Overall length ............................................................. 270 mm327 mm
Net weight ................................................................... 2.7 kg5.0 kg
•
Due to the continuing program of research and
development, the specifications herein are subject
to change without prior notice.
•
Note: Specifications may differ from country to
country.
Power supply
The machine should be connected only to a power
supply of the same voltage as indicated on the
nameplate, and can only be operated on single-phase
AC supply. They are double-insulated in accordance
with European Standard and can, therefore, also be
used from sockets without earth wire.
Safety hints
For your own safety, please refer to enclosed safety
instructions.
These symbols mean:
Read instruction manual.
DOUBLE INSULATION
ADDITIONAL SAFETY RULES
FOR MACHINE
1. Wear ear protectors.
2. Check the socket carefully for wear, cracks or
damage before installation.
3. Hold the machine firmly.
4. Always be sure you have a firm footing. Be
sure no one is below when using the machine
in high locations.
5. The proper tightening torque may differ
depending upon the kind or size of the bolt.
Check the torque with a torque wrench.
OPERATING INSTRUCTIONS
Selecting correct socket
Use a correct size socket for bolts and nuts. A wrong
size socket will result in inaccurate and inconsistent
tightening torque.
Installing the side grip (Fig. 1)
For 6906 only
Fit the side grip into the groove on the middle of the
hammer case and fasten securely.
Attaching the socket (Fig. 2)
Selecting a proper socket in size, please insert it into
the anvil so as to fix securely.
Switch action (Fig. 3)
CAUTION:
•
Before plugging in the machine, always check to
see that the switch trigger actuates properly and
returns to the ‘‘OFF’’ position when released.
•
Change the direction of rotation only after the
machine comes to a complete stop. Changing it
before the machine stops may damage the
machine.
The switch is reversible, providing either clockwise or
counterclockwise rotation. To start the machine, simply pull the lower part of the switch for clockwise, the
upper part for counterclockwise. Release the switch
to stop.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
3
Operation
The proper tightening torque may differ depending upon the kind or size of the bolt. The relation between
tightening torque and tightening time is shown in the figure below.
For 6906
For 6905B
Tightening torque
Tightening time
Rated voltage
90% of rated voltage
seconds
Hold the machine firmly and place the socket over the bolt or nut. Turnthemachineonandtightenfortheproper
tightening time.
NOTE:
•
Hold the machine pointed straight at the bolt or nut without applying excessive pressure on the machine.
•
Excessive tightening torque may damage the bolt or nut.
The tightening torque is affected by a wide variety of
factors including the following.
After tightening, always check the torque with a
torque wrench.
1. Socket
•
Failure to use the correct size socket will cause
a reduction in the tightening torque.
•
A worn socket (wear on the hex end or square
end) will cause a reduction in the tightening
torque.
2. Bolt
•
Even though the torque coefficient and the class
of bolt are the same, the proper tightening
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the machine is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
machine.
Replacement of carbon brushes (Fig.4&5)
Replace carbon brushes when they are worn down to
the limit mark. Both identical carbon brushes should
be replaced at the same time.
To maintain product safety and reliability, repairs,
maintenance or adjustment should be carried out by
Makita Authorized Service Center.
torque will differ according to the diameter of
bolt.
•
Even though the diameters of bolts are the
same, the proper tightening torque will differ
according to the torque coefficient, the class of
bolt and the bolt length.
3. The use of the universal joint or the extension bar
somewhat reduces the tightening force of the
impactwrench.Compensatebytighteningfora
longer period of time.
4. The manner of holding the machine will affect the
torque.
4
FRANÇAIS
Descriptif
1 Douille
2 Carré
3 Pour rotation rétro-horaire
4 Gaˆchette
5 Pour rotation horaire
6 Repère d’usure
7 Tournevis
8 Bouchon du porte-charbon
SPECIFICATIONS
Modèle6905B6906
Capacités
Douilles (sur plat) ..................................................... 12 mm à 32 mm16 mm à 36 mm
Carré ........................................................................ 12,7 mm19 mm
Nombre de coups/mn. ................................................ 2 0001 600
Vitesse à vide (t/mn.) .................................................. 1 7001 700
Couple de serrage ...................................................... 3 000 kg.cm6 000 kg.cm
Longueur totale ........................................................... 270 mm327 mm
Poids net ..................................................................... 2,7 kg5,0 kg
•
Etant donné l’évolution constante de notre pro-
gramme de recherche et de développement, les
spécifications contenues dans ce manuel sont
sujettes à modification sans préavis.
•
Note : Les spécifications peuvent varier suivant les
pays.
Alimentation
L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation
de la même tension que celle qui figure sur la plaque
signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un
courant secteur monophasé. Réalisé avec une
double isolation, il est conforme à la réglementation
européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise
à la terre.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux consignes de sécurité qui accompagnent l’outil.
Ces symboles signifient :
Lire le mode d’emploi.
DOUBLE ISOLATION
PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES
POUR L’OUTIL
1. Portez un casque anti-bruit.
2. Avant sa mise en service, vérifiez soigneuse-
ment que la douille ne porte ni marques
d’usure, ni fissures ni altération d’aucune
sorte.
3. Tenez votre outil fermement.
4. Ayez toujours une assise ferme sur vos pieds.
Veillez à ce que personne ne se trouve
en-dessous de vous quand vous utilisez l’outil
en hauteur.
5. Le couple de serrage peut varier selon le type
et les dimensions du boulon. Vérifiez-le à
l’aide d’une clé dynamométrique.
MODE D’EMPLOI
Choix de la douille
Servez-vous d’une douille dont la dimension correspond à celle des boulons et écrous. L’emploi d’une
douille inadaptée est susceptible d’altérer la précision
et la régularité du couple.
Installation de la poignée latérale (Fig. 1)
Pour la 6906 seulement
Placez le collier dans la gorge ménagée dans le
carter d’engrenage. Immobilisez la poignée en serrant à bloc.
Montage d’une douille (Fig. 2)
Après avoir choisi la douille qui convient, la placer sur
le carré en l’engageant à fond.
Interrupteur (Fig. 3)
ATTENTION:
•
Avantde brancher l’outil, assurez-vous toujours que
la gaˆchette fonctionne correctement et revient en
position ‘‘OFF’’ une fois relaˆchée.
•
Ne changez le sens de rotation qu’une fois votre
outil complètement arrêté. Si vous négligez cette
précaution vous risquez d’endommager définitivement votre boulonneuse.
Le choix du sens de rotation s’effectue au niveau de
la gâchette : pression sur la partie basse pour une
rotation dans le sens des aiguilles d’une montre,
pression sur la partie haute pour une rotation inverse.
Relâcher la gâchette pour arrêter la machine.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
5
Fonctionnement
Le couple de serrage de référence est susceptible de varier avec le type et les caractéristiques des boulons.
Le rapport temps de serrage/couple de serrage est illustré par le tableau ci-dessous.
Pour la 6906
Pour la 6905B
Couple de serrage
Temps de serrage
Voltage nominal
90% du voltage nominal
secondes
Tenez votre outil fermement et coiffez l’écrou ou le boulon au moyen de la douille. Actionnez la gâchette, et
laissez tourner sur la durée corres pondant au couple voulu.
NOTE :
•
Maintenez l’outil bien droit sur le boulon ou l’écrou sans lui appliquer de pression excessive.
•
Une pression excessive sur l’outil risque d’endommager le boulon ou l’écrou.
Le couple de serrage est affecté par une grande
variété de facteurs parmi lesquels :
Il est donc prudent de controler après sa pose le
couple de serrage d’une boulon au moyeu d’une clé
dynamomètrique.
1. Douille
•
L’emploi d’une douille de dimension inappropriée produit une réduction du couple de serrage.
•
Une douille usée (usure à l’extrémité hex. ou à
l’extrémité carrée) entraînera de même une
réduction du couple.
2. Boulon
•
Même si la valeur du couple et le type de boulon
ENTRETIEN
ATTENTION :
Avant toute intervention, assurez-vous que l’outil est
bien à l’arrêt et débranché.
Remplacement des charbons (Fig. 4 et 5)
Dès que l’un des charbons atteint son repère d’usure,
remplacez la paire (par des charbons de même type).
Pour maintenir la sécurité et la fiabilité du produit, les
réparations, l’entretien ou les réglages doivent être
effectués par le Centre d’Entretien Makita.
sont les mêmes, le couple varie selon le
diamètre du boulon.
•
A égalité de diamètre, le type et la longueur du
boulon peuvent entraîner un écart par rapport
au couple de réfèrence.
3. L’emploi d’une rallonge ou d’un cardan entraîne
une diminution du couple : compensez-la par un
allongement du temps de serrage.
4. La manière de tenir la boulonneuse a également
une incidence sur le couple.
Gesamtlänge .............................................................. 270 mm327 mm
Gewicht ....................................................................... 2,7 kg5,0 kg
•
Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der
Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne
vorherige Ankündigung vorzunehmen.
•
Hinweis: Die technischen Daten können von Land
zu Land abweichen.
Netzanschluß
Die Maschine darf nur an die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung angeschlossen werden
und arbeitet nur mit Einphasen- Wechselspannung.
Sie ist entsprechend den Europäischen Richtlinien
doppelt schutzisoliert und kann daher auch an Steckdosen ohne Erdanschluß betrieben werden.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie
das Gerät benutzen.
Montage sorfältig auf Abnutzung, Risse oder
Beschädigungen.
3. Halten Sie die Maschine fest.
4. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie
jederzeit Gleichgewicht. Stellen Sie sicher,
daß sich bei Einsatz der Maschine en hochgelegenen Arbeitsplätzen keine Personen
darunter aufhalten.
5. Das richtige Drehmoment ist von der
Schraubenlänge und Schraubenart abhängig.
Kontrollieren Sie das Drehmoment mit einem
Drehmomentschlüssel.
-1
-1
1 600 min
1 700 min
-1
-1
BEDIENUNGSHINWEISE
Wahl des Steckschlüsseleinsatzes
Verwenden Sie für Schrauben oder Muttern gleiche
Schlüsselweiten der Steckschlüsseleinsätze. Nicht
aufeinander abgestimmte Schlüsselweiten verfälschen das Drehmoment und beschädigen den
Steckschlüsseleinsatz sowie den Schraubenkopf.
Montage des Seitengriffs (Abb. 1)
Nur für 6906
Das Spannband des Zusatzgriffs ist in der Aussparung des Maschinengehäuses zu positionieren und
anschließend zu sichern.
Montage des Steckschlüsseleinsatzes
(Abb. 2)
Wählen Sie die passende Steckschlüsseleinsatzgröße. Zur Befestigung den Steckschlüsseleinsatz auf die Werkzeugaufnahme setzen.
Schalterfunktion (Abb. 3)
VORSICHT:
•
Vor dem Anschlißen der Maschine an das Stromnetz stets überprüfen, ob der Wippschalter ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die
AUS-Stellung zurückkehrt.
•
Wechseln Sie niemals die Drehrichtung, bevor der
Motor zum Stillstand gekommen ist. Andernfalls
kann die Maschine beschädigt werden.
Die Maschine ist für Rechts- und Linslauf ausgelegt.
Für Rechtslauf den unteren Teil des Wippschalters
drücken, für linkslauf den oberen. Zum Aussschalten
lassen Sie den Schalter los.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF.
7
Bedienung
Das richtige Drehmoment wird von der Schraubengröße und -festigkeit bestimmt. Das nachfolgende Diagramm
zeigt die entsprechenden Zusammenhänge.
Nm
Für 5906
Drehmoment
Einschraubzeit
Nennspannung
90% der Nennspannung
Für 69058
Sakunden
Halten Sie die Maschine fest und setzen Sie den Steckschlüsseleinsatz auf die Schraube oder Mutter. Ziehen
Sie unter Berücksichtigung der Einschraubzeit die Schraubverbindung an.
HINWEIS:
•
Die Maschine senkrecht zur Verschraubung halten und keinen übermäßigen Druck ausüben.
•
Ein zu hohes Drehmoment kann zur Beschädigung der Schraubverbindung führen.
Nach dem Anzugsvorgang sollte das richtige Drehmoment mit einem Drehmomentschlüssel kontrolliert
und ggf. nachgezogen werden.
Das drehmoment unterliegt verschiedener Einflußgrößen und Faktoren wie z. B.
1. Steckschlüsseleinsatz
•
Ungleiche Schlüsselweiten der Steckschlüsseleinsätze und Schraubverbindungen vermindern das Drehmoment.
•
Ein abgenutzter Steckschlüsseleinsatz (Abnutzung am Sechskant oder Antriebs-Vierkant) verringert das Drehmoment.
2. Schrauben
•
Das Drehmoment ist bei gleichem Schraubentyp bzw. Schraubfall abhängig vom Schraubendurchmesser.
•
Schraubenlänge und Schraubenart bestimmen
bei gleichem Schraubdurchmesser das erzielbare Drehmoment.
3. Bei Benutzung von Gelenkstücken, Verlängerungen, etc. wird das Drehmoment verrigert. Durch
längere Einschraubzeit kann entgegengewirkt
werden.
4. Die Handhabung der Maschine beeinflusst das
Drehmoment.
8
WARTUNG
VORSICHT:
VorArbeiten an der Maschine vergewissern Sie sich,
daß sich der Schalter in der ‘‘OFF-’’ Position befindet
und der Netzstecker gezogen ist.
Kohlebürsten wechseln (Abb. 4 u. 5)
Kohlebürsten ersetzen, wenn sie bis auf die Verschleißgrenze abgenutzt sind. Beide Kohlebürsten
nur paarweise ersetzen.
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes
zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und
Einstellarbeiten nur von durch Makita autorisierten
Werkstätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlicherVerwendungvonMakitaOriginalersatzteilen ausgeführt werden.
9
ITALIANO
Visione generale
1 Presa
2 Incudine
3 Senso antiorario
4 Interruttore reversibile
5 Senso orario
6 Segno limite
7 Cacciavite
8 Coperchio delle spazzole
a carbone
DATI TECNICI
Modello6905B6906
Capacità
Dimensione bulloni .................................................. 12 mm – 20 mm16 mm – 22 mm
Trasmissione quardra .............................................. 12,7 mm19 mm
Velocità a vuoto (g./min.) ............................................ 1.7001.700
Torsione di serraggio .................................................. 3.000 kg.cm6.000 kg.cm
Lunghezza totale ........................................................ 270 mm327 mm
Peso netto .................................................................. 2,7 kg5,0 kg
•
Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i
dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
•
Nota: I dati tecnici potrebbero differireasecondadel
paese di destinazione del modello.
Alimentazione
L’utensiledeve essere collegato ad una presa di corrente
con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome,
e puo` funzionare soltanto con la corrente alternata monofase. Esso ha un doppio isolamento in osservanza alle
norme europee, per cui puo` essere usato con le prese di
corrente sprovviste della messa a terra.
Consigli per la sicurezza
Per la vostra sicurezza, riferitevi alle accluse istruzioni
per la sicurezza.
Questi simboli significano:
Leggete il manuale di istruzioni.
DOPPIO ISOLAMENTO
ULTERIORI REGOLE DI SICUREZZA
PER L’UTENSILE
1. Indossare protettori delle orecchie.
2. Prima di usare l’utensile controllare con cura
la presa che non sia usurata, che non sia
danneggiata oppure abbia delle crepature.
3. Tenere l’utensile ben fermo in mano.
4. Assicurarsi sempre di avere i piedi al sicuro.
Assicurarsi che non c’è nussuno aldisotto,
quando si usa l’utensile in posizioni alte.
5. La forza di torsione propria puo` differire a
seconda della misura e del tipo di bullone.
Controllare la forza di torsione con una chiave
di torsione.
ISTRUZIONI PER L’USO
Scegliere la presa adatta
Usare una bussola di misura adatta ai bulloni e ai
dadi. La scelta di una misura sbagliata della bussola
risulterà in una torcitura non accurata e inconsistente.
Come installare l’impugnatura laterale (Fig. 1)
Modello 6906 soltanto
Inserire l’impugnatura laterale nell’apposita scanalatura nel mezzo della custodia del martello e quindi si
serri bene.
Come attaccare la presa (Fig. 2)
Scegliere una bussola di appropriate dimensioni e la
si inserisca nell’incudine in modo da serrarla bene.
Operazione dell’interruttore (Fig. 3)
ATTENZIONE:
•
Prima di inserire la presa di corrente, sempre controllare se l’interruttore lavora come previsto e
ritorna nella posizione primitiva quando viene lasciato andare.
•
Cambiare la direzione di rotazione solamente dopo
che l’utensile si è fermato completamente. Operare
il cambiamento della direzione di rotazione prima
che si fermi puo` causare danni all’utensile stesso.
L’interruttore è riversibile cioè si puo` ottenere sia la
rotazione nel senso orario che nel senso antiorario.
Per mettere in moto l’utensile, semplicemente spingere la parte inferiore dell’interruttore nel senso
orario, spingere la parte superiore per ottenere il
senso contrario. Per fermare l’utensile lasciare
andare l’interruttore.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.
10
Funzionamento
La forza di torsione propria puo` differire a seconda della misura e del tipo di bullone. La relazione tra la forza
di torsione e il tempo di torsione è indicata nella figura seguente.
Modello 6906
Torsione di serraggio
Tempo di serraggio
Voltaggio calcolato
90% del voltaggio calcolato
Modello 6905B
seconda
Tenere l’utensile ben fermo e piazzare la bussola sopra il bullone oppure sopra il dado. Mettere l’utensile in
moto e stringere il bullone oppure il dado a seconda del tempo necessario.
ATTENZIONE:
•
Tenere l’utensile volto direttamente verso il bullone oppure il dado senza applicare eccessiva pressione
sull’utensile.
•
Una forza di torsione eccessiva puo` danneggiare il bullone oppure il dado.
La forza di torsione dipende da parecchi fattori tra i
quali si possono notare i seguenti.
Dopo aver effettuata la torsione, sempre controllare la
torsione con una chiave di torsione.
1. Bussola
•
L’usare una bussola sbagliata causa una riduzione nella forza di torsione.
•
L’uso diunabussola usurata(usura
dell’estremità esagonale oppure dell’estremità
quadrata dell’incudine) causa una riduzione
nella forza di torsione.
2. Bullone
•
Sebbene il coeficiente di torsione e la classe del
bullone sono gli stessi, la forza di torsione
propria differisce a seconda del diametro del
bullone.
•
Sebbene i diametri dei bulloni sono gli stessi, la
forza propria di torsione dipende dal coefficiente
di torsione, la classe dei bulloni e la loro lunghezza.
3. L’uso del giunto universale oppure della sbarra
d’estensione riduce la forza di torsione dell’avvitatrice ad impulso. Compensare la riduzione
facendo funzionare l’utensile per un periodo piu`
lungo.
4. La forza di torsione varia a seconda del modo in
cui si tiene l’utensile.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.