Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
001306
SPÉCIFICATIONS
Modèle5008NB
Diamètre de la lame210 mm (8-1/4”)
Profondeur de coupe
max.
Vitesse à vide (t/min)5,200/min.
Longueur totale310 mm (12-1/4”)
Poids net5.3 kg (11.7 lbs)
• Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.
• Les spécifications peuvent varier selon les pays.
à 90°74 mm (2-7/8”)
à 45°58 mm (2-1/4”)
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
(Pour tous les outils
)
USA002-2
AVERTISSEMENT:
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-
respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque
de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3.
Aire de travail
1.
Veillez à ce que l’aire de travail soit propre
et bien éclairée. Le désordre et le manque
de lumière favorisent les accidents.
2.
N’utilisez pas d’outils électriques dans
une atmosphère explosive, par exemple
en présence de liquides, de gaz ou de
poussières inflammables. Les outils électri-
ques créent des étincelles qui pourraient
enflammer les poussières ou les vapeurs.
Tenez à distance les curieux, les enfants
et les visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil électrique. lls pour-
raient vous distraire et vous faire une fausse
manoeuvre.
Sécurité électrique
4.
Les outils à double isolation sont équipés
d’une fiche polarisée (une des lames est
plus large que l’autre), qui ne peut se
brancher que d'une seule façon dans une
prise polarisée. Si la fiche n’entre pas
2
parfaitement dans la prise, inversez sa
position ; si elle n’entre toujours pas bien,
demandez à un électricien qualifié d’installer une prise de courant polarisée. Ne
modifiez pas la fiche de l’outil. La double
isolation élimine le besoin d’un cordon
d’alimentation à trois fils avec mise à la terre
ainsi que d’une prise de courant mise à la
terre.
5.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Le
risque de choc électrique est plus grand si
votre corps est en contact avec la terre.
6.
N’exposez pas les outils électriques à la
pluie ou à l’eau. La présence d’eau dans un
outil électrique augmente le risque de choc
électrique.
7.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l’outil par son cordon et ne
débranchez pas la fiche en tirant sur le
cordon. N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à
des pièces en mouvement. Remplacez
immédiatement un cordon endommagé.
Un cordon endommagé augmente le risque
de choc électrique.
8.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à
l’extérieur, employez un prolongateur
pour l’extérieur marqué “W-A” ou “W”.
Ces cordons sont faits pour être utilisés à
l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
9.
Restez alerte, concentrez-vous sur votre
travail et faites preuve de jugement. N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes
fatigué ou sous l'influence de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un instant
d’inattention suffit pour entraîner des blessures graves.
10.
Habillez-vous convenablement. Ne portez
ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez
les cheveux longs. N’approchez jamais
les cheveux, les vêtements ou les gants
des pièces en mouvement. Des vêtements
flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement.
11.
Méfiez-vous d’un démarrage accidentel.
Avant de brancher l’outil, assurez-vous
que son interrupteur est sur ARRÊT. Le fait
de transporter un outil avec le doigt sur la
détente ou de brancher un outil dont l’interrupteur est en position MARCHE peut mener
tout droit à un accident.
12.
Enlevez les clés de réglage ou de serrage
avant de démarrer l’outil. Une clé laissée
dans une pièce tournante de l’outil peut provoquer des blessures.
13.
Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre
en tout temps. Un bonne stabilité vous per-
met de mieux réagir à une situation inattendue.
14.
Utilisez des accessoires de sécurité. Por-
tez toujours des lunettes ou une visière.
Selon les conditions, portez aussi un masque
antipoussière, des bottes de sécurité antidé-
rapantes, un casque protecteur et/ou un
appareil antibruit. Les lunettes ordinaires et
les lunettes de soleil NE constituent PAS des
lunettes de protection.
Utilisation et entretien des outils
15.
Immobilisez le matériau sur une surface
stable au moyen de brides ou de toute
autre façon adéquate. Le fait de tenir la
pièce avec la main ou contre votre corps offre
une stabilité insuffisante et peut amener un
dérapage de l’outil.
16.
Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil approprié à la tâche. L’outil correct fonctionne
mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
3
17.
N’utilisez pas un outil si son interrupteur
est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas
commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
18.
Débranchez la fiche de l’outil avant
d’effectuer un réglage, de changer
d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles
mesures préventives de sécurité réduisent le
risque de démarrage accidentel de l’outil.
19.
Rangez les outils hors de la portée des
enfants et d’autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les
mains d’utilisateurs novices.
20.
Prenez soin de bien entretenir les outils.
Les outils de coupe doivent être toujours
bien affûtés et propres. Des outils bien
entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer
et plus faciles à diriger.
21.
Soyez attentif à tout désalignement ou
coincement des pièces en mouvement, à
tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l’outil.
Si vous constatez qu’un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en
servir. De nombreux accidents sont causés
par des outils en mauvais état.
22.
N’utilisez que des accessoires que le
fabricant recommande pour votre modèle
d’outil. Certains accessoires peuvent conve-
nir à un outil, mais être dangereux avec un
autre.
RÉPARATION
23.
La réparation des outils électriques doit
être confiée à un réparateur qualifié.
L’entretien ou la réparation d’un outil électri-
que par un amateur peut avoir des consé-
quences graves.
24.
Pour la réparation d’un outil, n’employez
que des pièces de rechange d’origine.
Suivez les directives données à la section
«ENTRETIEN» de ce manuel. L’emploi de
pièces non autorisées ou le non-respect des
instructions d’entretien peut créer un risque
de choc électrique ou de blessures.
UTLISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADÉQUAT: Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon état. Lors de l’utilisation d’un cordon prolongateur, utilisez sans faute
un cordon assez gros pour conduire le courant que le produit nécessite. Un cordon trop petit
provoquera une baisse de tension de secteur, résultant en une perte de puissance et une
surchauffe. Le Tableau 1 indique la dimension appropriée de cordon selon sa longueur et
selon l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute sur un cordon donné, utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le numéro de gabarit indiqué est petit,
plus le cordon est gros.
Tableau 1: Gabarit minimum du cordon
Intensité nominale
Plus dePas plus deCalibre américain des fils
0618161614
61018161412
101216161412
12161412Non recommandé
VoltsLongueur totale du cordon en pieds
120 V25 pi50 pi100 pi150 pi
4
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
USB008-5
NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée)
par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en
négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui
accompagnent la scie circulaire. L’utilisation non sécuritaire ou
incorrecte de cet outil comporte un risque de blessure grave.
1.
DANGER! N’approchez pas les mains de
la zone de coupe ou de la lame. Gardez
l’autre main sur la poignée auxiliaire ou
sur le carter du moteur. En tenant l’outil
avec vos deux mains, vous mettez celles-ci à
l’abri de la lame.
Placez-vous d’un côté ou de l’autre de la
lame, mais non vis-à-vis celle-ci. En cas
de RECUL, la scie pourrait sauter vers
l’arrière. (Voir Causes du retour d’outil et pré-
vention par l’utilisateur.)
N’étendez pas la main sous le matériau à
scier. Le protecteur inférieur de l’outil est ino-
pérant à cet endroit. Ne tentez pas de retirer
le matériel coupé alors que la lame tourne
encore.
ATTENTION: La lame continue de tourner
même après la mise hors tension de la scie.
Attendez l’arrêt complet de la lame avant de
saisir le matériel coupé.
2.
Avant chaque utilisation, assurez-vous
que le protecteur inférieur se referme correctement. N’utilisez pas la scie si le protecteur inférieur ne bouge pas librement
et ne se ferme pas instantanément. Ne
bloquez jamais le protecteur inférieur en
position ouverte. Si la scie tombe par terre
accidentellement, le protecteur inférieur peut
être gauchi : escamotez le protecteur infé-
rieur avec sa manette et assurez-vous qu’il
bouge librement et qu’il ne touche pas la
lame ou tout autre élément de l’outil, quels
que soient les réglages d’angle et de profondeur de coupe.
Pour vérifier le garde inférieur, ouvrez-le
manuellement et relâchez-le, puis vérifiez s’il
recouvre bien la lame. Assurez-vous égale-
ment que la manette n’entre pas en contact
avec le bâti de l’outil. Une lame exposée est
TRÈS DANGEREUSE et peut entraîner une
blessure grave.
3.
Vérifiez l’état et le bon fonctionnement du
ressort du protecteur inférieur. Si le protecteur ou son ressort ne fonctionnent
pas correctement, il faut les réparer avant
d’utiliser l’outil. Le protecteur inférieur peut
être lent à se refermer à cause de pièces
endommagées, de dépôts collants ou d’une
accumulation de débris.
4.
Vous ne devez escamoter manuellement
le protecteur inférieur que pour des opérations spéciales comme le défonçage
d’ouvertures en plein bois et les coupes
de rainurage ou à onglets. Escamotez le
protecteur inférieur au moyen de sa
manette puis, dès que la lame attaque le
matériau, lâchez le protecteur. Pour toute
autre tâche de sciage, laissez le protecteur
inférieur fonctionner automatiquement.
5.
Assurez-vous toujours que le protecteur
inférieur couvre bien la lame avant de
déposer l’outil sur l’établi ou sur le sol. Si
la lame n’est pas protégée et n’a pas fini de
tourner, elle entraînera la scie vers l’arrière
en coupant tout sur son passage. Soyez
conscient du temps nécessaire pour que la
lame s’arrête après que vous avez lâché la
détente.
6.
Ne maintenez jamais le matériau à scier
dans vos mains ou sur votre jambe. Il
importe de soutenir le matériau correctement, afin de ne pas vous exposer inutile-
5
ment et de réduire le risque de coincement
de la lame ou de dérapage de l’outil.
7.
Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l’outil de
coupe pourrait venir en contact avec un
câblage dissimulé ou avec son propre
cordon. En cas de contact avec un conduc-
teur sous tension, les pièces métalliques à
découvert de l’outil transmettraient un choc
électrique à l’utilisateur.
8.
Lorsque que vous refendez, utilisez toujours un guide longitudinal. Cela améliore
la précision de la coupe et réduit le risque de
coincement de la lame.
9.
Employez toujours une lame de diamètre
approprié et dont le trou central est de
forme correcte (angulaire ou ronde). Une
lame dont le trou ne correspond pas à la
forme du moyeu de fixation de la scie risque
de tourner de façon excentrique et de vous
faire perdre la maîtrise de l’outil.
10.
N’utilisez jamais un boulon ou une rondelle de lame endommagé ou incorrect.
Les boulons et rondelles de fixation de la
lame sont conçus spécialement pour votre
scie et jouent un rôle essentiel dans le bon
fonctionnement et la sécurité de l’outil.
11.
Causes du retour d’outil et prévention par
l’utilisateur :
Le «retour d’outil» est une brusque réaction
au pincement, au coincement ou au désalignement de la lame de scie, qui amène la
scie à sauter hors du matériau vers l’utilisateur.
Lorsque la lame est pincée ou coincée par le
rétrécissement du trait de scie, la lame se
bloque et la réaction du moteur projette l’outil
avec force vers l’utilisateur.
Si la lame se trouve désalignée dans le trait
de scie, ses dents arrière peuvent mordre
dans le dessus du matériau, ce qui amène la
lame à sortir brutalement du trait de scie en
direction de l’utilisateur.
Le RECUL résulte d’une utilisation incorrecte
de l’outil ou de mauvaises conditions d’utili-
sation. On peut le prévenir en prenant les
précautions adéquates ci-après:
Tenez fermement la scie avec les deux
mains et placez votre corps et vos bras de
manière à pouvoir résister à la force d’un
RECUL éventuel. L’utilisateur est capable de
maîtriser un RECUL s’il a pris les précautions
adéquates.
Lorsque la lame se coince ou que vous
interrompez une coupe pour une raison
quelconque, lâchez la détente et maintenez la scie immobile dans le trait de scie
jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement. Ne cherchez jamais à sortir la scie
du matériau ou à reculer la scie pendant
que la lame est encore en mouvement, car
vous vous exposeriez à un RECUL. Si la
lame a tendance à se coincer, recherchez-en
la cause et apportez les correctifs appropriés.
Lorsque vous redémarrez l’outil dans un
trait de scie, centrez la lame dans celui-ci
et assurez-vous que les dents de la lame
ne mordent pas dans le matériau. Si la
lame est coincée, l’outil risque de reculer ou
de sauter en arrière au moment du démar-
rage de l’outil.
Soutenez adéquatement les grands panneaux afin de réduire au minimum le risque de pincement de la lame et de RECUL.
Les grands panneaux ont tendance à s’affaisser sous leur propre poids. Placez des points
d’appui sous le panneau des deux côtés,
près de la ligne de coupe et près des bords
du panneau, tel qu’illustré à la Fig. 1.
Pour réduire les risques de coincement de la
lame et de choc en retour. Lorsqu’il est
nécessaire de poser la scie sur la pièce pour
effectuer la coupe, il faut poser la scie sur la
partie la plus large de sorte que ce soit la
plus petite partie qui se détache de la pièce à
couper.
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.