• Due to our continuin g program of research and devel-
opment, the specifications herein are subject to change
without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
Intended use
The tool is intended for drilling in wood, metal and plastic.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on sing le-phase AC supply. They are
double-insulated in accor dance with E uropean Standa rd
and can, therefore, also be use d from sockets without
earth wire.
Safety hints
For your own safety, please refer to the enclosed safety
instructions.
SPECIFIC SAFETY RULES
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to drill safety rules. If you use this power tool
unsafely or incorrec tly, you can suffer serious per sonal injury.
1. Hold power tools by insulated gripping surfaces
when performing an operation where the cutting
tool may contact hi dden wiring or i ts own cord.
Contact with a “live” wire will make exposed
metal parts of the tool “live” and shock the operator.
2. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no o ne is below wh en using t he tool in
high locations.
3. Hold the tool firmly.
4. Keep hands away from rotating parts.
5. Do not leave th e tool running. Opera te the tool
only when hand-held.
6. Do not tou ch the drill bit o r th e workpiece imme-
diately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
7. Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation
and skin contact. F ol low m ate ri al s up pl ier sa fety
data.
GEB002-2
SAVE THESE INSTRUC T IONS.
WARNING:
MISUSE or failure to f ollow the safety rules sta ted
in this instruction manual may cause serious
personal injury.
OPERATING INSTRUCTIONS
Installing or removing drill bit
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before installing or removing the bit.
For 6411, 6412 (Fig. 1)
To install the bit, place it in t he chuck as far as it will go.
Tighten the chuck by hand. Place the chuck key in each
of the three holes and tighten clockwise. Be sure to
tighten all three chuck holes evenly.
To remove the bit, turn the chuck key counterclockwise in
just one hole, then loosen the chuck by hand.
For 6413 (Fig. 2)
Hold the ring and turn the sleeve counterclockwise to
open the chuck jaws. Place the bit in the chuck as far as
it will go. Hold the ring firmly and turn the sleeve clockwise to tighten the chuck.
To remove the bit, hold the ring and turn the sleeve counterclockwise.
Switch action (Fig. 3)
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see the
switch trigger actuates properly and returns to the
“OFF” position when rel eas ed.
For 6411
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and then
push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pul l the switch
trigger fully, then release it.
For 6412, 6413
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed
is increased by increasing pressure on the switch trigger.
Release the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and then
push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pul l the switch
trigger fully, then release it.
3
Reversing switch action (Fig. 4)
For 6412, 6413
This tool has a reversing switch to change the direction of
rotation. Move the reversing switch lever to
D position (A side) for clockwise rotation or the
the
E position (B side) for counterclockwise rotation.
CAUTION:
• Always c he c k t h e di r ec ti o n o f rot a ti o n before operation.
• Use the reversing switch only after the tool co mes to a
complete stop. Changing the direction of rotation
before the tool stops may damage the tool.
Holding the tool
Hold the tool only by the handle when performing an
operation.
Drilling operation
Drilling in wood
When drilling in wood, best results are obtained with
wood drills equipped with a guide screw. The guide
screw makes drilling easier by pulling the bit into the
workpiece.
Drilling in metal
To prevent the bit from slipping when starting a hole,
make an indentation with a center- punch an d hammer at
the point to be dr illed. Place the point of the bit in the
indentation and start drilling.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are iron and brass which should be drilled dry.
CAUTION:
• Pressing excessively on the tool will not speed up the
drilling. In fact, this excessive pressure will only serve
to damage the t ip of your bi t, decrea se the too l performance and sh orten the service life of the to ol.
• There is a tremen dous force exerted on the tool/bit a t
the time of hole break throug h. Hold the to ol fir mly and
exert care when the bit begins to break through the
workpiece.
• Always secure small workpieces in a vise or similar
hold-down device.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessori es or attachments are recommended
for use with your Makita tool specified i n this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. Only use accessory
or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita service center.
• Drill bits
4
FRANÇAIS
Descriptif
1Clavette de mandrin
2Bague
SPECIFICATIONS
Modèle641164126413
Capacités
Acier .........................................................................................10 mm 10 mm 10 mm
Bois ........................... ................ .......... ................ ................ ......2 5 mm 25 mm25 m m
Vitesse à vide (min
Longueur totale ............................................................................228 mm 228 mm234 mm
Poids net ......................................................................................1,2 kg 1,2 kg1,2 kg
Niveau de sécurité......................................................................../II /II /II
5Bouton de verrouillage
6Interrupteur de marche arrière
• Etant donné l’évolutio n constante de notre programme
de recherche et de dé veloppement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujette s à mo di fica tion
sans préavis.
• Remarque : Les sp écifications peuvent varier suivant
les pays.
Utilisations
L'outil est prévu p our le perçage et le viss age dans le
bois, le métal et le plastique.
Alimentation
L’outil ne devra être raccordé qu’ à u ne ali me nta tion de l a
même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourra fonction ner que sur un courant secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est
conforme à la réglemen tation euro péenne et pe ut de ce
fait être alimenté sans mise à la terre.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, repor tez-vous aux co nsignes
de sécurité qui accompagnent l’outil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation
répétée) par un sen timent d’ aisance et de f amiliarité
avec le produit, en négl igeant le respect rigoureux
des consignes de s écuri té q ui ac compagn ent la per ceuse. Si vous n’utilis ez pas cet outil électrique de
façon sûre ou ad équate, vous courez un risque de
blessure grave.
1. Saisissez les o utils électriques par leurs surfa-
ces de poigne isolées lorsque vous effectuez
une opération au cou rs de laquelle l’outil tranchant peut entrer en contact avec des fils cachés
ou avec son propre cordon d’alimentation. Le
contact avec un fil électrique peut mettre les parties non isolées de l’outil sous tension et électrocuter l’utilisateur.
2. Assurez-vous toujours de travailler en position
stable.
Lorsque vous utilisez l’outil dans un endroit
élevé, assurez-vou s qu’il n’y a personne en bas.
3. Tenez votre outil fermement.
4. Gardez les mains éloignées des pièce s en rota-
tion.
5. Ne laissez pas l’o util tourner. Ne le faites fonc-
tionner que lorsque vous le tenez.
6. Ne touchez pas le foret ni la pièce tout de suite
après la coupe, car ils seraient extrêmement
chauds et pou rraient vous brûler.
7. Certains matériaux contiennent des produits
chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les
précautions néce ssaires pour ne pas inha ler les
poussières qu’ils dégagent et pour éviter tout
contact avec la peau. Conformez-vous aux consignes de sécurité du fabricant.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance
des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel
d’instructions peut entraîner une blessure grave.
MODE D’EMPLOI
Comment installer et retirer les forets
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que le contact est coupé et
l’outil débranché avant d’installer ou de retirer le foret.
Modèle 6411, 6412 (Fig. 1)
Pour installer le foret, introduisez-le le plus à fond possible dans le mandrin. Se rrez le mandrin à la main. Puis
introduisez la clé de mandrin dans chacun des trois trous
et serrez en tournant vers la droite. Veillez à bien serrer
les trois trous de façon uniforme.
Pour retirer le foret, tournez la clé de mandrin vers la
gauche dans l’un des trois trous seulement, puis desserrez le mandrin à la main.
Modèle 6413 (Fig. 2)
Tenez la bague et tou rnez le mancho n du mandri n vers
la gauche pour ouvri r le mandr in. Placez le foret dan s le
mandrin aussi loin que possible. Tenez solidement la
bague et tournez le manchon vers la droite pour serrer le
mandrin.
Pour retirer le foret, tenez la bague et tournez le manchon vers la gauche.
5
Interrupteur (Fig. 3)
ATTENTION :
• Avant de brancher l’outil, assur ez-vous toujour s que la
gâchette fonctionne correctem ent et qu’elle revient en
position “OFF” une fois relâchée.
Modèle 6411
Pour mettre l’outil en marche, tirez simplement sur la
gâchette. Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette.
Pour obtenir un fonctionnement continu, tirez sur la
gâchette et appuyez sur le bouton de verrouillage.
Pour arrêter l’outil lorsqu’il fonctionne en continu, tirez à
fond sur la gâchette et relâchez-la.
Modèle 6412, 6413
Pour mettre l’outil en marche, tirez simplement sur la
gâchette. Plus vous appuyez sur la gâchette, plus la
vitesse de l’outil augmente. Pour arrêter l ’outil, relâche z
la gâchette.
Pour obtenir un fonctionnement continu, tirez sur la
gâchette et appuyez sur le bouton de verrouillage.
Pour arrêter l’outil lorsqu’il fonctionne en continu, tirez à
fond sur la gâchette et relâchez-la.
Inverseur (Fig. 4)
Modèle 6412, 6413
L’outil possède un inverseur qui permet d’intervertir le
sens de rotation. Déplacez l’inverseur sur la position
(côté A)pour une rotation vers la droite, ou sur la position
E (côté B)pour une rotation vers la gauche.
ATTENTION :
• Vérifiez toujours le sens de rotation avant utilisation.
•
N’actionnez l’inverseur que l’outil complètement arrêté ;
s’il tourne encore à ce moment, vous risquez de
l’endommager définitivement.
Comment tenir l’o util
Saisissez l’outil uniquement par la poignée pour effectuer
le travail.
Perçage
Perçage du bois
Quand vous percez dans du bois, vous obtiendrez de
meilleurs résultats avec des mèches à bois équipées
d’un dispositif de cent rage.
Perçage du métal
Pour empêcher le foret de glisser en début de percer, faites une encoche au point de perç age à l’ aide d’un poinçon et d’un mar teau. Placez ensuite la pointe d u foret
dans l’encoche et commencez à percer.
Quand vous percez dans du métal, utilise z un lubrifiant
de perçage. Seuls le fer doux et le lai to n pe uvent se p ercer à sec.
ATTENTION :
• Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas le
perçage. Au contraire, elle risque d’endommager la
pointe du foret, de réduire le rendement de l’outil et
donc sa durée de service.
• Une force énorme s’exerce sur le foret et l’outil qu and
le premier émerge sur la face postérieure. Tenez votre
outil fermement et faites bien attention dès que le foret
commence à approch er de la face opposée du matériau que vous percez.
• Immobilisez toujours les petites pièces à percer à l’aide
d’un étau ou d’un serre-joints.
ENTRETIEN
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et
hors secteur avant d’effectuer tout travail sur la
machine.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, travaux d’entretien et autres réglages
doivent être effectués dans un centre d e service aprèsvent Makita agréé, exclusivement avec des pièces de
rechange Makita.
ACCESSOIRES
ATTENTION :
• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre
accessoire ou pièce complémentaire peut compor ter
un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins auxquel les ils ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de dé tails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
•Forets
D
6
DEUTSCH
Übersicht
1Bohrfutterschlüssel
2Klemmring
TECHNISCHE DATEN
Modell641164126413
Bohrleistung
Stahl .........................................................................................10 mm 10 mm10 mm
Holz ..........................................................................................25 mm 25 mm 25 mm
Leerlaufdrehzah l (mi n
Gesamtlänge ............... .......................................................... ......228 mm 228 m m234 mm
Nettogewicht .......................... ................................ ...................... 1,2 kg 1,2 kg1 ,2 kg
• Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Ent-
wicklung und des technischen Fortsch ritts ohne vorhe-
rige Ankündigung vorzunehmen.
• Hinweis: Die technische n Daten können von Land zu
Land abweichen.
Vorgesehene Verwendung
Die Maschine ist für Bohren in Holz, Metall und Kunststoff vorgesehen.
Netzanschluß
Die Maschine darf nu r a n di e au f d em Typenschild angegebene Netzspannung angeschlossen werden und
arbeitet nur mit Einphasen-Wechselspannung. Sie ist
entsprechend den Europäischen Richtlinien doppelt
schutzisolier t und kann daher auch an Steckdosen ohne
Erdanschluß betrieben werden.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das
Gerät benutzen.
SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN
Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder
Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten
Gebrauch erworben) von de r strikten Ei nhaltung de r
Bohrer-Sicherheitsreg eln abhalten . Wenn Sie dieses
Elektrowerkzeug auf u nsichere oder unsachg emäße
Weise benutzen, können Sie schwere Verletzungen
erleiden.
1. Halten Sie Elek trowerkzeuge nur an d en isolier-
ten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
bei denen die Gefahr besteht, dass verborgene
Kabel oder das eigen e Kabel kontaktiert werden.
Bei Kontakt mit einem stromführenden Kabel
werden die freiliegenden Metallteile der
Maschine ebenfalls stromführend, so dass der
Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden
kann.
2. Achten Sie stets auf sicheren Stand.
Vergewissern Sie sich bei Einsatz d er Maschi ne
an hochgelegenen Arbeitsplätzen, dass sich
keine Personen darunter aufhalten.
3. Halten Sie die Maschine mit festem Griff.
4. Halten Sie die Hä nde vo n roti erende n T eile n fern.
5. Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsi chtigt
laufen. Benutzen Sie die Ma schin e nu r mi t Hand haltung.
6. Vermei den Sie e ine Berü hrung des B ohrere ins atzes oder de s Werkstücks unmittelbar nach d er
Bearbeitung, weil sie dann noch sehr heiß sind
und Hautverbrennungen verursachen können.
7. Manche Mater ialien können giftige Che mikalien
enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um
das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt
zu verhüten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten
des Materialherste llers .
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF.
WARNUNG:
MISSBRAUCH oder Missachtung de r Sicherhei tsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Verletzungen verursachen.
BEDIENUNGSHINWEISE
Montage oder Demontage von
Einsatzwerkzeugen
VORSICHT:
• Vergewissern Sie sich vor der Montage bzw. Demon-
tage von Einsatzwerkzeug en stets, daß die Masc hine
abgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.
Für Modell 6411, 6412 (Abb. 1)
Das Einsatzwerkzeug bis zum Anschlag in das Bohrfutter
einsetzen. Das Bohrfutter von Hand anziehen. Den Bohrfutterschlüssel in jede der drei Bohrfutter-Bohrungen einsetzen und im Uhrzeigersinn festziehen. Darauf achten,
an allen drei Bohrfutter-Bohrungen gleichmäßig zu spannen.
Zum Entfernen eines E insatzwerkzeugs den Bohrf utterschlüssel in einer beliebigen Bohrfutter-Bohrung gegen
den Uhrzeigersinn d rehen. Danach kan n das Bohrfutter
von Hand gelöst werden.
7
Für Modell 6413 (Abb. 2)
Halten Sie den Klemmring und drehen Sie die Werkzeugverriegelung gegen den Uhrzeigersinn, um das
Bohrfutter zu öffnen. Das Einsatz werkzeug so weit wie
möglich in das Bohrfutte r einsetzen. Zum Spannen den
Klemmring gut festhal ten und die Werkzeugverr iegelung
im Uhrzeigersinn drehen.
Zum Entfernen eines Einsatzwerkzeuges den Klemmring
festhalten und die Werkzeugverriegelung gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
Schalterfunktion (Abb. 3)
VORSICHT:
• Vor dem Anschließen der Maschine an das Stromnetz
stets überprüfen, ob de r EIN-/AUS-Schalter ordnungsgemäß funktionier t und beim Loslassen in die AUSStellung zurückkehrt.
Für Modell 6411
Zum Einschalten drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter.
Zum Ausschalten lassen Sie den Schalter los.
Für Dauerbetrieb drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter
und gleichzeitig die Schalterarretierung.
Zum Ausschalten des Dauerbetriebs den EIN-/AUSSchalter drücken und wieder loslassen.
Für Modell 6412, 6413
Zum Einschalten drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter.
Die Drehzahl erhöht sich durch verstärkte Druckausübung auf den EIN-/AUS-Schalter. Zum Ausschalten lassen Sie den Schalter los.
Für Dauerbetrieb drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter
und gleichzeitig die Schalterarretierung.
Zum Ausschalten des Dauerbetriebs den EIN-/AUSSchalter drücken und wieder loslassen.
Funktion des Drehrichtungsumschalters (Abb. 4)
Für Modell 6412, 6413
Mit dem Drehrich tun gsu msch al te r kann d ie Drehrichtung
verändert werden. Schalten Sie für Rechtslauf auf
D (Seite A), für Linkslauf auf Position E
Position
(Seite B).
VORSICHT:
• Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit der
Arbeit beginnen.
• Wechseln Sie niemals die Drehrichtung, bevor der
Motor zum Stillstand gekommen ist. Andernfalls kann
die Maschine beschädigt werden.
Halten der Maschine
Halten Sie die Maschine bei der Arbeit nur am Handgriff.
Bohren
Bohren in Holz
Beim Bohren in Holz lasse n sich die besten Ergebni sse
mit Holzbohrern, die mit einer Gewindespitze ausgestattet sind, erzielen. Die Gewindespitze erleichtert das Bohren, da sie den Bohrer in das Werkstück hineinzieht.
Bohren in Metall
Damit der Bohrer beim Anbohren nicht verläuft, ist die zu
bohrende Stelle mit einem Körner anzukörnen. Dann den
Bohrer in die Vertiefu ng setzen und die Maschine einschalten.
Beim Bohren von Meta ll ein Schneidöl verwenden . NEMetalle werden alle rdings ohne Zugabe von Schneidemulsionen bearbeitet.
VORSICHT:
• Ein zu starker Dr uck auf die Maschine bewirkt keine
Beschleunigung der Bohrleistung. Ein zu hoher
Schnittdruck führ t zu einer Besch ädigung der Bohrerspitze und damit z u Verringerung der Bohrer standzeit
und Überanspruchung der Maschine.
• Beim Austritt des Bohrers aus dem Werkstück wirkt ein
hohes Rückdrehmoment auf die Maschine. Deshalb
die Maschine gut festhalten un d den Vorschub verringern, wenn der Bohrer durch das Werkstück dringt.
• Kleine Werkstücke stets in einem Schraubstock einspannen oder mit einer Schraubzwinge sichern.
WARTUNG
VORSICHT:
• Vor Arbeiten an der Maschin e vergewissern Sie sich,
daß sich der Schalter in der “OFF”-Position befindet
und der Netzstecker gezogen ist.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses
Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und
andere Wartungs- oder Einstellarbei ten nur von MakitaVertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren
unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden.
ZUBEHÖR
VORSICHT:
• Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden
für den Einsatz mit der in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Maschine empfohlen. Die Verwendung
anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile
oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benö tige n, wenden Si e sich bitte an Ihre Ma kitaKundendienststelle.
• Bohrereinsätze
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.