Magnavox SBC SC486 DECT Bedienungsanleitung [de]

Instructions for use
English 4
Instructions pour l’utilisation
Français 18
Modo de empleo
Español 32
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Nederlands 60
Istruzioni per l’uso
Italiano 74
Instruções de uso
Português 88
 
 102
Bruksanvisning
Svenska 116
Vejledning
Dansk 130
Bruksanvisning
Norsk 144
Käyttöohje
Suomi 158
baby monitor
SC486 DECT
SBC
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 1
2
Helpline (www.p4c.philips.com)
België & Luxemburg/ Belgien & Luxemburg/ Belgique & Luxembourg (Belgium & Luxembourg)
Tel: 070 222303
Danmark (Denmark)
Tlf: 808 82814
Deutschland (Germany)
Phone: 0180 53 56 767
España (Spain)
Phone: 902 11 33 84
France
Phone: 08 25 88 97 89
 (Greece)
Phone: 00800 3122 1280
Ireland
Phone: 01 764 0292
Italia (Italy)
Phone: 199118899
Nederland (Netherlands)
Phone: 0900 8406
Norge (Norway)
Phone: 2274 8250
Österreich (Austria)
Phone: 0810 001203
Portugal
Phone: 2416 3033
Schweiz/ Suisse/ Svizzera (Switzerland)
Tel.: 0844 800 544
Suomi (Finland)
puh. 09 615 80 250
Sverige
Phone: 08 598 522 50
UK (United Kingdom)
Phone: 0870 9009070
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 2
3
9
1
3
2
5
4
6 7
8
0
!
@
#
%
^
$
¡
*
(
&
§
)
£
ª
º
A) Baby Unit
B) Parent Unit
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 3
DEUTSCH46
Ihr Baby-Monitor
SBC SC486
Philips möchte den Eltern kleiner Kinder zuverlässige Babycare-Produkte anbieten, die sich durch ihre praxisgerechte Funktionalität auszeichnen. Produkte, deren Zuverlässigkeit und Bedienkomfort ihnen ein sicheres Gefühl vermitteln. Sie können sich darauf verlassen, dass dieser Philips Baby-Monitor Ihnen rund um die Uhr hilft, indem er dafür sorgt, dass Sie Ihr Baby immer deutlich hören, wo auch immer Sie sich im Hause aufhalten. Die 100% digitale DECT ‚Kabellostelefon-Technologie’ gewährleistet, dass Sie nur Ihr eigenes Baby ohne jegliche Störgeräusche hören.
Philips Baby Care,Taking care together
Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Baby-Monitor in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie anschließend zum späteren Nachschlagen auf. Dieser Baby-Monitor ist als Hilfsmittel gedacht. Er ist kein Ersatz für eine verantwortungsbewusste und angemessene Aufsicht durch die Eltern und sollte nicht als solcher verwendet werden.
•Vergewissern Sie sich, dass sich die Baby-Einheit und das Adapterkabel immer außerhalb der Reichweite des Babys befinden, d.h. mindestens einen Meter von ihm entfernt.
• Legen Sie die Baby-Einheit niemals in das Bett oder den Laufstall des Babys!
• Decken Sie den Baby-Monitor niemals ab (mit einem Tuch, einer Decke, usw.).
• Reinigen Sie den Baby-Monitor mit einem feuchten Tuch.
• Benutzen Sie den Baby-Monitor niemals in der Nähe von Wasser.
• Entsorgen Sie die gebrauchten Batterien auf umweltverträgliche Weise.
Sicherheitsvorkehrungen
• Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Adapters angegebene Spannung mit der lokalen Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht an feuchten Orten oder in der Nähe von Wasser.
• Das Gerät nicht extremer Hitze- oder Lichteinwirkung (z. B. direkter Sonneneinstrahlung) aussetzen.
• Zur Verhütung von Stromschlägen die Gehäuse von Baby-Einheit, Eltern­Einheit und Ladegerät nicht öffnen.
• Metallgegenstände (z. B. Metall-Clips, Schlüssel) mit den Batteriekontakten und den Kontakten der Ladestation vermeiden.
• Es besteht Explosionsgefahr, wenn Batterien durch einen unvorschriftsmäßigen Typ ersetzt werden. Für die Eltern-Einheit, ausschließlich wiederaufladbare Batterien verwenden.
• NiMH-Batterien müssen im Einklang mit geltenden Abfallentsorgungs­vorschriften entsorgt werden.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:23 Pagina 46
Umweltinformationen
Es wurde kein unnötiges Verpackungsmaterial benutzt. Wir haben unser Möglichstes getan, damit die Verpackung leicht in zwei Monomaterialien – d. h. Pappe (Karton) und Polyethylen aufgeteilt werden kann.
Bitte halten Sie sich bei der Entsorgung von Verpackungs­materialien, erschöpften Batterien und alten Geräten an die örtlichen Vorschriften.
Inhalt
Help line 2 Allgemeines 46 Wichtige Hinweise 46-47 Erläuterung der Funktionen 47-48 Vorbereitung des Baby-Monitors 49-51 Überwachung des Babys 51-52 Erläuterung der Funktionen 52-56 Fehlerbehebung 57 Technische Daten 58 Rücksetzung auf die werkseitige Einstellung 58-59
Erläuterung der Funktionen
A)Baby-Einheit
1 Ruftaste Rufen der Eltern-Einheit, falls Sie sie finden müssen. 2 Nachtlichttaste (ɨ) Einschalten des Nachtlichts. 3 DECT system LINK Lampe
leuchtet orange: Geräte eingeschaltet blinkt rot: keine Verbindung für mehr als 30 Sekunden, der
Systemkontrollalarm an der Elterneinheit piept, wenn die Einheiten nicht in Verbindung
miteinander stehen. blinkt langsam grün: suche nach Verbindung blinkt schnell grün: Ton wird übertragen, wenn die Taste TALK
gedrückt wird leuchtet grün: verbindung OK
4 Display Informiert Sie über den derzeitigen Status der Baby-Einheit.
Siehe auch ‚C) Display’
5 Nachtlichter 6Taste
l Wahl von Schlafliedern.
7 EIN/AUS-Taste (A) Ein- und Ausschalten der Baby-Einheit. 8 Mikrofon 9AC-Netzadapter 10 Taste 9 / 2 Starten/Stoppen der Wiedergabe eines Schlafliedes. 11 Taste ; Unterbrechung der Wiedergabe eines Schlafliedes. 12 Lautsprecher 13LAUTSTÄRKE aufwärts/abwärts-Tasten ( )
Lautstärkeeinstellung der Baby-Einheit.
14 DC-Stromversorgungsbuchse 15 Abdeckung des Batteriefachs 16 Zimmertemperatursensor
+
DEUTSCH 47
Legende zur
Produktabbildung auf
dem Innenumschlag.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:23 Pagina 47
B)Elterneinheit
17 TALK Sprechtaste um über die Baby-Einheit mit Ihrem Baby zu
sprechen.
18 LAUTSTÄRKE aufwärts/abwärts-Tasten ( )
Lautstärkeeinstellung der Eltern-Einheit.
19 Display Informiert Sie über den derzeitigen Status der Eltern-Einheit.
Siehe auch ‚C) Display’
20 Taste MENU Öffnen und Schließen des Eltern-Einheit-Menüs. 21 DECT SYSTEM LINK Lampe
leuchtet orange: Geräte eingeschaltet blinkt rot: keine Verbindung für mehr als 30 Sekunden, der
Systemkontrollalarm an der Elterneinheit piept, wenn die Einheiten nicht in Verbindung
miteinander stehen. blinkt langsam grün: suche nach Verbindung blinkt schnell grün: Ton wird übertragen, wenn die Taste TALK
gedrückt wird leuchtet grün: verbindung OK
22 Ladestation 23 Ladeanzeige 24 Lautsprecher 25 Taste OK
– Bestätigung von Vorgängen im Menü. – Unterbrechen/Stoppen der Wiedergabe eines Schlafliedes.
26 EIN/AUS-Taste (A) Ein- und Ausschalten der Eltern-Einheit. 27 Lautstärkelampen
– Anzeige, dass Sound von der Baby-Einheit festgestellt wird. – Anzeige des Empfindlichkeitspegels des Mikrofons der Baby-Einheit. – Anzeige des Lautstärkepegels des Lautsprechers von sowohl Baby-
Einheit als auch Eltern-Einheit.
28 AC-Netzadapter 29 Batteriefachabdeckung 30 Gürtelclip
C) Display
Batteriestatus Nachtlichter ein Schlaflied wird gespielt Derzeitige Zimmertemperatur Derzeit gewähltes Schlaflied Keine Verbindung für mehr als 30 Sekunden Mikrofonempfindlichkeit der Baby-Einheit wird eingestellt Einstellen der minimalen und maximalen Zimmertemperatur Zimmertemperatur überschreitet eingestelltes Maximum Zimmertemperatur überschreitet eingestelltes Minimum Zimmertemperatur < 7ºC / > 33ºC
26° Lullaby 5 Not linked
Nur im Eltern-Einheit-Menümodus
Range High Low
(blinkend)
+
+
DEUTSCH48
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:23 Pagina 48
Loading...
+ 12 hidden pages