11 Thumb screw (A)
12 Edge fence (Guide rule)
13 Thumb screw (B)
14 Blade edge
15 Side of drum
16 Cutting line
17 “V” groove
18 Front base
19 Align “V” groove with edge of
workpiece
20 Dust bag
21 Nozzle
22 Fastener
23 Installation bolts
24 Hex wrench
25 Loosen (counterclockwise)
26 Planer blade
27 Drum
28 Drum cover
29 Pan head screws
SPECIFICATIONS
Model1051D
Capacities
Planing width ..................................................... 50 mm
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR
CHARGER & BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out
with clear water and seek medical attention right
away. It may result in loss of your eyesight.
5. Always cover the battery terminals with the bat-
tery cover when the battery cartridge is not
used.
6. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conduc-
tive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container
with other metal objects such as nails, coins,
etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or
rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a breakdown.
ENC004-1
7. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50°C (122°F).
8. Do not incinerate the battery cartridge even if it
is severely damaged or is completely worn out.
The battery cartridge can explode in a fire.
9. Be careful not to drop or strike battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged.
Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10°C – 40°C (50°F – 104°F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
4. Charge the Nickel Metal Hydride battery cartridge when you do not use it for more than six
months.
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR TOOL
1. Be aware that this tool is always in an operating
condition, because it does not have to be
plugged into an electrical outlet.
2. Rags, cloth, cord, string and the like should
never be left around the work area.
3. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all
nails from the workpiece before operation.
4. Use only sharp blades. Handle the blades very
carefully.
5. Be sure the blade installation bolts are securely
tightened before operation.
6. Hold the tool firmly with both hands.
7. Keep hands away from rotating parts.
8. Before using the tool on an actual workpiece, let
it run for a while. Watch for vibration or wobbling
that could indicate poor installation or a poorly
balanced blade.
9. Make sure the blade is not contacting the workpiece before the switch is turned on.
10. Wait until the blade attains full speed before cutting.
11. Keep at least 200mm away from the tool at all
times.
12. Always switch off and wait for the blades to
come to a complete stop before any adjusting.
ENB043-1
5
13. Never stick your finger into the chip chute.
Chute may jam when cutting damp wood. Clean
out chips with a stick.
14. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
15. When leaving the planer, switch off and set it
with the front base up on a wooden block, so
that the blades do not contact anything.
16. Always change both blades or covers on the
drum, otherwise the resulting imbalance will
cause vibration and shorten tool life.
17. Wait for complete run-down before putting the
tool aside.
18. Use only Makita blades specified in this manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
OPERATING INSTRUCTIONS
Installing or removing battery cartridge (Fig. 1)
• Always switch off the tool before insertion or removal of
the battery cartridge.
• To remove the battery cartridge, withdraw it from the
tool while pressing the buttons on both sides of the cartridge.
• To insert the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Always insert it all the way until it locks in
place with a little click. If not, it may accidentally fall out
of the tool, causing injury to you or someone around
you.
• Do not use force when inserting the battery cartridge. If
the cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
Adjusting depth of cut (Fig. 2& 3)
The depth of cut can be adjusted in 0.1 mm increments
within a range of 0 – 0.5mm. Turn the knob on the front
of the tool until the pointer is aligned with the desired cutting depth on the scale.
CAUTION:
The knob can be turned beyond the 0.5mm graduation.
However, do not operate the tool with a depth of cut more
than 0.5 mm. The motor may be burned out or the battery
cartridge may be damaged.
Switch action (Fig. 4)
CAUTION:
Before inserting the battery cartridge into the tool, always
check to see that the switch trigger actuates properly and
returns to the “OFF” position when released.
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock-off button is provided.
To start the tool, depress the lock-off button and pull the
switch trigger. Release the switch trigger to stop.
Planing operation (Fig. 5)
First, rest the tool front base flat upon the workpiece surface without the blades making any contact. Switch on
and wait until the blades attain full speed. Then move the
tool gently forward. Apply pressure on the front of tool at
the start of planing, and at the back at the end of planing.
Planing will be easier if you incline the workpiece which
is suitably clamped, so that you can plane somewhat
downhill.
The speed and depth of cut determine the kind of finish.
The power planer keeps cutting at a speed that ensures
that wood chips do not cause the planer to jam. For
rough cutting, the depth of cut can be increased, while for
a good finish you should reduce the depth of cut and
advance the tool more slowly.
Edge fence (Guide rule) (Fig. 6)
Use the edge fence when shiplapping (rabbeting) or cutting workpieces nearly 50mm wide. Install the edge
fence on the tool and secure it with the washer and
thumb screw (A). Loosen the thumb screw (B) and adjust
the edge fence until it comes in contact with the side of
the workpiece. Then tighten the thumb screw (B)
securely.
You may wish to add to the length of the fence by attaching an extra piece of wood. Convenient holes are provided in the fence for this purpose. (Fig. 7)
Shiplapping (Rabbeting)
To make a stepped cut as shown in Fig.8, use the edge
fence (guide rule).
Draw a cutting line on the workpiece. Align the blade
edge with the cutting line. (Fig. 9)
Then adjust the edge fence as explained in the “Edge
fence” section. When planing, move the tool with the
edge fence flush with the side of the workpiece. Otherwise uneven planing may result.
Max. shiplapping (rabbeting) depth is 15mm.
CAUTION:
Before shiplapping, adjust the blade so that the end protrudes slightly from the side of the drum.
Chamfering (Fig. 10, 11 &12)
To make a cut as shown in Fig.10, align the “V” groove in
the front base with the edge of the workpiece and plane it
as shown in Fig. 12. It chamfers up to 5.6 mm in a single
pass.
Dust bag (Fig.13 & 14)
Install the dust bag on the nozzle of the tool. When
installing it, push the bag’s entry port toward the nozzle
as far as it will go to prevent it from comming off during
operation.
For the best results, empty the dust bag when it becomes
about half full. Remove the dust bag from the tool and
pull out the fastener.
NOTE:
If you connect a Makita vacuum cleaner Model 406 to
this tool, more efficient and cleaner operations can be
performed.
6
Removing or installing planer blades
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before removing or installing
the blades.
• Handle the blades very carefully. Use gloves or rags to
protect your fingers or hands when removing or installing the blades.
To remove the blades, first loosen the two installation
bolts one turn counterclockwise with the hex wrench provided. (Fig.15)
Push the blade from the belt side with the hex wrench.
(Fig. 16)
Remove the other blade in the same manner.
To install the blades, first clean out all chips or foreign
matter adhering to the drum or blades. Insert the blade
between the drum and the drum cover from the side
opposite the belt so that the blade end will protrude
slightly from the side of the drum. Tighten the two installation bolts securely with the hex wrench provided.
(Fig. 17)
CAUTION:
Use only the Makita hex wrench provided to remove or
install the blades. Failure to do so may result in overtightening or insufficient tightening of the installation bolts.
This could cause an injury.
Blade height adjustment (Fig. 18)
Blade height adjustment is usually not necessary. However, if you notice that the blade edge is below the level of
the rear base or protrudes too far from the rear base, proceed as follows.
Loosen the two installation bolts. Turn the pan head
screws clockwise to retract the blade or counterclockwise
to protrude it. After adjusting the blade height, tighten the
two installation bolts securely.
Hex wrench storage (Fig. 19)
When not in use, the hex wrench can be conveniently
stored as shown in Fig.19.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on
the tool.
To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by a Makita
Authorized Service Center.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recommended
for use with your Makita tool specified in this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. Only use accessory
or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita service center.
• Mini planer blade
•Hex wrench
• Edge fence (Guide rule) with thumb screw and washer
•Dust bag
• Plastic carrying case
• Various type of Makita genuine batteries and chargers
11 Ecrou à oreilles (A)
12 Garde latérale (règle guide)
13 Ecrou à oreilles (B)
14 Bord du fer
15 Côté du tambour
16 Ligne de coupe
17 Encoche en “V”
18 Semelle avant
19 Aligner l’encoche en “V” sur le
bord de la pièce.
20 Sac à poussière
21 Bec
22 Pièce de fixation
23 Boulons de maintien
24 Clé hexagonale
25 Desserrer (vers la gauche)
26 Fer du rabot
27 Tambour
28 Plaque de tambour
29 Vis Phillips
SPECIFICATIONS
Modèle1051D
Capacités
Largeur de rabotage ...........................................50 mm
Profondeur de rabotage .....................................0,5mm
Profondeur de polissage d’angle (feuillure) ........15 mm
Vitesse à vide (min
Longueur totale ...................................................297mm
Poids net ................................................................ 2,2 kg
Tension nominale ............................................ 14,4 V CC
• Etant donné l’évolution constante de notre programme
de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à modification
sans préavis.
• Note : Les spécifications peuvent varier suivant les
pays.
Utilisation prévue
L’outil est conçu pour le rabotage du bois.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux consignes
de sécurité qui accompagnent l’outil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES POUR LE
CHARGEUR ET LA BATTERIE
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les ins-
tructions et précautions relatives (1) au chargeur
de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l’outil utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps
de fonctionnement devient excessivement court.
Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire
d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les
à l’eau claire et consultez immédiatement un
médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, recouvrez-
en toujours les bornes avec le couvre-batterie.
6. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conte-
neur avec d’autres objets métalliques, par
exemple des clous, des pièces de monnaie,
etc.
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer
un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
7. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des
endroits où la température risque d’atteindre ou
de dépasser 50°C.
8. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. La batterie peut exploser au contact du
feu.
9. Prenez garde d’échapper ou de heurter la batterie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Conseils pour assurer la durée de vie optimale de
la batterie
1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit complètement déchargée.
Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie
quand vous remarquez que la puissance de
l’outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complètement
chargée. La surcharge réduit la durée de service
de la batterie.
3. Chargez la batterie alors que la température de
la pièce se trouve entre 10°C et 40°C. Avant de
charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
4. Chargez la batterie au nickel-hydrure métallique
lorsqu’elle est restée inutilisée pendant plus de
six mois.
Protection de l’environnement
(Pour la Suisse uniquement)
Afin de préserver l’environnement, rapportez la batterie usagée aux postes de
ramassage officiel.
PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES
POUR L’OUTIL
1. Ayez bien conscience que l’outil est constamment en état de marche, car il n’a pas à être raccordé au secteur.
2. Ne laissez jamais chiffons, vêtements, cordes,
ficelles ou autres objets de ce genre autour de
votre aire de travail.
3. Evitez de sectionner des clous; retirez ceux-ci
de la pièce à travailler avant de commencer.
4. N’utilisez que des fers bien aiguisés. Soyez très
prudent lorsque vous manipulez les fers.
5. Avant de commencer, assurez-vous que les boulons de fixation des fers sont bien serrés.
6. Tenez votre outil fermement à deux mains.
7. Gardez les mains éloignées des pièces en mouvement.
8
8. Avant d’utiliser votre outil, faites-le tourner à
vide quelques instants. Attention aux vibrations
ou aux oscillations, signes probables d’une installation défectueuse ou d’un fer mal équilibré.
9. Assurez-vous que le fer ne touche pas la pièce à
travailler avant que le contact ne soit mis.
10. Avant de commencer le rabotage, attendez que
l’outil atteigne sa pleine vitesse.
11. Maintenez une distance minimale de 20 cm entre
vous et la machine.
12. Avant tout réglage, coupez le contact et attendez
l’arrêt complet des lames.
13. Ne mettez jamais le doigt dans l’éjecteur de
copeaux. Celui-ci peut s’engorger si vous travaillez un bois humide. Dégagez les copeaux
avec une tige de bois.
14. Ne faites fonctionner l’outil que lorsque vous
l’avez en mains.
15. Quand vous reposez votre rabot, coupez le contact et posez-le la semelle avant en l’air, sur une
pièce de bois, de façon à ne pas endommager
les fers.
16. Changez toujours les deux fers ou les plaquettes
en même temps, faute de quoi, il se produira un
déséquilibre et des vibrations qui raccourciront
la durée de service de l’outil.
17. Attendez le ralenti complet avant de mettre l’outil
de côté.
18. N’utilisez que des fers Makita spécifiés dans ce
manuel.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
MODE D’EMPLOI
Installation et retrait de la batterie (Fig.1)
• Débranchez toujours l’outil avant d’installer ou de reti-
rer la batterie.
• Pour enlever la batterie, sortez-la de l’outil en appuyant
sur les boutons placés de chaque côté de la batterie.
• Pour insérer la batterie, alignez la languette de la batte-
rie sur la rainure du logement, et glissez la batterie
jusqu’à ce qu’elle se verrouille dans un déclic. Sinon, la
batterie risque de tomber accidentellement, ce qui
pourrait vous blesser, vous ou d’autres personnes alentour.
• Ne forcez jamais quand vous introduisez la batterie. Si
la batterie ne rentre pas aisément, c’est que vous ne
l’insérez pas correctement.
Réglage de la profondeur de rabotage (Fig. 2et 3)
La profondeur de rabotage se règle par incréments de
0,1 mm dans une plage allant de 0 à 0,5 mm. Tournez le
bouton à l’avant de l’outil jusqu’à ce que le pointeur soit
aligné sur la profondeur de rabotage voulue sur l’échelle.
ATTENTION :
Il est possible de tourner le bouton au-delà de la graduation 0,5 mm. Cependant, n’utilisez pas l’outil à une profondeur de rabotage supérieure à 0,5 mm. Vous pourriez
brûler le moteur ou endommager la batterie.
Interrupteur (Fig.4)
ATTENTION :
Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours
que la gâchette fonctionne correctement et qu’elle revient
sur la position “OFF” quand vous la relâchez.
Pour éviter tout déclenchement accidentel de la
gâchette, un bouton de sécurité a été prévu.
Pour démarrer l’outil, appuyez sur le bouton de sécurité
et tirez sur la gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la
gâchette.
Comment raboter (Fig. 5)
Tout d’abord, faites reposer la semelle avant de l’outil sur
la surface de la pièce à travailler, sans que les fers
n’entrent en contact avec elle. Mettez le contact et attendez que les fers atteignent leur pleine vitesse. Puis,
déplacez doucement l’outil vers l’avant. Appliquez une
pression sur l’avant de l’outil en début de rabotage, puis
sur l’arrière en fin de rabotage. Le rabotage se fera plus
facilement si vous inclinez la pièce à travailler, celle-ci
étant bien serrée, afin que vous puissiez raboter un peu
vers le bas.
La qualité du fini dépend de la vitesse et de la profondeur
de rabotage. Le rabot électrique maintient une vitesse de
coupe qui assure qu’il ne se coincera pas à cause des
copeaux. Pour la coupe brute, la profondeur de rabotage
peut être augmentée, tandis que pour obtenir un bon fini,
vous devez réduire la profondeur de rabotage et faire
avancer l’outil plus lentement.
Garde latérale (règle guide) (Fig. 6)
Utilisez la garde latérale pour effectuer un polissage
d’angle (feuillure) ou pour couper des pièces de près de
50 mm de largeur. Installez la garde latérale sur l’outil et
fixez-la avec la rondelle et l’écrou à oreilles (A). Dévissez
l’écrou à oreilles (B) et réglez la garde latérale jusqu’à ce
qu’elle entre en contact avec le côté de la pièce. Puis,
serrez l’écrou à oreilles (B) à fond.
Si vous désirez augmenter la portée du guide, en y fixant
une pièce de bois supplémentaire, il suffit d’utiliser les
trous percés à ces fins. (Fig.7)
Polissage d’angle (feuillure)
Pour effectuer une découpe en gradin, comme indiqué à
la Fig. 8, utilisez la garde latérale (règle guide).
Tracez la ligne de découpe sur la pièce. Alignez le bord
du fer sur la ligne de découpe. (Fig.9)
Puis, réglez la garde latérale comme expliqué à la section “Garde latérale”. Pour raboter, déplacez l’outil avec
la garde latérale au ras du côté de la pièce. Faute de
quoi, vous risquez d’obtenir un rabotage inégal.
La profondeur maximale de polissage d’angle (feuillure)
est de 15 mm.
ATTENTION :
Avant un polissage d’angle, ajustez le fer afin que son
extrémité dépasse légèrement du côté du tambour.
Chanfreinage (Fig. 10,11 et12)
Pour effectuer une coupe comme indiqué à la Fig.10, alignez l’encoche en “V” de la semelle avant sur le bord de
la pièce et rabotez comme indiqué à la Fig.12. Vous
pouvez chanfreiner jusqu’à 5,6mm en une seule opération.
9
Sac à poussière (Fig. 13et 14)
Installez le sac à poussière sur le bec de l’outil. Pour
l’installer, poussez l’orifice du sac au maximum vers le
bec pour qu’il ne risque pas de se détacher pendant le
travail.
Pour obtenir les meilleurs résultats, videz le sac à poussière quand il est environ à moitié plein. Enlevez le sac à
poussière de l’outil et retirez la pièce de fixation.
NOTE :
Si vous raccordez un aspirateur Makita modèle 406 à
l’outil, vous obtiendrez un nettoyage plus efficace et plus
propre.
Montage et démontage des fers
ATTE N T ION :
• Assurez-vous toujours que le contact est coupé et que
la batterie est sortie avant de retirer ou d’installer les
fers.
• Maniez les fers avec beaucoup de précaution. Utilisez
des gants ou des chiffons pour vous protéger les doigts
et les mains lors du retrait ou de l’installation des fers.
Pour retirer les fers, commencez par dévisser les deux
boulons de maintien d’un tour vers la gauche avec la clé
hexagonale fournie. (Fig. 15)
Dégagez le fer du côté de la bande en le poussant avec
la clé hexagonale. (Fig.16)
Retirez l’autre fer de la même manière.
Pour installer les fers, commencez par enlever tous les
copeaux et les corps étrangers qui adhèrent au tambour
ou aux fers. Insérez le fer entre le tambour et la plaque
de tambour en procédant par le côté opposé, de façon
que l’extrémité du fer ressorte légèrement du côté du
tambour. Puis, serrez les deux boulons de maintien à
fond avec la clé hexagonale fournie. (Fig.17)
ATTE N T ION :
Pour monter et démonter les fers, utilisez exclusivement
la clé hexagonale fournie par Makita. Sinon, les boulons
de maintien risquent d’être trop ou pas assez serrés, ce
qui pourrait provoquer des blessures.
Réglage de la hauteur des fers (Fig. 18)
Normalement, il n’est pas nécessaire de régler la hauteur
des fers. Toutefois, si vous remarquez que le bord du fer
se trouve en-dessous du niveau de la semelle arrière, ou
au contraire qu’il dépasse trop de la semelle arrière, procédez comme suit :
Desserrez les deux boulons de maintien. Tournez les vis
Phillips vers la droite pour rentrer le fer, ou vers la gauche pour le faire ressortir. Après avoir réglé la hauteur
des fers, revissez les deux boulons de maintien à fond.
Rangement de la clé hexagonale (Fig.19)
Lorsque vous ne vous servez pas de la clé hexagonale,
vous pouvez la ranger comme indiqué à la Fig.19, ce qui
est très pratique.
ENTRETIEN
AT T EN T I O N :
Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que
la batterie a été enlevée avant d’effectuer toute intervention sur l’outil.
Pour votre sécurité et la fiabilité du produit, les réparations, la maintenance de cet appareil doit être confiée à
un Centre d’Entretien MAKITA.
ACCESSOIRES
AT T EN T I O N :
• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre
accessoire ou pièce complémentaire peut comporter
un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
• Mini-fer de rabot
• Clé hexagonale
• Garde latérale (règle guide) avec écrou à oreilles et
rondelle
• Sac à poussière
• Mallette de transport en plastique
• Les divers types de batteries et chargeurs Makita
authentiques
Hobelbreite ........................................................ 50 mm
Hobeltiefe .......................................................... 0,5 mm
Falztiefe ............................................................. 15 mm
Leerlaufdrehzahl (min
Gesamtlänge ...................................................... 297 mm
Nettogewicht ...........................................................2,2 kg
Nennspannung ................................................DC 14,4 V
• Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Ent-
wicklung und des technischen Fortschritts ohne vorhe-
rige Ankündigung vorzunehmen.
• Hinweis: Die technischen Daten können von Land zu
Land abweichen.
Vorgesehene Verwendung
Diese Maschine ist für das Hobeln von Holz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das
Gerät benutzen.
-1
) ......................................... 9 000
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
FÜR LADEGERÄT UND AKKU
1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle
Anweisungen und Warnhinweise, die an (1)
Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
2. Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus.
3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer gewor-
den ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung,
möglichen Verbrennungen und sogar einer
Explosion.
4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen
Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben
Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung.
Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren.
5. Decken Sie die Akkukontakte stets mit der
Schutzkappe ab, wenn Sie den Akku nicht benutzen.
6. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem
Material berührt werden.
(2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter
zusammen mit anderen Metallgegenständen,
wie z.B. Nägel, Münzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch
Regen aus.
Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken
Stromfluss, der Überhitzung, Verbrennungen
und einen Defekt zur Folge haben kann.
7. Lagern Sie Maschine und Akku nicht an Orten,
an denen die Temperatur 50°C erreichen oder
überschreiten kann.
8. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen,
selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer
explodieren.
9. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen
gelassen oder Stößen ausgesetzt wird.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen
Akku-Nutzungsdauer
1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen
erschöpft ist.
Schalten Sie die Maschine stets aus, und laden
Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der
Maschinenleistung feststellen.
2. Unterlassen Sie das erneute Laden eines voll
aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer
Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10°C – 40°C. Lassen Sie einen heißen
Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
4. Der Nickel-Metallhydrid-Akku muss geladen werden, wenn er länger als sechs Monate nicht
benutzt worden ist.
11
Umweltschutz
Das Gerät ist mit einem Nickel-Cadmium-Akku ausgerüstet. Um eine umweltgerechte Entsorgung zu gewährleisten, bitten wir Sie, folgende Punkte zu beachten:
• Gemäß Europäischer Batterierichtlinie
91/157/EWG und nationaler Gesetzgebung (Batterieverordnung) muß der verbrauchte Akku bei einer öffentlichen
Sammelstelle, bei Ihrem Makita Kundendienst oder Ihrem Fachhändler zum
Recycling abgegeben werden.
• Werfen Sie den verbrauchten Akku nicht
in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser.
(Nur für die Schweiz)
• Ihr Beitrag zum Umweltschutz: Bringen
Sie bitte die gebrauchte Batterie an eine
offizielle Sammelstelle zurück.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN
FÜR DIE MASCHINE
1. Beachten Sie, daß diese Maschine stets
betriebsbereit ist, da sie nicht erst an eine Netzsteckdose angeschlossen werden muß.
2. Putztücher, Kleidung, Anschlußleitungen, u. a.
sollten nicht in der Nähe des Arbeitsplatzes liegen.
3. Prüfen Sie das Werkstück und entfernen Sie
Nägel, Schrauben und andere Fremdkörper vor
Arbeitsbeginn.
4. Verwenden Sie nur scharfe Hobelmesser. Behan-
deln Sie die Messer mit größter Sorgfalt.
5. Stellen Sie sicher, daß die Messerklemmschrau-
ben vor Beginn der Arbeit fest angezogen sind.
6. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest.
7. Halten Sie Ihre Hände nicht in die Nähe von rotie-
renden Teilen.
8. Lassen Sie die Maschine eine Weile im Leerlauf
laufen, bevor Sie mit der Arbeit an einem Werkstück beginnen. Achten Sie auf Vibrationen und
Schlagen; beides gibt Aufschluß über ein
schlecht ausgewuchtetes Messer oder nicht
fachgerechten Einbau.
9. Stellen Sie sicher, daß das Hobelmesser nicht
mit dem Werkstück in Berührung kommt, bevor
Sie einschalten.
10. Beginnen Sie mit der Arbeit erst, nachdem das
Hobelmesser die volle Leerlaufdrehzahl erreicht
hat.
11. Halten Sie jederzeit einen Sicherheitsabstand
von mindestens 20 cm zur Maschine.
12. Schalten Sie das Gerät stets vor Beginn etwaiger
Einstellarbeiten aus und ziehen Sie den Netzstecker. Warten Sie, bis die Maschine zum Stillstand gekommen ist.
13. Halten Sie niemals einen Finger in den Spanaus-
wurf. Der Spanauswurf kann verstopfen, wenn
Sie feuchtes Holz hobeln. Entfernen Sie vorsichtig die Späne im Bereich des Spanauswurfs,
aber nur bei ausgeschalteter Maschine.
14. Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt
laufen. Schalten Sie das Gerät nur ein, während
Sie es in der Hand halten.
15. Schalten Sie nach Beendigung der Arbeit die
Maschine aus und stellen Sie diese auf eine
Ablagefläche, so daß die vordere Hobelsohle
nach oben zeigt und das Hobelmesser nicht mit
anderen Gegenständen in Berührung kommt.
16. Wechseln Sie stets Hobelmesser oder Messerklemmplatten paarweise aus, um Unwucht der
Messerwelle zu vermeiden, die Vibrationen
erzeugt und die Lebensdauer der Maschine verkürzt.
17. Nach dem Hobeln muß erst der Stillstand der
Messerwelle abgewartet werden. Erst dann darf
die Maschine abgelegt bzw. abgestellt werden.
18. Wechseln Sie die Messer rechtzeitig, da stumpfe
Messer die Rückschlaggefahr erhöhen und
durch Drehzahlabfall den Späneauswurf leicht
verstopfen. Verwenden Sie nur Original MakitaHobelmesser, da bei Verwendung von Fremdzubehör in Verbindung mit dieser Maschine Verletzungsgefahr besteht.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF.
BEDIENUNGSHINWEISE
Anbringen und Abnehmen des Akkus (Abb. 1)
• Schalten Sie die Maschine stets aus, bevor Sie den
Akku anbringen oder abnehmen.
• Zum Abnehmen des Akkus ziehen Sie ihn aus der
Maschine heraus, während Sie die Entrieglungsknöpfe
auf beiden Seiten drücken.
• Zum Einsetzen des Akkus richten Sie die Führungsfe-
der des Akkus auf die Nut im Maschinengehäuse aus
und schieben den Akku hinein. Schieben Sie den Akku
stets vollständig ein, bis er mit einem hörbaren Klicken
einrastet. Anderenfalls kann er aus der Maschine herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
• Wenden Sie beim Einsetzen des Akkus keine Gewalt
an. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er
nicht richtig ausgerichtet.
Einstellen der Hobeltiefe (Abb.2 und3)
Die Hobeltiefe kann in 0,1-mm-Schritten innerhalb eines
Bereichs von 0 – 0,5 mm eingestellt werden. Drehen Sie
den Knopf an der Stirn der Maschine, bis der Zeiger auf
den gewünschten Hobeltiefenwert der Skala ausgerichtet
ist.
VORSICHT:
Der Knopf kann über die 0,5-mm-Position hinaus gedreht
werden. Die Maschine sollte jedoch nicht mit einer
Hobeltiefe von mehr als 0,5 mm betrieben werden. Es
besteht sonst die Gefahr, daß der Motor durchbrennt
oder der Akku beschädigt wird.
Schalterbetätigung (Abb. 4)
VORSICHT:
Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in
die Maschine stets, daß der Schalter ordnungsgemäß
funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung
zurückkehrt.
Um eine versehentliche Schalterbetätigung zu verhindern, ist die Maschine mit einer Schalterarretierung ausgestattet. Zum Einschalten drücken Sie den EIN-/AUSSchalter und gleichzeitig die Schalterarretierung. Zum
Ausschalten den EIN-/AUS-Schalter loslassen.
12
Hobelbetrieb (Abb. 5)
Setzen Sie zuerst die vordere Hobelsohle flach auf das
Werkstück, ohne dass die Hobelmesser irgendwelchen
Kontakt haben. Schalten Sie das Werkzeug ein und warten Sie, bis die Messerwelle ihre volle Drehzahl erreicht.
Schieben Sie dann das Werkzeug langsam vorwärts.
Üben Sie am Anfang des Werkstücks Druck auf die vordere Hobelsohle, und am Ende des Werkstücks auf die
hintere Hobelsohle aus. Das Hobeln kann durch schräges Einspannen des Werkstücks erleichtert werden, so
dass Sie leicht abwärts hobeln können.
Vorschubgeschwindigkeit und Schnitttiefe bestimmen die
Oberflächengüte. Der Akku-Hobel hält eine Messerdrehzahl aufrecht, die gewährleistet, dass Holzspäne keine
Blockierung verursachen. Für Grobschnitt kann die
Schnitttiefe vergrößert werden, während für eine hohe
Oberflächengüte die Schnitttiefe reduziert und das Werkzeug langsamer vorgeschoben werden sollte.
Parallelanschlag (Führungslineal) (Abb.6)
Benutzen Sie den Parallelanschlag zum Falzen oder
Hobeln von Werkstücken von annähernd 50 mm Breite.
Den Parallelanschlag an der Maschine anbringen und
mit Unterlegscheibe und Flügelschraube (A) sichern. Die
Flügelschraube (B) lösen und den Parallelanschlag einstellen, bis er an der Seitenkante des Werkstücks anliegt.
Dann die Flügelschraube (B) wieder festziehen.
Der Parallelanschlag läßt sich durch eine Holzleiste verlängern. Zur Befestigung dieser Holzleiste dienen die im
Parallelanschlag vorhandenen Bohrungen. (Abb. 7)
Falzen
Um einen Stufenschnitt auszuführen, wie in Abb.8
gezeigt, verwenden Sie den Parallelanschlag (Führungslineal).
Eine Schnittlinie auf dem Werkstück anzeichnen. Die
Messerkante auf die Schnittlinie ausrichten. (Abb.9)
Dann den Parallelanschlag so einstellen, wie im
Abschnitt “Parallelanschlag” beschrieben. Achten Sie
beim Hobeln darauf, daß der Parallelanschlag eng an der
Seitenkante des Werkstücks anliegt. Anderenfalls erhalten Sie ein ungleichmäßiges Bearbeitungsergebnis. Die
maximale Falztiefe beträgt 15mm.
VORSICHT:
Stellen Sie das Hobelmesser vor dem Falzen so ein,
dass die Messerkante geringfügig von der Seite der
Hobelwelle übersteht.
Anfasen (Abb.10, 11 und12)
Um einen Schnitt auszuführen, wie in Abb.10 gezeigt,
die V-Nut in der Frontsohle auf die Werkstückkante ausrichten, und die Maschine so führen, wie in Abb.12
gezeigt. Fasen von bis zu 5,6 mm können in einem
Durchgang erzielt werden.
Staubsack (Abb. 13 und 14)
Schließen Sie den Staubsack an den Absaugstutzen der
Maschine an. Die Einlaßöffnung des Staubsacks bis zum
Anschlag auf den Stutzen schieben, damit sich der
Staubsack während des Betriebs nicht löst.
Um beste Ergebnisse zu erzielen, empfiehlt es sich, den
Staubsack zu entleeren, wenn er etwa halb voll ist. Dazu
den Staubsack von der Maschine abnehmen und den
Verschluß herausziehen.
HINWEIS:
Wenn Sie das Makita-Staubsaugermodell 406 an diese
Maschine anschließen, können Sie noch effizienter und
sauberer arbeiten.
Montage und Demontage von Hobelmessern
VORSICHT:
• Vergewissern Sie sich vor dem Montieren oder Demontieren von Hobelmessern stets, daß die Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
• Behandeln Sie die Messer mit größter Sorgfalt. Schützen Sie Ihre Finger oder Hände beim Demontieren
oder Montieren der Messer mit Handschuhen oder
Lappen.
Zum Entfernen der Messer zuerst die zwei Befestigungsschrauben um eine Umdrehung mit dem mitgelieferten
Inbusschlüssel lösen. (Abb. 15)
Das Messer von der Treibriemenseite mit dem Inbusschlüssel herausdrücken. (Abb. 16)
Das andere Messer auf die gleiche Weise entfernen.
Vor dem Montieren der Messer sind Hobelwelle und
Messer von anhaftenden Spänen oder Fremdkörpern zu
säubern. Das Messer von der dem Treibriemen gegenüberliegenden Seite zwischen Hobelwelle und Druckplatte einschieben, so daß die Messerkante geringfügig
von der Seite der Hobelwelle übersteht. Die zwei Befestigungsschrauben mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel
festziehen. (Abb.17)
VORSICHT:
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Makita-Inbusschlüssel zum Demontieren oder Montieren der Messer.
Anderenfalls besteht die Gefahr, daß die Befestigungsschrauben zu stark oder zu schwach angezogen werden,
was zu einer Verletzung führen kann.
Einstellung der Messerhöhe (Abb. 18)
Normalerweise ist eine Einstellung der Messerhöhe nicht
notwendig. Falls Sie jedoch feststellen, daß die Messerkante unterhalb der hinteren Sohle liegt oder zu weit von
der hinteren Sohle übersteht, gehen Sie folgendermaßen
vor.
Die zwei Befestigungsschrauben lösen. Die Flachkopfschraube nach rechts drehen, um das Messer weiter einzufahren, oder nach links, um es weiter auszufahren.
Nach der Einstellung der Messerhöhe die zwei Befestigungsschrauben wieder festziehen.
Aufbewahrung des Inbusschlüssels (Abb. 19)
Bei Nichtgebrauch kann der Inbusschlüssel an der in
Abb. 19 gezeigten Stelle griffbereit aufbewahrt werden.
13
WARTUNG
VORSICHT:
Vor Arbeiten am Gerät vergewissern Sie sich, daß sich
der Schalter in der “OFF”- Position befindet und der Akku
aus dem Gerät entfernt ist.
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu
gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Einstellarbeiten nur von Makita autorisierten Werkstätten
oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt
werden.
ZUBEHÖR
VORSICHT:
• Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden
für den Einsatz mit der in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Maschine empfohlen. Die Verwendung
anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile
oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre MakitaKundendienststelle.
• Wendemesser
• Inbusschlüssel
• Parallelanschlag (Führungslineal) mit Flügelschraube
und Unterlegscheibe
• Staubsack
• Transportkoffer
• Verschiedene Original-Makita-Akkus und -Ladegeräte
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.