Lesen Sie diese Anleitung vor der
Montage und ersten Benutzung bitte
sorgfältig durch. Folgen Sie den
Anweisungen. Übergeben Sie die
Anleitung an den Eigentümer zur
Aufbewahrung.
ECO-Wandfächer, 2 Schrauben M3x12 für
Klemmenleiste, 2 Unterlagscheiben, 2 Kunststoffkappen, diese Montage- und Betriebsanleitung.
2. Qualifikation Fachinstallateur
Die Montage ist nur durch Fachkräfte mit
Kenntnissen und Erfahrungen in der
Lüftungstechnik zulässig.
Arbeiten an der Elektrik dürfen nur von einer
Elektrofachkraft vorgenommen werden. Sie
sind eine Elektrofachkraft, wenn Sie aufgrund
Ihrer fachlichen Ausbildung, Schulung und
Erfahrung die einschlägigen Normen und
Richtlinien kennen, die elektrischen Anschlüsse
gemäß beigefügtem Verdrahtungsplan
fachgerecht und sicher ausführen können
und Risiken und Gefährdungen durch
Elektrizität erkennen und vermeiden können.
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser axiale Industrieventilator dient als
Wandfächer zur Luftumwälzung in Gewerberäumen, Produktionsstätten, Gaststätten,
Arbeitsstätten, Ausstellungsräumen etc.
Während des Betriebs schwenkt (oszilliert)
der Ventilator hin und her (Schwenkbereich
55°, 70°, 90° oder 115° beim Einbau
einstellbar).
Deutsche Originalanleitung. Druckfehler, Irrtümer
und technische Änderungen vorbehalten
Page 5
3. Bestimmungsgemäße Verwendung │ DE
5
ACHTUNG
ECO 30 E mit Flügelraddurchmesser 300 mm,
ECO 40 D mit 400 mm. Ventilatormotor und
Antrieb des Schwenkgetriebes getrennt
schaltbar.
Zulässig ist ein Betrieb nur bei einer:
● Festinstallation innerhalb von Gebäuden.
● Installation an der Wand mit ausreichender
Tragkraft und ausreichendem Platz im
Schwenkbereich. Einbaulage waagrecht
oder senkrecht (Schwenkachse vorzugs weise waagrecht). Nicht an die Decke
montieren.
● Mindest-Montagehöhe 2,30 m:
Unterkante Schutzkorb zum Fußboden.
Sonderausführungen auf Anfrage. Ein
Einsatz mit Frequenzumrichter ist nur nach
Rücksprache mit dem Hersteller und fall-
weiser Prüfung zulässig.
4. Sicherheitshinweise und
Warnungen
ACHTUNG: Zeigt eine mögliche Situation,
die zu Sachschäden am Produkt oder seiner
Umgebung führen könnte.
Gerätebeschädigung bei falschem
Transport, wenn die Ventilatoreinheit
aus den Drehachsen rutscht . Die
Ventilatoreinheit ist auf die beiden
Buchsen/Drehachsen gesteckt und nicht
gesichert. Wandfächer nicht am Lagerbügel
sondern nur am Schutzkorb aus dem
Transportkarton herausnehmen und
transportieren.
Der Ventilator darf in folgenden Situationen auf keinen Fall eingesetzt werden.
Entzündungs-/Brandgefahr durch
brennbare Materialien, Flüssigkeiten
oder Gase in der Nähe des Ventilators. In
der Nähe des Ventilators keine brennbaren
Materialien, Flüssigkeiten oder Gase
deponieren, die sich bei Hitze oder durch
Funkenbildung entzünden und in Brand
geraten können.
Wasserdampfgesättigte oder fetthaltige Luft oder am Ventilator
anhaftende Feststoffpartikel können
den Ventilator verschmutzen und die
Leistungsfähigkeit reduzieren. Ventilator
auf keinen Fall zur Förderung dieser Stoffe
verwenden.
Explosionsfähige Gase und Stäube
können entzündet werden und zu
schweren Explosionen oder Brand
Chemikalien oder aggressive Gase/
Dämpfe können die Gesundheit gefährden,
insbesondere, wenn diese mit dem Ventilator
in die Räume verteilt werden. Ventilator auf
keinen Fall zum Verteilen von Chemikalien
oder aggressiven Gasen/ Dämpfen einsetzen.
Gefahren bei an der Decke montiertem Gerät. Eine Deckenmontage des
Wandfächers ist unzulässig.
Alle Sicherheitshinweise beachten!
Gefahren für Kinder und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder mangelndem Wissen. Ventilator nur von
Personen installieren, in Betrieb
nehmen, reinigen und warten
lassen, welche die Gefahren
dieser Arbeiten sicher erkennen
und vermeiden können.
Page 6
DE │ 4. Sicherheitshinweise und Warnungen
6
Verletzungsgefahr, wenn
Fremdkörper in das Gerät
hineingesteckt werden.
Keine Gegenstände in das
Gerät stecken.
Verletzungsgefahr durch
drehendes Flügelrad.
Haare, Kleidung, Schmuck
etc. können in den Ventilator
eingezogen werden, wenn Sie
sich zu nahe am Ventilator
aufhalten. Bei Betrieb unbedingt
genügend Abstand halten,
damit dies nicht passieren kann.
Gesundheitsgefahr durch Ablagerungen am Gerät (Schimmel, Keime,
Staub etc.) nach längerem Geräte-
stillstand. Gerät in regelmäßigen Abständen
reinigen, insbesondere nach längerer
Stillstandsphase.
Ein nicht ordnungsgemäß montierter
Ventilator kann einen nicht bestimmungsgemäßen/unzulässigen Betrieb
verursachen. Schutzkorb nicht demontieren.
Betrieb nur mit korrekt installiertem Schutzkorb zulässig.
Verletzungs- und Gesundheitsgefahr
bei Veränderungen oder Umbauten
oder bei Einsatz von nicht zugelassenen
Komponenten. Ein Betrieb ist nur mit
Original-Komponenten zulässig. Veränderungen und Umbauten sind unzulässig und
entbinden den Hersteller von jeglicher
Gewährleistung und Haftung, z. B. wenn
der Lagerbügel an unzulässiger Stelle
durchbohrt wird.
Verletzungsgefahr bei Arbeiten in
der Höhe. Benutzen Sie geeignete
Aufstiegshilfen (Leitern). Die Standsicherheit ist zu gewährleisten, die Leiter
ggf. durch eine 2. Person zu sichern. Sorgen
Sie dafür, dass Sie sicher stehen und sich
niemand unterhalb des Gerätes aufhält.
Gefahr durch Stromschlag bei Be-
trieb mit nicht komplett montiertem
oder beschädigtem Ventilator.
Vor dem Abnehmen der Abdeckung [3]
alle Versorgungsstromkreise abschalten
(Netzsicherung ausschalten), gegen Wiedereinschalten sichern und ein Warnschild
sichtbar anbringen. Ventilator nur komplett montiert betreiben. Ein beschädigtes Gerät
nicht in Betrieb nehmen.
Gefahr bei Nichtbeachtung der
geltenden Vorschriften für
Elektroinstallationen.
Vor Elektroinstallationen alle Versorgungsstromkreise abschalten, Netzsicherung
ausschalten und gegen Wiedereinschalten
sichern. Ein Warnschild sichtbar anbringen.
Die 5 Sicherheitsregeln einhalten.
Bei der Elektroinstallation die geltenden
Vorschriften beachten, z. B. DIN EN 50110-1,
in Deutschland insbesondere VDE 0100
mit den entsprechenden Teilen.
Eine Vorrichtung zur Trennung vom Netz
mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung je Pol ist
vorgeschrieben.
Gerät nur an einer fest verlegten elektrischen Installation und mit Leitungen Typ
NYM-O / NYM-J, 3x 1,5 mm² anschließen.
Geräte nur mit auf Typenschild angegebener Spannung und Frequenz betreiben.
Die auf dem Typenschild angegebene
Schutzart ist nur gewährleistet bei bestimmungsgemäßem Einbau und bei ordnungsgemäßer Einführung der Anschlussleitung
durch die Leitungstülle. Die Tülle muss den
Leitungsmantel dicht umschließen.
Bei Schutzklasse I den PE-Leiter
anschließen und Verbindung prüfen.
Schutzleiterdurchgang am Gehäuse prüfen.
Page 7
4. Sicherheitshinweise und Warnungen │ DE
7
Bemessungsspannung
230 V AC
Netzfrequenz
50 Hz
I
max
0,25 A
ECO 40 D: 65 dB(A)
Schutzart
IP 20
ACHTUNG
Gerät kann auch im Stillstand unter
Spannung stehen und durch den
Thermoschalter in der Motorwicklung
automatisch einschalten. Wartung und
Fehlerfindung nur durch Elektrofachkräfte
zulässig.
Gefahr beim Transport durch
herabfallende Lasten. Geltende
Sicherheits- und Unfallver-hütungsvorschriften
einhalten. Nicht unter schwebende Lasten
treten. Gerät auf Transportschäden prüfen.
Gehörschäden bei zu langem Aufenthalt direkt neben dem laufenden
Gerät. Je nach Type Schallleistungspegel bis
zu 65 dB(A). Schallschutz am Aufstellungsort
bei der Planung berücksichtigen. Falls
notwendig Gehörschutz verwenden.
Verletzungsgefahr bei falscher
Befestigung, falls der Ventilator
aufgrund seines Eigengewichts
herabfällt. Der Ventilator oszilliert (schwenkt
hin und her). Wandmontage nur an Wänden
mit ausreichender Tragkraft und mit
Geltende Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften einhalten.
Verpackungsmaterial außer Reichweite
von Kindern aufbewahren (Erstickungsgefahr).
5. Bedienung
Ventilator und Schwenkantrieb werden
separat per Schalter ein- und ausgeschaltet.
Sonderzubehör mit Zeitverzögerungsschaltung oder Feuchteautomatik einsetzbar.
Bei thermischer Überlastung schaltet der
Ventilator aus. Warten Sie, bis der Motor
abgekühlt ist. Die Abkühlzeit kann bis zu
10 Minuten betragen. Gerät schaltet nach
Abkühlung selbsttätig wieder ein.
6. Umgebungsbedingungen und
Grenzen für den Betrieb
● Zulässige Umgebungs- und Fördermitteltemperatur + 40 °C.
● Informationen für den Betrieb bei gelegentlichen Temperaturen unter -20 °C
auf Anfrage.
7. Technische Daten
Leistungsaufnahme
Schalldruckpegel
Gewicht
Für weitere technische Daten Typenschild.
Für Abmessungen Abb. C.
ECO 30 E: 37 W
ECO 40 D: 44 W
ECO 30 E: 57 dB(A
ECO 30 E: 3,1 kg
ECO 40 D: 4 kg
8. Transport
Gerätebeschädigung bei falschem
Transport, wenn die Ventilatoreinheit
aus den Drehachsen rutscht .
Die Ventilatoreinheit ist auf die die beiden
Buchsen/Drehachsen gesteckt und nicht gesichert. Wandfächer nicht am Lagerbügel sondern nur am Schutzkorb aus
dem Transportkarton herausnehmen und
transportieren.
9. Lagerung
Gerät nur trocken lagern (-20 bis +50 °C).
Page 8
DE │ 10. Montagehinweise
8
Beim Transport und Einbau
Ventilatoreinheit nicht ausrastet.
10. Montagehinweise
● Montage nur an ebenen, festen Wänden
mit ausreichender Tragkraft (min. 200 kg/m³)
zulässig.
● Ausreichend Platz zur Wand und Decke
berücksichtigen.
● Einbaulage an der Wand beliebig.
● Schwenkachse vorzugsweise waagerecht.
Bei anderer Schwenkrichtung Netzleitung
wenn möglich von unten zuführen.
● Installationsort so wählen, dass unbeabsichtigtes Ansaugen von Fremdkörpern
vermieden wird. Aufbauhöhe beachten.
● Zugluftrisiko durch geeigneten Aufstellungsort bei der Planung berücksichtigen.
● Um Schallbrücken zum Baukörper zu vermeiden, Abstände zu anderen Fassadenkomponenten beachten, eventuell
Entkopplungselemente einsetzen.
● Ausreichend dimensioniertes und zum Untergrund passendes Befestigungsmaterial
ist bauseitig bereitzustellen.
● Durch die Technik der Phasenanschnittsteuerung kann es zu Brummgeräuschen
kommen. Für den Einsatz eines Frequenzumrichters den Hersteller kontaktieren.
● Der Ventilator ist drehzahlsteuerbar.
Schaltbild Drehzahlsteuerung auf Anfrage
beim Hersteller.
11. Montage
vorsichtig vorgehen, damit die
1. Netzsicherung ausschalten, gegen Wiedereinschalten sichern und ein Warnschild
sichtbar anbringen. Die 5 Sicherheitsregeln
einhalten.
2. Gerät aus dem Transportkarton herausnehmen und ablegen. Empfehlung: Ventilator mit dem Schutzkorb nach unten auf
den Innenrippen des Kartons ablegen.
3. Schwenkwinkel einstellen (Werkseinstel-
lung = 90°). Zum Ändern der Werkseinstellung den Lagerbügel [5] leicht spreizen, rechts und links aus der Lagerbuchse
[8] nehmen und Lagerbuchse [9] vom Stift
des Exzenterhebels abziehen.
Exzenterhebel ausbauen. Dazu Sicherungsring [12.1] abnehmen, Stift [12]
herausziehen und an gewünschter
Position neu einstecken und sichern, für
Positionen 55°, 70° oder 115° Abb. B.
Lagerbügel [5] montieren: Diesen
vorsichtig spreizen und in die beiden
Buchsen stecken. Stift des Exzenterhebels
[12] noch nicht einstecken.
4. Abdeckung [3] gemäß Abb. D entfernen:
Ggf. an jeder Seite mit einem Schraubendreher leicht abheben, so dass die 4 Rastecken ausrasten. Abdeckung abziehen
Abb. E.
5. ECO 40 D: Kondensator [15] aus dem
Lagerbügel herausziehen Abb. F.
6. Bei elektrischem Unterputzanschluss „UP“
Abb. D: Kabeldurchführung im Lagerbügel herausbrechen und Netzleitung
durch den Lagerbügel stecken.
7. Bohrlöcher markieren (Abstand 70 mm)
Abb. G, Dübel (min. Ø 8 mm) einstecken und Lagerbügel an die Wand
schrauben. Schraubenköpfe mit
beigefügten Kunststoffkappen abdecken.
8. Klemmenleiste mit den beigefügten
Schrauben (M3x12) mit Halterung [16]
verschrauben.
9. ECO 40 D: Kondensator [15] in den
Lagerbügel stecken Abb. H.
10. Bei elektrischem Aufputzanschluss „AP“
Abb. H: Netzleitung so durch
Leitungstülle [4] führen, dass die
Leitungstülle den Leitungsmantel
komplett umschließt. Leitungstülle ggf.
bauseitig abdichten. Bei vertikal
ausgerichteter Schwenkachse
Kabelführung nach unten empfohlen.
11. Elektrischen Anschluss gemäß folgenden
Schaltbildern vornehmen. Schaltbild für
Drehzahlregelung auf Anfrage.
Page 9
11. Montage │ DE
9
Der Ventilator ist regelmäßig zu
ACHTUNG
Fehlerfindung und Reparaturen
Bei wiederkehrenden Störungen das
ECO 30 E ECO 40 D
12. Abdeckung [3] auf den Lagerbügel
stecken, so dass diese an den 4 Ecken
hörbar einrastet. Korrekten Sitz der
Leitungstülle [4] sicherstellen Abb. I.
13. Ventilatoreinheit vorsichtig zur Mitte
schwenken und Stift des Exzenterhebels
[12] einstecken. Auf korrekte Lage der
Lagerbuchse achten. Fertig.
12. Inbetriebnahme
1. Beachten Sie die Sicherheitshinweise und
Warnungen in Kapitel 4.
2. Netzsicherung einschalten, Warnschild
entfernen.
3. Funktionstest durchführen. Der Ventilator
muss im Schwenkbereich oszillieren
(hin und her schwenken).
13. Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
14. Reinigung
reinigen, insbesondere nach längeren
Stillstandszeiten.
Gerätebeschädigung bei falscher Reinigung. Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
Gerät nur mit einem weichen Tuch reinigen Schutzkorb nicht demontieren.
1. Netzsicherung ausschalten, gegen Wiedereinschalten sichern und ein Warnschild
sichtbar anbringen. Die 5 Sicherheitsregeln
einhalten.
2. Lagerbügel und Ventilatoreinheit mit
einem trockenem Tuch reinigen.
3. Bei stark verunreinigtem Schutzkorb
diesen mit einem angefeuchteten Tuch
reinigen.
Thermischer
Überlastungsschutz des
Motors hat
den Ventilator
ausgeschaltet.
Ventilator
schaltet
nicht ein.
Ablagerungen
am Flügelrad
durch
staubhaltige
Luft.
Flügelrad
dreht sich
nicht.
Gerät zur Reparatur in unser Werk
schicken.
Keine Netzspannung.
Prüfen, ob die Netzsicherung
ausgefallen ist. Diese ggf.
einschalten.
Motor zu heiß. Die
Motorschutzschaltung hat den
Ventilator abgeschaltet.
Warten, bis der Motor abgekühlt ist. Die Abkühlzeit kann bis zu 10 Minuten betragen.
ACHTUNG: Das Gerät
schaltet nach Abkühlung selbsttätig wieder ein.
Laufrad blockiert. Flügelrad
überprüfen und ggf. reinigen.
Unwucht bei verschmutztem
oder unruhig laufenden
Flügelrad. Gerät mit einem
angefeuchteten Tuch
reinigen.
Gerät ausschalten.
Sicherstellen, dass das
Flügelrad nicht durch
Fremdkörper blockiert ist.
Page 10
DE │ 16. Ersatzteile
10
Kondensator
Kondensator
Die Demontage darf nur von einer
werden.
16. Ersatzteile
Ersatzteil
Flügelrad 0060.0042.0001 0060.0044.0001
Schutzkorb
komplett
Schutzkorb Oberteil
Schutzkorb Unterteil
Ventilatormotor
Getriebemotor
Gleitlager
(Lagerbuchse)
0,1 µF
Getriebemotor
(innerhalb
Gehäuse [10]
2 µF
Ventilatormotor
Kugellager 0190.0007.0000 0190.0007.0000
Artikelnr.
ECO 30 E
auf Anfrage E150.0018.0001
0150.0015.0001 0150.0018.0001
0150.0014.0000 0150.0017.0000
0089.0109.0002 0089.0110.0001
0156.0023.0000 0156.0023.0000
0190.0028.0000 0190.0028.0000
0157.0503.0000 0157.0503.0000
0157.1203.0000
Artikelnr.
ECO 40 D
17. Demontage
Elektrofachkraft vorgenommen
1. Netzsicherung ausschalten, gegen
Wiedereinschalten sichern und ein
Warnschild sichtbar anbringen. Die
5 Sicherheitsregeln einhalten.
2. Abdeckung [4] abnehmen und Gerät
ausbauen.
18. Umweltgerechte Entsorgung
Das Gerät und auch die Verpackung enthält
wiederverwertbare Stoffe, die nicht in den
Restmüll gelangen dürfen.
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien
umweltgerecht nach den in Ihrem Land
geltenden Bestimmungen.
Entsorgen Sie das Gerät nach Ende der
Nutzung umweltgerecht nach den in Ihrem
Land geltenden Bestimmungen.
Please read the instructions carefully
before mounting and using for the
first time. Follow the instructions.
Pass these instructions onto the
owner for safekeeping.
Unit overview: Fig. A and B
1 Impeller
2 Protective cage
3 Cover
4 Cable grommet
5 Bearing bracket
6 Gear motor with capacitor [6.1]
7 Fan motor
8 Bearing bushing – bracket (right/left)
9 Bearing bushing – eccentric lever
10 Motor housing
11 Eccentric disc
12 Pin with retaining ring [12.1]
13 Eccentric lever of swivel drive
14 Drive axis
Dimensions: Fig. C
Assembly process: Fig. D to I
UP recessed-mounted
AP surface-mounted
15 Capacitor ECO 40 D
16 Holder
17 Terminal block with two screws [17.1]
Table of contents
1. Scope of delivery ................................... 11
ECO wall fan, two M3x12 screws for the
terminal block, two washers, two plastic caps,
these installation and operating instructions.
2. Specialist installer qualification
Mounting may only be carried out by specialists who have the necessary knowledge and
experience in ventilation engineering.
Only a trained electrician is permitted to
work on the electrics. You are deemed a
trained electrician if you are familiar with the
relevant standards and guidelines, can
competently and safely connect units to an
electrical power supply in line with the
attached wiring diagram and are able to
recognise and avoid risks and dangers
associated with electricity on the basis of
your technical training and experience.
3. Intended use
This axial industrial fan serves as a wall fan
for air circulation in commercial premises,
production sites, restaurants, workplaces,
showrooms etc.
During operation, the fan swivels (oscillates)
back and forth (swivelling range 55°, 70°, 90°
or 115° – adjustable at the time of installation).
ECO 30 E with an impeller diameter of
300 mm, ECO 40 D with an impeller diameter
of 400 mm. Fan motor and swivel gear’s drive
can be switched separately.
Fabrik GmbH. Translation of the original German
instructions. Misprints, errors and technical
changes are reserved.
Page 12
UK │ 3. Intended use
12
NOTICE:
Operation is only permitted with:
● a fixed installation within buildings.
● installation on the wall with sufficient
load-bearing capacity and sufficient room in
…the swivelling range. Installation position
…horizontal or vertical (swivel axis preferably
…horizontal). Do not install on the ceiling.
● Minimum installation height of 2.30 m:
Lower edge of protective cage facing the
floor.
Special version on request. Using the fan
together with a frequency converter is only
permissible after consultation with the manufacturer and a case-by-case examination.
4. Safety instructions and
warnings
NOTICE: Shows a possible situation, which
could cause damage to the product or its
surroundings.
Unit damage in case of incorrect
transport if the fan unit slips out of the
rotary axes. The fan unit is inserted in both
bushings/rotary axes and is not secured.
Therefore, hold the fan by the protective
cage when removing it from the transport
box and transport it.
The fan unit must not be used in the
following situations under any
circumstances.
Risk of combustion/fire from
flammable materials, liquids or
gases in the vicinity of the fan. Do not
place any flammable materials, liquids or
gases near the fan, which may ignite in the
event of heat or sparks and catch fire.
Steam-saturated or greasy air or
solid particles which may stick to the
fan, can soil the fan and reduce the
efficiency. Never use fan to convey these
substances.
Explosive gases and dusts may
ignite and cause serious explosions
or fire. Never use fan unit in an
explosive atmosphere (risk of explosion).
Risk to health from chemicals or
aggressive gases/vapours. Chemicals
or aggressive gases/vapours may harm
health, especially if they are distributed
throughout the rooms by the fan. Never use
fan to distribute chemicals or aggressive
gases/vapours.
Risks in case of units installed on
the ceiling. A ceiling installation of the
wall fan is impermissible.
Observe all safety instructions!
Risks for children and
people with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or a lack of
knowledge. Fan may only be
installed, commissioned,
cleaned and maintained by
people who can safely
recognise and avoid the risks
associated with this work.
Danger of injury if foreign
bodies are inserted into
the unit. Do not insert any
objects in the unit.
Risk of injury from
rotating impeller. Hair,
clothing, jewellery etc. may be
pulled into the fan if you get too
close to it. During operation
always keep far enough away to
prevent this from happening.
Page 13
4. Safety instructions and warnings │ UK
13
Health risk due to deposits on the
unit (mould, bacteria, dust etc.) after
the fan has not been used for a long
time. Clean unit at regular intervals, especially
after the fan has not been used for a long time.
A fan that is not mounted correctly
may result in non-intended operation
or impermissible operation. Do not
remove protective cage. Operation only permissible with correctly installed protective cage.
Risk of injury and health risk in the
event of changes or modifications or
if components which are not permitted are
used. The unit may only be operated with
original components. Changes and modifications are not permitted and release the
manufacturer from any guarantee obligations
and liability, e.g. if the bearing bracket is
drilled at a point which is not permitted.
Danger of injury when working at
heights. Use appropriate climbing aids
(ladders). Stability should be ensured,
if necessary have the ladders steadied by a
2nd person. Ensure that you are standing
securely and cannot lose your balance and
that there is no one under the unit.
Danger of electric shock when
operating a fan which is damaged
or not fully mounted. Before taking
off the cover [3], switch off all supply circuits
(switch off mains fuse), secure against being
accidentally switched back on and position a
visible warning sign. Only operate the fan
when it is completely installed. Do not
commission a damaged unit.
Danger if the relevant regulations for
electrical installations are not observed.
Before installing the electrics, shut down all
supply circuits, deactivate the mains fuse and
secure it so it cannot be switched back on.
Attach a warning sign in a clearly visible place.
Comply with the 5 safety regulations.
Be sure to observe the relevant regulations
for electrical installation; e.g. DIN EN 50110-1,
in Germany this is particularly VDE 0100,
with the corresponding parts.
A mains isolation device with contact
openings of at least 3 mm at each pole is
mandatory.
Only connect unit to a permanently wired
electrical installation with NYM-O / NYM-J,
3 x 1.5 mm² cables.
The units may only be operated using the
voltage and frequency shown on the rating
plate.
The degree of protection stated on the
rating plate is only guaranteed if installation is
undertaken correctly and if the connection
cable is correctly guided through the cable
grommet. The grommet must tightly seal the
cable sheathing.
With protection class I, connect the
PE conductor and check the connection.
Check protective-conductor opening on
housing.
Unit may also be energized even when at
a standstill and may be switched on automatically by the thermal protection in the motor
winding. Maintenance and fault finding only
permissible when carried out by trained
specialists.
Risk during transport due to heavy
or falling loads. Observe applicable
safety and accident prevention requirements.
Do not stand under a suspended load. Check
unit for transport damage.
Hearing damage caused by spending
prolonged periods directly next to
the unit while it is running. Depending on
type, sound power levels of up to 65 dB(A).
When planning, take into account sound
insulation at the installation site when planning. If necessary, use hearing protection.
Risk of injury in case of incorrect
mounting, if the fan falls down due to
its inherent weight. The fan oscillates
(swivels back and forth). Wall mounting only
on walls with sufficient load-bearing capacity
and with sufficiently dimensioned
mounting material.
Page 14
UK │ 4. Safety instructions and warnings
14
Rated voltage
230 VAC
Power frequency
50 Hz
ECO 40 D: 44 W
I
max
0.25 A
ECO 40 D: 65 dB(A)
ECO 40 D: 4 kg
NOTICE:
Exercise caution when handling
packaging materials.
Observe applicable safety and accident
prevention requirements.
Store packaging material out of the reach
of children (risk of suffocation).
5. Operation
Fan and swivel drive are switched on and off
separately via a switch.
Special accessories with time-delayed
switching or humidity function can be used.
In the event of thermal overload, the fan
switches off. Wait until the motor has cooled
down. Cool-down time can take
up to 10 minutes. Unit switches back on
automatically after cooling down.
6. Environmental conditions and
operating limits
● Permitted ambient and airstream
temperature + 40°C.
● Information for operation with occasional
temperatures below -20° on request.
7. Technical data
Power consumption
Sound pressure level
Degree of protection IP 20
Weight
For more technical data, rating plate.
For dimensions Fig. C.
ECO 30 E: 37 W
ECO 30 E: 57 dB(A
ECO 30 E: 3.1 kg
8. Transport
Unit damage in case of incorrect
transport if the fan unit slips out of the
rotary axes.
The fan unit is inserted in both of the
bushings/rotary axes and is not secured.
Therefore, hold the fan by the protective
cage when removing it from the transport
box and transport it.
9. Storage
Store unit exclusively in a dry location
(-20 to +50 °C).
10. Mounting information
● Installation only permissible on even, solid
walls with sufficient load-bearing capacity
(min. 200 kg/m³).
● Make sure there is sufficient space
between the fan unit and the wall and
ceiling.
● Can be installed in any position on the
wall.
● Swivel axis should preferably be
horizontal. For other swivel directions,
feed the power cable through from the
bottom if possible.
● Select installation site so that foreign
bodies will not be accidentally drawn in.
Observe installation height.
● Take the risk of draughts into account
when planning by selecting a suitable
installation location.
● To avoid sound bridges with the structure,
observe distances from other façade
components and, if necessary, use
isolating elements.
● Mounting material that is sufficiently
dimensioned and suitable for the surface
is to be supplied by the customer.
Page 15
10. Mounting information │ UK
15
When transporting and installing,
unit does not unlatch.
● The technology used in the phase angle
controller may cause humming noises. To
use a frequency converter, contact the
manufacturer.
● The fan is speed controllable. Speed
control wiring diagram on request from the
manufacturer.
11. Mounting
proceed with caution so that the fan
1. Switch off mains fuse, secure against
being accidentally switched back on and
position a visible warning sign. Comply
with the 5 safety regulations.
2. Remove the unit from the transport box
and set it down. Recommendation: Set the
fan down on the inner box ribs with the
protective cage facing downwards.
3. Set swivelling angle (factory setting 90°).
To change the factory setting, slightly
widen the bearing bracket [5], remove it
from the bearing bushing [8] on the right
and left and remove the pin from the
eccentric lever.
Remove eccentric lever. To do so, remove
the retaining ring [12.1], pull out the pin
[12] and insert and secure it in the desired
position. For 55°, 70° or 115° positions
Fig. B.
Mount bearing bracket [5]: Carefully widen
it and insert it in both bushings. Do not yet
plug in the pin of the eccentric lever [12].
4. Remove cover [3] according to Fig. D: As
necessary, slightly lift each side with a
screwdriver so that the four latching
corners unlatch. Remove cover
Fig. E.
5. ECO 40 D: Pull the capacitor [15] off of the
bearing bracket Fig. F.
6. With electric recessed-mounted
connection “UP” Fig. D: Break out cable
feedthrough on the bearing bracket and
stick the power cable through this
feedthrough in the bearing bracket.
7. Mark the drill holes (distance 70 mm)
Fig. G, insert dowel (min. Ø 8 mm) and
screw the bearing bracket to the wall.
Cover screw heads with the supplied
plastic caps.
8. Screw the terminal block to the holder [16]
with the supplied screws (M3x12).
9. ECO 40 D: Insert the capacitor [15] into
the bearing bracket Fig. F.
10. With electric surface-mounted
connection “AP”
Fig. H: Guide the power cable through
the cable grommet [4] in such a way that
the cable grommet fits around the cable
sheathing completely. If necessary, seal
the cable grommet on-site. In the case of
a vertically positioned swivel axis, it is
recommended to face the cable entry
downwards.
11. Perform the electrical connection in
accordance with the following wiring
diagrams. Wiring diagram for speed
control on request.
ECO 30 E ECO 40 D
12. Insert the cover [3] on the bearing
bracket such that it audibly latches at the
four corners. Ensure correct seating of
the cable grommet [4] Fig. I.
13. Carefully swivel the fan unit towards the
middle and insert the pin of the eccentric
lever [12]. Ensure the correct position of
the bearing bushing. The job is done!
12. Commissioning
1. Pay special attention to the safety
instructions and warnings in Chapter 4.
Page 16
UK │ 11. Mounting
16
The fan must be cleaned regularly,
NOTICE:
cleaning. Do not use aggressive cleaning
Do
Fault finding and repairs should
specialists.
If faults reoccur, send the unit to our
2. Switch on mains fuse, remove warning
sign.
3. Run function test. The fan must oscillate in
the swivelling range (swivel back and
forth).
13. Maintenance
The unit is maintenance-free.
14. Cleaning
especially after longer downtimes.
Unit damage in the case of incorrect
agents.
Only clean the unit with a soft cloth
not remove protective cage.
1. Switch off mains fuse, secure against
being accidentally switched back on and
position a visible warning sign. Comply
with the 5 safety regulations.
2. Clean the bearing bracket and fan unit
with a dry cloth.
3. In the case of a heavily soiled protective
cage, clean the cage with a damp cloth.
4. Switch on mains fuse, remove warning
sign.
15. Fault rectification
only be carried out by trained
Fault Cause, measure
Fan does
not switch on.
No mains voltage.
Check whether the mains fuse
has failed. Switch on if
necessary.
Motor's
thermal
overload
protection has
switched the
fan off.
Fan does not
switch on.
Deposits on
the impeller
caused by
dust in the air.
Impeller not
turning.
factory for repairs.
Motor too hot. The motor
protection switch has switched
off the fan. Wait until the motor
has cooled off. The cool-down time can take up to 10 minutes. NOTICE: The unit
switches back on automati-callyafter cooling down.
Impeller blocked. Check
impeller and clean if
necessary.
Imbalance if the impeller is
soiled or running irregularly.
Clean unit with a damp cloth.
Switch off unit. Ensure that the
impeller is not blocked by
foreign bodies.
16. Spare parts
Spare parts
Impeller 0060.0042.0001 0060.0044.0001
Protective
cage,
complete
Protective
cage – upper
part
Protective
cage – lower
part
Fan motor 0089.0109.0002 0089.0110.0001
Drive motor 0156.0023.0000 0156.0023.0000
Bearings
(bearing
bushing)
Article no.
ECO 30 E
On request E150.0018.0001
0150.0015.0001 0150.0018.0001
0150.0014.0000 0150.0017.0000
0190.0028.0000 0190.0028.0000
Article no.
ECO 40 D
Page 17
16. Spare parts UK │ Vue d'ensemble de l'appareil FR
1. Switch off mains fuse, secure against
being accidentally switched back on and
position a visible warning sign. Comply
with the 5 safety regulations.
2. Remove cover [4] and remove unit.
18. Environmentally responsible
disposal
The unit and the packaging contain parts that
can be recycled, and should not end up in the
domestic waste.
Dispose of the packaging material in an
environmentally-friendly way, in compliance
with the regulations valid in the country where
you are.
At the end of its service life, dispose of the
unit in an environmentally-friendly way, in
compliance with the regulations valid in the
country where you are.
ECO 30 E, ECO 40 D
Veuillez lire attentivement ces
instructions avant le montage et la
première utilisation. Suivez les
instructions. Remettez les
instructions au propriétaire pour
conservation.
Vue d'ensemble de l'appareil :
Fig. A et B
1 Hélice
2 Cage protectrice
3 Cache de protection
4 Manchon de câble
5 Étrier porte-palier
6 Motoréducteur avec condensateur [6.1]
7 Moteur de ventilateur
8 Douille de palier de l'étrier (à droite/
à gauche)
9 Douille de palier du levier excentrique
10 Boîtier du moteur
11 Disque excentrique
12 Goupille avec anneau de sûreté [12.1]
13 Levier excentrique de l'entraînement
pivotant
14 Axe d'entraînement
Dimensions : Fig. C
Procédé de montage : Fig. D à I
UP Montage encastré
AP Montage apparent
15 Condensateur ECO 40 D
16 Fixation
17 Réglette de bornier avec 2x vis [17.1]
GmbH. Traduction de la notice allemande d'origine.
Sous réserve de fautes d'impression, d'erreurs et de
modifications techniques.
Page 18
FR │ Sommaire
18
ATTENTION
Sommaire
1. Volume de fourniture .............................. 18
2. Qualification de l'installateur spécialisé .. 18
Ventilateur mural ECO, 2 vis M3x12 pour
réglette de bornier, 2 rondelles, 2 capuchons
en plastique, les présentes instructions de
montage et ce mode d'emploi
2. Qualification de l'installateur
spécialisé
Seul un personnel qualifié, disposant de
connaissances et d'expérience dans la
technique de ventilation, est autorisé à
effectuer le montage.
Les travaux sur le système électrique ne
doivent être exécutés que par des
électriciens qualifiés.
On entend par électricien qualifié une
personne qui, par son apprentissage, sa
formation et son expérience connaît les
normes et directives en vigueur, est capable
d'exécuter les branchements électriques
selon le schéma de câblage dans les règles
d'art et en toute sécurité, connaît les risques
et dangers de l'électricité et sait les éviter.
3. Utilisation conforme
Ce ventilateur industriel hélicoïde sert, en tant
que ventilateur mural, à la circulation d'air dans
des locaux commerciaux, ateliers de production, restaurants, ateliers professionnels,
salles d'exposition, etc. Pendant le fonctionnement, le ventilateur pivote (oscille) d'avant
en arrière et inversement (zone de pivotement
55°, 70°, 90° ou 115° réglable au montage).
ECO 30 E avec diamètre de l'hélice de
300 mm, ECO 40 D avec 400 mm. Moteur
du ventilateur et entraînement du mécanisme
pivotant à commandes séparées. Le
fonctionnement est uniquement autorisé dans
le cas d'une :
● installation fixe à l'intérieur d'un bâtiment.
● installation sur un mur ayant une force
portante suffisante et offrant suffisamment
d'espace dans la zone de pivotement.
Position d'installation horizontale ou verticale
(axe de pivotement de préférence à
l'horizontale). Ne pas monter au plafond.
● Hauteur de montage minimale 2,30 m :
distance entre le bord intérieur de la cage
protectrice et le plancher.
Versions spéciales sur demande. L'utilisation
avec convertisseur de fréquence n'est
admissible qu'avec l'autorisation préalable du
fabricant et un examen au cas par cas.
4. Consignes de sécurité et
avertissements
ATTENTION : Signale une situation éventuellement possible susceptible d'entraîner
l'endommagement du produit ou de son
environnement.
Endommagement de l'appareil suite à
erreur pendant le transport, si l'unité de
ventilateur glisse hors des axes de rotation. L'unité de ventilateur est emboîtée
sur les deux douilles/axes de rotation mais
n'est pas bloquée. Ne pas sortir les
ventilateurs muraux du carton d'emballage
en les saisissant par l'étrier porte-palier
mais uniquement par la cage protectrice.
Page 19
4. Consignes de sécurité et avertissements│ FR
19
Ne jamais utiliser le ventilateur dans les
situations suivantes.
Risque d'inflammation/d'incendie
résultant de la présence de
matériaux, liquides ou gaz combustibles à
proximité du ventilateur. Ne pas déposer à
proximité du ventilateur de matériaux,
liquides ou gaz combustibles risquant de
s'enflammer sous l'effet de la chaleur ou
d'étincelles et de provoquer un incendie.
De l'air saturé de vapeur d'eau ou à
teneur en graisse ou des particules
solides collées au ventilateur
peuvent encrasser le ventilateur et réduire
sa puissance. Ne jamais utiliser le
ventilateur pour transporter ces substances.
Des gaz et poussières explosifs
risquent de s'enflammer et de
provoquer une grave explosion ou
un incendie. Ne jamais utiliser le ventilateur
dans une atmosphère explosive (risque
d'explosion).
Danger pour la santé par produits
chimiques ou gaz/vapeurs agressifs.
Les produits chimiques ou gaz/vapeurs
agressifs risquent de nuire à la santé,
notamment s'ils sont diffusés dans les pièces
par le ventilateur. Ne jamais utiliser le
ventilateur pour diffuser des produits
chimiques ou gaz/vapeurs agressifs.
Dangers dus à l'appareil monté au
plafond. Il est interdit de monter le
ventilateur mural au plafond.
Respecter toutes les consignes de
sécurité !
Danger pour les enfants
et les personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou psychiques
réduites ou sans connaissances suffisantes.
L'installation, la mise en service,
le nettoyage et l'entretien du
ventilateur ne pourront être
effectués que par des
personnes conscientes des
risques présentés par ces
travaux et étant en mesure de
les éviter.
Risque de blessure en
cas d'introduction de
corps étrangers dans
l'appareil. Ne jamais introduire
d'objets dans l'appareil.
Risque de blessure par
rotation de l'hélice. Les
cheveux, vêtements, bijoux, etc.
peuvent être happés par le
ventilateur si vous vous tenez
trop près de l'appareil. Pour
éviter ces dangers, gardez une
distance suffisante avec le
ventilateur en fonctionnement.
Risque pour la santé à cause des
dépôts sur l'appareil (moisissures,
germes, poussière, etc.) après une
longue immobilisation. Nettoyer l'appareil à
intervalles réguliers, particulièrement après
une longue phase d'immobilisation.
Si le ventilateur n'est pas monté
correctement, son exploitation peut
être non conforme/non autorisée. Ne
pas démonter la cage protectrice. Le
fonctionnement n'est autorisé qu'avec la cage
protectrice montée correctement.
Page 20
FR │ 4. Consignes de sécurité et avertissements
20
Risque de blessure et pour la santé
en cas de modifications ou de
transformations ou encore en cas
d'utilisation de composants non
autorisés. Le fonctionnement n'est autorisé
qu'avec des composants d'origine. Les
modifications et transformations sont
rigoureusement interdites et dégagent le
fabricant de toute responsabilité et garantie,
p. ex. lorsque l'étrier porte-palier est percé à
un endroit non autorisé.
Risque de blessure lors des travaux
en hauteur. Utiliser des auxiliaires
d'accès vertical (échelles) appropriés. Assurer la stabilité, le cas échéant, faire appel à
une 2ème personne pour maintenir l'échelle.
Veiller à avoir une position stable et à ce que
personne ne séjourne sous l'appareil.
Danger d'électrocution en cas
d'exploitation d'un ventilateur
partiellement monté ou endommagé.
Avant de retirer la cache de protection [3],
couper tous les circuits d'alimentation
électrique (désactiver le fusible secteur),
sécuriser contre toute remise en service
intempestive et apposer un panneau
d'avertissement de manière bien visible.
N'utiliser le ventilateur qu'après son montage complet. Ne pas mettre en service un
appareil endommagé.
Danger en cas de non-respect des
consignes en vigueur relatives aux
installations électriques.
Avant toute installation électrique, couper
tous les circuits d'alimentation électrique, mettre
le fusible secteur hors service et sécuriser contre une remise en marche. Apposer un panneau
d'avertissement de manière bien visible. Respecter les 5 règles de sécurité.
La réglementation en vigueur pour
l'installation électrique, p. ex. DIN EN 50110-1,
et notamment, pour l'Allemagne, la norme
DIN VDE 0100 et les parties correspondantes,
doivent être respectées.
Prévoir un dispositif de coupure du secteur
avec une ouverture de contact d'au moins
3 mm par pôle.
Brancher exclusivement l'appareil sur une
installation électrique permanente avec des
câbles de type NYM-O / NYM-J, 3x 1,5 mm².
Utiliser exclusivement les appareils à la
tension et à la fréquence indiquées sur la
plaque signalétique.
Le type de protection indiqué sur la plaque
signalétique est uniquement garanti sous
réserve d'un montage conforme aux
prescriptions et de l'insertion correcte du
câble de raccordement à travers le manchon
de câble. Ce manchon doit enserrer
étroitement l'enveloppe du câble.
Pour la classe de protection I, brancher le
conducteur PE et vérifier la connexion.
Vérifier le passage de la terre sur le
boîtier.
Même à l'arrêt, l'appareil peut être sous
tension et être mis automatiquement en
marche par le thermocontact dans la bobine
de moteur. L'entretien et la détection
d'erreurs sont réservés à des électriciens
qualifiés.
Danger au cours du transport dû à
des chutes de charges. Respecter les
consignes de sécurité et de prévention des
accidents en vigueur. Ne pas passer sous
une charge en suspension. Vérifier que
l'appareil n'a pas subi de dommages de
transport.
Dommages auditifs en cas de long
séjour directement à côté de
l'appareil en marche. Selon le type, niveau
de puissance acoustique allant jusqu'à 65
dB(A). Lors de la planification, prévoir une
insonorisation sur le lieu d'implantation. Si
nécessaire, utiliser une protection auditive.
Risque de blessure en cas de fixation
erronée, si le ventilateur tombe du
fait de son poids propre. Le
ventilateur oscille (pivote d'avant en arrière et
inversement). Montage mural uniquement sur
murs de force portante suffisante et avec du
matériel de fixation de dimensions
suffisantes.
Page 21
4. Consignes de sécurité et avertissements │ FR
21
Fréquence du secteur
50 Hz
ECO 40 D : 44 W
I
max
0,25 A
Type de protection
IP 20
ECO 40 D : 4 kg
ATTENTION
Manipuler les matériaux d'emballage
avec prudence.
Respecter les consignes de sécurité et de
prévention des accidents en vigueur.
Conserver le matériel d'emballage hors de
portée des enfants (risque d'étouffement).
5. Utilisation
Le ventilateur et l'entraînement pivotant sont
activés /désactivés séparément par interrupteur.
Accessoires utilisables avec activation
temporisée ou contrôleur d'humidité
automatique.
Le ventilateur s'arrête en cas de surcharge
thermique. Attendre le refroidissement du
moteur. Le temps de refroidissement peut
atteindre jusqu'à 10 minutes. L'appareil se
remet automatiquement en marche dès
qu'il a refroidi.
6. Conditions ambiantes et limites
d'utilisation
● Température ambiante et des fluides
autorisée + 40 °C.
● Des informations sur le fonctionnement
à des températures occasionnellement
inférieures à -20 °C sont disponibles sur
demande.
7. Caractéristiques techniques
Tension de service 230 V CA
Puissance absorbée
Niveau de puissance
acoustique
Poids
ECO 30 E : 37 W
ECO 30 E : 57 dB(A)
ECO 40 D : 65 dB(A)
ECO 30 E : 3,1 kg
Pour des caractéristiques techniques
supplémentaires Plaque signalétique.
Pour les dimensions Fig. C.
8. Transport
Endommagement de l'appareil suite à
erreur pendant le transport, si l'unité de
ventilateur glisse hors des axes de
rotation. L'unité de ventilateur est
emboîtée sur les deux douilles/axes de
rotation mais n'est pas bloquée. Ne pas
sortir le ventilateur mural du carton
d'emballage en le saisissant par l'étrier
porte-palier mais uniquement par la cage
protectrice.
9. Stockage
Stocker l'appareil uniquement dans un
endroit sec (de -20 à +50 °C).
10. Consignes de montage
● Le montage n'est autorisé que sur des
murs plans, solides et de force portante
suffisante (min. 200 kg/m³).
● Veiller à respecter une distance suffisante
par rapport au mur et au plafond.
● Position d'installation sur le mur au choix.
● Axe de pivotement de préférence à
l'horizontale. Avec une autre direction de
pivotement, faire passer le câble secteur
de préférence par le bas.
● Choisir le lieu d'installation de telle
manière à éviter toute aspiration
involontaire de corps étrangers. Tenir
compte de la hauteur de montage.
● Tenir compte du risque de courants d'air
en choisissant un lieu d'installation
approprié en phase de planification.
● Pour éviter les ponts acoustiques vers le
corps de bâtiment, tenir compte des
distances par rapport aux autres éléments
de la façade et utiliser éventuellement des
éléments de découplage.
Page 22
FR │ 10. Consignes de montage
22
Procéder avec précaution lors du
l'arrêtoir.
● Du matériel de fixation de dimension
suffisante et adapté au support doit être
mis à disposition sur le chantier.
● La technique de réglage par hachage des
phases peut provoquer des
bourdonnements. Contacter le fabricant
avant d'utiliser un convertisseur de
fréquence.
● Le ventilateur est à vitesse variable.
Schéma de branchement de la commande
de vitesse disponible sur demande auprès
du fabricant.
11. Montage
transport et du montage pour que
l'unité de ventilateur ne sorte pas de
1. Désactiver le fusible secteur, sécuriser
contre toute remise en service
intempestive et apposer un panneau
d'avertissement de manière bien visible.
Respecter les 5 règles de sécurité.
2. Sortir l'appareil du carton d'emballage et
le déposer. Recommandation : Déposer le
ventilateur sur les nervures intérieures du
carton avec la cage protectrice dirigée
vers le bas.
3. Réglage de l'angle de pivotement
(réglage usine = 90°). Pour modifier le
réglage usine, écarter légèrement l'étrier
porte-palier [5], l'extraire à droite et à
gauche de la douille de palier [8] et sortir
la douille de palier [9] de la goupille du
levier excentrique.
Démonter le levier excentrique. Pour ce
faire, déposer l'anneau de sûreté [12.1],
sortir la goupille [12] puis la remettre en
place à la position choisie et la bloquer,
pour positions 55°, 70° ou 115° Fig. B.
Monter l'étrier porte-palier [5] : L'écarter
avec précaution et l'enfoncer dans les
deux douilles. Ne pas encore enfoncer
la goupille du levier excentrique [12].
4. Retirer le cache de protection [3]
conformément à la Fig. D : Le cas
échéant, soulever légèrement de chaque
côté avec un tournevis de manière à
dégager les 4 coins d'arrêt. Retirer le
cache de protection Fig. E.
5. ECO 40 D : Extraire le condensateur [15]
de l'étrier porte-palier Fig. F.
6. Avec raccord électrique encastré « UP »
Fig. D : Rompre le passe-câble dans
l'étrier porte-palier et introduire le câble
secteur dans l'étrier porte-palier.
7. Marquer les trous de perçage (écart
70 mm)
Fig. G, introduire la cheville (min.
Ø 8 mm) et visser l'étrier porte-palier au
mur. Recouvrir les têtes de vis avec les
capuchons en plastique fournis.
8. Visser la réglette de bornier avec les vis
fournies (M3x12) avec fixation [16].
9. ECO 40 D : Introduire le condensateur [15]
dans l'étrier porte-palier Fig. H.
10. Avec raccord électrique apparent « AP »
Fig. H : Insérer le câble secteur à
travers le manchon de câble [4] de
manière à ce qu'il enserre complètement
l'enveloppe du câble. Si besoin est,
étanchéifier le manchon de câble sur
site. Avec un axe de pivotement vertical,
il est conseillé de diriger le câble vers le
bas.
11. Effectuer le branchement électrique
conformément aux schémas de
branchement suivants. Schéma de
branchement pour réglage de vitesse
disponible sur demande.
ECO 30 E ECO 40 D
Page 23
11. Montage │ FR
23
Nettoyer régulièrement le ventilateur,
ATTENTION
Détection d'erreurs et réparations
professionnels.
Si le dysfonctionnement se reproduit,
12. Enfoncer le cache de protection [3] sur
l'étrier porte-palier de manière à ce qu'il
s'enclenche de manière audible aux
4 coins. S'assurer que le manchon de
câble [4] est bien fixé Fig. I.
13. Faire pivoter avec précaution l'unité de
ventilateur vers le centre et introduire la
goupille du levier excentrique [12]. Veiller
à la position correcte de la douille de
palier. Le tour est joué.
12. Mise en service
1. Respectez également les consignes de
sécurité et avertissements au Chapitre 4.
2. Activer le fusible secteur, retirer le
panneau d'avertissement.
3. Effectuer un test de fonctionnement. Le
ventilateur doit osciller (pivoter d'avant en
arrière et inversement) dans la zone de
pivotement.
13. Entretien
L'appareil ne nécessite aucun entretien.
14. Nettoyage
notamment après une immobilisation
prolongée.
Endommagement de l'appareil en cas
d'erreur de nettoyage. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage agressifs.
Nettoyer l'appareil uniquement à l'aide
d'un chiffon doux Ne pas démonter la cage protectrice.
1. Désactiver le fusible secteur, sécuriser
contre toute remise en service
intempestive et apposer un panneau
d'avertissement de manière bien visible.
Respecter les 5 règles de sécurité.
2. Nettoyer l'étrier porte-palier et l'unité de
ventilateur à l'aide d'un chiffon sec.
3. Si la cage protectrice est très sale, la
nettoyer avec un chiffon humide.
4. Activer le fusible secteur, retirer le
panneau d'avertissement.
15. Élimination des
dysfonctionnements
uniquement par des électriciens
Dysfonction
nement
Le ventilateur
ne se met pas
en marche.
La protection
thermique
contre les
surcharges du
moteur a mis
le ventilateur à
l'arrêt.
Le ventilateur
ne se met pas
en marche.
Dépôts sur
l'hélice en
raison d'un air
chargé de
poussière.
L'hélice ne
tourne pas.
envoyer l'appareil à notre usine pour
réparation.
Cause / mesure
Pas de tension du secteur.
Contrôler si le fusible secteur
fonctionne correctement. Le
cas échéant, l'activer.
Moteur trop chaud. Le
disjoncteur-protecteur moteur
a désactivé le ventilateur.
Attendre le refroidissement du
moteur. Le temps de refroidissement peut
atteindre jusqu'à 10 minutes.
ATTENTION : L'appareil se
remet automatiquement en
marche dès qu'il a refroidi.
La turbine est bloquée.
Contrôler l'hélice, la nettoyer
si besoin est.
Balourd en présence d'une
hélice sale ou à rotation
irrégulière. Nettoyer l'appareil
avec un chiffon humide.
Mettre l'appareil à l'arrêt.
S'assurer que l'hélice n'est pas
bloquée par un corps étranger.
Page 24
FR │ 16. Pièces de rechange
Seul un électricien qualifié peut se
06.17_Es
0185.0138.0006_RLF.7_06.17_DSW
16. Pièces de rechange
Pièce de
rechange
Hélice 0060.0042.0001 0060.0044.0001
Cage
protectrice
complète
Cage
protectrice partie
supérieure
Cage
protectrice partie
inférieure
Moteur du
ventilateur
Motoréducteur
Palier lisse
(douille de
palier)
Condensateur 0,1 µF
Motoréducteur (à
l'intérieur du
boîtier [10])
1. Désactiver le fusible secteur, sécuriser
contre toute remise en service
intempestive et apposer un panneau
d'avertissement de manière bien visible.
Respecter les 5 règles de sécurité.
2. Retirer le cache de protection [4] et
démonter l'appareil.
18. Élimination respectueuse de
l'environnement
L'appareil, ainsi que son emballage, contient
des matériaux recyclables qui ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères.
Éliminez les matériaux d'emballage dans le
respect de l'environnement, conformément
aux prescriptions en vigueur dans votre pays.
Éliminez l'appareil hors d'usage dans le
respect de l'environnement, conformément
aux prescriptions en vigueur dans votre pays.