MAKITA 9910, 9911 User Manual

GB Belt Sander
Instruction Manual
F Ponceuse à bande
D Bandschleifer
I Levigatrice a nastro
E Lijadora de banda
P Lixadeira de rolos
DK Båndpudser
S Bandslipmaskin
N Båndslipemaskin
SF Nauhahiomakone
GR Λειαντήρας ζώνης Οδηγίες χρήσεως
TR Kayışlı Zımpara Makinası El kıtabı
Manuel d’instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
9910 9911
1
12
2
3
5
4
34
6
7
56
8
9
78
2
10
11
910
12
13
11
3
Symbols
The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use.
Symboles
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa­tion avant d’utiliser l’outil.
Symbole
Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut.
Simboli
Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare l’utensile.
Symbolen
Voor dit gereedschap worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen begrijpt alvorens het gereedschap te gebruiken.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados con esta herramienta. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarla.
Símbolos
O seguinte mostra os símbolos utilizados para a ferramenta. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da utilização.
Symboler
Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine. Vær sikker på, at De har forstået symbolernes betydning, før maskinen anvendes.
Symboler
Det följande visar de symboler som används för den här maskinen. Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används.
Symbolene
Følgende viser de symblene som brukes for maskinen. Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen tas i bruk.
Symbolit
Alla on esitetty koneessa käytetyt symbolit. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät konetta.
Σύµβολα
Τα ακλουθα δείχνουν τα σύµβολα που χρησιµοποιούνται για το µηχάνηµα. Βεβαιωθείτε τι καταλαβαίνετε τη σηµασία τους πριν απ τη χρήση.
Semboller
Aşağdakiler makinanız için kullanılan sembolleri göstermektedir. Kullanmadan önce manalarını anladığınızdan emin olunuz.
Read instruction manual. Lire le mode d’emploi. Bitte Betriebsanleitung lesen.Leggete il manuale di istruzioni. Lees de gebruiksaanwijzing. Lea el manual de instrucciones.
DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOPPELT SCHUTZISOLIERT DOPPIO ISOLAMENTO DUBBELE ISOLATIE DOBLE AISLAMIENTO
Leia o manual de instruções. Læs brugsanvisningen. Läs bruksanvisningen. Les bruksanvisingen. Katso käyttöohjeita. ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης.El kitabını okuyunç.
DUPLO ISOLAMENTO DOBBELT ISOLATION DUBBEL ISOLERING DOBBEL ISOLERING KAKSINKERTAINEN ERISTYS ∆ΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ ÇİFT YALITIMLI
4
ENGLISH
Explanation of general view
1Lever 2 Steel plate 3 Adjusting screw 4 Dust bag 5 Dust spout
SPECIFICATIONS
Model 9910 9911
Belt size .......................................................................................76 mm x 457mm 76 mmx 457 mm
Belt speed ....................................................................................270 m/min. 75 m– 270 m/min.
Overall length ..............................................................................262 mm 262 mm
Net weight ....................................................................................2.6 kg 2.6 kg
6 Lock button 7 Switch trigger 8 Speed adjusting dial 9 Clamps 10 Limit mark
11 Belt cover 12 Screwdriver 13 Brush holder cap
• Due to our continuing program of research and devel­opment, the specifications herein are subject to change without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated in accordance with European Standard and can, therefore, also be used from sockets without earth wire.
Safety hints
For your own safety, please refer to enclosed safety instructions.
ADDITIONAL SAFETY RULES
1. Hold tools by insulated gripping surfaces when
performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Con­tact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator.
2. Hold the tool firmly with both hands.
3. Make sure the belt is not contacting the work-
piece before the switch is turned on.
4. Keep hands away from rotating parts.
5. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
6. This tool has not been waterproofed, so do not
use water on the workpiece surface.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
OPERATING INSTRUCTIONS
Installing or removing abrasive belt (Fig.1)
Important: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before installing or removing the belt.
Pull the lever all the way out and install the belt over the rollers, then return the lever to the original position.
CAUTION: When installing the belt, make sure that the direction of the arrow on the back of the belt corresponds to the one on the tool itself. (Fig.2)
Adjusting belt tracking (Fig.3)
Switch on the tool and make sure that the belt is aligned properly. If the edge of the belt extends beyond the edge of the steel plate or the edge of the belt retracts more than 8 mm away from the edge of the steel plate, use the adjusting screw to adjust the belt tracking.
Dust bag (Fig. 4)
Attach the dust bag onto the dust spout. The dust spout is tapered. When attaching the dust bag, push it onto the dust spout firmly as far as it will go to prevent it from com­ing off during operation. For the best results, empty the dust bag when it becomes about half full, tapping it lightly to remove as much dust as possible.
Switch action (Fig.5)
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the “OFF” position when released.
• The tool should not be in contact with the workpiece surface when you turn the tool on or off. Otherwise a poor sanding finish or damage of the belt may result.
To start the tool, simply pull the trigger. Release the trig­ger to stop. For continuous operation, pull the trigger and then push in the lock button. To stop the tool from the locked position, pull the trigger fully, then release it.
5
Sanding operation (Fig. 6)
CAUTION: When sanding drywalls, connect the tool Makita vacuum cleaner.
Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on and wait until it attains full speed. Then gently place the tool on the workpiece surface. Keep the belt flush with the workpiece at all times and move the tool back and forth. Never force the tool. The weight of the tool applies ade­quate pressure. Excessive pressure may cause stalling, overheating of the motor, burning of the workpiece and possible kickback.
Clamps (optional accessory) (Fig. 8)
This tool can be operated in the inverted position. To do so, secure the tool to a stable workbench with two clamps as shown in Fig.8.
Connecting to Makita vacuum cleaner or dust collector
Cleaner sanding operations can be performed by connecting the belt sander to Makita vacuum cleaner or dust collec­tor. When connecting to Makita vacuum cleaner (Model 406/431), an optional hose 28 mm in inner diameter is necessary. See the figure below.
Speed adjusting dial (Fig.7)
For 9911 only
The belt speed can be infinitely adjusted between 75 m and 270 m per minute by turning the speed adjusting dial to a given number setting from 1 to 6. Higher speed is obtained when the dial is turned in the direction of num­ber 6; lower speed is obtained when it is turned in the direction of number 1. Select the proper speed for the workpiece to be sanded.
CAUTION: The speed adjusting dial can be turned only as far as 6 and back to 1. Do not force it past 6 or 1, or the speed adjusting function may no longer work.
+
Makita vacuum cleaner
When connecting to Makita dust collector (Model 420), the optional hose is not necessary. You can connect the belt sander directly to the hose of the dust collector.
Hose of vacuum cleaner Optional hose 28 mm in inner dia.
+
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool.
Replacement of carbon brushes (Fig. 9, 10& 11)
Replace carbon brushes when they are worn down to the limit mark. First, remove the belt cover from the tool, then replace the carbon brushes. Both identical carbon brushes should be replaced at the same time.
To maintain product safety and reliability, repairs, mainte­nance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center.
6
FRANÇAIS
Descriptif
1Levier 2 Patin acier 3 Vis de réglage 4 Sac à poussière 5 Buse d’ejection des
poussières
SPECIFICATIONS
Modèle 9910 9911
Dimension de bande ....................................................................76 mmx 457mm 76 mm x457 mm
Vitesse de bande .........................................................................270 m/min. 75m –270 m/min.
Longueur totale ............................................................................262 mm 262 mm
Poids net ......................................................................................2,6 kg 2,6 kg
6 Bouton de blocage 7 Gâchette 8 Molette de réglage de
la vitesse 9 Trait de limite d’usure 10 Carter de courroie
11 Tournevis 12 Bouchon du porte-charbon
• Etant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Remarque: Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
Alimentation
L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signaléti­que, et il ne pourra fonctionner que sur un courant sec­teur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est conforme à la réglementation européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux consignes de sécurité qui accompagnent l’outil.
CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES
1. Tenez toujours l’outil par ses parties non métalli-
ques pour limiter les conséquences d’un contact avec son propre cable d’alimentation, ou avec d’autres fils conducteurs. Un contact avec un fil “sous tension” transmettra le courant aux piè­ces métalliques externes de l’outil et soumettra l’opérateur à un choc électrique.
2. Tenez fermement l’outil à deux mains.
3. Assurez-vous que la bande ne touche pas la sur-
face à travailler avant la mise en route.
4. Gardez les mains éloignées des pièces en mou-
vement.
5. N’abandonnez pas l’outil en marche ; ne le faites
démarrer qu’après avoir assuré une prise ferme.
6. Cet outil n’est pas à l’épreuve de l’eau ; n’utilisez
donc pas d’eau sur la surface à polir.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Pose et dépose de la bande abrasive (Fig.1)
Important : Assurez-vous toujours que le contact est coupé et l’outil débranché avant d’installer ou de retirer la bande abra­sive.
Sortez le levier, repoussez le à angle droit et installez la bande. Repoussez ensuite le levier.
AT TE N TI O N : Quand vous installez la bande, assurez-vous que la direction de la flèche sur le dos de la bande est la même que celle qui figure sur l’outil. Le fait de poser la bande dans le mauvais sens réduira considérablement sa durée d’usage. (Fig. 2)
Ajustage de la bande (Fig. 3)
Mettez la machine en route et examinez la bande: si le bord de la bande dépasse celui du patin acier, ou s’il est au contraire en retrait de plus de 8 mm, ajustez la posi­tion de la bande au moyen de la vis de réglage.
Sac à poussière (Fig. 4)
Fixez le sac à poussière sur la buse d’éjection. La buse d’éjection est conique. Quand vous fixez le sac à pous­sière, enfoncez-le à fond sur la buse d’éjection pour évi­ter qu’il ne se détache pendant le fonctionnement. Pour garder une aspiration efficace, videz le sac à poussière quand il est à moitié plein, en tapotant légèrement des­sus de façon à retirer le plus de poussière possible.
Interrupteur (Fig.5)
AT TE N TI O N :
• Avant de brancher l’outil, vérifier toujours que la gâchette fonctionne correctement et qu’elle revient sur la position “OFF” une fois relâchée.
• Lors de la mise en route, comme lors de l’arrêt, la bande ne devra pas sé trouver au contact de la pièce à travailler: vous risqueriez d’endommager la bande et de détériorer le support.
Pour mettre l’outil en marche, actionnez simplement la gâchette. Relâchez-la pour l’arrêter. Pour un fonctionne­ment continu, tirez sur la gâchette et enfoncez le bouton de blocage. Pour quitter cette position et arrêter la machine, tirez à fond sur la gâchette puis relâchez-la.
7
Ponçage (Fig.6)
ATTENTION : Lors du ponçage des planches murales, raccordez l'outil à un aspirateur Makita.
Tenez l’outil fermement à deux mains. Mettez le contact et attendez qu’il ait atteint sa pleine vitesse. Posez-le ensuite doucement sur la surface à travailler. Maintenez la bande au contact de la pièce à travailler de façon constante et déplacez l’outil en avant et en arrière. Ne forcez jamais l’outil. Le seul poids de la ponceuse suffit pour que la pression exercée soit suffisante. Une pres­sion excessive risque de bloquer le moteur, de le sur­chauffer, de brûler la pièce à poncer et de causer un recul brutal de la ponceuse.
Brides (accessoire en option) (Fig.8)
L’outil peut fonctionner en position inversée. Pour cela, fixez l’outil à un établi solide à l’aide de deux brides, comme indiqué à la Fig. 8.
Raccordement à l’aspirateur ou au collecteur de poussière Makita.
Le travail de ponçage sera plus propre si vous raccordez la ponceuse à bande à l’aspirateur ou au collecteur de pous­sière Makita. Pour la raccorder à l’aspirateur Makita (modèle 406/431), vous devrez vous procurer un tuyau en option de 28 mm de diamètre intérieur. Voyez la figure ci-dessous.
Molette de réglage de la vitesse (Fig.7)
Modèle 9911 uniquement
La vitesse de la bande se règle librement entre 75 m et 270 m par minute, en tournant la molette de réglage de la vitesse sur les numéros de réglage 1 à 6. La vitesse aug­mente quand vous tournez la molette vers le numéro 6, et elle diminue quand vous la tournez vers le numéro 1. Sélectionnez la vitesse en fonction du résultat voulu.
ATTENTION : La molette de réglage de la vitesse ne peut tourner qu’entre 6 et 1. Ne la tournez pas de force au-delà de 6 ou de 1, car la fonction de réglage de la vitesse pourrait ne plus fonctionner.
+
Aspirateur Makita
Pour le raccordement à l’aspirateur Makita (modèle 420), le tuyau en option n’est pas nécessaire. Vous pouvez raccor­der la ponceuse à bande directement au tuyau du collecteur de poussière.
Tuyau d’aspirateur Tuyau de 28 mm de diamètre
+
intérieur, en option.
ENTRETIEN
ATTENTION : Préalablement à toute intervention, la machine devra être débranchée.
Remplacement des charbons (Fig. 9, 10 et 11)
Remplacez les charbons quand ils ont atteint la limite d’usure. Retirez tout d’abord le carter de courroie de l’outil, puis remplacez les charbons. Il faudra remplacer les deux charbons par des pièces neuves identiques.
Pour maintenir la sécurité et la fiabilité de l’outil, les répa­rations, l’entretien ou les réglages doivent être effectués par le Centre d’Entretien Makita.
8
DEUTSCH
Übersicht
1 Hebel 2 Stahlplatte 3 Einstellschraube 4 Staubsack 5 Staubauslaßstutzen
TECHNISCHE DATEN
Modell 9910 9911
Schleifbandabmessung ...............................................................76 mmx 457 mm 76 mm x457 mm
Bandgeschwindigkeit ...................................................................270 m/min. 75– 270 m/min.
Gesamtlänge ...............................................................................262 mm 262 mm
Nettogewicht ................................................................................2,6 kg 2,6 kg
6 Einschaltarretierung 7Schalter 8 Bandgeschwindigkeits-Stellrad 9 Klammern 10 Verschleißgrenze
11 Schutzabdeckung 12 Schraubendreher 13 Bürstenhalterkappe
• Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Ent­wicklung und des technischen Fortschritts ohne vorhe­rige Ankündigung vorzunehmen.
• Hinweis: Die technischen Daten können von Land zu Land abweichen.
Netzanschluß
Die Maschine darf nur an die auf dem Typenschild ange­gebene Netzspannung angeschlossen werden und arbeitet nur mit Einphasen- Wechselspannung. Sie ist entsprechend den Europäischen Richtlinien doppelt schutzisoliert und kann daher auch an Steckdosen ohne Erdanschluß betrieben werden.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
1. Die Maschine nur an den isolierten Griffflächen
festhalten, um beim versehentlichen Auftreffen auf eine stromführende Leitung einen elektri­schen Schlag zu vermeiden.
2. Das Gerät mit beiden Händen sicher führen.
3. Das Schleifband nicht vor dem Einschalten mit
dem Werkstück in Berührung bringen.
4. Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern.
5. Die Maschine nicht im eingeschalteten Zustand
aus der Hand legen. Die Benutzung ist nur in handgehaltener Weise vorgesehen.
6. Diese Maschine ist nicht zum Naßschliff geeig-
net. Verwenden Sie daher kein Wasser auf der Werkstückoberfläche.
DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN.
BEDIENUNGSHINWEISE
Ein- und Ausbau des Schleifbandes (Abb. 1)
Wichtig: Vor dem Ein- bzw. Ausbau des Schleifbandes stets sicherstellen, daß die Maschine abgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.
Den Hebel ganz herausziehen und das Schleifband ein­legen, dann den Hebel in seine Ausgangsposition zurückführen.
VORSICHT: Beim Einlegen des Schleifbandes darauf achten, daß die Laufrichtung des Schleifbandes (Pfeilsymbol auf der Schleifbandinnenseite) mit der auf dem Gehäuse ange­gebenen Pfeilrichtung übereinstimmt. (Abb. 2)
Justierung der Schleifbandführung (Abb. 3)
Während das Schleifband läuft, zentrieren Sie mit dem Einstellknopf die Schleifbandführung. Das Band darf nicht gegen das Gehäuse der Maschine laufen, da sonst der Schleifbandrand zerfranst und das Maschinenge­häuse beschädigt wird.
Staubsack (Abb.4)
Zur sicheren Befestigung schieben Sie den Staubsack bis zum Anschlag auf den konischen Absaugstutzen. Um die Staubbelastung so gering wie möglich zu halten, lee­ren Sie bereits einen zur Hälfte gefüllten Staubsack gründlich.
Nur für BRD
Bei längerem Bearbeiten von Holz oder bei gewerbli­chem Einsatz für Materiallen, bei denen gesundheitsge­fährdende Stäube entstehen, ist das Elektrowerkzeug an eine geeignete externe Absaugeinrichtung anzuschlie­ßen.
Schalterfunktion (Abb. 5)
VORSICHT:
• Überprüfen Sie vor dem Anschließen der Maschine an das Stromnetz stets, ob der Schalter ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt.
• Die Maschine sollte während des Ein- und Ausschal­tens nicht mit der Oberfläche des Werkstückes in Kon­takt sein. Andernfalls können Beschädigungen der Werkstückoberfläche und des Schleifbandes auftreten.
Zum Einschalten der Maschine Schalter drücken; Zum Ausschalten wieder loslassen. Für Dauerbetrieb den Schalter drücken und dann die Einschaltarretierung betä­tigen. Durch erneutes Drücken wird die Einschaltarretie­rung gelöst.
9
Schleifbetrieb (Abb. 6)
VORSICHT: Schließen Sie zum Schleifen von Gipsbauplatten einen Makita-Staubsauger an die Maschine an.
Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest. Schal­ten Sie die Maschine ein und warten Sie, bis die volle Drehzahl erreicht ist. Dann setzen Sie die Maschine vor­sichtig auf die Oberfläche des Werkstücks. Halten Sie das Schleifband jederzeit plan auf dem Werkstück und bewegen Sie die Maschine vor und zurück. Üben Sie nie­mals übermäßige Kraft auf die Maschine aus. Durch das Eigengewicht der Maschine ist ein ausreichender Anpreßdruck gegeben. Zu großer Anpreßdruck kann Blockieren, Überhitzen des Motors, Brandspuren auf dem Werkstück und möglicherweise Rückschläge verur­sachen.
Klammern (Sonderzubehör) (Abb. 8)
Diese Maschine kann in umgekehrter Position betrieben werden. Befestigen Sie dazu die Maschine mit zwei Klam­mern an einer stabilen Werkbank, wie in Abb. 8 gezeigt.
Anschluß an Makita Staubsauger oder Staubsack
Durch Anschließen des Bandschleifers an einen Makita Staubsauger oder Staubsack können sauberere Schleifarbei­ten durchgeführt werden. Zum Anschließen an den Makita Staubsauger (Modell 406/431) wird ein gesonderter Schlauch von 28 mm Innen­durchmesser benötigt. Siehe Abbildung unten.
Bandgeschwindgkeits-Stellrad (Abb. 7)
Nur für Modell 9911
Die Bandgeschwindigkeit der Maschine kann durch Dre­hen des Bandgeschwindigkeits-Stellrads in einem Bereich zwischen 75 m/min und 270 m/min stufenlos reguliert werden (1 =niedrige Drehzahl; 6 =hohe Dreh­zahl). Wählen Sie die für das zu schleifende Werkstück am besten geeignete Bandgeschwindigkeit.
VORSICHT: Achten Sie stets darauf, daß das Bandgeschwindigkeits­Stellrad nicht über die Anfangs- bzw. Endposition hinaus gedreht wird. Andernfalls kann das Stellrad beschädigt werden.
+
Makita Staubsauger
Zum Anschließen an den Makita Staubsack (Modell 420) wird der gesonderte Schlauch nicht benötigt. Der Band­schleifer kann direkt an den Schlauch des Staubsacks angeschlossen werden.
Staubsaugerschlauch Gesonderter Schlauch von
+
28 mm Innendurchmesser.
WARTUNG
VORSICHT: Vor Arbeiten an dem Bandschleifer vergewissern Sie sich, daß der Schalter in der Position OFF und der Netz­stecker gezogen ist.
Kohlebürsten wechseln (Abb.9, 10 u. 11)
Wechseln Sie die Kohlebürsten aus, wenn sie bis auf die Verschleißgrenze abgenutzt sind. Vor dem Auswechseln der Kohlebürsten muß zunächst die Schutzabdeckung von der Maschine entfernt werden. Ersetzen Sie die Koh­lebürsten stets paarweise mit identischen Bürsten.
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs- und Ein­stellarbeiten nur von Makita autorisierten Werkstätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Ver­wendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden.
10
ITALIANO
Visione generale
1Leva 2 Piastra di acciaio 3 Vite di regolazione 4 Sachetto aspirapolvere 5 Bocchettone
DATI TECNICI
Modello 9910 9911
Dimensioni cinghia ......................................................................76 mm x 457mm 76 mmx 457 mm
Velocità cinghia ............................................................................270 m/min. 75m –270 m/min.
Lungezza totale ...........................................................................262 mm 262 mm
Peso netto ....................................................................................2,6 kg 2,6 kg
6 Bottone di bloccaggio 7 Interruttore e a grilletto 8 Manopola di regolazione
velocità
9Morsetti
10 Segno limite 11 Coperchio nastro 12 Cacciavite 13 Coperchio portaspazzole
• Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• Nota: I dati tecnici potrebbero differire a seconda del paese di destinazione del modello.
Alimentazione
L’utensile deve essere collegato ad una presa di corrente con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome, e può funzionare soltanto con la corrente alternata monofase. Esso ha un doppio isolamento in osservanza alle norme europee, per cui può essere usato con le prese di corrente sprovviste della messa a terra.
Consigli per la sicurezza
Per la propria sicurezza, riferirsi alle accluse istruzioni per la sicurezza.
ULTERIORI REGOLE DI SICUREZZA
1. Tenere l’utensile per le superfici di tenuta isolate
per eseguire i tagli dove potrebbe fare contatto con fili elettrici nascosti o con il suo stesso cavo di alimentazione. Il contatto con un filo elettrico “sotto tensione” rende “sotto tensione” le parti metalliche esposte dell’utensile, dando una scossa all’operatore.
2. Tenere l’utensile con entrambe le mani.
3. Assicurarsi che la cinghia non sia a contatto con
il pezzo da lavorare prima di mettere in moto l’utnesile.
4. Tenere le mani lontane dalle parti in movimento.
5. Non lasciare che l’utensile giri da solo. Metterlo
in moto solamente quando è tenuto in mano.
6. Questo utensile non è a prova d’acqua, per cui
non si deve usare acqua sulle superfici da lavo­rare.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
ISTRUZIONI PER L’USO
Montaggio del nastro abrasivo (Fig. 1)
Importante: Sempre staccare l’interruttore e la presa di corrente dell’utensile utensile prima di cercare di montare o smon­tare il nastro abrasivo.
Tirare la leva tutta fuori poi montare il nastro abrasivo prima di far tornare il nastro abrasivo nella posizione di partenza.
ATTENZIONE: Quando si monta il nastro abrasivo assicurasi che la dire­zione della freccia sul di dietro del nastro è nella stessa direzione di quella dipinta sul corpo dell’utensile. (Fig. 2)
Regolazione del nastro (Fig.3)
Accendere l’utensile ed accertarsi che il nastro sia alline­ato correttamente. Se il bordo del nastro si estende oltre il bordo della piastra di acciaio, oppure se il bordo del nastro si discosta di oltre 8 mm dal bordo della piastra di acciaio, usare la vite di regolazione per regolare l’allinea­mento del nastro.
Sacchetto aspirapolvere (Fig.4)
Attaccare il sacchetto aspirapolvere al bocchettone della polvere. Per attaccarlo, spingerlo saldamente nel boc­chettone finché non può andare più oltre per evitare che si stacchi durante il lavoro. Per ottenere i risultati migliori, vuotare il sacchetto quando diventa mezzo pieno, dando­gli dei colpetti per togliere quanta più polvere possibile.
Fuzionamento dell’interruttore (Fig. 5)
ATTENZIONE:
• Prima di inserire l’utensile in una presa di corrente, controllare che il grilletto dell’interruttore funzioni bene e ritorini sulla posizione di “OFF” (spento) quando viene rilasciarlo.
• L’utensile non deve fare contatto con il pezzo da lavo­rare quando viene acceso o spento. In caso contrario, si potrebbe rovinare la finitura della smerigliatura o danneggiare il nastro.
Per mettere in moto l’utensile, premere dolcemente il gril­letto dell’interruttore. Per fermarlo, rilasciarlo. Nel caso di operazione continua, senza tenere il dito sul grilletto tutto il tempo, basta premere il grilletto e inserire il bottone di bloccaggio col pollice. Per arrestare l’utensile dalla posi­zione bloccata, basta premere il grilletto a fond e poi rila­sciarlo.
11
Loading...
+ 25 hidden pages