Makita 4105KB User Manual

GB
Dustless Cutter Instruction Manual
F
Scie Diamanté Manuel d’Instructions
D
Diamantschneider Betriebsanleitung
I
Troncatrice con Aspirapolvere Istruzioni d’Uso
Diamant zaag droog Gebruiksaanwijzing
E
Cortador de Diamante Manual de Instrucciones
P
Cortadora Manual de Instruço˜es
DK
Diamantskæremaskine Brugsanvisning
S
Diamantkapmaskin Bruksanvisning
N
Støvfri Kuttemaskin Bruksanvisning
SF
Roskaton Leikkuri Käyttöohje
GR
∫fiˇÙ˘ Ì ·Ó·ÚÚfiˇËÛË √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
4105KB
1 2
3 4
5 6
7 8
2
9 10
11 12
3
ENGLISH
Explanation of general view
1 Blade cover 2 Wrench 3 Diamond wheel 4 Outer flange 5 Socket wrench 6 Tighten
7 Loosen 8 Inner flange 9 Hex bolt 0 Wing nut q Base w Dust spout
SPECIFICATIONS
Model 4105KB
Blade diameter ............................................. 125 mm
Max. cutting capacity ..................................... 40 mm
No load speed (RPM) ...................................... 7,500
Overall length ............................................... 230 mm
Net weight ....................................................... 3.2 kg
Due to the continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice.
Note: Specifications may differ from country to country.
Power supply
The machine should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, andcan only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated in accordance with European Standard and can, therefore, also be used from sockets without earth wire.
Safety hints
For your own safety, please refer to enclosed safety instructions.
These symbols mean:
Read instruction manual. DOUBLE INSULATION
ADDITIONAL SAFETY RULES
1. Check the wheel carefully for cracks or dam­age before operation. Replace cracked or damaged wheel immediately.
2. Use only flanges specified for this machine.
3. Be careful not to damage the spindle, flanges (especially the installing surface)or bolt.Dam­age to these parts could resultin wheel break­age.
4. Hold the machine firmly.
5. Keep hands away from rotating parts.
6. Make sure the wheel is not contacting the workpiece before the switch is turned on.
7. Wait until the wheel attains full speed before cutting.
8. Stop operation immediately if you notice any­thing abnormal.
9. Do not attempt to lock the trigger in the ‘‘ON’’ position.
10. Never attempt to cut with the machine held upside down in avise. Thiscan leadto serious accidents, because it is extremely dangerous. (Fig. 1)
e Switch trigger r Restart button t Limit mark y Brush holder cap u Screwdriver
11. Before setting the machine down after com­pleting a cut, be sure that the wheel has come to a complete stop.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. OPERATING INSTRUCTIONS
Removing or installing diamond wheel (Fig. 2,3&4)
Important: Always be sure that the machine is switched off and unplugged before removing or installing the wheel.
Remove the blade cover. Hold the outer flange with the wrench and loosen the
hex bolt clockwise with the socket wrench. Then remove the hex bolt, outer flange and wheel. To install the wheel, follow the removal procedure in reverse. BE SURE TOTIGHTEN THEHEX BOLT SECURELY.
CAUTION: Use only the Makita wrench and socket wrench to install or remove the wheel.
Adjusting depth of cut (Fig. 5)
Loosen thewing nuton the depth guide andmove the base up or down. At the desired depth of cut, secure the base by tightening the wing nut.
CAUTION: After adjusting the depth of cut, always tighten the wing nut securely.
Dust bag (Fig. 6)
The use of the dust bag makes cutting operations clean and dust collection easy.To attachthe dustbag, fit it onto the dust spout. When the dust bag is about one-third full, remove the dust bag from the machine and pull the fastener out. Empty the dust bag of its contents, tapping it lightly so as to remove particles adhering to the insides which might hamper collec­tion.
Sighting (Fig. 7)
Align the notch in the front of the base with your cutting line on the workpiece.
4
Switch action (Fig. 8)
CAUTION: Before plugging in the machine, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the ‘‘OFF’’ position when released.
To start the machine, simply pull the trigger. Release the trigger to stop.
Overload protector (Fig. 9)
The overload protector automatically cuts out to break the circuit and the button pops out, whenever heavy work is prolonged. Wait 20 – 30 seconds before pressing the restart button to resume operation.Your finger shouldnot beon thetrigger when you press the restart button, however.
Operation (Fig. 10)
Hold the machine firmly. Set the base plate on the workpiece to be cut without the wheel making any contact. Then turn the machine on and wait until the wheel attains full speed. Now simply move the machine forwardover the workpiece surface, keeping it flat and advancing smoothly until the cutting is completed. Keep your cutting line straight and your speed of advance uniform.
CAUTION: Be sureto movethe machineforward in a straight line and gently. Forcing and exerting excessive pressure or allowingthe wheel to bend, pinch or twistin the cut can cause overheating of the motor and dangerous kickback of the machine.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the machine is switched off and unplugged before carrying out any work on the machine.
Replacement of carbon brushes (Fig. 11 & 12)
Replace carbon brushes when they are worn down to the limit mark. Both identical carbon brushes should be replaced at the same time.
After use
After use,remove dust fromthe inside of the machine by running the machine at an idle for a while. Accu­mulation of dust in the motor may cause a malfunction of the machine.
To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by Makita Authorized Service Center.
GUARANTEE
We guarantee Makita machines in accordance with statutory/country-specific regulations. Damage attrib­utable to normal wear and tear, overload or improper handling will be excluded from the guarantee. In case of complaint, pleasesend themachine, undismantled, with the enclosed GUARANTEE CERTIFICATE, to your dealer or the Makita Service Center.
5
FRANÇAIS
Descriptif
1 Carter de lame 2 Clé 3 Disque diamant 4 Flasque extérieur 5 Clé à douille 6 Serrer 7 Desserrer
8 Flasque intérieur 9 Boulon hexagonal 0 Ecrou à oreilles q Table w Goulotte d’éjection des
poussières
SPECIFICATIONS
Modèle 4105KB
Diamètre de disque ..................................... 125 mm
Profondeur max. de coupe ............................ 40 mm
Vitesse à vide (t/mn.) ....................................... 7 500
Longueur totale ............................................ 230 mm
Poids net ......................................................... 3,2 kg
Etant donné l’évolution constante de notre pro­gramme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
Note : Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
Alimentation
L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est conforme à la réglementation européenne etpeut dece faitêtre alimenté sans mise à la terre.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux con­signes de sécurité qui accompagnent l’outil.
Ces symboles signifient :
Lire le mode d’emploi. DOUBLE ISOLATION
CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES
1. Avant d’utiliser votre disque, vérifiez qu’il ne présente ni fissure ni altération d’aucune sorte. Dans le cas contraire, remplacez-le immédiatement.
2. N’utilisez que les flasques prescrits pour cet outil.
3. L’axe, les flasques (particulièrement leur sur­face d’appui) et le boulon de fixation doivent être particulièrement surveillés : toute défor­mation à ce niveau est susceptible d’entraîner la rupture du disque.
4. Tenez votre outil fermement.
5. Gardez vos mains à l’écart des pièces en mouvement.
6. Avant de mettre la machine en route, assurez­vous que rien ne soit en contact avec le disque.
e Gâchette r Bouton de réarmement t Trait de limite d’usure y Bouchon du porte-charbon u Tournevis
7. Attendez que le disque ait atteint sa pleine vitesse avant de commencer le tronçonnage.
8. Arrêtez immédiatement votre outil dès que vous observez quelque chose d’anormal.
9. Ne tentez pas de bloquer la gâchette en posi­tion ‘‘ON’’.
10. N’essayez jamais de vous servirde l’outilen le maintenant dans un étau en position inversée. Cela est très dangereux et pourrait entraîner un accident sérieux. (Fig. 1)
11. Avant de reposer votre outil une fois le travail terminé, assurez-vous que le disque est com­plètement arrêté.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. MODE D’EMPLOI
Pose et dépose du disque (Fig. 2, 3 et 4)
Important : Assurez-vous toujours que l’outil est bien débranché et le contact coupé avant d’installer ou de retirer le disque.
Retirez le carter de lame. Maintenez le flasqueextérieur avec la clé et relâchez
le boulon hexagonal (vers la droite) à l’aide de la clé à douille. Retirez ensuite le boulon hexagonal, le flasque extérieur et le disque. Pour installer le disque, procédez comme ci-dessus mais en sens inverse. VEILLEZ A SERRER FERMEMENT LE BOULON HEXAGONAL.
ATTENTION : Pour installer ou retirer le disque,ne vous servez que de clés Makita.
Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 5)
Desserrez l’écrou à oreilles sur le guide de profon­deur et déplacez la table vers le haut ou vers le bas. Une fois atteinte la profondeur de coupe désirée, immobilisez la table en place en serrant l’écrou à oreilles.
ATTENTION : Une fois réglée la profondeur de coupe, serrez tou­jours à fond l’écrou à oreilles.
6
Sac à poussière (Fig. 6)
L’utilisation du sac à poussière permet de tronçonner proprement et de récolter aisément les résidus. Pour le fixer sur l’outil, adaptez-le sur la goulotte. Lorsqu’il se trouve plein au tiers environ, retirez-le et tirez l’agrafe de fermeture. Videzle sac de son contenu et tapotez-le afin de retirer les particules qui adhèrent à l’intérieur.
Suivi du tracé (Fig. 7)
Alignez l’encoche située enavant dela tablesur votre ligne de coupe.
Interrupteur (Fig. 8)
ATTENTION : Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours que la gaˆchettefonctionne correctementet qu’ellerevient en position ‘‘OFF’’ quand vous la relaˆchez.
Pour mettre l’outil en marche, tirez simplement sur la gaˆchette. Relaˆchez-la pour arrêter l’outil.
Disjoncteur de surcharge (Fig. 9)
Le disjoncteur coupe l’alimentation automatiquement et le bouton sort de son alvéole dès qu’un travail excessif est demandé à la scie. Attendez 20 à 30 secondes avantde réarmer le disjoncteur. Votre doigt ne doit pas se trouver sur la gâchette lorsque vous enfoncez ce bouton.
Comment travailler (Fig. 10)
Tenez votreoutil fermement. Posezl’avant de la table de lamachine sur le support à découper,en veillant à ce que le disque ne soit pas à son contact. Faites démarrer la machine, et attendez qu’elle atteigne son plein régime. Faites alors avancer doucement et régulièrement la machine vers l’avant, sans forcer et en maintenant la table bien à plat contre le support.
ATTENTION : Veillezà ceque votreprogression soit bien rectiligne ; n’essayez pas d’obtenir une progression plus rapide en forçant sur l’outil : vous risqueriez de déformer le disque, de le coincer dans l’entaille, de provoquer un brusque sursaut de dégagement, et d’endommager le moteur par suite de surchauffe.
ENTRETIEN
ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est à l’arrêt et débranché avant d’effectuer tout travail dessus.
Remplacement des charbons (Fig. 11 et 12)
Remplacez les charbons lorsqu’ils sont usés jusqu’à la marque de limite. Les deux charbons doivent être remplacés simultanément.
Après utilisation de l’outil
Après utilisation de votre outil, retirez-en les déchets de coupe, etc. en le faisant tourner un instant à vide. Toute accumulationde déchets dansle moteur risque d’entraîner un fonctionnement défectueux de l’outil.
Pour maintenir la sécurité et la fiabilité du produit, les réparations, l’entretien ou les réglages doivent être effectués par le Centre d’Entretien Makita.
GARANTIE
Les outils Makita sont garantis en accord avec les règlements et les lois de chaque pays. Les dom­mages imputables à une usure par détérioration naturelle, une surcharge ou une manipulation incor­recte ne sont pas couverts par la garantie. En cas de réclamation, envoyer l’outil, sans le démonter et avec le CERTIFICAT DE GARANTIE inclus, à son reven­deur ou à un centre de réparation Makita.
7
DEUTSCH
Übersicht
1 Seitliche Schutzabdeckung 2 Gabelschlüssel 3 Diamantscheibe 4 Außenflansch 5 Steckschlüssel 6 Festziehen
7 Lösen 8 Innenflansch 9 Sechskantschraube 0 Flügelschraube q Grundplatte w Absaugstutzen
TECHNISCHE DATEN
Modell 4105KB
Diamantscheibendurchmesser .................... 125 mm
Schnittiefe ...................................................... 40 mm
Leerlaufdrehzahl min.
Gesamtlänge ................................................ 230 mm
Nettogewicht ................................................... 3,2 kg
Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Hinweis: Die technischen Daten können von Land zu Land abweichen.
Netzanschluß
Die Maschine darf nur an die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung angeschlossen werden und arbeitet nur mit Einphasen- Wechselspannung. Sie ist entsprechend den Europäischen Richtlinien doppelt schutzisoliert undkann daher auch an Steck­dosen ohne Erdanschluß betrieben werden.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
Bedeutung der Symbole:
Bitte Bedienungsanleitung lesen. DOPPELT SCHUTZISOLIERT
-1
.................................... 7 500
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
1. Vor Inbetriebnahme die Scheibe sorgfältig auf Risse oder Beschädigungen überprüfen. Ris­sige oder beschädigte Scheiben sind unver­züglich auszuwechseln.
2. Nur für diese Maschine von Makita freigege­bene Flansche verwenden.
3. Achten Sie darauf, daß Spindel, Flansch (ins­besondere die Montagefläche) oder die Schraube nicht beschädigt werden. Eine Beschädigung diese Teile kann u. U. zum Bruch der Scheibe führen.
4. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest.
5. Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern.
6. Stellen Sie sicher, daß die Scheibe vor dem Einschalten nicht mit dem Werkstück in Berührung kommt.
7. Warten Sie, bis die Scheibe die volle Drehzahl erreicht, bevor Sie mit dem Schneiden begin­nen.
e EIN-/AUS-Schalter r Rückstelltaste t Verschleißgrenze y Kohlebürstenkappe u Schraubendreher
8. Bei Wahrnehmung abnormaler Vorkommnisse Maschine sofort abschalten.
9. Arretieren Sie den EIN-/AUS-Schalter nie durch Festbinden, Klebeband o.ä. in der ‘‘EIN’’-Stellung.
10. Die Maschine darf nie stationär betrieben wer­den – Verletzungsgefahr. (Abb. 1)
11. Nach Beendigung des Schneidvorgangs die Diamantscheibe erst zum Stillstand kommen lassen, bevor Sie die Maschine ablegen.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF.
BEDIENUNGSHINWEISE
Montage und Demontage von Diamantscheiben (Abb. 2, 3, u. 4)
Wichtig: Vergewissern Sie sich vor der Montage bzw. Demon­tage der Diamantscheibe stets, daß die Maschine abgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.
Entfernen Sie die seitliche Schutzabdeckung. Lösen Sie die Seckskantschraube im Uhrzeigersinn
(Linksgewinde!), während Sie den Außenflansch mit dem Gabelschlüssel gegenhalten. Entfernen Sie Sechkantschraube, Außenflansch und Diamant­scheibe. Zur Montage der Diamantscheibe verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge. ZIEHEN SIE DIE SECHSKANTSCHRAUBE GEGEN DEN UHRZEIGERSINN WIEDER FEST.
VORSICHT: Nur den Makita-Innensechskantschlüssel und Steck­schlüssel zurMontage bzw. Demontageder Diamant­scheibe verwenden.Andernfalls kann eszu einem zu starken oder zu schwachen Anziehender Sechskant­schraube kommen. Dieskönnte zu Verletzungenfüh­ren. Der Hebelweg dieser Schlüssel ist auf das Drehmoment der Sechskantschraube abgestimmt.
Einstellung der Schnittiefe (Abb. 5)
Lösen Sie die Flügelschraube an der Tiefeneinstel­lung und stellen Sie die gewünschte Schnittiefe im Verstellbereich des Langloches ein. Anschließend ziehen Sie die Flügelschraube wieder fest.
VORSICHT: Nach Einstellung der Schnittiefe drehen Sie die Flü­gelmutter immer ganz fest.
8
Montage des Staubsacks (Abb. 6)
Zur Montage wird der Staubsack auf den Stutzen aufgesteckt. Um die Staubbelastung so gering wie möglich zu halten, leeren Sie bereits einen zur Hälfte gefüllten Staubsack gründlich. Für staubarmes Arbeiten kann ein Makita­Absauggerät an die Maschine mit Hilfe eines Absau­gadapters (Sonderzubehör) angeschlossen werden.
Schnittlinie (Abb. 7)
Richten Sie die ausgesparte Markierung in der Grundplatte auf die Anrißlinie Ihres Werkstücks aus.
Schlaterfunktion (Abb. 8)
VORSICHT: VordemAnschließen derMaschine andas Stromnetz stets überprüfen, ob der EIN-/AUS-Schalter ord­nungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt.
Zum Einschalten den Schalter drücken. Zum Auss­chalten den Schalter wieder loslassen.
Überlastschutz (Abb. 9)
Der Überlastschutz unterbricht die Stromzufuhr des Motors bei länger andauernder Überlastung automa­tisch. Vor der Betätigung der Rückstelltaste 20 – 30 Sekunden warten. Bei Betätigung der Rückstelltaste den EIN-/AUS-Schalter nicht drücken.
Betrieb (Abb. 10)
Die Maschine mit der Grundplatte auf das zu schnei­dende Werkstück setzen und auf die Schnittlinien­markierung ausrichten. Dabei die Maschine noch nicht einschalten und das Werkstückmit derDiamant­scheibe nicht berühren. Maschine einschalten und volle Drehzahl abwarten. Mit gleichmäßiger Vor­schubgeschwindigkeit ohne übermäßigen Druck die Maschine plan aufliegend über dasWerkstück führen.
VORSICHT: Maschine nicht verkanten - dies kann zu gefährlichem Rückschlag führen. Keinen überhöhten Druck beim Schneiden ausüben. Durch Überlastung der Maschine und Diamantscheibe besteht Überhit­zungsgefahr des Motors sowie Verletzungsgefahr durch Rückschlag.
WARTUNG
VORSICHT: VorArbeiten an der Maschine vergewissern Sie sich, daß sich der Schalter in der ‘‘OFF’’-Position befindet und der Netzstecker gezogen ist.
Austausch der Kohlebürsten (Abb. 11 u. 12)
Die Kohlebürsten müssen bei Erreichen der Ver­schleißgrenze ersetzt werden.Die Bürstenstets paar­weise austauschen und nur identische Kohlebürsten verwenden.
Nach Benutzung
Entfernen Sie Schleifstaub aus dem Schutzhauben­bereich der Maschine. Um Staubablagerungen im Motor zuvermeiden, schaltenSie die Maschinekurze Zeit ohne Belastung ein. Ein Ausblasen des Motors mit Druckluft kann hartnäckige Staubablagerungen beseitigen.
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs- und Einstellarbeiten nur von durch Makita autorisierten Werkstätten oder Kundendienstzentren unter aus­schließlicher Verwendung von Makita­Originalersatzteilen ausgeführt werden.
GARANTIE
Für Makita-Elektrowerkzeuge gewähren wir Garantie gemäß den gesetzlichen/länderspezifischen Bestim­mungen. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die auf gebrauchsbedingten Verschleiß, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind. Bei Beanstandungen senden Sie bitte das unzerlegte Gerät zusammen mit dem beigefügten GARANTIESCHEIN an Ihren Händler oder die Makita-Kundendienstzentrale.
9
ITALIANO
Visione generale
1 Protezione lama 2 Chiave 3 Disco al diamante 4 Flangia esterna 5 Chiave a corona 6 Stringere 7 Allentare
8 Flangia interna 9 Bullone esagonale 0 Bullone a farfalla q Base w Bocchettone della polvere e Interruttore
DATI TECNICI
Modello 4105KB
Diametro della lama ..................................... 125 mm
Massima profondità di taglio .......................... 40 mm
Velocità a vuoto (g./min.) ................................. 7.500
Lunghezza totale ......................................... 230 mm
Peso netto ....................................................... 3,2 kg
Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Nota: I datitecnici potrebberodifferire aseconda del paese di destinazione del modello.
Alimentazione
L’utensiledeve essere collegato ad una presa dicorrente con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome, e puo` funzionare soltantocon la corrente alternata mono­fase. Esso ha un doppio isolamento in osservanza alle norme europee, per cui puo` essere usato con le prese di corrente sprovviste della messa a terra.
Consigli per la sicurezza
Per la vostrasicurezza, riferitevialle accluseistruzioni per la sicurezza.
Questi simboli significano:
Leggete il manuale di istruzioni. DOPPIO ISOLAMENTO
REGOLE ADDIZIONALI DI SICUREZZA
1. Prima di cominciare la lavorazione controllare con cura che il disco non sia crepato oppure danneggiato. Rimpiazzare immediatamente dischi danneggiati oppure crepati.
2. Usare solamente flangespecificate per questo utensile.
3. Fare attenzione a non danneggiare l’albero oppure le flange (specialmente le facciate a contatto con il disco) oppure i dadi. Danni su queste parti possono voler dire rottura del disco.
4. Tenere ben fermo l’utensile.
5. Mantenere le mani lontane dalle parti in movi­mento.
6. Prima di mettere in moto assicurarsi che il disco non é a contatto con il pezzo da lavorare.
7. Prima di cominciare la lavorazione attendere che il disco sia arrivato alla piena velocità.
r Protezione per impedire
sovrapressione
t Segno limite y Coperchio della spazzole a
carbone
u Cacciavite
8. Se si nota qualsiasi cosa di non normale smettere immediatamente la lavorazione.
9. Non tentare di bloccare l’interruttore nella posizione di lavorazione.
10. Mai tentare di usare l’utensile fissandolo su una morsanella posizione con il disco volto in sù. Questo potrebbe causare un incidente serio per la pericolositá della posizione. (Fig. 1)
11. Prima di appoggiare l’utensile dopo aver finito la lavorazione, sempre assicurarsi che il disco si è fermato completamente.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI. ISTRUZIONI PER L’USO
Montaggio e smontaggio del disco al diamente (Fig. 2,3e4)
Importante: Prima di smontare oppure rimontare il disco sempre assicurarsi che l’interruttore dell’utensile e il suo cavo sono disinseriti dalla corrente.
Smontare la protezione della lama. Tenere ferma con la chiave la flangia esteriore e
allentare nel senso antiorario il bullone esagonale con la chiave a corona. Poi tirarevia il bullone esagonale, la flangia esterna e il disco. Per montareil disco seguire la proceduradi smontag­gio nel senso inverso. ASSICURARSI DI AVER BEN STRETTO IL BUL­LONE ESAGONALE.
ATTENZIONE: Per montare e smontare il disco usare solamente la chiave e chiave a corona della ditta Makita.
Regolazione della profondità di taglio (Fig. 5)
Allentare ilbullone afarfalla sullaguida diregolazione di profondità e alzare o abbassare la base alla posizione voluta. Quindi stringere il bullone a farfalla dinuovo per fissare la base.
ATTENZIONE: Dopo la regolazione di profondità assicurarsi di aver stretto bene il bullone a farfalla.
10
Loading...
+ 22 hidden pages