Druckfehler, Irrtümer und technische Änderungen
vorbehalten.
zum Tod oder zu schweren
Körperverletzungen führen.
Sachschäden!
Eine Nichtbeachtung kann zu
Sachschäden führen.
INFO-Symbol
i
Mit diesem Symbol versehene
Textpassagen geben Ihnen
wichtige Informationen und
Tipps.
●AufzählungssymbolListe mit wichtigen Informatio nen zum jeweiligen Thema.
Handlungssymbol Liste mit durchzuführenden
Tätigkeiten. Führen Sie die
angegebenen Anweisungen
der Reihe nach durch.
3. Produktinformationen
Abbildung EAQ 10/1
1 Grüne LED: Anzeige Relais ein/aus.
Bei LED ein Ventilator ein.
2 Rote LED: Luftqualitätsanzeige. Je heller
die rote LED, um so schlechter die Luft.
3 Potentiometer: Schaltpunkt Luftver-
schmutzung
Produktbeschreibung
Luftqualitätsregler zur Regelung von
Ventilatoren, abhängig von der
Raumluftqualität und der Einstellung des
Schaltpunktes (Empfindlichkeit).
Mit integriertem Luftqualitätssensor zur
Konzentrationsbestimmung verschiedener
Gase und Geruchstoffe (zum Beispiel
Kohlenmonoxid, Methan, Wasserstoff,
Alkohol, Tabakrauch).
Feineinstellung des Schaltpunktes mit
Potentiometer [3] bei Inbetriebnahme.
Betriebsbereitschaft nach ca. 5 Minuten.
Reaktionszeit unter 1 Minute.
Nachlaufzeit 1 bis 3 Minuten, abhängig vom
Verschmutzungsgrad der Luft.
4. Technische Daten
● Siehe Typenschild.
● Zulässige Umgebungstemperatur 40 °C
2
Page 3
D
5. Grundlegende
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
● Montageanleitung vor Inbetriebnahme
aufmerksam durchlesen.
● Anleitung aufbewahren.
● Das Gerät darf nicht als Spielzeug
verwendet werden.
● Vor Abnahme der Abdeckung das Gerät
vom Netz trennen (Netzsicherung
ausschalten).
● Montage, elektrischer Anschluss,
Inbetriebnahme und Reparaturen nur
durch Elektrofachkräfte zulässig.
● Gerät nur an einer fest verlegten
elektrischen Installation anschließen.
– Zulässiger Leitungsquerschnitt 1,5 mm².
– Vorrichtung zur Trennung vom Netz mit
mindestens 3 mm Kontaktöffnung je Pol
erforderlich.
● Gerät nur mit auf Typenschild angegebener
Spannung und Frequenz betreiben.
● Gerät nur komplett montiert betreiben.
● Veränderungen und Umbauten am Gerät
sind nicht zulässig und entbinden Maico
von jeglicher Gewährleistung und Haftung.
Bestimmungsgemäße Verwendung
● Luftqualitätsregler zur Regelung der
Frischluftzufuhr, abhängig von der
Raumluftqualität und der Einstellung des
Schaltpunktes (Empfindlichkeit).
Vorhersehbare Fehlanwendungen
Gerät auf keinen Fall einsetzen:
● in der Nähe von brennbaren Materialien,
Flüssigkeiten oder Gasen.
● in explosionsgefährdeten Bereichen.
● für sicherheitstechnische Anwendungen.
Montage, Elektrischer Anschluss
Lebensgefahr durch
Stromschlag!
GEFAHR
ACHTUNG
Netzleitung zum Montageort fest verlegen.
Gehäuseabdeckung entfernen. Dazu mit
Schraubendreher die Rasthaken vorsichtig
aus der Rasterung drücken. Gehäuseabdeckung gleichmäßig abziehen.
Gehäuseunterteil mit 2 Schrauben am
Montageort befestigen. Für Abstandsmaße
siehe Abbildung. Geeignetes Befestigungsmaterial ist bauseitig bereitzustellen.
Gerät gemäß Schaltbild anschließen, siehe
Seite 11 und 12.
Netzsicherung ausschalten!
Warnschild gegen versehent-
liches Wiedereinschalten
anbringen.
Kurzschlussgefahr bei
falscher Einführung der
Netzleitung in das Gehäuse!
Netzleitung ordnungsgemäß
in das Gehäuse führen.
Inbetriebnahme
Lebensgefahr durch Stromschlag! Einstellung erfolgt bei
GEFAHR
Sicherstellen, dass das Gerät korrekt
angeschlossen ist. Übereinstimmung mit
den technischen Daten kontrollieren.
Netzsicherung einschalten und Aufwärm-
zeit (ca. 5 Minuten) abwarten.
Rote LED leuchtet während dieser Zeit. Das
Ausgangsrelais ist geschlossen. Danach ist
das Gerät betriebsbereit.
anliegender Spannung.
Auf keinen Fall die Anschluss-
klemmen berühren.
3
Page 4
D
Mit Potentiometer [3] den Schaltpunkt nach
eigenem Empfinden einstellen.
– Im Uhrzeigersinn drehen:
Empfindlichkeit erhöhen. Gerät reagiert
schneller auf Luftverschmutzung. Die
Ventilatoren laufen öfters.
– Gegen den Uhrzeigersinn drehen:
Empfindlichkeit verringern. Gerät reagiert
erst bei höherer Luftverschmutzung. Die
Ventilatoren laufen weniger.
Funktionstest durchführen. Ggf. Einstellung
korrigieren.
Gehäuseabdeckung anbringen. Darauf
achten, dass die Rasthaken richtig
einrasten.
6. Störungsbehebung
● Bei jeder Störung Elektrofachkraft
hinzuziehen!
● Reparaturen sind nur durch Elektrofachkräfte zulässig!
Lebensgefahr, Gerät steht
unter Spannung!
GEFAHR
Netzsicherung ausschalten!
7. Demontage
Lebensgefahr, Gerät steht
unter Spannung!
GEFAHR
i
Netzsicherung ausschalten!
Die Demontage ist nur durch Elektrofachkräfte zulässig!
8. Entsorgung
Nicht in den Restmüll !
i
Das Gerät enthält teils wiederverwertbare Stoffe, teils Substanzen,
die nicht in den Restmüll gelangen
dürfen.
Entsorgen Sie das Gerät nach Ablauf seiner
Lebensdauer nach den in Ihrem Land
geltenden Bestimmungen.
We reserve the right to make technical
modifications without prior notice and do not
accept responsibility for any printing errors
death or serious bodily injuries.
Property damage.
Non-observance can lead to
property damage.
INFO symbol
i
Text passages marked with this
symbol contain important
information and tips.
●List symbolList containing important infor mation on the relevant subject.
Action symbol List of work to be undertaken.
Follow the instructions provided
in the order stated.
3. Product information
Figure EAQ 10/1
1 Green LED: Display relay on/off.
LED on fan on.
2 Red LED: Air quality display. The lighter
the red LED the worse the air.
3 Potentiometer: Air contamination
switching point.
Product description
Air quality controller for controlling fans,
depending on room air quality and switching
point setting (sensitivity).
With integrated air quality sensor for
establishing the concentration of various
gases and odours (e.g. carbon monoxide,
methane, hydrogen, alcohol, tobacco smoke).
Switching point is set to fine setting using
potentiometer [3] for starting up.
Ready for operation after approx. 5 minutes.
Reaction time of less than 1 minute. Overrun
time 1 to 3 minutes, depending on level of air
contamination.
4. Technical data
● See rating plate.
● Permissible ambient temperature 40 °C
5
Page 6
GB
5. Essential safety instructions
General safety instructions
● Read the mounting instructions through
carefully before starting up.
● Keep the instructions.
● The device must not be used as a toy.
● Before removing the cover, disconnect the
unit from the power supply (switch off
mains fuse).
● Installation, electrical connections,
starting up and repairs only permitted
when carried out by trained specialists.
● Only connect the unit to a permanent
electrical installation.
– Permitted cable cross section: 1.5 mm².
– Mains isolation device required with
contact openings of at least 3 mm at
each pole.
● The fan unit may only be operated using
the voltage and frequency shown on the
rating plate.
● Only operate the fan unit when it is
completely installed.
● Modifications and alterations to the unit are
not permitted and release Maico from any
guarantee obligations and liability.
Intended use
● Air quality controller for controlling the
supply of fresh air, depending on room air
quality and switching point setting
(sensitivity).
Predictable misuses
Under no circumstances should the unit
be used:
● close to flammable materials, liquids or
gasses.
● in areas subject to explosion hazards.
● in safety applications.
Installation, Electrical connection
Danger to life from electric
shock
DANGER
NOTICE
Lay a permanent power cable to the
installation location.
Remove housing cover. To do this,
carefully press the locking hook out of the
grating with a screwdriver. Evenly pull off
housing cover.
Use 2 screws to secure bottom part of
housing to installation location. See figure
for spacing. Suitable mounting material is
to be supplied by the customer.
Connect unit according to wiring diagram,
see page 11 and 12.
Switch the mains fuse off.
Position a warning notice to
avoid the unit being
accidentally switched back on.
Danger of short-circuits
through incorrect feeding of
the power cable into the
housing.
Guide power cable into
housing correctly.
Start-up
Danger to life from electric
shock. Settings undertaken
DANGER
Ensure that the unit is connected correctly.
Check that the technical data has been
adhered to.
Switch on mains fuse and wait during the
warm-up period (approx. 5 minutes).
Red LED lights up during this time. The
output relay is closed. The unit is then ready.
once powered up.
Never touch the connection
terminals.
6
Page 7
GB
Use potentiometer [3] to move switching
point to the sensitivity level required.
– Turning clockwise:
increases sensitivity. Unit responds faster
to air contamination. The fans run more
frequently.
– Turning anti-clockwise:
decreases sensitivity. Unit only responds
when air contamination is worse. The fans
run less frequently.
Run function test. Correct setting if
necessary.
Fit housing cover. Ensure that the locking
hooks lock correctly.
6. Fault rectification
● Call on the services of a trained
electrician any time there is a fault.
● Repairs should only be carried out by a
trained electrician.
Danger to life. Unit is powered
up.
DANGER
Switch the mains fuse off.
7. Dismantling
Danger to life. Unit is powered
up.
DANGER
i
Switch the mains fuse off.
Dismantling should only be carried out
by a trained electrician.
8. Disposal
Not in domestic waste.
i
The unit contains in part material that
can be recycled and in part
substances that should not end up as
domestic waste.
Dispose of the unit once it has reached the
end of its working life according to the
regulations valid where you are.
GmbH. Sous réserve de fautes d’impression,
d’erreurs et de modifictions techniques.
des blessures corporelles
graves, voire la mort.
Dommages matériels !
Le non-respect peut entraîner
des dommages matériels.
Symbole INFO
i
Les passages accompagnés de
ce symbole vous fournissent des
informations et conseils
importants.
●Symbole d’énumérationListe d’informations importantes
relatives au sujet concerné.
Symbole d’action Liste avec des actions à exé cuter. Suivez les instructions
dans l'ordre.
3. Informations produit
Figure EAQ 10/1
1 Voyant LED vert : Affichage relais
marche/arrêt. Voyant LED allumé
ventilateur en marche.
2 Voyant LED rouge : Indicateur de la
qualité de l’air Le plus lucide le voyant
LED rouge est, le plus mal est l'air.
3 Potentiomètre Point d'enclenchement
pollution de l'air.
Description du produit
Régulateur de qualité d’air pour contrôler des
ventilateurs en fonction de la qualité de l’air
ambiante et du réglage du point d’enclenchement (sensibilité).
Avec capteur de qualité d'air intégré pour la
mesure de la concentration de différents gaz
et substances odorantes (par exemple
monoxyde de carbone, méthane, hydrogène,
alcool, fumée de tabac).
Réglage de précision du point d’enclenchement via potentiomètre [3] lors de la mise en
service.
Opérationnel après 5 minutes environ.
Temps de réaction inférieur à 1 minute.
Durée de fonctionnement par inertie 1 à
3 minutes (suivant le niveau de pollution de
l'air).
8
Page 9
F
4. Caractéristiques techniques
● Voir plaque signalétique.
● Température ambiante autorisée 40 °C
5. Consignes de sécurité
fondamentales
Consignes de sécurité générales
● Lire attentivement les instructions de
montage avant la mise en service.
● Conserver la notice.
● L’appareil ne doit pas être utilisé comme
jouet.
● Avant d’enlever le capot, couper l’appareil
du secteur (couper le fusible secteur).
● Montage, branchement électrique, mise
en service et réparations exclusivement
réservés à des électriciens qualifiés !
● Raccorder l’appareil exclusivement à une
installation électrique permanente.
– Section de câble admissible 1,5 mm².
– Dispositif de coupure du secteur avec
une ouverture de contact d’au moins
3 mm par pôle impératif.
● Utiliser l'appareil exclusivement à la
tension et à la fréquence indiquées sur la
plaque signalétique.
● N’utiliser l’appareil qu’après son montage
complet.
● Toute modification ou transformation de
l’appareil est interdite et dégage MAICO de
toute garantie ou responsabilité.
Utilisation conforme
● Régulateur de qualité d’air pour contrôler
l’apport d’air frais en fonction de la qualité
de l’air ambiante et du réglage du point
d’enclenchement (sensibilité).
Erreurs d’applications prévisibles
Ne jamais utiliser l’appareil :
● à proximité de matières, liquides ou gaz
inflammables.
● dans des zones explosibles.
● pour des applications de sécurité
technique.
Montage, Branchement électrique
Risque d’électrocution !
Mettre le fusible secteur hors
DANGER
ATTENTION
Fixer le câble secteur sur le lieu
d'installation.
Retirer le capot du boîtier. Pour ce faire,
pousser les crochets d'arrêt avec
précaution hors de leur arrêt. Retirer le
capot uniformément.
Fixer la partie inférieure du boîtier à l'aide
de 2 vis au lieu d'installation. Veuillez vous
référer à la figure pour les cotes
d’écartement. Des éléments et accessoires
de fixation appropriés sont à fournir par le
client.
Raccorder l’appareil conformément au
schéma de branchement, voir page 11
et 12.
service !
Apposer un panneau
d’avertissement contre les
remises en service
involontaires.
Risque de court-circuit en cas
de mauvaise insertion du
câble secteur dans le boîtier !
Passer le câble secteur
correctement dans le boîtier.
9
Page 10
F
Mise en service
Risque d’électrocution ! Le
réglage se fait sous tension.
DANGER
S’assurer que l’appareil est correctement
raccordé. Contrôler la concordance avec
les caractéristiques techniques.
Enclencher le fusible secteur et patienter
pendant le préchauffement (env. 5
minutes).
La LED est allumée pendant ce temps. Le
relais de sortie est fermé. L’appareil est
ensuite opérationnel.
Régler le point d’enclenchement à l’aide du
potentiomètre [3] selon votre appréciation.
- Rotation dans le sens des aiguilles d’une
montre :
augmenter la sensibilité. L’appareil réagit
plus rapidement à la pollution de l'air. Les
ventilateurs tournent plus souvent.
- Rotation dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre :
diminuer la sensibilité. L’appareil ne réagit
qu’en cas de pollution de l'air plus sévère.
Les ventilateurs tournent moins souvent.
Effectuer un test de fonctionnement.
Corriger le réglage, le cas échéant.
Remonter le capot du boîtier. Veiller au bon
enclenchement des crochets d'arrêt.
Ne touchez en aucun cas les
bornes de connexion.
6. Dépannage
● Lors de tout dysfonctionnement,
consulter un électricien !
● Les réparations sont exclusivement
réservées à des électriciens qualifiés !
Danger de mort, l'appareil est
sous tension !
DANGER
Mettre le fusible secteur hors
service !
7. Démontage
Danger de mort, l'appareil est
sous tension !
DANGER
i
Mettre le fusible secteur hors
service !
Le démontage est exclusivement
réservé à des électriciens qualifiés !
8. Élimination
Ne pas éliminer avec les ordures
i
normales !
L’appareil contient certaines matières
recyclables, mais aussi d'autres
substances qui ne doivent pas être
éliminées avec le reste des déchets.
Eliminez l'appareil arrivé en fin de vie en
respectant les règlements applicables dans
votre pays.
10
Page 11
GB
D
F
Schaltbilder
Wiring diagrams
Schémas de branchement
Kondensatormotor
Capacitor motor
Moteur à condensateur
Rechtslauf
Clockwise
Rotation à droite
Kondensatormotor
Capacitor motor
Moteur à condensateur
Linkslauf
Anticlockwise
Rotation à gauche
11
Page 12
GB
D
F
Spaltpolmotor
Shaded-pole motor
Moteur à bague de déphasage