages et les réparations
doivent être effectués par un atelier agréé ou une agence
Makita, et uniquement avec des pièces de rechange Makita
d’origine.
+ –
4