Makita 6310 User Manual

GB
2-speed drill Instruction Manual
F
2 vitesses perceuse Manuel d’Instructions
D
2-Gang Bohrmaschine Betriebsanleitung
I
2 velocità trapano Istruzioni d’Uso
2 snelheden boormachine Gebruiksaanwijzing
E
2 velocidad taladro Manual de Instrucciones
P
Berbequim de 2 velocidades Manual de Instruço˜es
DK
2-gears boremaskine Brugsanvisning
S
Tvåväxlad borrmaskin Bruksanvisning
N
Boremaskin med to hastigheter Bruksanvisning
SF
2-nopeuksinen porakone Käyttöohje
GR
∆Ú˘¿ÓÈ 2 Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
6310
1 2
3 4
5 6
7
2
ENGLISH
Explanation of general view
1 Side grip 2 Tighten 3 Chuck key 4 Sleeve 5 Ring 6 Depth gauge
7 Screw 8 High 9 Low 0 Speed control screw q Switch trigger w Lock button
e Reversing switch lever r Speed change knob t 0 – 2,000 R/min. y 0 – 700 R/min. u Arrow
SPECIFICATIONS
Model 6310
Capacities
Steel ................................................................................................ Hi: 8 mm Low: 13 mm
Wood ............................................................................................... Hi: 20 mm Low: 32 mm
No load speed (RPM) ........................................................................ Hi: 0 – 2,000 Low: 0 – 700
Overall length .................................................................................... 310 mm
Net weight .......................................................................................... 2 kg
Due to the continuing program of research and
development, the specifications herein are subject
to change without prior notice.
Note: Specifications may differ from country to
country.
Power supply
The machine should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated in accordance with European Standard and can, therefore, also be used from sockets without earth wire.
Safety hints
For your own safety, please refer to enclosed Safety instructions.
These symbols mean:
Read instruction manual. DOUBLE INSULATION
ADDITIONAL SAFETY RULES
1. Always be sure you have a firm footing. Be
sure no one is below when using the machine in high locations.
2. Hold the machine firmly.
3. Keep hands away from rotating parts.
4. When drilling into walls, floors or wherever
‘‘live’’electrical wires may be encountered, DO NOT TOUCH ANY METAL PARTS OF THE MACHINE! Hold the machine by the insulated grasping surfaces to prevent electric shock if you drill into a ‘‘live’’ wire.
5. Do not leave the machine running. Operate the
machine only when hand-held.
6. Do not touch the drill bit or the workpiece
immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.
OPERATING INSTRUCTIONS
Installing side grip (auxiliary handle) (Fig. 1)
Screw the side grip on the machine securely.
Installing or removing drill bit
Important: Always be sure that the machine is switched off and unplugged before installing or removing the bit.
For machines with standard keyed chuck (Fig. 2)
To install the bit, place it in the chuck as far as it will go. Tighten the chuck by hand. Place the chuck key in each of the three holes and tighten clockwise. Be sure to tighten all three chuck holes evenly.To remove the bit, turn the chuck key counterclockwise in just one hole, then loosen the chuck by hand.
After using the chuck key, be sure to return it to the original position.
For machines with keyless chuck (Fig. 3)
Hold the ring and turn the sleeve counterciockwise to open the chuck jaws. Place the bit in the chuck as far as it will go. Hold the ring firmly and turn the sleeve clockwise to tighten the chuck. To remove the bit, hold the ring and turn the sleeve counterclockwise.
Adjusting depth of drilling (Fig. 4)
Loosen the screw and adjust the depth gauge to the desired depth. After adjusting, tighten the screw.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
3
Switch action (Fig. 5)
CAUTION: Before plugging in the machine, always check to see the switch trigger actuates properly and returns to the ‘‘OFF’’ position when released .
To start the machine, simply pull the trigger. Machine speed is increased by increasing pressure on the trigger. Release the trigger to stop. For continuous operation, pull the trigger and then push in the lock button. To stop the machine from the locked position, pull the trigger fully, then release it. A speed control screw is provided so that maximum machine speed can be limited (variable). Turn the speed control screw clockwise for higher speed, and counterclock­wise for lower speed.
Reversing switch action (Fig. 6)
CAUTION:
Always check the direction of rotation before drilling.
Use the reversing switch only after the machine comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the machine stop may damage the machine.
This machine has a reversing switch to change the direction of rotation. Move the reversing switch lever to the ‘‘FWD’’ position for clockwise rotation or the ‘‘REV’’ position for counterclockwise rotation.
Speed change (Fig. 7)
To change the machine speed, turn the speed change knob so that the reference arrow on the machine body points to the desired speed indication.
CAUTION: Turn the speed change knob only after the machine comes to a complete stop.
Drilling operation
Drilling in wood When drilling in wood, the best results are obtained with wood drills equipped with a guide screw. The guide screw makes drilling easier by pulling the bit into the workpiece.
Drilling in metal To prevent the bit from slipping when starting a hole, make an indentation with a center-punch and ham­mer at the point to be drilled. Place the point of the bit in the indentation and start drilling. Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are iron and brass which should be drilled dry.
CAUTION:
Pressing excessively on the machine will not speed up the drilling. In fact, this excessive pressure will only serve to damage the tip of your bit, decrease the machine performance and shorten the service life of the machine.
There is a tremendous force exerted on the machine/bit at the time of hole breakthrough. Hold the machine firmly and exert care when the bit begins to break through the workpiece.
A stuck bit can be removed simply by setting the reversing switch to reverse rotation in order to back out. However, the machine may back out abruptly if you do not hold it firmly.
Always secure small workpieces in a vise or similar hold-down device.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the machine is switched off and unplugged before carrying out any work on the machine.
To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by Makita Authorized Service Center.
GUARANTEE
We guarantee Makita machines in accordance with statutory/country-specific regulations. Damage attrib­utable to normal wear and tear, overload or improper handling will be excluded from the guarantee. In case of complaint, please send the machine, undismantled, with the enclosed GUARANTEE CERTIFICATE, to your dealer or the Makita Service Center.
4
FRANÇAIS
Descriptif
1 Poignée latérale 2 Serrer 3 Clé de mandrin 4 Manchon 5 Bague 6 Tige de profondeur
7 Vis 8 Plus rapide 9 Moins rapide 0 Molette de réglage q Gâchette w Bouton de blocage
e Inverseur r Sélecteur de vitesse t 0 – 2 000 t/min. y 0 – 700 t/min. u Index
SPECIFICATIONS
Modèle 6310
Capacités
Acier ................................................................................................ Haute : 8 mm Basse : 13 mm
Bois ................................................................................................. Haute : 20 mm Basse : 32 mm
Vitesse à vide (t/mn.) ......................................................................... Haute : 0 – 2 000 Basse : 0 – 700
Longueur totale .................................................................................. 310 mm
Poids net ............................................................................................ 2 kg
Etant donné l’évolution constante de notre pro-
gramme de recherche et de développement, les
spécifications contenues dans ce manuel sont
sujettes à modification sans préavis.
Note : Les spécifications peuvent varier suivant les
pays.
Alimentation
L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est conforme à la réglementation européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux con­signes de sécurité qui accompagnent l’outil.
Ces symboles signifient :
Lire le mode d’emploi. DOUBLE ISOLATION
CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES
1. Veillez à garder toujours une bonne assise.
Assurez-vous que personne ne se trouve au-dessous de vous quand vous utilisez l’outil d’une situation élevée.
2. Tenez votre outil fermement.
3. Gardez les mains éloignées des pièces en
mouvement.
4. Au moment de percer des trous dans un mur
ou dans une surface quelconque, il peut arriver de rencontrer des fils électriques con­ducteurs. Par conséquent, NE JAMAIS TOUCHER LES ELEMENTS METALLIQUES DE L’OUTIL PENDANT CES TRAVAUX! Saisir l’outil par ses surfaces isolées pour éviter toute décharge électrique pour le cas ou` un fil électrique conducteur serait touché.
5. Ne laissez pas votre outil tourner à vide. Ne le faites tourner que quand vous l’avez dans les mains.
6. Ne touchez pas le foret ou la partie percée juste après le perçage; ils peuvent être extrêmement chauds et vous brûler sérieuse­ment.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. MODE D’EMPLOI
Pose de la poignée latérale (poignée auxiliare) (Fig. 1)
Vissez à fond la poignée latérale sur l’outil.
Pose et dépose du foret
Important : Assurez-vous toujours que l’outil est débranché et le contact coupé avant d’installer ou de retirer le foret.
Modèles avec mandrin à clavette standard (Fig. 2)
Pour installer le foret, insérez-le le plus loin possible dans le mandrin. Serrez celui-ci à la main. Placez la clé de mandrin dans chacun des trois trous et serrez vers la droite. Il est important de serrer le mandrin de façon égale pour les trois trous. Pour retirer le foret, tournez la clé de mandrin vers la gauche dans un trou seulement puis relaˆchez le foret à la main.
Après vous être servi de la clé de mandrin, veillez à bien la remettre à sa place.
Modèles avec mandrin sans clavette (Fig. 3)
Tenez la bague et tournez le corps do mandrin dans le sens rétro-horaire pour ouvrir le mandrin. Placez le foret dans le mandrin aussi loin que possible. Tenez solidement la bague et tournez le corps dans le sens horaire pour serrer le mandrin. Pour enlever le foret, tenez la bague et tournez le corps dans le sens rétro-horaire.
5
Profondeur de perçage (Fig. 4)
Relâchez la vis et ajustez la tige de profondeur à la profondeur désirée. Ensuite, resserrez la vis.
Interrupteur (Fig. 5)
ATTENTION : Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que la gaˆchette fonctionne correctement et revient en position ‘‘OFF’’ une fois relaˆchée.
Pour démarrer l’outil, tirez simplement sur la gâchette. La vitesse de rotation s’accroıˆt quand vous augmentez votre pression sur la gaˆchette. Pour un fonctionnement continu, tirez sur la gaˆchette et poussez ensuite le bouton de blocage. Pour arrêter l’outil en cette position, tirez à fond sur la gaˆchette et relaˆchez-la. Une molette de règrage de vitesse per­met de limiter, de façon variable, la vitesse maximum. Tournez cette molette vers la droite pour une vitesse plus grande et vers la gauche pour une vitesse réduite.
Inverseur de marche (Fig. 6)
ATTENTION :
Vérifiez toujours le sens de rotation avant de percer.
N’actionnez l’inverseur qu’une fois l’outil complète­ment arrêté, faute de quoi vous risquez d’endommager sérieusement celui-ci.
Cet outil est muni d’un inverseur permettant de changer le sens de rotation. Mettez-le du côté ‘‘FWD’’ pour une rotation vers la droite, du côté ‘‘REV’’pour le sens inverse.
Changement de vitesse (Fig. 7)
Pour changer la vitesse de l’outil, tournez le bouton de changement de vitesse de façon que la flèche de référence de l’outil pointe sur l’indication de vitesse désirée.
ATTENTION : Ne tournez le bouton de changement de vitesse qu’après que l’outil se soir complètement arrêté.
Perçage
Perçage du bois Quand vous percez dans du bois, vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des mêches munies d’une vis-guide. Celle-ci rend le perçage plus aisé en tirant la mêche à l’intérieur de la pièce.
Perçage du métal Pour empêcher le foret de glisser en début de perçage, faites une indentation au point de perçage à l’aide d’un poinçon et d’un marteau. Placez ensuite la pointe du foret dans l’indentation et commencez à percer. Quand vous forez dans du métal, utilisez un lubrifi­ant. Seuls le fer et le laiton peuvent se percer à sec.
ATTENTION :
Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas le perçage. Au contraire, elle risque d’endommager la pointe du foret, de réduire le rendement de l’outil et donc sa durée de service.
Une force énorme s’exerce sur le foret et l’outil quand le premier émerge sur la face postérieure. Tenez votre outil fermement et faites bien attention dès que le foret commence à approcher de la face opposée du matériau que vous percez.
Un foret coincé peut se retirer en plaçant l’inverseur sur la direction opposée. Il faut alors faire très attention car l’outil risque de reculer brusquement si vous ne le tenez pas fermement.
Assurez toujours les petites pièces à percer à l’aide d’un étau ou d’un mode de fixation analogue.
ENTRETIEN
ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est à l’arrêt et débranché avant d’effectuer tout travail dessus.
Pour maintenir la sécurité et la fiabilité du produit, les réparations, l’entretien ou les réglages doivent être effectués par le Centre d’Entretien Makita.
GARANTIE
Les outils Makita sont garantis en accord avec les règlements et les lois de chaque pays. Les dom­mages imputables à une usure par détérioration naturelle, une surcharge ou une manipulation incor­recte ne sont pas couverts par la garantie. En cas de réclamation, envoyer l’outil, sans le démonter et avec le CERTIFICAT DE GARANTIE inclus, à son reven­deur ou à un centre de réparation Makita.
6
DEUTSCH
Übersicht
1 Zusatzhandgriff 2 Festziehen 3 Bohrfutterschlüssel 4 Hülse 5 Ring 6 Tiefenanschlag
7 Klemmschraube 8 hoch 9 niedrig 0 Drehzahl-Stellrad q Elektronikschalter w Schalterarretierung
e Drehrichtungsumschalter r Getriebeumschalter t 0 – 2 000 min y 0 – 700 min u Markierungspfeil
-1
-1
TECHNISCHE DATEN
Modell 6310
Bohrleistung
Stahl ................................................................................................ Hoch: 8 mm Niedrig: 13 mm
Holz ................................................................................................. Hoch: 20 mm Niedrig: 32 mm
Leerlaufdrehzahl (min
Gesamtlänge ..................................................................................... 310 mm
Nettogewicht ...................................................................................... 2 kg
Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der
Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne
vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Hinweis: Die technischen Daten können von Land
zu Land abweichen.
Netzanschluß
Die Maschine darf nur an die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung angeschlossen werden und arbeitet nur mit Einphasen- Wechselspannung. Sie ist entsprechend den Europäischen Richtlinien doppelt schutzisoliert und kann daher auch an Steck­dosen ohne Erdanschluß betrieben werden.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
Bedeutung der Symbole:
Bitte Bedienungsanleitung lesen. DOPPELT SCHUTZISOLIERT
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
1. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie
jederzeit Gleichgewicht. Stellen Sie sicher, daß sich bei Einsatz der Maschine an hoch­gelegenen Arbeitsplätzen keine Personen darunter aufhalten.
2. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen
fest.
3. Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen
fern.
4. Beim Bohren in Wände, Fußböden oder son-
stige Stellen, an denen sich stromführende Leitungen befinden könnten, nicht die Met­allteile der Maschine oder des Ein­satzwerkzeuges berühren. Die Machine nur an den isolierten Grifflächen festhalten, um beim versehentlichen Bohren in eine strom­führende Leitung einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
-1
) .................................................................... Hoch: 0 – 2 000 Niedrig: 0 – 700
5. Die Maschine nicht im eingeschalteten Zustand aus der Hand legen. Nur einschalten , wenn die Maschine mit der Hand geführt wird.
6. Das Einsatzwerkzeug oder das bearbeitete Werkstück nicht unmittelbar nach Beendigung der A beit berühren. Sie können sehr heiß sein und Verbrennungen verursachen.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF.
BEDIENUNGSHINWEISE
Montage des Zusatzhandgriffs (Abb. 1)
Schrauben Sie den Zusatzhandgriff in die vorgese­hene Bohrung der Maschine.
Montage oder Demontage von Einsatzwerkzeugen
Wichtig: Vergewissern Sie sich vor der Montage bzw. Demon­tage von Einsatzwerkzeugen stets, daß die Maschine abgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.
Für Maschinen mit Standardbohrfutter mit Schlüssel (Abb. 2)
Das Einsatzwerkzeug soweit wie möglich in das Bohrfutter einsetzen. Das Bohrfutter von Hand festz­iehen. Den Bohrfutterschlüssel in jede der drei Bohrfutter- Bohrungen einsetzen und im Uhrzeigersinn festziehen. An allen drei Bohrfutter­Bohrungen gleichmäßig spannen. Zum Entfernen eines Einsatzwerkzeuges den Bohrfutterschlüssel in einer Bohrfutter-Bohrung gegen den Uhrzeigersinn drehen. Danach kann das Bohrfutter von Hand gelöst werden.
Den Bohrfutterschlüssel nach Verwendung wieder in die dafür vorgesehene Halterung an der Bohrm­aschine einsetzen.
7
Für Maschinen mit schlüssellosem Bohrfutter (Abb. 3)
Halten Sie den Klemmring und drehen Sie die Werkzeugverriegelung gegen den Uhrzeigersinn, um das Bohrfutter zu öffnen. Das Einsatzwerkzeug so weit wie möglich in das Bohrfutter einsetzen. Zum Spannen den Klemmring gut festhalten und die Werkzeugverriegelungim Uhrzeigersinn drehen. Zum Entfernen eines Einsatzwerkzeuges den Klemmring festhalten und die Werkzeugverriegelung gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Bohrtiefenbegrenzung (Abb. 4)
Lösen Sie die Schraube und stellen Sie den Tiefen­anschlag auf die gewünschte Tiefe ein. Nach dem Einstellen ziehen Sie die Schraube wieder fest.
Schalterfunktion (Abb. 5)
VORSICHT: Vordem Anschließen der Maschine an das Stromnetz stets überprüfen, ob der Elektronikschalter ordnungs­gemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS­Stellung zurückkehrt.
Zum Einschalten drücken Sie den Elektronikschalter. Die Drehzahl erhöht sich durch verstärkte Druck­ausübung auf den Elektronikschalter. Zum Auss­chalten lassen Sie den Schalter los. Für Dauerbetrieb drücken Sie den Elektronikschalter und gleichzeitig die Schalterarretierung. Zum Ausschalten des Dauer­betriebs den Elektronikschalter drücken und wieder loslassen. Die Drehzahl kann über das Drehzahl­Stellrad bei vollständig gedrücktem Elektronikschalter eingestellt werden. Für höhere Drehzahlen das Stell­rad im Uhrzeigersinn für niedrigere Drehzahlen gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Drehrichtungsumschalter (Abb. 6)
VORSICHT:
Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit dem Bohren beginnen.
Wechseln Sie niemals die Drehrichtung, bevor der Motor zum Stillstand gekommen ist. Andernfalls kann die Maschine beschädigt werden.
Mit dem Drehrichtungsumschalter kann die Drehrich­tung verändert werden. Schalten Sie auf ‘‘FWD’’ für Rechtslauf, auf ‘‘REV’’ für Linkslauf.
Getriebeumschalter (Abb. 7)
Zur Änderung der Getriebeuntersetzung drehen Sie den Getriebeumschalter so, daß der Markierungspfeil auf dem Maschinengehäuse auf den gewünschten Drehzahlbereich zeigt.
VORSICHT: Die Drehzahl nur dann ändern, wenn der Motor zum Stillstand gekommen ist.
Bohren
Bohren in Holz Beim Bohren in Holz lassen sich die besten Ergeb­nisse mit Holzbohrern, die mit einer Gewindespitze ausgestattet sind, erzielen. Die Gewindespitze erle­ichtert das Bohren, da sie den Bohrer in das Werk­stück hineinzieht.
Bohren in Metall Damit der Bohrer beim Anbohren nicht verläuft, ist die zu bohrende Stelle mit einem Körner anzukörnen. Dann den Bohrer in die Vertiefung setzen und die Maschine einschalten. Beim Bohren von Metall ein Schneidöl verwenden. NE-Metalle werden allerdings ohne Zugabe von Schneidemulsionen bearbeitet.
VORSICHT:
Ein zu starker Druck auf die Maschine bewirkt keine Beschleunigung der Bohrleistung. Ein zu hoher Schnittdruck führt zu einer Beschädigung der Bohr­erspitze und damit zu Verringerung der Bohrer­standzeit und Überanspruchung der Maschine.
Beim Austritt des Bohrers aus dem Werkstück wirkt ein hohes Rückdrehmoment auf die Maschine. Deshalb die Maschine gut festhalten und den Vor­schub verringern, wenn der Bohrer durch das Werk­stück dringt.
Kleine Werkstücke stets in einem Schraubstock einspannen oder mit einer Schraubzwinge sichern.
Ein festsitzender Bohrer läßt sich durch Umschalten der Drehrichtung auf Linkslauf wieder herausdre­hen. Die Maschine ist gut festzuhalten, da im Link­slauf ein hohes Rückdrehmoment auf die Maschine auftritt.
WARTUNG
VORSICHT: VorArbeiten an der Maschine vergewissern Sie sich, daß sich der Schalter in der ‘‘OFF-’’ Position befindet und der Netzstecker gezogen ist.
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieser Machine zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Einstellarbeiten nur von durch Makita autorisierten Werkstätten oder Kundendienstzentren unter aus­schließlicher Verwendung von Makita-Originaler­satzteilen ausgeführt werden.
GARANTIE
Für Makita-Elektrowerkzeuge gewähren wir Garantie gemäß den gesetzlichen/länderspezifischen Bestim­mungen. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die auf gebrauchsbedingten Verschleiß, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind. Bei Beanstandungen senden Sie bitte das unzerlegte Gerät zusammen mit dem beigefügten GARANTIESCHEIN an Ihren Händler oder die Makita-Kundendienstzentrale.
8
ITALIANO
Visione generale
1 Manico laterale 2 Stringere 3 Chiave del mandrino 4 Manicotto 5 Anello 6 Regolatore
7 Vite 8 Alta 9 Basso 0 Vite di velocità q Interruttore w Bottone di bloccaggio
e Interruttore d’inversione r Pommello di combio di velocità t 0 – 2.000 g./min. y 0 – 700 g./min. u Freccia
DATI TECNICI
Modello 6310
Capacità
Acciaio ............................................................................................ Alto: 8 mm Basso: 13 mm
Legno .............................................................................................. Alto: 20 mm Basso: 32 mm
Velocità a vuoto (g./min.) ................................................................... Alto: 0 – 2.000 Basso: 0 – 700
Lunghezza totale ............................................................................... 310 mm
Peso netto ......................................................................................... 2 kg
Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i
dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Nota: I dati tecnici potrebbero differire a seconda del
paese di destinazione del modello.
Alimentazione
L’utensiledeve essere collegato ad una presa di corrente con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome, e puo` funzionare soltanto con la corrente alternata mono­fase. Esso ha un doppio isolamento in osservanza alle norme europee, per cui puo` essere usato con le prese di corrente sprovviste della messa a terra.
Consigli per la sicurezza
Per la vostra sicurezza, riferitevi alle accluse istruzioni per la sicurezza.
Questi simboli significano:
Leggete il manuale di istruzioni. DOPPIO ISOLAMENTO
REGOLE ADDIZIONALI DI SICUREZZA
1. Assicurarsi di avere i piedi al sicuro continu-
amente. Assicurarsi che non c’è nessuno sotto quando si fanno lavori in posizioni alte.
2. Mantenere l’utensile fermo.
3. Tenere le mani lontane dalle parti in movi-
mento.
4. Quando si fanno fori su pavimenti, muri
oppure qualsiasi altro posto dove c’è la pos­sibilità di incontrare cavi portanti corrente elettrica NON TOCCARE MAI NESSUNA PARTE METALLICA DELL’UTENSILE! Tenerel’utensile attraverso le superfici isolate per prevenire scosse elettriche nel caso si venga a contatto con il cavo portante corrente.
5. Non lasciare l’utensile girare a vuoto. Mettere
in fuzione l’utensile solamente quando è tenuto ben saldo in mano.
6. Non toccare la punta del trapano oppure il
pezzo sotto lavorazione subito dopo la foratura, potrebbero essere estremamente caldi e causare ustioni alla pelle.
ISTRUZIONI PER L’USO
Montaggio del manico laterale (manico ausiliare) (Fig. 1)
Avvitare il manico laterale sull’utensile con forza.
Inserimento e rimozione della punta
Importante: Assicurarsi sempre che l’utensile è staccato della presa di corrente e l’interruttore non è inserito prima di montare oppure smontare la punta.
Per gli utensili con mandrino con chiave standard (Fig. 2)
Per montare la punta inserirla nel mandrino il piu` profondo possibile. Stringere il mandrino a mano. Inserire la chiave del mandrino in ciascuno dei tre fori del mandrino e stringere nel senso dell’orologio. Assicurarsi di stringere attraverso i tre fori equa­mente. Per smontare la punta, far girare la chiave del mandrino nel senso inverso usando un foro solo, quindi allentare il mandrino con le mani.
Dopo l’uso della chiave del mandrino, assicurarsi che la chiave è stata rimessa al suo posto di origine.
Per gli utensili con mandrino senza chiave (Fig. 3)
Tenere l’anello e girare il manicotto in senso antiorario in modo da aprire le ganascie del mandrino. Inserire la punta nel mandrino lasciandola entrare bene in fondo. Tenere ancora saldamente l’anello e girare il manicotto in senso orario in modo da serrare il mandrino. Per togliere la punta, tenere l’anello e girare il manicotto in senso antiorario.
Regolazione della profondità di perforazione (Fig. 4)
Allentare la vite e regolare la misura di profondità alla profondità desiderata. Dopo la regolazione stringere la vite.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.
9
Operazione dell’interruttore (Fig. 5)
ATTENZIONE: Prima di collegare l’utensile alla presa di corrente sempre controllare che l’interruttore a grilletto fun­ziona come si deve e ritorna alla posizione OFF quando viene rilasciato.
Per mettere in moto l’utensile semplicemente schiac­ciare il grilletto. La velocità dell’utensile cresce con l’aumento di pressione sul grilletto dell’interruttore. Per fermarlo lasciare andare il grilletto. Nel caso di operazione continua basta premere il grilletto e inser­ire il bottone di bloccaggio. Per arrestare l’utensile dalla posizione bloccata, basta premere il grilletto a fondo e poi rilasciarlo. L’utensile è dotato di una vite di controllo di velocità che permette la regolazione della velocità massima dell’utensile (variazione). Far girare nel senso dell’orologio la vite per ottenere una veloc­ità superiore e nel senso contrario per una velocità minore.
Interruttore di inversione di marcia (Fig. 6)
ATTENZIONE:
Sempre controllare la direzione di rotazione prima di mettere in moto l’utensile.
Usare l’interruttore di inversione di marcia solo dopo che l’utensile si è fermato completamente. Cambi­are la direzione di rotazione prima che l’utensile si sia fermato puo` causare danni all’utensile stesso.
Questo utensile è provvisto di un interruttore di inver­sione per cambiare la direzione di rotazione. Muovere la levetta dell’interruttore di inversione nella posizione ‘‘FWD’’ per ottenere un movimento nel senso dell’orologio oppure nella posizione ‘‘REV’’ per un movimento inverso.
Cambio di velocità (Fig. 7)
Per cambiare la velocità dell’utensile, far girare il pomello di cambio di velocità in modo che la freccia sul corpo dell’utensile indichi la velocità desiderata segnata sul pomello.
ATTENZIONE: Prima di far girare il pomello di cambio di velocità attendere che l’utensile si fermi completamente.
Operazione di foratura
Foratura sul legno Quando si lavora sul legno i migliori risultati si ottengono con punte dotate di viti guida. La vite guida rende piu` facile la foratura perchè aiuta la punta ad entrare nel pezzo da lavorare.
Foratura su metalli Per evitare che la punta scivoli all’inizio della foratura si suggerisce di fare un punto guida con un punzone sul punto dove si vuole fare il foro. Piaz­zare la punta sul punto punzonato e iniziare la foratura. Usare un olio lubrificatore quando si lavora su metalli. Le uniche eccezioni sono ferro e ottone che richiedono di lavorare all’asciutto.
ATTENZIONE:
Una pressione eccessiva sull’utensile non permette una lavorazione piu` veloce. Infatti questa eccessiva pressione servirà solo a danneggiare la punta, a diminuire le possibilità di lavorazione e aiuterà a danneggiare l’utensile piu` in fretta.
Al momento dell’uscita dal foro sulla punta viene esercitata una forza tremenda. Tenerel’utensile ben fermo e fare attenzione al momento in cui la punta comincia ad uscire dall’altra parte del foro.
Sempre fissare pezzi piccoli su morse oppure altri strumenti di fissaggio.
Una punta che si é bloccata puo` essere liberata inserendo il moto inverso dell’utensile. Anche in questo caso, l’utensile torna indietro di colpo se non lo si tiene ben fermo.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull’utensile, accer­tatevi sempre che sia spenta e staccata dalla presa di corrente.
Per mantenere la sicurezza e l’affidabilità del pro­dotto, le riparazioni, la manutenzione o le regolazioni dovrebbero essere eseguite da un centro di assi­stenza Makita autorizzato.
GARANZIA
Garantiamo che gli utensili Makita sono in conformità con le leggi ed i regolamenti specifici del paese. Danni attribuibili al normale consumo, a rotture, a sovraccarichi o a utilizzazione erronea, sono esclusi dalla garanzia. In caso di reclamo inviate l’utensile, senza smontarlo, assieme al CERTIFICATO DI GARANZIA in dotazione, al rivenditore o al Centro di Servizio Makita.
10
Loading...
+ 22 hidden pages