Makita 1051DWDE User Manual

GB
Cordless Power Planer Instruction Manual
F
Rabot électrique sans fil Manuel d’instructions
D
Akku-Hobel Betriebsanleitung
I
Piallatrice a batteria Istruzioni per l’uso
Accu-schaaf Gebruiksaanwijzing
E
Cepillo a batería Manual de instrucciones
P
Plaina eléctrica portátil Manual de instruções
DK
Kabelfri falshøvl Brugsanvisning
S
Sladdlös elhandhyvel Bruksanvisning
N
Batteridrevet høvelmaskin Bruksanvisning
SF
Akkukäyttöinen höyläkone Käyttöohje
GR Ασύρµατη µηχανή πλαναρίσµατοστ Οδηγίεσ χρήσεωσ
1051D
1
2
3
12
4
5
6
7
34
11
8
9
10
12
13
56
78
2
16
5.6 mm
5.6 mm
14
15
910
17
18
19
11 12
20
22
21
13 14
23
24
25
15 16
24
26
3
28
29
26
15
27
17 18
24
19
23
4
ENGLISH
1 Button 2 Battery cartridge 3 Knob 4 Scale 5 Pointer 6 Lock-off button 7 Switch trigger 8Start 9End 10 Washer
Explanation of general view
11 Thumb screw (A) 12 Edge fence (Guide rule) 13 Thumb screw (B) 14 Blade edge 15 Side of drum 16 Cutting line 17 “V” groove 18 Front base 19 Align “V” groove with edge of
workpiece
20 Dust bag 21 Nozzle 22 Fastener 23 Installation bolts 24 Hex wrench 25 Loosen (counterclockwise) 26 Planer blade 27 Drum 28 Drum cover 29 Pan head screws
SPECIFICATIONS
Model 1051D
Capacities
Planing width ..................................................... 50 mm
Planing depth .................................................... 0.5mm
Shiplapping (rabbeting) depth ........................... 15mm
No load speed (min
Overall length ..................................................... 297 mm
Net weight ...............................................................2.2 kg
Rated voltage .................................................D.C.14.4 V
• Due to our continuing program of research and devel-
opment, the specifications herein are subject to change
without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
Intended use
The tool is intended for planing wood.
Safety hints
For your own safety, please refer to the enclosed safety instructions.
-1
) ............................................. 9,000
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR CHARGER & BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using bat­tery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out
with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.
5. Always cover the battery terminals with the bat-
tery cover when the battery cartridge is not used.
6. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conduc-
tive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container
with other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or
rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a break­down.
ENC004-1
7. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F).
8. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.
9. Be careful not to drop or strike battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the bat­tery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room tempera­ture at 10°C – 40°C (50°F – 104°F). Let a hot bat­tery cartridge cool down before charging it.
4. Charge the Nickel Metal Hydride battery car­tridge when you do not use it for more than six months.
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR TOOL
1. Be aware that this tool is always in an operating condition, because it does not have to be plugged into an electrical outlet.
2. Rags, cloth, cord, string and the like should never be left around the work area.
3. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all nails from the workpiece before operation.
4. Use only sharp blades. Handle the blades very carefully.
5. Be sure the blade installation bolts are securely tightened before operation.
6. Hold the tool firmly with both hands.
7. Keep hands away from rotating parts.
8. Before using the tool on an actual workpiece, let it run for a while. Watch for vibration or wobbling that could indicate poor installation or a poorly balanced blade.
9. Make sure the blade is not contacting the work­piece before the switch is turned on.
10. Wait until the blade attains full speed before cut­ting.
11. Keep at least 200mm away from the tool at all times.
12. Always switch off and wait for the blades to come to a complete stop before any adjusting.
ENB043-1
5
13. Never stick your finger into the chip chute. Chute may jam when cutting damp wood. Clean out chips with a stick.
14. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held.
15. When leaving the planer, switch off and set it with the front base up on a wooden block, so that the blades do not contact anything.
16. Always change both blades or covers on the drum, otherwise the resulting imbalance will cause vibration and shorten tool life.
17. Wait for complete run-down before putting the tool aside.
18. Use only Makita blades specified in this manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
OPERATING INSTRUCTIONS
Installing or removing battery cartridge (Fig. 1)
• Always switch off the tool before insertion or removal of
the battery cartridge.
• To remove the battery cartridge, withdraw it from the
tool while pressing the buttons on both sides of the car­tridge.
• To insert the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a little click. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
• Do not use force when inserting the battery cartridge. If
the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.
Adjusting depth of cut (Fig. 2& 3)
The depth of cut can be adjusted in 0.1 mm increments within a range of 0 – 0.5mm. Turn the knob on the front of the tool until the pointer is aligned with the desired cut­ting depth on the scale.
CAUTION: The knob can be turned beyond the 0.5mm graduation. However, do not operate the tool with a depth of cut more than 0.5 mm. The motor may be burned out or the battery cartridge may be damaged.
Switch action (Fig. 4)
CAUTION: Before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the “OFF” position when released.
To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, depress the lock-off button and pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop.
Planing operation (Fig. 5)
First, rest the tool front base flat upon the workpiece sur­face without the blades making any contact. Switch on and wait until the blades attain full speed. Then move the tool gently forward. Apply pressure on the front of tool at the start of planing, and at the back at the end of planing. Planing will be easier if you incline the workpiece which is suitably clamped, so that you can plane somewhat downhill. The speed and depth of cut determine the kind of finish. The power planer keeps cutting at a speed that ensures that wood chips do not cause the planer to jam. For rough cutting, the depth of cut can be increased, while for a good finish you should reduce the depth of cut and advance the tool more slowly.
Edge fence (Guide rule) (Fig. 6)
Use the edge fence when shiplapping (rabbeting) or cut­ting workpieces nearly 50mm wide. Install the edge fence on the tool and secure it with the washer and thumb screw (A). Loosen the thumb screw (B) and adjust the edge fence until it comes in contact with the side of the workpiece. Then tighten the thumb screw (B) securely.
You may wish to add to the length of the fence by attach­ing an extra piece of wood. Convenient holes are pro­vided in the fence for this purpose. (Fig. 7)
Shiplapping (Rabbeting)
To make a stepped cut as shown in Fig.8, use the edge fence (guide rule). Draw a cutting line on the workpiece. Align the blade edge with the cutting line. (Fig. 9) Then adjust the edge fence as explained in the “Edge fence” section. When planing, move the tool with the edge fence flush with the side of the workpiece. Other­wise uneven planing may result. Max. shiplapping (rabbeting) depth is 15mm.
CAUTION: Before shiplapping, adjust the blade so that the end pro­trudes slightly from the side of the drum.
Chamfering (Fig. 10, 11 &12)
To make a cut as shown in Fig.10, align the “V” groove in the front base with the edge of the workpiece and plane it as shown in Fig. 12. It chamfers up to 5.6 mm in a single pass.
Dust bag (Fig.13 & 14)
Install the dust bag on the nozzle of the tool. When installing it, push the bag’s entry port toward the nozzle as far as it will go to prevent it from comming off during operation. For the best results, empty the dust bag when it becomes about half full. Remove the dust bag from the tool and pull out the fastener.
NOTE: If you connect a Makita vacuum cleaner Model 406 to this tool, more efficient and cleaner operations can be performed.
6
Removing or installing planer blades
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the bat­tery cartridge is removed before removing or installing the blades.
• Handle the blades very carefully. Use gloves or rags to protect your fingers or hands when removing or install­ing the blades.
To remove the blades, first loosen the two installation bolts one turn counterclockwise with the hex wrench pro­vided. (Fig.15) Push the blade from the belt side with the hex wrench. (Fig. 16) Remove the other blade in the same manner.
To install the blades, first clean out all chips or foreign matter adhering to the drum or blades. Insert the blade between the drum and the drum cover from the side opposite the belt so that the blade end will protrude slightly from the side of the drum. Tighten the two instal­lation bolts securely with the hex wrench provided. (Fig. 17)
CAUTION: Use only the Makita hex wrench provided to remove or install the blades. Failure to do so may result in overtight­ening or insufficient tightening of the installation bolts. This could cause an injury.
Blade height adjustment (Fig. 18)
Blade height adjustment is usually not necessary. How­ever, if you notice that the blade edge is below the level of the rear base or protrudes too far from the rear base, pro­ceed as follows. Loosen the two installation bolts. Turn the pan head screws clockwise to retract the blade or counterclockwise to protrude it. After adjusting the blade height, tighten the two installation bolts securely.
Hex wrench storage (Fig. 19)
When not in use, the hex wrench can be conveniently stored as shown in Fig.19.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the bat­tery cartridge is removed before carrying out any work on the tool.
To maintain product safety and reliability, repairs, mainte­nance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita service center.
• Mini planer blade
•Hex wrench
• Edge fence (Guide rule) with thumb screw and washer
•Dust bag
• Plastic carrying case
• Various type of Makita genuine batteries and chargers
7
FRANÇAIS
1 Touche 2 Batterie 3 Bouton 4 Echelle 5 Pointeur 6 Bouton de déverrouillage 7 Gâchette 8 Début 9Fin 10 Rondelle
Descriptif
11 Ecrou à oreilles (A) 12 Garde latérale (règle guide) 13 Ecrou à oreilles (B) 14 Bord du fer 15 Côté du tambour 16 Ligne de coupe 17 Encoche en “V” 18 Semelle avant 19 Aligner l’encoche en “V” sur le
bord de la pièce.
20 Sac à poussière 21 Bec 22 Pièce de fixation 23 Boulons de maintien 24 Clé hexagonale 25 Desserrer (vers la gauche) 26 Fer du rabot 27 Tambour 28 Plaque de tambour 29 Vis Phillips
SPECIFICATIONS
Modèle 1051D
Capacités
Largeur de rabotage ...........................................50 mm
Profondeur de rabotage .....................................0,5mm
Profondeur de polissage d’angle (feuillure) ........15 mm
Vitesse à vide (min
Longueur totale ...................................................297mm
Poids net ................................................................ 2,2 kg
Tension nominale ............................................ 14,4 V CC
• Etant donné l’évolution constante de notre programme
de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à modification
sans préavis.
• Note : Les spécifications peuvent varier suivant les
pays.
Utilisation prévue
L’outil est conçu pour le rabotage du bois.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux consignes de sécurité qui accompagnent l’outil.
–1
) ..............................................9000
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES POUR LE CHARGEUR ET LA BATTERIE
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les ins-
tructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l’outil utili­sant la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps
de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les
à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, recouvrez-
en toujours les bornes avec le couvre-batterie.
6. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conte-
neur avec d’autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brû­lures et même une panne.
7. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d’atteindre ou de dépasser 50°C.
8. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
9. Prenez garde d’échapper ou de heurter la batte­rie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie
1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit com­plètement déchargée. Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l’outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
3. Chargez la batterie alors que la température de la pièce se trouve entre 10°C et 40°C. Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
4. Chargez la batterie au nickel-hydrure métallique lorsqu’elle est restée inutilisée pendant plus de six mois.
Protection de l’environnement (Pour la Suisse uniquement)
Afin de préserver l’environnement, rappor­tez la batterie usagée aux postes de ramassage officiel.
PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES POUR L’OUTIL
1. Ayez bien conscience que l’outil est constam­ment en état de marche, car il n’a pas à être rac­cordé au secteur.
2. Ne laissez jamais chiffons, vêtements, cordes, ficelles ou autres objets de ce genre autour de votre aire de travail.
3. Evitez de sectionner des clous; retirez ceux-ci de la pièce à travailler avant de commencer.
4. N’utilisez que des fers bien aiguisés. Soyez très prudent lorsque vous manipulez les fers.
5. Avant de commencer, assurez-vous que les bou­lons de fixation des fers sont bien serrés.
6. Tenez votre outil fermement à deux mains.
7. Gardez les mains éloignées des pièces en mou­vement.
8
8. Avant d’utiliser votre outil, faites-le tourner à vide quelques instants. Attention aux vibrations ou aux oscillations, signes probables d’une ins­tallation défectueuse ou d’un fer mal équilibré.
9. Assurez-vous que le fer ne touche pas la pièce à travailler avant que le contact ne soit mis.
10. Avant de commencer le rabotage, attendez que l’outil atteigne sa pleine vitesse.
11. Maintenez une distance minimale de 20 cm entre vous et la machine.
12. Avant tout réglage, coupez le contact et attendez l’arrêt complet des lames.
13. Ne mettez jamais le doigt dans l’éjecteur de copeaux. Celui-ci peut s’engorger si vous tra­vaillez un bois humide. Dégagez les copeaux avec une tige de bois.
14. Ne faites fonctionner l’outil que lorsque vous l’avez en mains.
15. Quand vous reposez votre rabot, coupez le con­tact et posez-le la semelle avant en l’air, sur une pièce de bois, de façon à ne pas endommager les fers.
16. Changez toujours les deux fers ou les plaquettes en même temps, faute de quoi, il se produira un déséquilibre et des vibrations qui raccourciront la durée de service de l’outil.
17. Attendez le ralenti complet avant de mettre l’outil de côté.
18. N’utilisez que des fers Makita spécifiés dans ce manuel.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
MODE D’EMPLOI
Installation et retrait de la batterie (Fig.1)
• Débranchez toujours l’outil avant d’installer ou de reti-
rer la batterie.
• Pour enlever la batterie, sortez-la de l’outil en appuyant
sur les boutons placés de chaque côté de la batterie.
• Pour insérer la batterie, alignez la languette de la batte-
rie sur la rainure du logement, et glissez la batterie jusqu’à ce qu’elle se verrouille dans un déclic. Sinon, la batterie risque de tomber accidentellement, ce qui pourrait vous blesser, vous ou d’autres personnes alen­tour.
• Ne forcez jamais quand vous introduisez la batterie. Si
la batterie ne rentre pas aisément, c’est que vous ne l’insérez pas correctement.
Réglage de la profondeur de rabotage (Fig. 2et 3)
La profondeur de rabotage se règle par incréments de 0,1 mm dans une plage allant de 0 à 0,5 mm. Tournez le bouton à l’avant de l’outil jusqu’à ce que le pointeur soit aligné sur la profondeur de rabotage voulue sur l’échelle.
ATTENTION : Il est possible de tourner le bouton au-delà de la gradua­tion 0,5 mm. Cependant, n’utilisez pas l’outil à une pro­fondeur de rabotage supérieure à 0,5 mm. Vous pourriez brûler le moteur ou endommager la batterie.
Interrupteur (Fig.4)
ATTENTION : Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne correctement et qu’elle revient sur la position “OFF” quand vous la relâchez.
Pour éviter tout déclenchement accidentel de la gâchette, un bouton de sécurité a été prévu. Pour démarrer l’outil, appuyez sur le bouton de sécurité et tirez sur la gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la gâchette.
Comment raboter (Fig. 5)
Tout d’abord, faites reposer la semelle avant de l’outil sur la surface de la pièce à travailler, sans que les fers n’entrent en contact avec elle. Mettez le contact et atten­dez que les fers atteignent leur pleine vitesse. Puis, déplacez doucement l’outil vers l’avant. Appliquez une pression sur l’avant de l’outil en début de rabotage, puis sur l’arrière en fin de rabotage. Le rabotage se fera plus facilement si vous inclinez la pièce à travailler, celle-ci étant bien serrée, afin que vous puissiez raboter un peu vers le bas. La qualité du fini dépend de la vitesse et de la profondeur de rabotage. Le rabot électrique maintient une vitesse de coupe qui assure qu’il ne se coincera pas à cause des copeaux. Pour la coupe brute, la profondeur de rabotage peut être augmentée, tandis que pour obtenir un bon fini, vous devez réduire la profondeur de rabotage et faire avancer l’outil plus lentement.
Garde latérale (règle guide) (Fig. 6)
Utilisez la garde latérale pour effectuer un polissage d’angle (feuillure) ou pour couper des pièces de près de 50 mm de largeur. Installez la garde latérale sur l’outil et fixez-la avec la rondelle et l’écrou à oreilles (A). Dévissez l’écrou à oreilles (B) et réglez la garde latérale jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec le côté de la pièce. Puis, serrez l’écrou à oreilles (B) à fond.
Si vous désirez augmenter la portée du guide, en y fixant une pièce de bois supplémentaire, il suffit d’utiliser les trous percés à ces fins. (Fig.7)
Polissage d’angle (feuillure)
Pour effectuer une découpe en gradin, comme indiqué à la Fig. 8, utilisez la garde latérale (règle guide). Tracez la ligne de découpe sur la pièce. Alignez le bord du fer sur la ligne de découpe. (Fig.9) Puis, réglez la garde latérale comme expliqué à la sec­tion “Garde latérale”. Pour raboter, déplacez l’outil avec la garde latérale au ras du côté de la pièce. Faute de quoi, vous risquez d’obtenir un rabotage inégal. La profondeur maximale de polissage d’angle (feuillure) est de 15 mm.
ATTENTION : Avant un polissage d’angle, ajustez le fer afin que son extrémité dépasse légèrement du côté du tambour.
Chanfreinage (Fig. 10,11 et12)
Pour effectuer une coupe comme indiqué à la Fig.10, ali­gnez l’encoche en “V” de la semelle avant sur le bord de la pièce et rabotez comme indiqué à la Fig.12. Vous pouvez chanfreiner jusqu’à 5,6mm en une seule opéra­tion.
9
Sac à poussière (Fig. 13et 14)
Installez le sac à poussière sur le bec de l’outil. Pour l’installer, poussez l’orifice du sac au maximum vers le bec pour qu’il ne risque pas de se détacher pendant le travail. Pour obtenir les meilleurs résultats, videz le sac à pous­sière quand il est environ à moitié plein. Enlevez le sac à poussière de l’outil et retirez la pièce de fixation.
NOTE : Si vous raccordez un aspirateur Makita modèle 406 à l’outil, vous obtiendrez un nettoyage plus efficace et plus propre.
Montage et démontage des fers
ATTE N T ION :
• Assurez-vous toujours que le contact est coupé et que la batterie est sortie avant de retirer ou d’installer les fers.
• Maniez les fers avec beaucoup de précaution. Utilisez des gants ou des chiffons pour vous protéger les doigts et les mains lors du retrait ou de l’installation des fers.
Pour retirer les fers, commencez par dévisser les deux boulons de maintien d’un tour vers la gauche avec la clé hexagonale fournie. (Fig. 15) Dégagez le fer du côté de la bande en le poussant avec la clé hexagonale. (Fig.16) Retirez l’autre fer de la même manière.
Pour installer les fers, commencez par enlever tous les copeaux et les corps étrangers qui adhèrent au tambour ou aux fers. Insérez le fer entre le tambour et la plaque de tambour en procédant par le côté opposé, de façon que l’extrémité du fer ressorte légèrement du côté du tambour. Puis, serrez les deux boulons de maintien à fond avec la clé hexagonale fournie. (Fig.17)
ATTE N T ION : Pour monter et démonter les fers, utilisez exclusivement la clé hexagonale fournie par Makita. Sinon, les boulons de maintien risquent d’être trop ou pas assez serrés, ce qui pourrait provoquer des blessures.
Réglage de la hauteur des fers (Fig. 18)
Normalement, il n’est pas nécessaire de régler la hauteur des fers. Toutefois, si vous remarquez que le bord du fer se trouve en-dessous du niveau de la semelle arrière, ou au contraire qu’il dépasse trop de la semelle arrière, pro­cédez comme suit : Desserrez les deux boulons de maintien. Tournez les vis Phillips vers la droite pour rentrer le fer, ou vers la gau­che pour le faire ressortir. Après avoir réglé la hauteur des fers, revissez les deux boulons de maintien à fond.
Rangement de la clé hexagonale (Fig.19)
Lorsque vous ne vous servez pas de la clé hexagonale, vous pouvez la ranger comme indiqué à la Fig.19, ce qui est très pratique.
ENTRETIEN
AT T EN T I O N : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que la batterie a été enlevée avant d’effectuer toute interven­tion sur l’outil.
Pour votre sécurité et la fiabilité du produit, les répara­tions, la maintenance de cet appareil doit être confiée à un Centre d’Entretien MAKITA.
ACCESSOIRES
AT T EN T I O N :
• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spé­cifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou piè­ces qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près.
• Mini-fer de rabot
• Clé hexagonale
• Garde latérale (règle guide) avec écrou à oreilles et rondelle
• Sac à poussière
• Mallette de transport en plastique
• Les divers types de batteries et chargeurs Makita authentiques
10
DEUTSCH
1 Entriegelungsknopf 2Akku 3 Drehknopf 4 Skala 5 Zeiger 6 Verriegelungsknopf 7 Ein-Aus-Schalter 8Stirn 9Ferse 10 Unterlegscheibe 11 Flügelschraube (A)
Übersicht
12 Parallelanschlag
(Führungslineal) 13 Flügelschraube (B) 14 Messerkante 15 Seite der Hobelwelle 16 Schnittlinie 17 V-Nut 18 Frontsohle 19 V-Nut auf Werkstückkante
ausrichten 20 Staubsack
21 Absaugstutzen 22 Verschluß 23 Befestigungsschrauben 24 Inbusschlüssel 25 Lösen
(entgegen dem Uhrzeigersinn) 26 Hobelmesser 27 Hobelwelle 28 Druckplatte 29 Flachkopfschrauben
TECHNISCHE DATEN
Modell 1051D
Arbeitsleistung
Hobelbreite ........................................................ 50 mm
Hobeltiefe .......................................................... 0,5 mm
Falztiefe ............................................................. 15 mm
Leerlaufdrehzahl (min
Gesamtlänge ...................................................... 297 mm
Nettogewicht ...........................................................2,2 kg
Nennspannung ................................................DC 14,4 V
• Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Ent-
wicklung und des technischen Fortschritts ohne vorhe-
rige Ankündigung vorzunehmen.
• Hinweis: Die technischen Daten können von Land zu
Land abweichen.
Vorgesehene Verwendung
Diese Maschine ist für das Hobeln von Holz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
-1
) ......................................... 9 000
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR LADEGERÄT UND AKKU
1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle
Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug ange­bracht sind.
2. Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus.
3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer gewor-
den ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Ande­renfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar einer Explosion.
4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen
Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung. Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren.
5. Decken Sie die Akkukontakte stets mit der
Schutzkappe ab, wenn Sie den Akku nicht benut­zen.
6. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden: (1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem
Material berührt werden.
(2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter
zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z.B. Nägel, Münzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch
Regen aus. Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.
7. Lagern Sie Maschine und Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50°C erreichen oder überschreiten kann.
8. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkom­men verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
9. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen gelassen oder Stößen ausgesetzt wird.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄL­TIG AUF.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer
1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpft ist. Schalten Sie die Maschine stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Maschinenleistung feststellen.
2. Unterlassen Sie das erneute Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwi­schen 10°C – 40°C. Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
4. Der Nickel-Metallhydrid-Akku muss geladen wer­den, wenn er länger als sechs Monate nicht benutzt worden ist.
11
Umweltschutz
Das Gerät ist mit einem Nickel-Cadmium-Akku ausgerü­stet. Um eine umweltgerechte Entsorgung zu gewährlei­sten, bitten wir Sie, folgende Punkte zu beachten:
• Gemäß Europäischer Batterierichtlinie 91/157/EWG und nationaler Gesetzge­bung (Batterieverordnung) muß der ver­brauchte Akku bei einer öffentlichen Sammelstelle, bei Ihrem Makita Kunden­dienst oder Ihrem Fachhändler zum Recycling abgegeben werden.
• Werfen Sie den verbrauchten Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Was­ser.
(Nur für die Schweiz)
• Ihr Beitrag zum Umweltschutz: Bringen Sie bitte die gebrauchte Batterie an eine offizielle Sammelstelle zurück.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN FÜR DIE MASCHINE
1. Beachten Sie, daß diese Maschine stets
betriebsbereit ist, da sie nicht erst an eine Netz­steckdose angeschlossen werden muß.
2. Putztücher, Kleidung, Anschlußleitungen, u. a.
sollten nicht in der Nähe des Arbeitsplatzes lie­gen.
3. Prüfen Sie das Werkstück und entfernen Sie
Nägel, Schrauben und andere Fremdkörper vor Arbeitsbeginn.
4. Verwenden Sie nur scharfe Hobelmesser. Behan-
deln Sie die Messer mit größter Sorgfalt.
5. Stellen Sie sicher, daß die Messerklemmschrau-
ben vor Beginn der Arbeit fest angezogen sind.
6. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest.
7. Halten Sie Ihre Hände nicht in die Nähe von rotie-
renden Teilen.
8. Lassen Sie die Maschine eine Weile im Leerlauf
laufen, bevor Sie mit der Arbeit an einem Werk­stück beginnen. Achten Sie auf Vibrationen und Schlagen; beides gibt Aufschluß über ein schlecht ausgewuchtetes Messer oder nicht fachgerechten Einbau.
9. Stellen Sie sicher, daß das Hobelmesser nicht
mit dem Werkstück in Berührung kommt, bevor Sie einschalten.
10. Beginnen Sie mit der Arbeit erst, nachdem das
Hobelmesser die volle Leerlaufdrehzahl erreicht hat.
11. Halten Sie jederzeit einen Sicherheitsabstand
von mindestens 20 cm zur Maschine.
12. Schalten Sie das Gerät stets vor Beginn etwaiger
Einstellarbeiten aus und ziehen Sie den Netz­stecker. Warten Sie, bis die Maschine zum Still­stand gekommen ist.
13. Halten Sie niemals einen Finger in den Spanaus-
wurf. Der Spanauswurf kann verstopfen, wenn Sie feuchtes Holz hobeln. Entfernen Sie vorsich­tig die Späne im Bereich des Spanauswurfs, aber nur bei ausgeschalteter Maschine.
14. Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt
laufen. Schalten Sie das Gerät nur ein, während Sie es in der Hand halten.
15. Schalten Sie nach Beendigung der Arbeit die Maschine aus und stellen Sie diese auf eine Ablagefläche, so daß die vordere Hobelsohle nach oben zeigt und das Hobelmesser nicht mit anderen Gegenständen in Berührung kommt.
16. Wechseln Sie stets Hobelmesser oder Messer­klemmplatten paarweise aus, um Unwucht der Messerwelle zu vermeiden, die Vibrationen erzeugt und die Lebensdauer der Maschine ver­kürzt.
17. Nach dem Hobeln muß erst der Stillstand der Messerwelle abgewartet werden. Erst dann darf die Maschine abgelegt bzw. abgestellt werden.
18. Wechseln Sie die Messer rechtzeitig, da stumpfe Messer die Rückschlaggefahr erhöhen und durch Drehzahlabfall den Späneauswurf leicht verstopfen. Verwenden Sie nur Original Makita­Hobelmesser, da bei Verwendung von Fremdzu­behör in Verbindung mit dieser Maschine Verlet­zungsgefahr besteht.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF.
BEDIENUNGSHINWEISE
Anbringen und Abnehmen des Akkus (Abb. 1)
• Schalten Sie die Maschine stets aus, bevor Sie den
Akku anbringen oder abnehmen.
• Zum Abnehmen des Akkus ziehen Sie ihn aus der
Maschine heraus, während Sie die Entrieglungsknöpfe auf beiden Seiten drücken.
• Zum Einsetzen des Akkus richten Sie die Führungsfe-
der des Akkus auf die Nut im Maschinengehäuse aus und schieben den Akku hinein. Schieben Sie den Akku stets vollständig ein, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet. Anderenfalls kann er aus der Maschine her­ausfallen und Sie oder umstehende Personen verlet­zen.
• Wenden Sie beim Einsetzen des Akkus keine Gewalt
an. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet.
Einstellen der Hobeltiefe (Abb.2 und3)
Die Hobeltiefe kann in 0,1-mm-Schritten innerhalb eines Bereichs von 0 – 0,5 mm eingestellt werden. Drehen Sie den Knopf an der Stirn der Maschine, bis der Zeiger auf den gewünschten Hobeltiefenwert der Skala ausgerichtet ist.
VORSICHT: Der Knopf kann über die 0,5-mm-Position hinaus gedreht werden. Die Maschine sollte jedoch nicht mit einer Hobeltiefe von mehr als 0,5 mm betrieben werden. Es besteht sonst die Gefahr, daß der Motor durchbrennt oder der Akku beschädigt wird.
Schalterbetätigung (Abb. 4)
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in die Maschine stets, daß der Schalter ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt.
Um eine versehentliche Schalterbetätigung zu verhin­dern, ist die Maschine mit einer Schalterarretierung aus­gestattet. Zum Einschalten drücken Sie den EIN-/AUS­Schalter und gleichzeitig die Schalterarretierung. Zum Ausschalten den EIN-/AUS-Schalter loslassen.
12
Hobelbetrieb (Abb. 5)
Setzen Sie zuerst die vordere Hobelsohle flach auf das Werkstück, ohne dass die Hobelmesser irgendwelchen Kontakt haben. Schalten Sie das Werkzeug ein und war­ten Sie, bis die Messerwelle ihre volle Drehzahl erreicht. Schieben Sie dann das Werkzeug langsam vorwärts. Üben Sie am Anfang des Werkstücks Druck auf die vor­dere Hobelsohle, und am Ende des Werkstücks auf die hintere Hobelsohle aus. Das Hobeln kann durch schrä­ges Einspannen des Werkstücks erleichtert werden, so dass Sie leicht abwärts hobeln können. Vorschubgeschwindigkeit und Schnitttiefe bestimmen die Oberflächengüte. Der Akku-Hobel hält eine Messerdreh­zahl aufrecht, die gewährleistet, dass Holzspäne keine Blockierung verursachen. Für Grobschnitt kann die Schnitttiefe vergrößert werden, während für eine hohe Oberflächengüte die Schnitttiefe reduziert und das Werk­zeug langsamer vorgeschoben werden sollte.
Parallelanschlag (Führungslineal) (Abb.6)
Benutzen Sie den Parallelanschlag zum Falzen oder Hobeln von Werkstücken von annähernd 50 mm Breite. Den Parallelanschlag an der Maschine anbringen und mit Unterlegscheibe und Flügelschraube (A) sichern. Die Flügelschraube (B) lösen und den Parallelanschlag ein­stellen, bis er an der Seitenkante des Werkstücks anliegt. Dann die Flügelschraube (B) wieder festziehen.
Der Parallelanschlag läßt sich durch eine Holzleiste ver­längern. Zur Befestigung dieser Holzleiste dienen die im Parallelanschlag vorhandenen Bohrungen. (Abb. 7)
Falzen
Um einen Stufenschnitt auszuführen, wie in Abb.8 gezeigt, verwenden Sie den Parallelanschlag (Führungs­lineal). Eine Schnittlinie auf dem Werkstück anzeichnen. Die Messerkante auf die Schnittlinie ausrichten. (Abb.9) Dann den Parallelanschlag so einstellen, wie im Abschnitt “Parallelanschlag” beschrieben. Achten Sie beim Hobeln darauf, daß der Parallelanschlag eng an der Seitenkante des Werkstücks anliegt. Anderenfalls erhal­ten Sie ein ungleichmäßiges Bearbeitungsergebnis. Die maximale Falztiefe beträgt 15mm.
VORSICHT: Stellen Sie das Hobelmesser vor dem Falzen so ein, dass die Messerkante geringfügig von der Seite der Hobelwelle übersteht.
Anfasen (Abb.10, 11 und12)
Um einen Schnitt auszuführen, wie in Abb.10 gezeigt, die V-Nut in der Frontsohle auf die Werkstückkante aus­richten, und die Maschine so führen, wie in Abb.12 gezeigt. Fasen von bis zu 5,6 mm können in einem Durchgang erzielt werden.
Staubsack (Abb. 13 und 14)
Schließen Sie den Staubsack an den Absaugstutzen der Maschine an. Die Einlaßöffnung des Staubsacks bis zum Anschlag auf den Stutzen schieben, damit sich der Staubsack während des Betriebs nicht löst. Um beste Ergebnisse zu erzielen, empfiehlt es sich, den Staubsack zu entleeren, wenn er etwa halb voll ist. Dazu den Staubsack von der Maschine abnehmen und den Verschluß herausziehen.
HINWEIS: Wenn Sie das Makita-Staubsaugermodell 406 an diese Maschine anschließen, können Sie noch effizienter und sauberer arbeiten.
Montage und Demontage von Hobelmessern
VORSICHT:
• Vergewissern Sie sich vor dem Montieren oder Demon­tieren von Hobelmessern stets, daß die Maschine aus­geschaltet und der Akku abgenommen ist.
• Behandeln Sie die Messer mit größter Sorgfalt. Schüt­zen Sie Ihre Finger oder Hände beim Demontieren oder Montieren der Messer mit Handschuhen oder Lappen.
Zum Entfernen der Messer zuerst die zwei Befestigungs­schrauben um eine Umdrehung mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel lösen. (Abb. 15) Das Messer von der Treibriemenseite mit dem Inbus­schlüssel herausdrücken. (Abb. 16) Das andere Messer auf die gleiche Weise entfernen.
Vor dem Montieren der Messer sind Hobelwelle und Messer von anhaftenden Spänen oder Fremdkörpern zu säubern. Das Messer von der dem Treibriemen gegen­überliegenden Seite zwischen Hobelwelle und Druck­platte einschieben, so daß die Messerkante geringfügig von der Seite der Hobelwelle übersteht. Die zwei Befesti­gungsschrauben mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel festziehen. (Abb.17)
VORSICHT: Verwenden Sie nur den mitgelieferten Makita-Inbus­schlüssel zum Demontieren oder Montieren der Messer. Anderenfalls besteht die Gefahr, daß die Befestigungs­schrauben zu stark oder zu schwach angezogen werden, was zu einer Verletzung führen kann.
Einstellung der Messerhöhe (Abb. 18)
Normalerweise ist eine Einstellung der Messerhöhe nicht notwendig. Falls Sie jedoch feststellen, daß die Messer­kante unterhalb der hinteren Sohle liegt oder zu weit von der hinteren Sohle übersteht, gehen Sie folgendermaßen vor. Die zwei Befestigungsschrauben lösen. Die Flachkopf­schraube nach rechts drehen, um das Messer weiter ein­zufahren, oder nach links, um es weiter auszufahren. Nach der Einstellung der Messerhöhe die zwei Befesti­gungsschrauben wieder festziehen.
Aufbewahrung des Inbusschlüssels (Abb. 19)
Bei Nichtgebrauch kann der Inbusschlüssel an der in Abb. 19 gezeigten Stelle griffbereit aufbewahrt werden.
13
WARTUNG
VORSICHT: Vor Arbeiten am Gerät vergewissern Sie sich, daß sich der Schalter in der “OFF”- Position befindet und der Akku aus dem Gerät entfernt ist.
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Ein­stellarbeiten nur von Makita autorisierten Werkstätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Ver­wendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden.
ZUBEHÖR
VORSICHT:
• Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit der in dieser Anleitung beschriebe­nen Makita-Maschine empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Ver­letzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube­hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita­Kundendienststelle.
• Wendemesser
• Inbusschlüssel
• Parallelanschlag (Führungslineal) mit Flügelschraube und Unterlegscheibe
• Staubsack
• Transportkoffer
• Verschiedene Original-Makita-Akkus und -Ladegeräte
14
Loading...
+ 30 hidden pages