Nut .............................. 4 – 8 mm 4 – 6 mm 4 – 8 mm 4 – 6 mm 3 – 5 mm
Tool screw ................... 4 – 8 mm 4 – 6 mm 4 – 8 mm 4 – 6 mm 3 – 5 mm
No load speed (min
Overall length ................ 183 mm 183 mm 183 mm 183 mm 178 mm
Net weight ...................... 1.4 kg 1.4 kg 1.4 kg 1.4 kg 1.5 kg
Rated voltage ................ D.C. 9.6 V D.C. 9.6 V D.C. 9.6 V D.C. 9.6 V D.C. 9.6 V
-1
) .... 400 650 400 650 1,700
4Bit
5Switch trigger
6Reversing switch
7Adjusting knob
8Arrow
9Stopper
• Due to our continuing program of research and devel-
opment, the specifications herein are subject to change
without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
Intended use
The tool is intended for screw driving in wood, metal and
plastic.
Safety hints
For your own safety, please refer to the enclosed safety
instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR
CHARGER & BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may result
in a risk of overheating, possible burns and even
an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out
with clear water and seek medical attention right
away. It may result in loss of your eyesight.
5. Always cover the battery terminals with the bat-
tery cover when the battery cartridge is not
used.
6. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conduc-
tive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container
with other metal objects such as nails, coins,
etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or
rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a breakdown.
7. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50°C (122°F).
8. Do not incinerate the battery cartridge even if it
is severely damaged or is completely worn out.
The battery cartridge can explode in a fire.
9. Be careful not to drop or strike battery.
ENC004-1
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged.
Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10°C – 40°C (50°F – 104°F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
4. Charge the Nickel Metal Hydride battery cartridge when you do not use it for more than six
months.
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR TOOL
1. Be aware that this tool is always in an operating
condition, because it does not have to be
plugged into an electrical outlet.
2. Always be sure you have a firm footing. Be sure
no one is below when using the tool in high locations.
3. Hold the tool firmly.
4. Keep hands away from rotating parts.
5. When driving into walls, floors or wherever
“live” electrical wires may be encountered, DO
NOT TOUCH ANY METAL PARTS OF THE TOOL!
Hold the tool only by the insulated grasping surfaces to prevent electric shock if you drive into a
“live” wire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
OPERATING INSTRUCTIONS
Installing or removing battery cartridge (Fig. 1)
• Always switch off the tool before insertion or removal of
the battery cartridge.
• To remove the battery cartridge, pull out the set plate
on the tool and grasp both sides of the cartridge while
withdrawing it from the tool.
• To insert the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Snap the set plate back into place. Be sure
to close the set plate fully before using the tool.
3
• Do not use force when inserting the battery cartridge. If
the cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
Installing or removing driver bit (Fig. 2)
Important:
Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before installing or removing
the bit.
For tool with push-type sleeve
To install the bit, push the sleeve in the direction of the
arrow (A) and insert the bit into the sleeve as far as it will
go. Then release the sleeve to secure the bit in place.
To remove the bit, push the sleeve in the direction of the
arrow (A) and pull the bit out firmly.
For tool with pull-type sleeve
To install the bit, pull the sleeve in the direction of the
arrow (B) and insert the bit into the sleeve as far as it will
go. Then release the sleeve to secure the bit in place.
To remove the bit, pull the sleeve in the direction of the
arrow (B) and pull the bit out firmly.
NOTE:
If the bit is not inserted deep enough into the sleeve, the
sleeve will not return to its original position and the bit will
not be secured. In this case, try re-inserting the bit
according to the instructions above.
Switch action (Fig. 3)
CAUTION:
Before inserting the battery cartridge into the tool, always
check to see that the switch trigger actuates properly and
returns to the “OFF” position when released.
To start the tool, simply pull the trigger. Release the trigger to stop.
Reversing switch action (Fig. 4)
CAUTION:
• Always check the direction of rotation before operation.
• Use the reversing switch only after the tool comes to a
complete stop. Changing the direction of rotation
before the tool stops may damage the tool.
This tool has a reversing switch to change the direction of
rotation. Slide the reversing switch to the right for clockwise rotation or to the left for counterclockwise rotation.
Adjusting the fastening torque (Fig. 5)
1. To adjust the fastening torque, first slide the stopper
toward the switch trigger.
2. Then turn the adjusting knob so that the desired
number will be aligned with the arrow on the tool
body. The adjusting knob should be turned only
within the numbered range.
3. For 6791D and 6793D
Aligning the numbers 2, 3, 4 ..... 12 provides the
approximate 20, 30, 40 ..... 120 kg·cm of fastening
torque respectively.
For 6792D and 6794D
Aligning the numbers 2, 3, 4 ..... 8 provides the
approximate 20, 30, 40 ..... 80 kg·cm of fastening
torque respectively.
For 6795D
Aligning the numbers 2 ..... 12 provides the approxi-
mate 5 ..... 35 kg·cm of fastening torque respectively.
4. After aligning the knob to the desired position in relation to the arrow, release the stopper.
5. The correct fastening torque may vary depending
upon the kind of the screw/bolt and the material of
the workpiece to be fastened. Before actual operation, drive a trial screw into your material or a piece
of duplicate material to determine which torque level
is required for a particular application.
Screwdriving operation (Fig. 6)
Place the point of the driver bit in the screw head and
apply pressure to the tool. Then switch the tool on. When
the clutch cuts in, the motor will stop automatically. Then
release the switch trigger.
When the battery capacity decreases to a certain level,
the motor will not start even if you press the switch trigger. This mechanism prevents poor fastening caused by
battery voltage-drop. Charge the battery cartridge to
resume operation.
NOTE:
• Use the proper bit for the head of the screw that you
wish to use.
• Make sure that the driver bit is inserted straight in the
screw head, or the screw and/or bit may be damaged.
• There is a very slight possibility that the tool will not be
turned on even if you pull the switch trigger. If this
occurs, turn the sleeve slightly by hand and pull the
switch trigger again. The tool will be turned on.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on
the tool.
To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by a Makita
Authorized Service Center.
4
FRANÇAIS
Descriptif
1Batterie
2Capot arrière
3Bague de verrouillage
SPECIFICATIONS
Modèle6791D6792D6793D6794D6795D
Capacités
Ecrou .......................... 4 – 8 mm 4 – 6 mm 4 – 8 mm 4 – 6 mm 3 – 5 mm
Vis à métaux ............... 4 – 8 mm 4 – 6 mm 4 – 8 mm 4 – 6 mm 3 – 5 mm
Vitesse à vide (min
Longueur totale .............. 183 mm 183 mm 183 mm 183 mm 178 mm
Poids net ........................ 1,4 kg 1,4 kg 1,4 kg 1,4 kg 1,5 kg
Tension nominale ........... 9,6 V 9,6 V9,6 V 9,6 V 9,6 V
-1
) .... 400 650 400 650 1 700
4Embout
5Gâchette
6Inverseur
7Molette de réglage du couple
8Index
9Barrette
• Etant donné l’évolution constante de notre programme
de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à modification
sans préavis.
• Note : Les spécifications peuvent varier suivant les
pays.
Utilisations
L’outil est conçu pour le vissage dans le bois, le métal et
le plastique.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux consignes
de sécurité qui accompagnent l’outil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES POUR LE
CHARGEUR ET LA BATTERIE
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les ins-
tructions et précautions relatives (1) au chargeur
de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l’outil utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps
de fonctionnement devient excessivement court.
Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire
d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les
à l’eau claire et consultez immédiatement un
médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, recou-
vrez-en toujours les bornes avec le couvre-batterie.
6. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conte-
neur avec d’autres objets métalliques, par
exemple des clous, des pièces de monnaie,
etc.
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer
un fort courant, une surchauffe, parfois des brû-
lures et même une panne.
7. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des
endroits où la température risque d'atteindre ou
de dépasser 50°C.
8. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. La batterie peut exploser au contact du
feu.
9. Prenez garde d’échapper ou de heurter la batterie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Conseils pour assurer la durée de vie optimale de
la batterie
1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit complètement déchargée.
Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie
quand vous remarquez que la puissance de
l’outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complètement
chargée. La surcharge réduit la durée de service
de la batterie.
3. Chargez la batterie alors que la température de
la pièce se trouve entre 10°C et 40°C. Avant de
charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
4. Chargez la batterie au nickel-hydrure métallique
lorsqu'elle est restée inutilisée pendant plus de
six mois.
Protection de l’environnement
(Pour la Suisse uniquement)
Afin de préserver l’environnement,
rapportez la batterie usagée aux
postes de ramassage officiel.
PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES
POUR L’OUTIL
1. Dans une optique de sécurité, gardez toujours à
l’esprit que cet outil peut fonctionner à tout
moment dès qu’il a reçu sa betterie.
2. Veillez à garder toujours une bonne assise.
Assurez-vous que personne ne se trouve audessous de vous quand vous utilisez l’outil en
hauteur.
3. Tenez votre outil fermement.
4. Gardez vos mains éloignées des pièces en mouvement.
5. Murs, sols et plafonds peuvent dissimuler des
canalisations électriques : NE TOUCHEZ
AUCUNE PARTIE METALLIQUE DE L’OUTIL!
Tenez votre outil par ses seules parties isolées,
de façon à prévenir tout choc électrique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
5
MODE D’EMPLOI
Pose et dépose de la batterie (Fig. 1)
• Avant d’engager ou d’extraire la batterie, assurez-vous
que l’interrupteur est à l’arrêt.
• Pour extraire la batterie, dégagez le capot arrière ; pour
la retirer, saisissez-la à pleine main.
• Pour mettre en place la batterie, engagez-la dans le
bas de la poignée, et immobilisez-la avec le capot
métallique. Si elle n’est pas engagée bien à fond dans
son logement, des pertes de courant sont possibles. Si
le capot n’est pas correctement verrouillé, vous courrez
le risque d’une chute dangereuse de la batterie.
• La batterie doit s’engager facilement dans son logement. Si tel n’est pas le cas, vérifiez que vous la présentez dans le bon sens.
MIse en place et dépose d’un embout
de vissage (Fig. 2)
Important :
Vérifiez toujours que l’interrupteur est à l’arrêt et la batterie retirée, avant d’installer ou de retirer un embout.
Version avec bague de verrouillage à déplacer
vers l’avant
Pour engager l’embout, repoussez la bague vers l’avant ;
engagez la queue de l’embout bien à fond dans la niche
du porte-outil, et relâchez la bague.
Pour retirer l’embout, repoussez la bague vers l’avant et
tirez energiquement sur l’embout (avec une pince, si
nécessaire).
Version avec bague de verrouillage à tirer
vers l’arrière
Pour engager l’embout, ramenez la bague vers l’arrière,
engagez la queue de l’embout bien à fond dans la niche
du porte-outil, et relachez la bague.
Pour retirer l’embout, ramenez la bague vers l’arrière, et
tirez energiquement sur l’embout (avec une pince, si
nécessaire).
NOTE :
Si la bague de verrouillage ne reprend pas sa position
une fois relachée, ou bien l’embout n’est pas assez
enfoncé, ou bien la longueur de la queue de l’embout
n’est pas compatible avec ce modèle de visseuse.
Interrupteur (Fig. 3)
ATTENTION :
Avant d’insérer la batterie dans l’outil, assurez-vous toujours que la gâchette fonctionne librement et retourne en
position “OFF” dès qu’on la relâche.
Pour démarrer, appuyez simplement sur la gâchette.
Relâchez-la pour arrêter.
Interrupteur d’action inverse (Fig. 4)
ATTENTION :
• Vérifiez toujours le sens de rotation avant utilisation.
• Ne manœovrez l’inverseur que lorsque la machine est
complètement à l’arrêt, sinon vous risquez d’endommager le mécanisme.
Cet outil est muni d’un inverseur qui change le sens de
rotation. Faites glisser l’inverseur vers la droite pour une
rotation vers la droite et vers la gauche pour une rotation
vers la gauche.
Réglage du couple (Fig. 5)
1. La molette de réglage du couple ne peut être
manœuvrée qu’après que la barrette 13 ait été reculée.
2. Orientez la molette pour placer face à l’index la position du couple souhaité. Ne forcez pas la molette en
deçà ni au-delà des valeurs muni et maxi.
3. Modèle 6791D et 6793D
Ce modèle assure une fourchette de couple de 2 à
12 Nm.
Modèle 6792D et 6794D
Ce modèle assure une fourchette de couple de 2 à 8
Nm.
Modèle 6795D
Ce modèle assure une fourchette de couple de 0,5 à
3,5 Nm.
4. Après avoir réglé la molette à la position voulue,
relâchez la barrette de verrouillage.
5. Les chiffres repères graves sur la molette n’ont
qu’une valeur indicative : pour connaître précisement le réglage à adopter pour un travail déterminé,
il est recommandé d’effectuer un ou plusieurs essais
préalables.
Pose des vis (Fig. 6)
Placer la pointe de l’embout dans la tête de la vis, et
appuyez. Actionnez la gâchette : dès que le couple choisi
va être atteint, le moteur va s’arrêter. Vous pouvez relâcher la gâchette.
Lorsque la capacité de la batterie tombe en-deçà d’un
certain niveau, le moteur ne démarre pas même si vous
appuyez sur la gâchette. Ce mécanisme empêche les
défauts de serrage dus à une chute de la tension de la
batterie. Rechargez la batterie pour pouvoir réutiliser
l’outil.
NOTE :
• Utilisez un embout adapté à la tête de la vis.
• L’embout doit être dirigé bien dans l’axe de la vis, sinon
l’un et l’autre risquent d’être endommagés.
• Exceptionnellement, il peut arriver que le moteur ne
démarre pas en actionnant la gâchette. Dans ce cas,
faites tourner légèrement à la main le porte-outil :
l’interrupteur doit déclencher normalement la mise en
route du moteur.
ENTRETIEN
ATTENTION :
Avant toute intervention, assurez-vous que l’outil est bien
à l’arrêt, et sa batterie déposée.
Pour maintenir la sécurité et la fiabilité du produit, les
réparations, l’entretien ou les réglages doivent être effectués par le Centre d’Entretien Makita.
6
DEUTSCH
Übersicht
1Akku
2Verschlußklammer
3Werkzeugverriegelung
TECHNISCHE DATEN
Modell6791D6792D6793D6794D6795D
Arbeitsleistung
Mutter ............................ 4 – 8 mm 4 – 6 mm 4 – 8 mm 4 – 6 mm 3 – 5 mm
Metallschrauben ............ 4 – 8 mm 4 – 6 mm 4 – 8 mm 4 – 6 mm 3 – 5 mm
Leerlaufdrehzahl (min
Gesamtlänge .................... 183 mm 183 mm 183 mm 183 mm 178 mm
Nettogewicht ..................... 1,4 kg 1,4 kg 1,4 kg 1,4 kg 1,5 kg
Nennspannung ................. 9,6 V 9,6 V 9,6 V 9,6 V 9,6 V
• Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Ent-
wicklung und des technischen Fortschritts ohne vorhe-
rige Ankündigung vorzunehmen.
• Hinweis: Die technischen Daten können von Land zu
Land abweichen.
Vorgesehene Verwendung
Das Werkzeug ist für das Eindrehen von Schrauben in
Holz, Metall und Kunststoff vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das
Gerät benutzen.
-1
) ... 400 650 400 650 1 700
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
FÜR LADEGERÄT UND AKKU
1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle
Anweisungen und Warnhinweise, die an (1)
Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
2. Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus.
3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer gewor-
den ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung,
möglichen Verbrennungen und sogar einer
Explosion.
4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen
Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben
Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung.
Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren.
5. Decken Sie die Akkukontakte stets mit der
Schutzkappe ab, wenn Sie den Akku nicht benutzen.
6. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem
Material berührt werden.
(2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter
zusammen mit anderen Metallgegenständen,
wie z.B. Nägel, Münzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch
Regen aus.
Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken
Stromfluss, der Überhitzung, Verbrennungen
und einen Defekt zur Folge haben kann.
7. Lagern Sie Maschine und Akku nicht an Orten,
an denen die Temperatur 50°C erreichen oder
überschreiten kann.
8. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen,
selbst wenn er stark beschädigt oder vollkom-
men verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer
explodieren.
9. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen
gelassen oder Stößen ausgesetzt wird.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen
Akku-Nutzungsdauer
1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen
erschöpft ist.
Schalten Sie die Maschine stets aus, und laden
Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der
Maschinenleistung feststellen.
2. Unterlassen Sie das erneute Laden eines voll
aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer
Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10°C – 40°C. Lassen Sie einen heißen
Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
4. Der Nickel-Metallhydrid-Akku muss geladen werden, wenn er länger als sechs Monate nicht
benutzt worden ist.
Umweltschutz
Das Gerät ist mit einem Nickel-Cadmium-Akku ausgerüstet. Um eine umweltgerechte Entsorgung zu gewährleisten, bitten wir Sie, folgende Punkte zu beachten:
• Gemäß Europäischer Batterierichtlinie
91/157/EWG und nationaler Gesetzgebung (Batterieverordnung) muß der verbrauchte Akku bei einer öffentlichen
Sammelstelle, bei Ihrem Makita Kundendienst oder Ihrem Fachhändler zum
Recycling abgegeben werden.
• Werfen Sie den verbrauchten Akku nicht
in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser.
(Nur für die Schweiz)
• Ihr Beitrag zum Umweltschutz: Bringen
Sie bitte die gebrauchte Batterie an eine
offizielle Sammelstelle zurück.
1. Beachten Sie, daß die Maschine stets betriebsbereit ist, da sie nicht erst an eine Stromquelle
angeschlossen werden muß.
2. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie
jederzeit Gleichgewicht. Stellen Sie sicher, daß
sich bei Einsatz der Maschine an hochgelegenen
Arbeitsplätzen keine Personen darunter aufhalten.
3. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest.
4. Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern.
5. Beim Bohren in Wände, Fußböden oder sonstige
Stellen, an denen sich stromführende Leitungen
befinden könnten, nicht die Metallteile der
Maschine oder des Einsatzwerkzeuges berühren. Die Maschine nur an den isolierten Grifflächen festhalten, um beim versehentlichen
Bohren in eine stromführende Leitung einen
elektrischen Schlag zu vermeiden.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF.
BEDIENUNGSHINWEISE
Ein- und Ausbau des Akkus (Abb. 1)
• Schalten Sie vor dem Ein- bzw. Ausbau des Akkus
immer das Gerät ab.
• Um den Akku herauszunehmen, die Verschlußklammer
öffnen und den Akku aus der Maschine ziehen.
• Zum Einsetzen des Akkus die Erhebung am Akku-
Gehäuse in die Nut im Maschinengehäuse ausrichten
und den Akku hineinschieben. Dann die Verschlußklammer wieder schließen. Vergewissern Sie sich vor
Inbetriebnahme der Maschine, daß die Verschlußklammer sicher eingerastet ist, um zu verhindern, daß der
Akku herausfällt.
• Beim Einsetzen des Akkus keine Gewalt anwenden.
Der Akku muß leicht in die Maschine einzuführen sein.
MONTAGE ODER DMONTAGE VON
SCHRAUBENDREHEREINSÄTZEN (ABB. 2)
Wichtig:
Vergewissern Sie sich vor der Montage oder Demontage
der Schraubendrehereinsätze, daß das Gerät abgeschaltet und der Akku herausgenommen ist.
Für Deutschland wird die Werkzeugaufnahme nach DIN
3126, Form C6,3 ausgeliefert. Verwenden Sie daher ausschließlich Einsatzwerkzeuge nach dieser Spezifikation.
Zum Einsetzen der Schraubendrehereinsätze die Werkzeugverriegelung in Pfeilrichtung ziehen und das Einsatzwerkzeug bis kurz vor den Anschlag in die
Werkzeugaufnahme stecken. Anschließend die Werkzeugverriegelung loslassen, um den Schraubendrehereinsatz zu sichern.
Zum Entfernen des Einsatzwerkzeuges die Werkzeugverriegelung in Pfeilrichtung ziehen und das Einsatzwerkzeug kräftig herausziehen.
HINWEIS:
Sollte die Werkzeugverriegelung beim Sichern des Einsatzwerkzeuges nicht in die Ausgangsposition zurückkehren (Werkzeug läßt sich wieder herausziehen), ist der
Einsetzvorgang zu wiederholen.
Schalterfunktion (Abb. 3)
VORSICHT:
Vor dem Einsetzen des Akkus in die Maschine stets
überprüfen, ob der Schalter ordnungsgemäß funktioniert
und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt.
Zum Einschalten drücken Sie den Schalter. Zum Ausschalten lassen Sie den Schalter los.
Drehrichtungsumschalter (Abb. 4)
VORSICHT:
• Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit der
Arbeit beginnen.
• Wechseln Sie niemals die Drehrichtung, bevor der
Motor zum Stillstand gekommen ist. Andernfalls kann
die Maschine beschädigt werden.
Mit dem Drehrichtungsumschalter kann die Drehrichtung
verändert werden. Schieben Sie den Schalter für Rechtslauf nach links, für Linkslauf nach rechts.
Drehmoment-Einstellung (Abb. 5)
1. Zum Einstellen des Drehmoments die Feststelltaste
in Richtung Schalter drücken.
2. Das Drehmoment-Einstellrad drehen, bis die
gewünschte Zahl auf den Markierungspfeil auf dem
Gehäuse ausgerichtet ist. Das Einstellrad nur innerhalb des numerierten Bereichs drehen.
3. Für Modell 6791D und 6793D
Die auf dem Einstellrad angegebenen Zahlen 2, 3, 4
...... 12 entsprechen einem Drehmoment von unge-
fähr 2, 3, 4 ..... 12 Nm.
Für Modell 6792D und 6794D
Die auf dem Einstellrad angegebenen Zahlen 2, 3, 4
.... 8 entsprechen einem Drehmoment von ungefähr
2, 3, 4 ..... 8 Nm.
Für Modell 6795D
Die auf dem Einstellrad angegebenen Zahlen 2 .....
12 entsprechen einem Drehmoment von ungefähr
0,5 ..... 3,5 Nm.
8
4. Nach wunschgemäßer Ausrichtung des Einstellrads
auf den Markierungspfeil die Feststelltaste loslassen.
5. Das richtige Drehmoment ist von der Schraubenfestigkeit und -abmessung, dem zu befestigenden
Materialien usw. abhängig. Führen Sie deshalb vor
Arbeitsbeginn stets eine Probeverschraubung durch,
um das geeignete Drehmoment zu ermitteln.
Schrauben (Abb. 6)
Den Schraubendrehereinsatz mit der Spitze in den
Schraubenkopf einsetzen und Druck auf die Maschine
ausüben. Die Maschine einschalten. Sobald die Kupplung anspricht, schaltet sich der Motor automatisch ab.
Lassen Sie dann den EIN-/AUS-Schalter los.
Wenn die Akkukapazität unter einen bestimmten Pegel
abfällt, startet der Motor nicht, wenn der Schalter
gedrückt wird. Diese Vorrichtung dient dazu, ein unzureichendes Anziehen von Schrauben aufgrund von Spannungsabnahme des Akkus zu verhindern. In einem
solchen Fall den Akku laden, bevor der Betrieb wiederaufgenommen wird.
HINWEIS:
• Verwenden Sie übereinstimmende Größen und Typen
für Schraubendrehereinsätze und Schraubenköpfe.
• Der Schraubendrehereinsatz muß gerade in den
Schraubenkopf eingesetz werden, da es sonst zu
Beschädigungen am Schraubenkopf oder am Schraubendrehereinsatz führen kann.
• Es kann vorkommen, daß der Motor bei Betätigung des
EIN-/AUS-Schalters nicht anläuft. Drehen Sie in diesem Fall die Werkzeugverriegelung leicht von Hand
und drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter erneut. Der
Motor Läuft dann an.
WARTUN G
VORSICHT:
Vor Arbeiten am Gerät vergewissern Sie sich, daß sich
der Schalter in der “OFF”-Position befindet und der Akku
aus dem Gerät entfernt ist.
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu
gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs- und Einstellarbeiten nur von durch Makita autorisierten Werkstätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher
Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt
werden.
9
ITALIANO
Visione generale
1Cartuccia batterie
2Piastra di inserione
3Manicotto
4Punta
DATI TECNICI
Modello6791D6792D6793D6794D6795D
Capacità di perforazione
Dadi ............................... 4 – 8 mm 4 – 6 mm 4 – 8 mm 4 – 6 mm 3 – 5 mm
Viti da macchinario ........ 4 – 8 mm 4 – 6 mm 4 – 8 mm 4 – 6 mm 3 – 5 mm
Velocità a vuoto (min
Lunghezza totale .............. 183 mm 183 mm 183 mm 183 mm 178 mm
Peso netto ........................ 1,4 kg 1,4 kg 1,4 kg 1,4 kg 1,5 kg
Tensione nominale ........... 9,6 V 9,6 V 9,6 V 9,6 V 9,6 V
• Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i
dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• Nota: I dati tecnici potrebbero differire a seconda del
paese di destinazione del modello.
Utilizzo previsto
Questo utensile serve ad avvitare le viti nel legno,
metallo e plastica.
Consigli per la sicurezza
Per la vostra sicurezza, riferitevi alle accluse istruzioni
per la sicurezza.
-1
) .... 400 650 400 650 1.700
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PER
IL CARICABATTERIA E LA CARTUCCIA
DELLA BATTERIA
1. Prima di usare la cartuccia della batteria, leggere
tutte le istruzioni e le avvertenze sul (1) caricabatteria, sulla (2) batteria e sul (3) prodotto che
utilizza la batteria.
2. Non smontare la cartuccia della batteria.
3. Se il tempo di utilizzo è diventato molto corto,
smettere immediatamente di usare l’utensile.
Può risultare un rischio di surriscaldamento,
possibili ustioni e addirittura un’esplosione.
4. Se l’elettrolita va negli occhi, risciacquarli con
acqua pulita e rivolgersi immediatamente ad un
medico. Può risultare la perdita della vista.
5. Coprire sempre i terminali della batteria con il
coperchio della batteria quando non si usa la
cartuccia della batteria.
6. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con qualche metallo
conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batte-
ria in un contenitore con altri oggetti metallici
come i chiodi, le monete, ecc.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria
all’acqua o alla pioggia.
Un cortocircuito della batteria può causare un
grande flusso di corrente, il surriscaldamento,
possibili ustioni e addirittura un guasto.
7. Non conservare l’utensile e la cartuccia della
batteria in luoghi in cui la temperatura può raggiungere o superare i 50°C.
8. Non incenerire la cartuccia della batteria anche
se è gravemente danneggiata o è completa-
5Interruttore
6Interruttore di inversione
di marica
7Pomello di regolazione
mente esaurita. La cartuccia della batteria può
esplodere e provocare un incendio.
9. Fare attenzione a non lasciar cadere o a colpire
la batteria.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
Suggerimenti per mantenere la durata massima
della batteria
1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si
scarichi completamente.
Smettere sempre di usare l’utensile e caricare la
cartuccia della batteria quando si nota che la
potenza dell’utensile è diminuita.
2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria
completamente carica. La sovraccarica riduce la
durata della batteria.
3. Caricare la cartuccia della batteria con la temperatura ambiente da 10°C a 40°C. Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria calda prima di
caricarla.
4. Caricare la cartuccia della batteria all’idruro di
nickel metallico quando non la si usa per più di
sei mesi.
(PER LA SVIZZERA SOLTANTO)
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
La Vostra contribuzione per la protezione
del ambiente:
Porta la batteria al collettivo ufficiale.
8Freccia
9Dispositivo di blocco
10
ULTERIORI REGOLE DI SICUREZZA PER
L’ U T E N S I L E
1. Tener presente che questo utensile è sempre in
condizione di cominciare la lavorazione perché
non ha bisogno di essere inserito in nessuna
presa di corrente.
2. Assicurarsi di avere i piedi al sicuro continuamente. Assicurarsi che non c’è nessuno sotto
quando si fanno lavori in posizioni alte.
3. Mantenere l’utensile fermo.
4. Tenere le mani lontane dalle parti in movimento.
5. Quando si avvita sui muri, pavimenti oppure su
qualsiasi luogo dove si potrebbe venire a contatto con fili portanti corrente elettrica MAI TOCCARE NESSUNA PARTE METALLICA
DELL’UTENSILE! Sostenere l’utensile soltanto
afferrandolo nelle superfici isolate per evitare
scariche elettriche nel caso si incontrasse un
cavo portante elettricità.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
ISTRUZIONI PER L’USO
Installazione e rimozione della cartuccia
batteria (Fig. 1)
• Spegnere sempre l’utensile prima di installare o di
rimuovere la cartuccia batteria.
• Per rimuovere la cartuccia batteria, tirar fuori la pia-
strina di fissaggio sull’utensile ed estrarre la cartuccia
prendendola per entrambi i lati.
• Per inserire la cartuccia batteria, inserirla nel loculo e
riportare nella sua posizione di chiusura la porticina
prima di iniziare la lavorazione. Assicurarsi della chiusura ermetica prima di iniziare la lavorazione. Il non
assicurarsi di questo può causare la caduta in terra
della cartuccia o il suo smarrimento.
• Non usare forza quando si inserisccno la cartuccia bat-
teria. Se la batteria non entra bene vuol dire che non è
inserita bene.
Installazione o rimozione della punta
avvitatore (Fig. 2)
Importante:
Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la cartuccia batteria sia stata rimossa prima di installare o di
rimuovere la punta.
Modello con manicotto da spingere
Per installare la punta, spingere il manicotto nella direzione della freccia (A) e inserire la punta nel manicotto
finché non può andare più oltre. Rilasciare poi il manicotto per fissare la punta in posizione.
Per rimuovere la punta, spingere il manicotto nella direzione della freccia (A) e tirar fuori con forza la punta.
Modello con manicotto da tirare
Per installare la punta, tirare il manicotto nella direzione
della freccia (B) e inserire la punta nel manicotto finché
non può andare più oltre. Rilasciare poi il manicotto per
fissare la punta in posizione.
Per rimuovere la punta, tirare il manicotto nella direzione
della freccia (B) e tirar fuori con forza la punta.
NOTA:
Se la punta non è inserita abbastanza profondamente
nel manicotto, questo non torna nella sua posizione originale e la punta non viene fissata. In tal caso, provare a
reinserire la punta secondo le istruzioni sopra.
Funzionamento dell’interruttore (Fig. 3)
ATTENZIONE:
Prima di inserire le batterie a cartuccia nell’utensile sempre controllare che l’interruttore a grilletto funziona come
si deve e ritorna alla posizione OFF quando viene rilasciato.
Per mettere in moto l’utensile, premere dolcemente il grilletto dell’interruttore. Per fermarlo rilasciarlo.
Interruttore di inversione di marcia (Fig. 4)
ATTENZIONE:
• Sempre controllare la direzione di rotazione prima di
mettere in moto l’utensile.
• Usare l’interruttore di inversione di marcia solo dopo
che l’utensile si é fermato completamente. Il cambiare
la direzione di rotazione prima che l’utensile si sia fermato può causare danni all’utensile stesso.
Questo utensile é dotato di un interruttore che inverte la
marcia del trapano. Per ottenere la rotazione sel senso
dell’orologio far scivolare interruttore sulla destra e sulla
sinistra per ottenere il senso contrario.
Regolazione della coppia di serraggio (Fig. 5)
1. Per regolare la coppia di serraggio, spingere prima il
dispositivo di blocco verso il grilletto dell’interruttore.
2. Girare poi il pomello di regolazione in modo che il
numero desiderato sia allineato con la freccia sul
corpo dell’utensile. Il pomello di regolazione deve
essere girato soltanto entro il campo dei numeri.
3. Modello 6791D e 6793D
Allineando i numeri 2, 3, 4 ..... 12 si ottiene la coppia
di serraggio approssimativa rispettivamente di 20,
30, 40 ..... 120 kg·cm.
Modello 6792D e 6794D
Allineando i numeri 2, 3, 4 ..... 8 si ottiene la coppia
di serraggio approssimativa rispettivamente di 20,
30, 40 ..... 80 kg·cm.
Modello 6795D
Allineando i numeri 2 ..... 12 si ottiene la coppia di
serraggio approssimativa rispettivamente di 5 ..... 35
kg·cm.
4. Dopo aver allineato il pomello sulla posizione desi-
derata in rapporto alla freccia, rilasciare il dispositivo
di blocco.
5. La coppia di serraggio corretta potrebbe variare a
seconda del tipo di bullone e del materiale del pezzo
da lavorare da fissare. Prima di procedere, avvitare
una vite di prova nel materiale, o su un duplicato del
materiale, per determinare la coppia necessaria per
ciascuna applicazione.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.