Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der digitale Winkelmesser 106 ES
dient zum Messen von Winkeln in der
Produktion, in der Qualitätssicherung
oder in der Werkstatt. Die bestimmungsgemäße Verwendung erfordert
das Beachten aller veröffentlichten
Informationen zu diesem Produkt. Eine
andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende
Schäden haftet der Hersteller nicht. Beachten Sie die für den Einsatzbereich
geltenden gesetzlichen und anderweitigen Vorschriften und Richtlinien.
Vor Inbetriebnahme des Geräts
empfehlen wir Ihnen diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen.
Permitted use
The digital universal bevel Protractor
106 ES is to be used to determine
of angles and can be employed in
production, quality control and in the
workshop.
Permitted use is subject to compliance
with all published information relating
to this product. Any other use is not in
accordance with the permitted use. The
manufacturer accepts no liability for
damages resulting from improper use.
All statutory and other regulations and
guidelines applicable to the area of use
must be observed.
In order to achieve the best use of this
instrument it is most important that you
read the operating instructions rst.
Utilisation conforme à
l’usage prévu
Le mesureur d’angles 106 ES sert à
la degrés d’angle en production, en
assurance qualité ou en atelier.
L’utilisation conforme à l’usage prévu
nécessite le respect de toutes les
informations publiées sur ce produit.
Toute utilisation différente ou sortant
du cadre de cette spécication est
considérée comme non-conforme. Le
fabricant décline toute responsabilité
pour les dommages qui en découlent.
Respectez les prescriptions et directives légales et autres en vigueur pour
le domaine d’utilisation.
Avant la première mise en service,
nous vous recommandons de lire
attentivement ce mode d’emploi.
Lieferumfang
Zur Grundausstattung des digitalen
Winkelmessers gehören:
– Digitaler Winkelmesser 106 ES mit
300 mm Schiene
– Batterie CR2032
– Bedienungsanleitung
Delivery
Basically the Digital Protractor consists
of:
– Digital Protractor 106 ES with beam
300 mm long
– Battery CR2032
– Operating instructions
L’équipement de base
L’équipement de base de le mesureur
d’angles comprend:
– le mesureur d’angles digital 106 ES
avec règle 300 mm
– la pile CR2032
– la notice d’emploi
Wichtige Hinweise
• Um einen langen Nutzen des
Messgeräts zu gewährleisten,
müssen Verschmutzungen nach Beendigung des Einsatzes mit einem
trockenen Tuch entfernt werden.
Anschließend die metallischen Teile
mit Öl konservieren.
• Ein verschmutztes Gehäuse
sollte nach dem Einsatz mit einem
trockenen, weichen Tuch gereinigt
werden. Bei starker Verschmutzung
mit einem angefeuchteten Tuch
abwischen. Flüchtige organische
Lösungsmittel wie Verdünner sind zu
vermeiden, da diese Flüssigkeiten
das Gehäuse beschädigen können.
• Bei Nichtbenutzung der Schnittstelle,
Öffnung mit der entsprechenden
Abdeckung verschließen.
• Beim Öffnen des Gerätes erlischt der
Garantieanspruch.
Wir wünschen Ihnen viel Erfolg beim
Einsatz Ihres Messgeräts. Falls Sie Fragen haben, stehen Ihnen unsere technischen Berater gerne zur Verfügung.
Important hints
• In order to ensure a long use of this
measuring instrument, any contamination on the measuring instrument
must be removed immediately after
completion of usage. This can be
done with a dry cloth. Subsequently,
to conserve the metal components,
these should be lightly smeared with
slushing oil.
• Remove any dirt from the housing
with a soft dry cloth. For heavy
soiling use a damp cloth. Volatile
organic solvents like thinners must
not be used, as they can damage
the housing.
• When the spindle reaches the stop
cease turning to prevent damages.
Loosening a tight spindle in the limit
stop, see image.
• Unauthorized opening of the instrument forfeits the warranty.
We wish you a satisfactory and long
service with your measuring instrument.
Should you have any questions regarding the instrument, contact us and we
shall be pleased to answer them.
Consignes importantes
• Pour garantir une longue durée de vie
de l’appareil, supprimer les impuretés
sur l’appareil de mesure tout de
suite après utilisation au moyen
d’un chiffon sec. En cas de salissure
importante, essuyer avec un chiffon
humide. Protéger ensuite les pièces
métalliques par une couche d’huile.
• Si le boîtier est encrassé, il doit être
nettoyé après utilisation à l’aide
d’un chiffon sec et doux. En cas
d’encrassement important, essuyer
avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de solvants organiques tels que
les diluants, car leurs composants
risquent d’endommager le boîtier.
• Ne pas tourner l’axe au-delà de
la butée pour éviter tout risque
d’endommagement. Desserrage
d’une broche coincée en butée
nale, voir illustration.
• Une ouverture ou intervention sur le
pied à coulisse annulerait aussitôt
toute garantie.
Nous vous souhaitons un fonctionnement optimal et une longue durée
de vie de votre de l’instrument. Nos
conseillers techniques sont à votre
entière disposition pour répondre à
toutes vos questions.