Magnavox MSC455 User Manual

Page 1
ANT
AUDIO
VIDEO
IN
OUT
OUT IN
OUT
L
R
IN
ANT
AUDIO
VIDEO
IN
OUT
OUT IN
OUT
L
R
IN
ANT
IN
OUT
LR
AUDIO OUTVIDEO
OUT
LR
AUDIO INVIDEO
IN
AUDIO
ANT
IN
OUT
VIDEO
OUT
L
R
IN
INOUT
Audio/Video Cables
(not supplied)
(Back of TV)
(Back of VCR)
L - AUDIO - RVIDEO
STANDBY-ON
IR
POWER VCR/TV CST.IN TIMER RECORD
CHANNEL
ANT
IN
OUT
RF Cable (supplied)
(Back of VCR)
(Back of TV)
(Back of TV)
Plug the AC power cords of the VCR and TV into the AC outlets.
4
Disconnect
Antenna
or
2
Connect
3
Connect
Antenna
or
Cable TV
Signal
Cable TV
Signal
RF Cable (not supplied)
RF Cable (not supplied)
ANT
IN
OUT
RF cable
(supplied)
RF Cables
(not supplied)
(Back of VCR)
IN
O
U
T
E
(Back of TV)
Antenna or
Cable TV
signal
(Cable box or
Satellite box)
If you need additional operating assis-
tance after reading this owner’s manual
or to order replacement accessories,
Owner’s Manual Video Cassette Recorder
TOLL FREE : 1-800-605-8610
http://www.funai-corp.com
MSC455
1. Before Using Your VCR
Basic TV Connection
Hint for Cable Box or Satellite Box
To select channels of the cable box or satellite box
1) Turn on the unit by pressing [STANDBY­ON], then press [VCR/TV]. The “POWER”
and the “VCR/TV” indicator on the front panel will appear, then press [CHANNEL
Select this connection when you want to view or record a scrambled channel. With this con­nection, channels cannot be changed on the unit. You can view or record ONLY the chan­nels you have selected on the cable box or the satellite box.
• While you are recording, only the recorded channel can be viewed.
2) At the TV, select channel 3 or 4 (the same
3) On the cable box or satellite box, select the
] to select channel 3 or 4 (the same
channel as the output channel of the cable box or satellite box).
• If you use the channel 4, you need to change the unit’s RF output to channel 4. Refer to “RF Output Channel”.
channel as you have selected at step 1)).
channel you want to view or record.
please call
RF Output Channel
If channel 3 is already occupied for broadcasting,
1) Set your TV to channel 4.
2) Insert a pre-recorded tape into this unit.
[PLAY BB] once.
3) Press
4) After a few seconds, hold
The RF output channel will change to channel 4 from channel 3 and you
[PLAY BB] on the unit for 3 seconds.
will see a playback picture.
When a picture does not appear on the TV screen, repeat step 4).
5) Press [STOP CC] to stop playback.
Stereo TV Connection
You can use the AUDIO OUT jacks and VIDEO OUT jack on the back of the VCR if your TV has Audio/Video Input jacks. In this case, you need to set the TV to external Line Input Mode. Please refer to your TV’s owner’s manual.
Front & Rear Terminals
AUDIO OUT jacks
Connect the audio cables here through to the audio input jacks of a camcorder, another VCR, a stereo amplifier or an audio system.
VIDEO OUT jack
Connect the video cable here through the video input jack of a camcorder, another VCR or a TV.
Supplied Accessory
• Remote control (NA374UD) with two AA batteries
- 1 -
• RF cable (WPZ0901TM002)
• Owner’s manual (1VMN21186)
Hint
Hint
• The RF output channel may not change when you adjust tracking during playback. In this case, stop the playback, and start the playback again. After that, hold [PLAY BB] on the VCR for 3 seconds again.
AUDIO IN jacks
Connect the audio cables coming from the audio output jacks of a camcorder, another VCR or an audio source here.
ANT IN jack
Connect your antenna or cable box here.
ANT OUT jack
Connect the supplied RF cable to the antenna input jack on your TV.
VIDEO IN jack
Connect the video cable coming from the video output jack of a camcorder, another VCR or an audio-visual source (laser disc player, video disc player, etc.) here.
Installing the Batteries for the Remote Control
Install two AA batteries (supplied) matching the polarity indicated on the bottom of the remote control.
Printed in China
1VMN21186 / HJ440CD ★★★★★
Page 2
2. IMPORTANT SAFEGUARDS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The caution marking is located on the rear of the cabinet.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
1. Read Instructions- All the safety and operating
instructions should be read before the appliance is operated.
2. Retain Instructions- The safety and operating
instructions should be retained for future refer­ence.
3. Heed Warnings- All warnings on the appliance
and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions- All operating and use
instructions should be followed.
5. Cleaning- Unplug this video product from the
wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. EXCEPTION: A product that is meant for unin­terrupted service and, that for some specific reason, such as the possibility of the loss of an authorization code for a CATV converter, is not intended to be unplugged by the user for clean­ing or any other purpose, may exclude the refer­ence to unplugging the appliance in the clean­ing description otherwise required in item 5.
6. Attachments- Do not use attachments not rec-
ommended by the video product manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture- Do not use this video
product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
8. Accessories- Do not place this video product
on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The video product may fall, causing seri­ous injury to a child or adult, and serious dam­age to the appliance. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by
the manufacturer, or sold with the video product. Any mounting of the appliance should follow the manufacturer's instructions and should use a mounting accessory recommend­ed by the manufacturer. An appli­ance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven sur­faces may cause the appliance and cart combination to overturn.
9. Ventilation- Slots and openings in the cabinet
are provided for ventilation and to ensure reli­able operation of the video product and to pro­tect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the video product on a bed, sofa, rug, or other similar sur­face. This video product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the man­ufacturer's instructions have been adhered to .
10. Power Sources- This video product should be
operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
11. Grounding or Polarization- This video product
is equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obso­lete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
12. Power Cord Protection- Power supply cords
should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
13. Outdoor Antenna Grounding- If an outside
antenna or cable system is connected to the video product, be sure the antenna or cable sys­tem is grounded so as to provide some protec­tion against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-dis­charge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. (Fig. A)
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA LEAD WIRE
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
14. Lightning- For added protection for this video
product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and discon­nect the antenna or cable system. This will pre­vent damage to the video product due to light­ning and power-line surges.
15. Power Lines- An outside antenna system
should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power cir­cuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
16. Overloading- Do not overload wall outlets,
extension cords, or integral convenience recep­tacles as this can result in a risk of fire or elec­tric shock.
NEC – NATIONAL ELECTRICAL CODE
S2898A
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMP
17. Object and Liquid Entry- Never push objects
of any kind into this video product through any openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the video product.
18. Servicing- Do not attempt to service this video
product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
19. Damage Requiring Service- Unplug this video
product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the follow­ing conditions:
a. When the power-supply cord or plug is dam-
aged.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen
into the video product.
c. If the video product has been exposed to rain or
water.
d. If the video product does not operate normally
by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjust­ment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a quali­fied technician to restore the video product to its normal operation.
e. If the video product has been dropped or dam-
aged in any way.
f. When the video product exhibits a distinct
change in performance-this indicates a need for service.
20. Replacement Parts- When replacement parts
are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manu­facturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
21. Safety Check- Upon completion of any service
or repairs to this video product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the video product is in proper operating condition.
22. Heat- This video product should be situated
away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
- 2 - EN
Page 3
3. Preparation for Use
F.FWD
MENU
STO
P
PLAY
STOP
PLAY
F.FWD
F.FWD
STO
P
PLAY
F.FWD
MENU
STOP
PLAY
STO
P
P
LA
Y
F.FWD
F.FWD
STO
P
PLAY
F.FWD
STO
P
PLAY
F.FWD
STO
P
PLAY
F.FWD
STO
P
PLAY
F.FWD
STO
P
PLAY
R
E
W
F.FWD
C.RESET
EXIT
TV ScreenRemote Control
F.FWD
1
1
Tu rn on the TV and set it to channel 3.
• If channel 3 is already occupied for broad­casting, see “RF Output Channel” section.
2
STANDBY-ON
2
LANGUAGE SELECT
B ENGLISH [ON]
PLAY
STOP
or
3
3
Do you connect the cable from the cable box or the satellite box to the VCR’s ANT-IN jack?
FRANCAIS ESPAÑOL
AUTO SET UP
Ye s
es Press [MENU] to
YYes
exit.
• Refer to “Hint for Cable Box or Satellite Box” section on page 1.
No
Please wait for a few minutes.
No
After scanning...
• The tuner stops on the lowest memorized channel.
•You can select only the channels memorized in the unit by using
• If "AUTO SET UP" appears on the TV screen again, check the cable connections.Then,
[F.FWD gg] once again.
press
Hint
Hint
Repeat these steps only if either there was a power failure or if this unit has been unplugged for more than 30 seconds.
[CHANNEL ].
CH 01
No
To Select a Channel
You can select a channel by using the Number buttons on the remote control.
Notes for using the Number buttons:
• When selecting cable channels which are higher than 99, enter channel numbers as a three-digit number (for example: 117, press [1], [1], [7]).
• You must precede single-digit channel numbers with a zero (for example: 02, 03, 04 and so on).
To Preset the Channel Again
1) Press [MENU] until the main
menu appears. Select "CHANNEL SET UP" by
2)
pressing [PLAY BB] or [STOP CC]. Then, press [F.FWD gg].
3)
Select "AUTO SET UP" by pressing [PLAY BB] or [STOP CC]. Then, press [F.FWD gg].After scanning, the tuner stops on the lowest memorized channel.
To Change the On-Screen Language
1) Press [MENU] until the main
menu appears. Select "LANGUAGE SELECT" by
2)
pressing [PLAY BB] or [STOP CC]. Then, press [F.FWD gg].
3) Select "ENGLISH", "FRANCAIS"
or "ESPAÑOL" by pressing [PLAY BB] or [STOP CC]. Then, press [C.RESET/EXIT].
Hint
Hint
If you accidentally select Spanish or French and need English: Press [MENU] and choose SELEC. IDIOMA, or SELECTION LANGUE. Press [F.FWD gg] and select ENGLISH. Finally, press
[C.RESET/EXIT].
1
1
or
2
2
or
3
3
or
Select the channel to be added or deleted.
4
4
or
Select “ADD” or “DELETE”.
5 To exit the
5
menu.
Clock Set UpTo Add/Delete ChannelsTurn on the Unit for the First Time
- M E N U -
TIMER PROGRAMMING AUTO REPEAT [OFF]
B CHANNEL SET UP
CLOCK SET LANGUAGE SELECT AUDIO OUT TV STEREO [ON] SAP
CHANNEL SET UP
AUTO SET UP
B MANUAL SET UP
MANUAL SET UP
CHANNEL 30 (CATV)
ADD
MANUAL SET UP
CHANNEL 30 (CATV)
DELETE
1
1
or
2
2
or
3
3
or
4
4
or
- 3 - EN
- M E N U -
TIMER PROGRAMMING AUTO REPEAT [OFF] CHANNEL SET UP
B CLOCK SET
LANGUAGE SELECT AUDIO OUT TV STEREO [ON] SAP
• If the clock is not set, the CLOCK SET screen appears when you press [MENU]. In this case, go to step 2).
CLOCK SET
MONTH DAY YEAR
1 0 / – – – – – –
HOUR MINUTE AM/PM
– – : – – – –
Select the current month.
CLOCK SET
MONTH DAY YEAR
1 0 / 0 3 – – – –
HOUR MINUTE AM/PM
– – : – – – –
Select the current day.
CLOCK SET
MONTH DAY YEAR
1 0 / 0 3 2 0 0 5
HOUR MINUTE AM/PM
– – : – – – –
Select the current year.
5
5
or
CLOCK SET
MONTH DAY YEAR
1 0 / 0 3 MON 2 0 0 5
HOUR MINUTE AM/PM
0 5 : – – – –
Select the current hour.
6
6
or
CLOCK SET
MONTH DAY YEAR
1 0 / 0 3 MON 2 0 0 5
HOUR MINUTE AM/PM
0 5 : 4 0 – –
Select the current minute.
7
7
or
CLOCK SET
MONTH DAY YEAR
1 0 / 0 3 MON 2 0 0 5
HOUR MINUTE AM/PM
0 5 : 4 0 P M AM
BPM
Select “AM” or “PM”.
8 To exit the CLOCK SET
8
screen
Hint
Hint
• To go back one step, press [REW hh]
(during steps 2 to 7).
• Your clock setting will be lost if either there is a power failure or if this unit has been unplugged for more than 30 seconds.
Page 4
4. Precautions
Precautions
Install Location
For safety and optimum performance of this unit:
• Install the unit in a horizontal and sta­ble position. Do not place anything directly on top of the unit. Do not place the unit directly on top of the TV.
• Shield it from direct sunlight and keep it away from sources of intense heat. Avoid dusty or humid places. Avoid places with insufficient ventilation for proper heat dissipation. Do not block the ventilation holes on the sides of the unit. Avoid locations subject to strong vibration or strong magnetic fields.
Avoid the Hazards of Electrical Shock and Fire
• Do not handle the power cord with wet hands.
• Do not pull on the power cord when disconnecting it from AC wall outlet. Grasp it by the plug.
Moisture Condensation Warning
Moisture condensation may occur inside the unit when it is moved from a cold place to a warm place, or after heating a cold room or under conditions of high humidity. Do not use the unit at least for 2 hours until its inside is dry.
FCC Warning
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equip­ment if an unauthorized change or modi­fication is made.
Important Copyright Information
Unauthorized recording or use of broad­cast television programming, video tape, film or other copyrighted material may violate applicable copyright laws.We assume no responsibility for the unau­thorized duplication, use, or other acts which infringe upon the rights of copy­right owners.
A Note about Recycling
This product's packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accor­dance with your local regulations con­cerning chemical wastes.
Note to the Cable TV System Installer
This reminder is provided to call the Cable TV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and in particular, specifies that the cable ground should be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as pos­sible.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
Tr oubleshooting Guide
If this unit does not perform properly when operated as instructed in this Owner’s Manual, check this unit consulting the following checklist.
PROBLEM
No power.
Timer recording is impossible.
Cannot go into Recording mode.
Playback picture is partially noisy.
Cannot view a tape but the audio is OK.
No or poor playback picture.
TV programs cannot be seen nor­mally.
No operation from the infrared Remote Control.
Video or color fades in and out when making a copy of a video tape.
• Make sure the power plug is connected to an AC outlet.
• Make sure the power is turned on.
• Make sure the timer recording is set correctly.
• Make sure the power is off.
• Make sure the VCR clock is set correctly.
• Make sure the tape has a record tab. If needed, cover the hole with adhesive tape.
• Adjust tracking control for a better picture by pressing [CHANNEL ].
Head cleaning may be necessary. Refer to “Auto Head Cleaning” on page 8.
• Make sure the VCR is not in the Menu mode.
• Change the RF output channel to CH4. Then select the same channel on the TV.
• Fine tune your TV.
• Re-check the ANT-IN and ANT-OUT connections. See page 1.
[VCR/TV] on the remote control so that the VCR/TV indicator
• Press on the unit disappears.
• Make sure the power plug is connected to an AC outlet.
• Check batteries in remote control.
• You cannot copy a copyrighted video tape. You are experiencing copy guard protection.
CORRECTIVE ACTION
Specifications
Video Heads : Four Heads Operating temperature : 41°F~104°F
(5°C~40°C)
Converter output : VHF Channel 3 or 4
Make your contribution to the environment!!!
• Used up batteries do not belong in the dust bin.
• You can dispose of them at a collection point for used up batteries or special waste. Contact your council for details.
- 4 - EN
Power requirement : 120V, 60Hz Power consumption : 14 Watts Dimensions : W 14-3/16" (360mm)
H 3-5/8" (92mm) D 8-9/16" (216mm)
Weight : 4.0 lbs. (1.8 Kg.)
(approx.)
Page 5
POWER VCR/TV CST.IN
POWER VCR/TV CST.IN
5. Playback
STANDBY-ON
VCR/TV
EJECT
CHANNEL
PAUSE /STILL
C.RESET
EXIT
SEARCH
-MODE
SLOW
DISPLAYSPEED
STOP
P
LA
Y
RECORD
MENU
R
E
W
F.FWD
123
456
7809
TV ScreenRemote Control
PLAY
S
T
O
P
EJECT
Record tab
TV ScreenRemote Control
CHANNEL
123
456
7809
SPEED
RECORD
(
S
T
O
P
EJECT
S
T
O
P
MENU
F.FW
D
C.RESET
EXIT
REW
F.FWD
STOP/EJECT
IR
POWER VCR/TV CST.IN TIMER RECORD
RECORDMENU
CHANNEL
PLAY
STANDBY-ON
VCR/TV
EJECT
CHANNEL
PAUSE
/STILL
C.RESET
EXIT
SEARCH
-MODE
SLOW
DISPLAYSPEED
STOP
P
LA
Y
RECORD
MENU
R
E
W
F.FWD
123
456
7809
REW
F.FWD
STOP/EJECT
IR
POWER VCR/TV CST.IN TIMER RECORD
RECORDMENU
PLAY
STANDBY-ON
VCR/TV
EJECT
CHANNEL
PAUSE /STILL
C.RESET
EXIT
SEARCH
-MODE
SLOW
DISPLAYSPEED
STOP
P
L
A
Y
RECORD
MENU
R
E
W
F.FWD
123
456
7809
MENU
PLAY
RECORD
Before: Tu rn on the TV and set it to channel 3.
• If channel 3 is already occupied for broad­casting, see “RF Output Channel” section.
STOP
2
2
PLAYB
4
4
EJECT A
1
1
3
3
4
4
CHANNEL
IR
POWER VCR/TV CST.IN TIMER RECORD
2
1
3
3
Hint
Hint
• When a tape without record tab is inserted, the unit will start playback automatically at step 1).
• Tracking will be automatically adjusted upon playback.To adjust the tracking manually, press
2
1
[CHANNEL ].
6. Recording & OTR (One Touch Recording)
Before: Tu rn on the TV and set it to channel 3.
If channel 3 is already occupied for broad­casting, see “RF Output Channel” section.
1
1
with tab
3
3
4
4
Press [RECORD] repeatedly to select the
desired recording length.
5
5
SP
Tape Speed Recording/Playback Time Type of tape T60 T120 T160
SP mode 1hour 2hours 2-2/3hours SLP mode 3hour 6hour 8hour
REC OTR(0:30) OTR(1:00).....
(Normal recording)
OTR
2
2
Select the desired tape speed.
REC
8:00) OTR(7:30)
6
6
STOP
Select the chan­nel to record.
CH12
EJECT A
6
6
4
4
3
3
5
5
Accidental erasure prevention
To prevent accidental recording on a record­ed cassette, remove its record tab. To record on it later, cover the hole with adhesive tape.
Hint
Hint
• If you have connected this unit to a cable box or satellite box, refer to “Hint for Cable Box or Satellite Box” section on page 1.
2
2
2
2
1
1
RECORDMENU
4
4
STOP/EJECT
3
3
4
4
5
5
6
6
- 5 -
7. Other Operations
To cue or review picture during play­back (Picture Search)
Press [F.FWD gg] or [REW hh].
• Press it again and the VCR will now search in super high speed (in the LP/SLP modes only).
PLAY
REW
F.FWD
To freeze the picture on TV screen during playback (Still mode)
Press [PAUSE/STILL]. Each time you press the button, the picture will be for­warded by one frame.
• If the picture begins to vibrate vertically
2
2
during the still mode, stabilize the pic­ture by pressing [CHANNEL ].
• If the picture is distorted or rolling verti­cally, adjust the vertical hold control on your TV if equipped.
Counter Reset
Press [C.RESET/EXIT].
Hint
Hint
• Still/Slow/Pause mode will be automatically cancelled after 5 minutes to prevent damage to the tape and the video head.
• To return to playback from the Picture Search/Still/Slow mode, press
To play back in slow motion
Press [SLOW] during playback or the still mode.
• If the noise bar appears on the TV screen, you can reduce it by pressing
[CHANNEL ].
To temporarily stop recording (Pause mode)
Press [PAUSE/STILL].
• During the rec pause mode, five
C
marks appear on the TV screen. Each mark represents one minute.
• Press it again to resume recording.
Auto Rewind
When a tape reaches its end during play­back, fast-forward, or recording (except timer recording and One Touch Recording), the tape will automatically rewind to the beginning. After rewinding finishes, the unit will eject the tape and turn itself to off.
[PLAY BB].
C
8. On-Screen Operations
1 To call up the main menu
1
- M E N U -
B TIMER PROGRAMMING
AUTO REPEAT [OFF] CHANNEL SET UP CLOCK SET LANGUAGE SELECT
2 To select an item
2
or
3 To decide
3
4 To exit the menu
4
TIMER PROGRAMMING AUTO REPEAT [OFF]
B CHANNEL SET UP
CLOCK SET LANGUAGE SELECT
CHANNEL SET UP
AUTO SET UP
B MANUAL SET UP
or
- M E N U -
1
4
1
4
2
2
1
1
4
4
223
4
4
3
3
3
EN
Page 6
9. Recording Features
F.FWD
STO
P
PLAY
F.FWD
STO
P
PLAY
F.FWD
STO
P
PLAY
F.FWD
F.FWD
F.FWD
STO
P
P
LAY
MENU
F
.F
W
D
S
T
O
P
F.FWD
F
.F
W
D
S
T
O
P
STOP
PLAY
F.FWD
C.RESET
EXIT
VIDEO
ANT
IN
OUT
AUDIO
OUT IN
OUT
L
R
IN
ANT
IN
OUT
AUDIO
VIDEO
OUT IN
OUT
L
R
IN
Connect
1
2
Connect
PLAY
PLAY
S
T
O
P
PLAY
S
T
O
P
PLAY
Timer Recording Hints for Timer Recording
•Insert a tape with its record tab into the unit.
1
1
2
2
or
3
3
or
4 Select the desired month.
4
or
- M E N U -
B TIMER PROGRAMMING
AUTO REPEAT [OFF] CHANNEL SET UP CLOCK SET LANGUAGE SELECT AUDIO OUT TV STEREO [ON] SAP
PROGRAM NUMBER 1 DATE – – / – – START TIME – – : – – – – END TIME – – : – – – – CHANNEL – – REC SPEED – –
Select an empty program number.
PROGRAM NUMBER 1
B ONCE
DAILY WEEKLY
Select “ONCE”, “DAILY” (Mon-Fri), or “WEEKLY”.
ONE TIME PROGRAM PROGRAM NUMBER 1
DATE 1 0 / 0 3 MON START TIME – – : – – – – END TIME – – : – – – – CHANNEL – – REC SPEED – –
Select the desired day.
or
• You can program one year in advance.
5 Select the desired start
5
time (hour).
ONE TIME PROGRAM
or
PROGRAM NUMBER 1 DATE 10 / 2 4 MON START TIME 0 7 : 3 0 – – END TIME – – : – – – – CHANNEL – – REC SPEED – –
Select the minute.
or
6
6
or
ONE TIME PROGRAM
PROGRAM NUMBER 1 DATE 1 0 / 2 4 MON START TIME 0 7 : 3 0 PM END TIME – – : – – – – CHANNEL – – REC SPEED – –
B PM
Select “AM” or “PM”.
7
Repeat the procedure in steps
7
5) and 6) to set the end time.
8
8
or
If you have connected the unit to a cable box or satellite box as the Connection on page 1, select the VCR to channel 3 or 4 (the RF output channel of the VCR). Then, select the desired channel at the cable box or satellite box. Leave the cable box or satellite box on for timer recording.
ONE TIME PROGRAM PROGRAM NUMBER 1
DATE 1 0 / 2 4 MON START TIME 0 7 : 3 0 PM END TIME 0 8 : 3 0 PM CHANNEL 1 6 REC SPEED – –
Select the desired channel.
9
9
or
Select the desired recording speed.
10
Tur n off the
10
VCR for recording.
TIMER indicator on the VCR lights up.
Hint
Hint
• To go back one step, press
[REW hh] (during steps 3) to 9) ).
To Check, Correct, or Cancel a
AM
Timer Program
1) Turn the power on by pressing
[STANDBY-ON].
2) Select main menu by pressing
[MENU].
3) Select "TIMER PROGRAM-
MING" by pressing [PLAY BB] or
[STOP CC]. Then, press [F.FWD gg].
4) Select the program number which you want to check by pressing [PLAY BB] or [STOP CC]. The details of the program you selected will appear on the TV screen.
• Go to the digit you want to change by pressing [F.FWD gg] or [REW hh]. Then, enter correct numbers by pressing [PLAY BB] or [STOP CC].
You may cancel the entire program by pressing [REW hh] while the program number flashes.
5) Press [C.RESET/EXIT] to exit.
6) Presss [STANDBY-ON] to
return to timer stand-by mode.
ONE TIME PROGRAM
PROGRAM NUMBER 1 DATE 1 0 / 2 4 MON START TIME 0 7 : 3 0 PM END TIME 0 8 : 3 0 PM CHANNEL 1 6 REC SPEED SP
B SP
SLP
STANDBY-ON
- 6 -
• If there is a power failure or the unit has been unplugged for more than 30 sec­onds, the clock setting and all timer settings will be lost.
• If the tape runs out before the end time, the unit will switch to the Stop mode immediately, eject the tape and the power will be turned off. The TIMER indicator will flash.
• If a tape is not in the unit or does not have the record tab, the TIMER indicator flashes and timer recording cannot be performed. Please insert a recordable tape.
When all the Timer Recording are completed, the TIMER indicator flashes.
To play or eject the recorded tape, press [STANDBY-ON] first, and then press [PLAY BB] or [EJECT AA].
To cancel a Timer Recording that is in progress
Press [STOP/EJECT PP/ NN] on the unit.
Copying a Video Tape
Warning: Unauthorized recordings of copyrighted video tapes may be an infringement of copyright laws.
(Back of Playing VCR)
Audio/Video Cables
(not supplied)
1) Insert a pre-recorded tape into the playing VCR.
2) Insert a tape with its record tab into the recording VCR.
3) Press
4) Select the “L1” or “L2” position on the recording VCR.
5) Press
6) Begin playback of the tape in the playing VCR.
7) To stop recording, press
Hint
Hint
• For best results during dubbing, use the VCR’s front panel controls whenever possible. The
• Always use video-quality shielded cables with RCA-type connectors. Standard audio cables are
• You can use a video disc player, satellite receiver, or other audio/video component with A/V outputs.
• “L1” or “L2” is found before the lowest memorized channel. (Example: CH02)
• "L2" input jacks are on the front of this unit.
[SPEED] on the remote control of the recording VCR to select
the desired recording speed (SP/SLP).
• To use the input jacks on the back of this unit, select "L1" position by pressing
[0], [0], [1] on the remote control or [CHANNEL ].
• To use the input jacks on the front of this unit, select "L2" position by pressing
[0], [0], [2] on the remote control or [CHANNEL ].
[RECORD] on the recording VCR.
VCR, then stop playback of the tape in the playing VCR.
remote control might affect the playing VCR’s operation.
not recommended.
(Back of Recording VCR*)
RF Cable (supplied)
(Back of TV)
*Front input jacks are also available
[STOP/EJECT PP/ NN] on the recording
EN
Page 7
10. Special Features
SEARCH
-MODE
STO
P
PLAY
STO
P
PLAY
MENU
STO
P
PLAY
F.FWD
Pro.1 Pro.2 Pro.3 Pro.4 Pro.5
02 01 01 02 03
Beginning of tape
End of tape
CURRENT PROGRAM
INDEX MARK
SEARCH
-MODE
F.FWD
R
E
W
F.FWD
R
E
W
F.FWD
MENU
STO
P
PLAY
MENU
STO
P
PLAY
C.RESET
EXIT
F.FWD
STO
P
PLAY
C.RESET
EXIT
Index Search Auto Repeat
You can skip the program backward and forward by the Index Mark.
• Insert a tape into this unit.
1
1
Press once.
2
2
or
To rewind To fast forward
3
3
4
4
Hint
Hint
• The unit records an index mark at the beginning of the recording when you make a recording. There should be time gap between index marks for the Index Search.
Hints f
Hints f
• These functions are not available during recording.
• Press [STOP CC] to stop the search.
• If the end of the tape is reached during a Search, the VCR will cancel the search and rewind the tape.
INDEX SEARCH
– –
INDEX SEARCH
0 3
After searching,
PLAYB
or Inde
or Inde
x Searcc
x Sear
01 ~ 20
Time Search
You can search backward and forward a specific length of time on a tape.
• Insert a tape into this unit.
1
1
Press twice.
2 Select the desired length
2
of time for fast forwarding or rewinding.
or
To rewind To fast forward
3
3
4
4
h &
Time Searcchh
h &
Time Sear
TIME SEARCH
– : – –
TIME SEARCH
2 : 5 0
0:01~ 9:59 (1 minute~9 hours and 59 minutes)
After searching,
PLAYB
This function will playback a tape repeatedly from the begin­ning when the tape reaches to the end.
• Insert a tape into this unit.
1
1
or
2
2
3
3
Hint
Hint
• To cancel Auto Repeat, follow steps 1)-2)
• If menu remains on the TV screen at step
AUTO REPEAT B
above.Then, press [F.FWD gg] so that [OFF] appears beside AUTO REPEAT. Press [C.RESET/EXIT] to exit.
[C.RESET/EXIT] to exit.
3), press
- M E N U -
TIMER PROGRAMMING
B AUTO REPEAT [OFF]
CHANNEL SET UP CLOCK SET LANGUAGE SELECT AUDI O OUT TV STEREO [ON] SAP
- M E N U -
TIMER PROGRAMMING
B AUTO REPEAT [ON]
CHANNEL SET UP CLOCK SET LANGUAGE SELECT AUDI O OUT TV STEREO [ON] SAP
- 7 - EN
11. MTS System (Multi-Channel Television Sound)
When You Receive or Record a Program Broadcast in MTS
• When you receive a broad­cast on the VCR, you can check the type of the broad­cast by pressing the DISPLAY button.
When "TV STEREO" or "SAP" selection is displayed on screen, choose these audio modes by following the steps below. This selection is needed when you record the program.
• SAP means Second Audio Program (usually second lan­guage).
-None-
SAP
SAP
broadcast
(monaural audio)
or
Type of
Regular
Stereo
broadcast
Bilingual
broadcast
Stereo & Bilingual
broadcast
Display on the
TV screen
STEREO
STEREO
1
1
2 To exit the menu.
2
STEREO/SAP
Selection
-Invalid-
-Invalid-
TV STEREO
(main audio program)
SAP
(second audio program)
TV STEREO
(stereo main audio program)
SAP
(second audio program)
-MENU-
TIMER PROGRAMMING AUTO REPEAT [OFF] CHANNEL SET UP CLOCK SET LANGUAGE SELECT AUDIO OUT
B TV STEREO [ON]
SAP
Select “TV STEREO” or “SAP”
When You Play Back a Tape Recorded in Hi-Fi Stereo
• If you have connected a stereo TV to this VCR, select "STEREO".
• If you have connected a monaural TV to this VCR, select "MONO".
Your Selection
Type of recorded tape
non Hi-Fi tapes
Hi-Fi tapes recorded in Hi-Fi stereo
Hi-Fi tapes recorded main audio program
Hi-Fi tapes
recorded second
audio program
1
1
or
2
2
or
3 To exit the menu.
3
STEREO
Monaural
L
Main audio
program
Second audio
program
B AUDI O OUT
B HIFI [ON]
Select “HIFI” or “MONO”
R
-MENU-
MONO
Monaural
L+R
Main audio
program
Second audio
program
R-channelL-channel
Monaural
Main audio
program
Second audio
program
TIMER PROGRAMMING AUTO REPEAT [OFF] CHANNEL SET UP CLOCK SET LANGUAGE SELECT
TV STEREO [ON] SAP
AUDIO OUT
MONO
Page 8
12. Information
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in CANADA in the event of defect in materials or workmanship as follows :
DURATION : PARTS :
LABOR : FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the
LIMITS AND EXCLUSIONS :
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE PRODUCT TO OBTAIN SER­VICE UNDER THIS WARRANTY.
This warranty shall not be extended to any other person or transferee. This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or
if service was attempted by AN AUTHORIZED SERVICE CENTER. This FUNAI CORPORATION Limited warranty does not apply to any product not purchased and used in CANADA.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied by FUNAI CORP. or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this prod­uct or damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL, INDI­RECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN CANADA.
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER. THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS COSTS WILL BE CHARGED.
ATTENTION :
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE.
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries, please contact us at :
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from the date of original retail purchase. Certain parts are excluded from this warranty.
date of original retail purchase.
Maintenance
Servicing
If this unit become inoperative, do not try to correct the problem by yourself. There are no user-serviceable parts inside. Turn off, unplug the power plug, and please call our help line mentioned on page 1 to locate an Authorized Service Center.
Cabinet Cleaning
• Wipe the front panel and other exterior sur­faces of the VCR with a soft cloth immersed in lukewarm water and wrung dry.
• Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide liquid near the VCR. Such chemi­cals may cause damage and discoloration to the exposed surfaces.
Auto Head Cleaning
• This unit automatically cleans video heads as you insert or remove a cassette, so you can see a clearer picture.
• Playback picture may become blurred or interrupted while the TV program reception is clear. Dirt accumulated on the video heads after long periods of use, or the usage of rental or worn tapes can cause this problem. If a streaky or snowy picture appears during playback, the video heads in your VCR may need to be cleaned.
1. Please visit your local Audio/Video store
and purchase a good quality VHS Video Head Cleaner.
2. If a Video Head Cleaner does not solve the
problem, please call our help line men­tioned on page 1 to locate an Authorized Service Center.
NOTES:
• Remember to read the instructions included with the video head cleaner before use.
• Clean video heads only when problems occur.
FUNAI CORPORATION
Customer Service
Tel: 1-800-605-8610
http://www.funai-corp.com
- 8 - EN
Page 9
ANT
AUDIO
VIDEO
IN
OUT
OUT IN
OUT
L
R
IN
ANT
AUDIO
VIDEO
IN
OUT
OUT IN
OUT
L
R
IN
ANT
IN
OUT
LR
AUDIO OUTVIDEO
OUT
LR
AUDIO INVIDEO
IN
AUDIO
ANT
IN
OUT
VIDEO
OUT
L
R
IN
INOUT
Câbles audio/vidéo
(non fournis)
(Arrière du téléviseur)
(Arrière du Magnétoscope)
L - AUDIO - RVIDEO
STANDBY-ON
IR
POWER VCR/TV CST.IN TIMER RECORD
CHANNEL
Si après lecture de ce guide d'utilisation vous
avez besoin d'une aide supplémentaire ou de
commander des accessoires de remplacement,
GUIDE D’UTILISATION MAGNÉTOSCOPE
MSC455
1.
Avant d’utiliser votre magnétoscope
veuillez composer le numéro
SANS FRAIS : 1-800-605-8610
http://www.funai-corp.com
Raccordement de base à un téléviseur
Antenne
Signal de
TV câble
ou
(Arrière du
téléviseur)
Déconnecter
Câble RF (non fourni)
Raccorder les cordons d’alimentation du magnétoscope et du téléviseur aux prises de secteur.
4
Signal de
TV câble
ou
Antenne
(Arrière du Magnétoscope)
2
Connecter
Câble RF (non fourni)
ANT
IN
OUT
3
Connecter
Câble RF (fourni)
Conseil pour la connexion avec boîte de raccordement câble ou satellite
our sélectionner les chaînes sur la boîte
Signal d’Antenne
ou TV de câble
(Boîte de raccordement
câble ou satellite)
IN
O
U
T
Câbles RF
(non fourni)
(Arrière de Magnétoscope)
ANT
IN
OUT
Câble RF
(fourni)
Choisir ce type de raccordement si l’on désire enregistrer ou visionner une chaîne cryptée. Les chaînes ne peuvent alors pas être commutées depuis l’appareil. On NE peut voir ou enregistrer QUE les chaînes que l’on aura sélectionnées sur la boîte de raccordement câble ou satellite.
• En cas d’enregistrement, seule la chaîne enregistrée pourra être visionnée.
du téléviseur)
P de raccor
1) Allumer l’appareil en appuyant sur
E
(Arrière
dement câble ou satellite
[STANDBY-ON], puis appuyer sur [VCR/TV]. Les indicateurs “POWER” et
“VCR/TV” sur le panneau frontal s’allumeront, puis appuyez sur [CHANNEL ] pour sélectionner les chaînes 3 ou 4 (la même chaîne que celle de la chaîne de sortie de la boîte de raccordement câble ou satellite).
• Si la chaîne 4 est utilisée, il sera nécessaire de commuter la chaîne de sortie RF de l’appareil vers la chaîne 4. Consulter le paragraphe “Chaîne de sortie RF”.
2) Choisir sur le téléviseur la chaîne 3 ou 4 (la même que celle que l’on a sélectionnée à l’étape 1)).
3)
Choisir la chaîne que vous désirez enregistrer sur la boîte de raccordement câble ou satellite.
(Arrière du
téléviseur)
Chaîne de sortie RF
Si la chaîne 3 est déjà occupée pour la capture d'émission,
1) Sélectionner la chaîne 4 sur le téléviseur.
2) Introduire une cassette enregistrée dans l’appareil.
3) Appuyer sur
4) Après avoir attendu quelques secondes, maintenir enfoncée
sur l’appareil pendant 3 secondes.
La chaîne de sortie RF passera de la chaîne 3 vers la chaîne 4, puis
[PLAY BB].
l’image s’affichera sur l’écran.
Si aucune image ne s’affiche à l’écran, reprendre l’étape 4).
5) Appuyer sur [STOP CC].
Raccordement du téléviseur stéréo
Vous pouvez utiliser le jacks AUDIO OUT et le jack VIDEO OUT à l’arrière du magnétoscope si votre téléviseur a des jacks d’entrée Audio/Vidéo. Dans ce cas, vous avez besoin de régler le téléviseur sur le mode d’en­trée en ligne externe. Veuillez vous référer au manuel de votre téléviseur.
Bornes avant et arrière
Jacks AUDIO OUT
Raccordez les câbles audio aux jacks d’entrée audio d’un caméscope, d’un autre magnétoscope, d’un amplificateur ou d’une chaîne audio.
Jack VIDEO OUT
Raccorder le câble vidéo au jack d’entrée vidéo d’un caméscope, d’un autre magnétoscope ou d’un téléviseur.
Jacks AUDIO IN
Raccordez-y les câbles audio en provenance des jacks de sortie audio d’un caméscope, d’un autre magnétoscope ou d’une source audio.
Jack VIDEO IN
Raccorder le câble vidéo en provenance du jack de sortie vidéo à un caméscope, un autre magnétoscope ou une source audiovisuelle (lecteur de disque laser, lecteur de disque vidéo etc.).
Accessoires fournis
• Télécommande (NA374UD) avec deux piles AA
- 1 -
• Câble RF (WPZ0901TM002)
• Manuel du propriétaire (1VMN21187)
Conseil
Conseil
Il est possible que la chaîne de sortie RF ne soit pas commutée pendant le
[PLAY BB]
réglage de l’alignement. Dans ce cas, stopper la lecture puis la reprendre un peu plus tard. Appuyer ensuite sur [PLAY BB] de l’appareil pendant 3 secondes environ.
Jack ANT IN
Raccorder votre antenne ou une boîte de jonction câble.
Jack ANT OUT
Raccorder le câble RF (fourni) au jack d’entrée d’antenne de votre téléviseur.
Installation des piles pour la télécommande
Installer deux piles AA (fournies) coïncidant avec la polarité indiquée au bas de la télécommande.
Imprimé en Chine
1VMN21187 / HJ440CD ★★★★★
Page 10
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE:
ATTENTION
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
Le signe d’éclair avec une pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est conçu pour avertir l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée à l’intérieur de l’enceinte de cet appareil, qui peut avoir une magnitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique à toute personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est conçu pour avertir l’utilisateur de la présence d’instructions de fonctionnement et d’entretien (service) importantes dans la documentation qui accompagne cet appareil.
1.
LIRE LES INSTRUCTIONS - Avant d'utiliser cet
appareil, lire toutes les instructions relatives au fonctionnement et à la sécurité.
2.
CONSERVER CE MANUEL D'INSTRUCTIONS
Les instructions relatives au fonctionnement et
-
à la sécurité doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.
3.
RESPECTER LES AVERTISSEMENTS - Il est
très important de suivre tous les avertissements et les mises en garde apparaissant sur l'appareil ainsi que dans le guide d'utilisation.
4.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS - Il est
nécessaire de suivre toutes les directives du guide d'utilisation concernant le fonctionnement et l'utilisation de cet appareil.
5.
NETTOYAGE -
courant avant de procéder à un nettoyage. Ne pas utiliser de produits à nettoyer liquides ou en aérosols. Pour essuyer, utiliser un tissu légèrement humide.
EXECEPTION :Ne pas débrancher un appareil
devant être utilisé d'une manière ininterrompue et qui, pour une raison spécifique, tel que le risque de perdre un code d'autorisation pour un convertisseur de câblôdistribution, n'est pas conçu pour être débranché par l'utilisateur pour un entretien ou toute autre raison. Cependant, il est nécessaire de respecter les autres directives indiquées plus haut au paragraphe 5.
6.
ACCESSOIRES - N'utiliser que les accessoires
recommandés par le fabricant de l'appareil. L'utilisation d'autres accessoires risque d'être dangereuse.
7.
EAU ET HUMIDITÉ - Ne pas utiliser cet appareil
à proximité de l'eau; par exemple, près d'une baignoire, d'un évier, d'une machine à laver, dans un sous-sol humide, près d'une piscine ou d'autres endroits semblables.
8.
MEUBLES -
meuble, un socle, un support, un trépied ou une table instable. Il risquerait de tomber, d'être endommagé et de blesser quelqu'un. N'utiliser que le meuble recommandé par le fabricant ou
Débrancher l'appareil de la prise de
Ne pas installer cet appareil sur un
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION :
ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE OU LE DOS. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. RÉFÉREZ-VOUS À DU PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.ALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Cette étiquette est apposée à l’endos de l’appareil.
9.
10.
11.
POUR ÉVITER LE RISQUE DE CHOCS
vendu avec l'appareil. Suivre les directives du fabricant pour le montage de l'appareil et n'utiliser que les accessoires de montage recommandés par ce dernier. Si on l'installe sur un meuble à roulettes, déplacer les deux ensembles avec précaution. Un arrêt brusque, l'utilisation d'une force excessive et des surfaces irrégulières risquent de déstabiliser l'ensemble et de le renverser.
VENTILATION - Le boîtier de cet appareil est muni de fentes et d'orifices de ventilation permettant d'assurer un fonctionnement adéquat en l'empêchant de surchauffer. Ces fentes et ces orifices ne doivent pas être bloqués ou recouverts. Ainsi, l'appareil ne doit pas être placé sur un lit, un divan, un tapis ou autre surface similaire risquant d'obstruer ces orifices d'aération. De même, il ne doit pas être installé à proximité ou sur un appareil de chauffage, ni encastré dans un meuble ou une bibliothèque qui risquerait d'empêcher une circulation de l'air dans les orifices de ventilation, à moins que l'aération ne soit adéquate ou que les directives du fabricant ne soient respectées.
SOURCE D'ALIMENTATION - Cet appareil ne devra être branché que sur une prise d'alimentation correspondant aux indications des étiquettes placées sur l'appareil. Si l'on ne connaît pas les paramètres du réseau électrique auquel on est raccordé, consulter le revendeur ou la compagnie d'électricité à ce sujet. Dans le cas d'appareils fonctionnant sur piles ou d'autres sources de courant, voir le guide d'utilisation.
MISE À LA TERRE ET POLARISATION -
appareil est muni d'un câble d'alimentation dont la fiche est polarisée (une des lames est plus large que l'autre). Cette fiche ne s'insère dans une prise de courant murale polarisée que dans un sens par mesure de sécurité. Si l'insertion à fond de la fiche dans la prise de courant est difficile, inverser sa position. S'il est toujours impossible d'insérer la
AVERTISSEMENT MEUBLE À ROULETTES (symbole de RETAC)
Cet
16.
fiche, demander à un électricien qualifié de la remplacer. Ne jamais essayer de forcer ce dispositif de sécurité polarisé.
12.
PROTECTION DES CÂBLES D'ALIMENTATION -
devront être disposés de manière à ce que l'on ne risque pas de marcher dessus, et qu'ils soient écrasés ou coincés en plaçant des objets dessus. Faire particulièrement attention aux fiches des câbles d'alimentation, aux prises murales et aux endroits où les câbles sortent des appareils.
13.
MISE À LA MASSE D'UNE ANTENNE EXTÉRIEURE -
réseau de câblodistribution est raccordé à cet appareil, veiller à ce que l'antenne ou le câble du réseau de câblodistribution soit relié à la terre pour éviter une surtension du raccordement et des surcharges statiques. L'article 810 du Code national de l'électricité (NEC) ANSI/NFPA N˚ 70, contient des renseignements au sujet de la mise à la masse du mât et de la structure qui le supporte, ainsi que du câble de descente vers le limiteur de tension, du calibrage du fil de terre, de l'emplacement du limiteur de tension, du raccordement à l'électrode de terre et des normes concernant cette dernière (voir l'illustration A).
Illustration A
Modèle de mise à la masse d'une antenne suivant les directives du Code National de l'Électricité
Boîte d'entrée de service
Système d'électrodes de mise à la masse de l'entrée de service (CNE, art. 250, partie H)
14.
ORAGES ÉLECTRIQUES - Par mesure de
protection supplémentaire il est conseillé, lors d'orages ou d'une inutilisation prolongée de l'appareil, de le débrancher du câble d'alimentation de la prise de courant murale, de l'antenne extérieure et du réseau de câblo­distribution. Cette mesure permettra d'éviter que l'appareil ne soit endommagé lors d'un orage ou d'une surtension du réseau électrique.
15.
LIGNES ÉLECTRIQUES -
extérieure reliée à cet appareil ne devra jamais se trouver à proximité de câbles électriques, d'un éclairage ou de transformateurs sur lesquels elle risquerait de tomber. Lors de l'installation d'une telle antenne, faire en sorte que l'antenne n'entre pas en contact avec de tels fils ou câbles, éclairage ou transformateurs, car leur contact peut être mortel.
Les câbles d'alimentation
Si une antenne extérieure ou un
Descente d'antenne
Collier de mise à la masse
CNE-Code National de l'Électricité.
S2898A
Limiteur de tension (CNE, section 810-20)
Conducteurs de terre (CNE, section 810-21)
Colliers de mise à la masse
Une antenne
SURCHARGE - Ne pas surcharger les prises de courant (ou les câbles de prolongement). Cela pourrait entraîner un risque d'incendie ou de commotion électrique.
17.
OBJETS ET LIQUIDES - Aucun objet ou liquide
ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil par l'intermédiaire des orifices de ventilation, car cela risquerait de toucher des pièces sous haute tension ou de provoquer un court-circuit des composants entraînant un début d'incendie ou un risque de choc électrique. Veiller aussi à ne renverser aucun liquide sur l'appareil.
18.
RÉPARATIONS - Ne jamais essayer de réparer
soi-même l'appareil. En ouvrant ou en démontant le boîtier on risque de s'exposer à la tension élevée de certaines pièces ainsi qu'à d'autres dangers. Pour n'importe quelle réparation, faire appel à un technicien qualifié.
19.
ENDOMMAGEMENTS NÉCESSITANT UNE RÉPARATION -
prise de courant et le confier à un technicien qualifié dans les cas suivants :
a.
Lorsque le câble d'alimentation (ou sa fiche) est endommagé
b.
Lorsqu'un liquide ou un objet a pénétré dans l'appareil.
c.
Lorsque l'appareil a été exposé à la pluie ou à de l'eau.
d.
Si l'appareil ne fonctionne pas normalement bien que l'on ait suivi toutes les instructions, ne régler que les ajustements décrits dans ce guide. Un réglage erroné d'autres pièces ou commandes risque d'endommager l'appareil et de nécessiter ensuite un long travail de la part d'un technicien qualifié pour le remettre en état de fonctionner.
e.
Lorsqu'on a laissé tomber l'appareil ou que son boîtier a été endommagé
f.
Lorsque le fonctionnement de l'appareil diffère de la période initiale ou ne présente plus les mêmes performances.
20.
PIÈCES DE RECHANGE - Lorsque des pièces
de rechange sont nécessaires, s'assurer que le technicien utilise les pièces recommandées par le fabricant ou qu'elles présentent les mêmes caractéristiques que les pièces d'origine. L'utilisation de pièces différentes risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'autres risques.
21.
INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ - À
l'achèvement de la réparation ou de l'entretien, demander au technicien de procéder à une inspection afin de s'assurer que l'appareil soit en état de fonctionner normalement sans danger.
22.
CHALEUR - Cet appareil doit être éloigné de
toute source de chaleur intense, telle que celle d'un appareil de chauffage, d'un calorifère, d'une bouche d'air chaud, d'une cuisinière électrique ou de tout autre appareil (y compris des amplificateurs) qui dégagent de la chaleur.
Débrancher l'appareil de la
.
.
- 2 - FR
Page 11
3. Préparation pour utilisation
F.FWD
MENU
STO
P
PLAY
STOP
PLAY
F.FWD
F.FWD
STO
P
PLAY
F.FWD
MENU
STOP
PLAY
STO
P
P
LA
Y
F.FWD
F.FWD
STO
P
PLAY
F.FWD
STO
P
PLAY
F.FWD
STO
P
PLAY
F.FWD
STO
P
PLAY
F.FWD
STO
P
PLAY
R
E
W
F.FWD
C.RESET
EXIT
Écran du téléviseur
Télécommande
F.FWD
Première mise sous tension de l’appareil
1
1
Allumer le téléviseur et sélectionner le canal 3.
• Si le canal 3 est déjà occupé, se reporter au paragraphe “Chaîne de sortie RF”.
2
STANDBY-ON
2
SELECTION LANGUE
ENGLISH
B FRANCAIS [M]
PLAY
STOP
ou
3
3
Les raccordements passent-ils par la boîte de raccordement câble ou satellite vers le jack ANT-IN de l’appareil ?
Oui
Oui
Appuyer sur [MENU]
Oui
pour sortir du menu.
Se reporter au paragraphe “Conseil pour la connexion avec boîte de raccordement câble ou satellite” page 1.
Non
Patienter pendant quelques minutes.
Non
Après la recherche automatique...
• Le syntoniseur s’arrête sur la première chaîne mémorisée.
• Il n’est possible de sélectionner que les chaînes mémorisées par cet appareil, et ce à
[CHANNEL ].
l’aide de Si le message “REGLAGE AUTO” s’affiche à l’écran
• du téléviseur, vérifier les branchements des câbles. Appuyer ensuite sur [F.FWD gg] à nouveau.
Conseil
Conseil
Cette procédure ne devra être appliquée qu’en cas de panne d’électricité ou si l’unité a été débranchée pendant plus de 30 secondes.
ESPAÑOL
CH 01
REGLAGE AUTO
Non
Pour sélectionner une chaîne
Il est possible de sélectionner une chaîne à l’aide des touches numériques.
Remarques concernant l’utilisation des touches numériques :
Pour sélectionner des chaînes dont le numéro est supérieur à 99, saisir le numéro comme un nombre à trois chiffres (pour 117 par exemple, appuyer sur [1], [1], [7]).
• Les numéros de chaînes à un seul chiffre devront être précédés d’un zéro (par exemple, 02, 03, 04 et ainsi de suite).
Pour prérégler une chaîne à nouveau
1) Appuyer sur [MENU] jusqu’à ce que le
menu principal apparaisse.
Sélectionner “REGLAGE CHAINES” en
2)
appuyant sur [PLAY BB] ou [STOP CC], puis appuyer sur [F.FWD gg].
3)
Sélectionner “REGLAGE AUTO” en appuyant sur
[PLAY BB] ou [STOP CC],
puis appuyer sur [F.FWD gg]. Après le balayage, le syntoniseur s’arrête sur la chaîne avec le numéro le plus bas mémorisé.
Pour changer la langue d’affichage à l’écran
1) Appuyer sur [MENU] jusqu’à ce que le
menu principal apparaisse.
2) Sélectionner “SELECTION LANGUE”
en appuyant sur
[STOP CC], puis appuyer sur [F.FWD gg].
3) Sélectionner “ENGLISH”, “FRANCAIS”
ou “ESPAÑOL” en appuyant sur [PLAY BB] ou [STOP CC], puis appuyer sur [C.RESET/EXIT].
Conseil
Conseil
• Si l’espagnol ou l’anglais a été accidentellement sélectionné alors que le français est désiré être sélectionné : appuyer sur [MENU] et sélectionner SELEC. IDIOMA ou LANGUAGE SELECT. Appuyer sur [F.FWD gg] , puis sélectionner FRANCAIS. Enfin, appuyer sur [C.RESET/EXIT].
[PLAY BB] ou
Pour ajouter/supprimer des chaînes
1
1
ou
2
2
ou
3
3
ou
4
4
ou
- M E N U -
PROGRAMMATION REP. AUTO [A]
B REGLAGE CHAINES
REGLAGE HORLOGE SELECTION LANGUE SORTIE AUDIO TV STEREO [M] SAP
REGLAGE CHAINES
REGLAGE AUTO
B REGLAGE MANUEL
REGLAGE MANUEL
CHAINE 30 (CATV)
AJOUT
Sélectionner la chaîne à ajouter ou supprimer.
REGLAGE MANUEL
CHAINE 30 (CATV)
ANNUL
Réglage de l’horloge
1
1
2
2
3
3
4
4
Sélectionner “AJOUT” ou “ANNUL”.
5
Pour quitter ce
5
menu.
- 3 - FR
PROGRAMMATION REP. AUTO [A] REGLAGE CHAINES
B REGLAGE HORLOGE
SELECTION LANGUE SORTIE AUDIO TV STEREO [M] SAP
ou
Si l’horloge n’est pas réglée, le menu REGLAGE HORLOGE apparaîtra en premier après avoir appuyé sur [MENU]. Dans ce cas, passer à l’étape 2).
REGLAGE HORLOGE
MOIS JOUR ANNÉE
1 0 / – – – – – –
ou
HEURE MINUTE AM/PM
– – : – – – –
Sélectionner le mois.
REGLAGE HORLOGE
MOIS JOUR ANNÉE
1 0 / 0 3 – – – –
ou
HEURE MINUTE AM/PM
– – : – – – –
Sélectionner le jour.
REGLAGE HORLOGE
MOIS JOUR ANNÉE
1 0 / 0 3 2 0 0 5
ou
HEURE MINUTE AM/PM
– – : – – – –
Sélectionner l’année.
- M E N U -
5
5
ou
REGLAGE HORLOGE
MOIS JOUR ANNÉE
1 0 / 0 3 LUN 2 0 0 5
HEURE MINUTE AM/PM
0 5 : – – – –
Sélectionner l’heure actuelle.
6
6
ou
REGLAGE HORLOGE
MOIS JOUR ANNÉE
1 0 / 0 3 LUN 2 0 0 5
HEURE MINUTE AM/PM
0 5 : 4 0 – –
Sélectionner les minutes.
7
7
ou
REGLAGE HORLOGE
MOIS JOUR ANNÉE
1 0 / 0 3 LUN 2 0 0 5
HEURE MINUTE AM/PM
0 5 : 4 0 P M AM
B PM
Sélectionner “AM” ou “PM”.
8 Pour quitter l’écran de
8
REGLAGE HORLOGE
Conseil
Conseil
• Pour revenir en arrière d’une étape, appuyer
sur [REW hh] (pendant les étapes 2 à 7).
• Le réglage de l’horloge sera perdu et devra être réitéré en cas de coupure d’électricité ou si l’unité est débranchée pendant plus de 30 secondes.
Page 12
4. Précautions
Précautions
Emplacement d’installation
Pour assurer la sécurité et des performances optimales de cet appareil :
L’installer à une position horizontale et stable. Ne rien placer directement sur l’appareil. Ne pas placer l’appareil directement sur le téléviseur.
Le protéger contre les rayons du soleil et le maintenir à l’écart des sources de chaleur intense. Éviter les emplacements poussiéreux ou humides. Éviter les endroits insuffisamment aérés pour assurer une bonne dissipation de la chaleur. Ne pas bloquer les orifices de ventilation sur les côtés de l’appareil. Éviter les emplacements soumis à de fortes vibrations ou à des champs magnétiques puissants.
Éviter les risques d’électrocution et d’incendie
Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le déconnecter de la prise murale. Le saisir par la fiche.
Attention à la condensation d’humidité
De l’humidité peut se condenser à l’intérieur de l’appareil quand il est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, après l’allumage du chauffage dans une pièce froide ou en cas de forte humidité ambiante. Ne pas utiliser l’appareil au moins pendant 2 heures pour laisser à l’intérieur de l’appareil le temps de sécher.
Avertissement FCC
Cet appareil peut générer ou utiliser l’énergie de fréquences radio. Tout changement ou modification subi par cet appareil peut entraîner des parasites néfastes à moins que ces modifications aient été expressément approuvées dans le guide d’utilisation. L’utilisateur peut perdre le droit de faire fonctionner cet appareil si une modification ou un changement non autorisé est effectué.
Information importante sur le copyright
Un enregistrement non-autorisé ou l’utilisation d’un programme de télévision diffusé, d’une bande vidéo, d’un film ou d’autres matériels protégés par des droits d’auteurs risquent d’enfreindre les lois applicables sur le copyright. Nous n’assumons aucune responsabilité pour une duplication ou une utilisation non­autorisée, ou de toutes autres actions qui transgressent les droits des propriétaires du copyright.
Remarque concernant le recyclage
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau conformément aux règlements de recylage locaux. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux règlements locaux concernant les déchets chimiques.
Remarque à l’intention des installateurs de systèmes de télévision par câble
Ce rappel est fourni pour attirer l’attention des installateurs de systèmes de télévision par câble sur l’Article 820­40 de NEC, qui rappelle les directives applicables concernant la mise à la masse correcte et, en particulier, spécifie que la mise à la masse du câble doit être raccordée au système de mise à la masse de l’immeuble, aussi près que possible du point d’entrée du câble.
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Guide de dépannage
Si cet appareil ne fonctionne pas correctement quand il est opéré comme indiqué dans ce Guide d’utilisation, vérifier le lecteur en consultant la liste de contrôler ci-dessous.
PROBLÈME
Pas d’alimentation.
L’enregistrement avec minuterie est impossible.
Passage au mode Enregistrement impossible.
Image lue partiellement parasitée.
Visualisation impossible, mais son correct.
Pas d’image ou image de mauvaise qualité.
Les émissions de télévision ne sont pas visibles normalement.
Le magnétoscope ne fonctionne pas à partir de la télécommande à infrarouge.
La vidéo ou la couleur apparaît ou disparaît graduellement pendant la copie d’une cassette vidéo.
Vér ifier que la fiche d’alimentation est bien branchée sur la prise murale.
• Vérifier que l’appareil est mis sous tension.
• Vérifier que l’enregistrement avec minuterie a été réglé correctement.
• Vérifier que l’appareil est mis hors tension.
• Vérifier que l’horloge du magnétoscope est réglée correctement.
• Vérifier que la cassette a une languette de protection. Si nécessaire, recouvrir le trou de ruban adhésif.
• Ajuster la commande d’alignement pour obtenir une meilleure image en appuyant sur
Le nettoyage des têtes est nécessaire.Voir “Nettoyage automatique des têtes” à la page 8.
• Vérifier que le magnétoscope n’est pas en mode Menu.
• Passer à CH4 pour la chaîne de sortie RF. Puis sélectionner la même chaîne sur le téléviseur.
• Ajuster précisément le téléviseur.
• Revérifier les raccordements ANT-IN et ANT-OUT.Voir la page 1.
• Appuyez sur l’indicateur VCR/TV sur le magnétoscope disparaisse.
Vér ifier que la fiche d’alimentation est bien branchée sur la prise murale.
• Vérifier les piles dans la télécommande.
• Une cassette sous copyright ne peut pas être copiée. C’est la protection contre la copie qui opère.
MESURE CORRECTIVE
[CHANNEL ].
[VCR/TV] sur la télécommande de telle sorte que
Caractéristiques techniques
Têtes vidéo : Quatre têtes Température de 41 à 104°F fonctionnement : (5 à 40°C) Sortie du convertisseur : VHF Chaîne 3 ou 4
• La conception et les données techniques peuvent être sujettes à des modifications sans préavis.
• En cas de différence entre les langues, la langue implicite sera l’anglais.
Protection de l’environnement !!!
• Les piles usées ne doivent pas être jetées dans une poubelle.
S’en défaire à un point de collecte pour piles usées ou dans un conteneur à ordures spécial. Contacter les autorités locales pour plus de détails.
- 4 - FR
Puissance requise : 120 V, 60 Hz Consommation : 14 W Dimensions : L 14-3/16 po. (360mm)
H 3-5/8 po. (92mm) P 8-9/16 po. (216mm)
Poids : Environ 4,0 livres
(1,8 kg)
Page 13
5. Lecture normale
STANDBY-ON
VCR/TV
EJECT
CHANNEL
PAUSE /STILL
C.RESET
EXIT
SEARCH
-MODE
SLOW
DISPLAYSPEED
STOP
P
L
A
Y
RECORD
MENU
R
E
W
F.FWD
123
456
7809
Écran du téléviseur
Télécommande
PLAY
S
T
O
P
EJECT
Écran du téléviseur
Télécommande
CHANNEL
123
456
7809
SPEED
RECORD
S
T
O
P
EJECT
S
T
O
P
MENU
F.FW
D
C.RESET
EXIT
STANDBY-ON
VCR/TV
EJECT
CHANNEL
PAUSE /STILL
C.RESET
EXIT
SEARCH
-MODE
SLOW
DISPLAYSPEED
STOP
P
LA
Y
RECORD
MENU
R
E
W
F.FWD
123
456
7809
STANDBY-ON
VCR/TV
EJECT
CHANNEL
PAUSE /STILL
C.RESET
EXIT
SEARCH
-MODE
SLOW
DISPLAYSPEED
STOP
P
L
A
Y
RECORD
MENU
R
E
W
F.FWD
123
456
7809
MENU
PLAY
REW
F.FWD
STOP/EJECT
IR
POWER VCR/TV CST.IN TIMER RECORD
RECORDMENU
CHANNEL
PLAY
REW
F.FWD
STOP/EJECT
IR
POWER VCR/TV CST.IN TIMER RECORD
RECORDMENU
PLAY
Au préalable : Allumer le téléviseur et puis passer sur la chaîne 3.
• Si la chaîne 3 est utilisée, consulter le
ARRET
2
2
LECTUREB
4
4
EJECTION
1
1
POWER VCR/TV CST.IN
3
3
6.
Enregistrement et OTR (enregistrement instantané)
Au préalable : Allumer le téléviseur et puis passer sur la chaîne 3.
4
4
CHANNEL
IR
POWER VCR/TV CST.IN TIMER RECORD
1
2
3
3
Conseil
Conseil
Si la cassette qui a été introduite ne contient pas de languette de protection,
A
l’appareil démarrera la lecture immédiatement à l’étape 1).
• L’alignement est automatiquement réglé pendant la lecture. Appuyer
sur [CHANNEL ] pour effectuer un réglage manuel.
2
2
2
1
STOP/EJECT
RECORDMENU
3
3
4
4
PLAY
REW
F.FWD
2
2
7. Autres opérations
Pour avancer rapidement vers l’avant ou vers l’arrière en cours de lecture (Recherche d’image)
Appuyer sur [F.FWD gg] ou [REW hh].
Appuyer à nouveau sur cette touche et l’appareil démarrera une recherche à grande vitesse (en mode LP/SLP uniquement).
Pour geler l’image sur l’écran du téléviseur pendant la lecture (Mode figé)
Appuyer sur [PAUSE/STILL].À chaque pression sur la touche, l’image avancera d’une trame.
• Si l’image commence à vibrer verticalement, la stabiliser en appuyant sur [CHANNEL ].
• Si l’image est déformée ou bouge verticalement, ajuster le réglage de déformation verticale si votre téléviseur en est équipé.
Réinitialisation du compteur
Appuyer sur [C.RESET/EXIT].
Conseil
Conseil
• Le mode Figé/Lent/Pause est automatiquement annulé après 5 minutes afin d’éviter d’endommager la cassette et la tête vidéo.
Pour retourner au mode de lecture normale lorsque l’appareil se trouve en mode Figé/Lent, appuyer sur [PLAY BB].
Pour effectuer une lecture au ralenti
Appuyer sur [SLOW] pendant la lecture en mode figé.
Si des barres parasites apparaissent sur l’écran du téléviseur, vous pouvez les réduire en appuyant sur [CHANNEL ].
Pour arrêter temporairement l’enregistrement (Mode de pause)
Appuyer sur [PAUSE/STILL].
En mode d’arrêt momentané de l’enregistrement, cinq symboles s’afficheront sur l’écran du téléviseur. Chaque symbole Creprésente une minute.
• Appuyer à nouveau sur cette touche pour reprendre l’enregistrement.
C
Rembobinage automatique
Lorsqu’une cassette arrive à sa fin pendant une lecture normale, une avance rapide vers l’avant, ou un enregistrement (mis à part les enregistrements avec minuterie et les enregistrements instantanés), elle sera automatiquement rembobinée jusqu’au début. Puis, l’appareil éjectera la cassette et s’éteindra automatiquement.
1
1
avec languette
POWER VCR/TV CST.IN
3
3
Vitesse de la bande Durée d’enregistrement/lecture Type de cassette T60 T120 T160
4
4
Appuyer plusieurs fois sur [RECORD] pour sélectionner la longueur d’enregistrement souhaitée.
ENREGISTREMENT ECS(0:30) ECS(1:00)...
(enregistrement normal)
5
5
Sélectionner la vitesse de
SP
déroulement de la cassette.
Mode SP 1heure 2heures 2-2/3heures
Mode SLP 3heures 6heures 8heures
ENREGISTREMENT
ECS(8:00) ECS(7:30)
ARRET
6
CH12
6
4
4
3
3
5
5
2
2
1
1
5
5
6
4
6
4
2
2
Sélectionner la chaîne à enregistrer.
Prévention de l’effacement accidentel
RECORD
6
6
EJECTION
Afin d’empêcher l’enregistrement accidentel sur une vidéocassette déjà enregistrée, enlever sa languette de protection. Pour pouvoir enregistrer par la suite, recouvrir le trou de ruban adhésif.
Conseil
Conseil
Si vous avez raccordé le magnétoscope à une boîte de jonction des
A
câbles ou une boîte de jonction satellite, référez-vous à "Conseil pour la connexion avec boîte de raccordement câble ou satellite" à la page 1.
Languette de protection
- 5 - FR
8. Opérations sur l’écran
1
Pour appeler le menu principal
1
- M E N U -
B PROGRAMMATION
REP. AUTO [A] REGLAGE CHAINES REGLAGE HORLOGE SELECTION LANGUE
2 Pour sélectionner un article
2
ou
3 Pour décider
3
4 Pour quitter le menu
4
- M E N U -
PROGRAMMATION REP. AUTO [A]
B REGLAGE CHAINES
REGLAGE HORLOGE SELECTION LANGUE
REGLAGE CHAINES
REGLAGE AUTO
B REGLAGE MANUEL
ou
1
4
1
4
2
2
1 4
223
3
1 4
4
4
3
3
Page 14
9. Procédures pour un enregistrement
F.FWD
STO
P
PLAY
F.FWD
STO
P
PLAY
F.FWD
STO
P
PLAY
F.FWD
F.FWD
F.FWD
STO
P
P
LAY
MENU
F
.F
W
D
S
T
O
P
F.FWD
F
.F
W
D
S
T
O
P
STOP
PLAY
F.FWD
C.RESET
EXIT
PLAY
PLAY
S
T
O
P
PLAY
S
T
O
P
PLAY
VIDEO
ANT
IN
OUT
AUDIO
OUT IN
OUT
L
R
IN
ANT
IN
OUT
AUDIO
VIDEO
OUT IN
OUT
L
R
IN
2
Raccorder
Raccorder
1
Enregistrement avec minuterie Conseils pour l’enregistrement avec minuterie
•Introduire une cassette avec sa languette de protection dans l’appareil.
1
1
- M E N U -
B PROGRAMMATION
REP. AUTO [A] REGLAGE CHAINES REGLAGE HORLOGE SELECTION LANGUE SORTIE AUDIO TV STEREO [M] SAP
5
Sélectionner l’heure du démarrage
5
de l’enregistrement (heure).
PROGRAMME UNIQUE
ou
NO. DE PROG. 1 DATE 1 0 / 2 4 LUN DEBUT 0 7 : 3 0 – – FIN – – : – – – – CHAINE – – VITESSE – –
Sélectionner les minutes.
2
2
ou
3
3
ou
NO. DE PROG. 1 DATE – – / – – DEBUT – – : – – – – FIN – – : – – – – CHAINE – – VITESSE – –
Sélectionner un numéro de programme libre.
NO. DE PROG. 1
B NORMAL
QUOTIDIEN HEBDO
Sélectionner “NORMAL”, “QUOTIDIEN”, (Lun-Ven) ou “HEBDO”.
ou
6
6
ou
PROGRAMME UNIQUE
NO. DE PROG. 1 DATE 1 0 / 2 4 LUN DEBUT 0 7 : 3 0 PM FIN – – : – – – – CHAINE – – VITESSE – –
Sélectionner “AM” ou “PM”.
7
Reprendre la même procédure décrite
7
aux étapes 5) et 6) pour configurer
4 Sélectionner le mois voulu.
4
ou
PROGRAMME UNIQUE NO. DE PROG. 1
DATE 1 0 / 0 3 LUN DEBUT – – : – – – – FIN – – : – – – – CHAINE – – VITESSE – –
Sélectionner le jour voulu.
ou
• La programmation peut être effectuée un an à l’avance.
l’heure de fin de l’enregistrement.
8
8
ou
Si l’appareil a été connecté à travers une boîte de raccordement câble ou satellite comme pour la connexion à la page 1, mettre le magnétoscope sur la chaîne 3 ou 4 (la chaîne de sortie RF du magnétoscope). Sélectionner ensuite la chaîne voulue sur la boîte de raccordement du câble ou satellite.
PROGRAMME UNIQUE NO. DE PROG. 1
DATE 1 0 / 2 4 LUN DEBUT 0 7 : 3 0 PM FIN 0 8 : 3 0 PM CHAINE 1 6 VITESSE – –
Sélectionner la chaîne voulue.
B PM
9
9
ou
Sélectionner la vitesse d’enregistrement.
10
Mettre le magnétoscope
10
hors circuit pour l’enregistrement.
L’indicateur TIMER s’allume sur le magnétoscope.
Conseil
Conseil
Pour revenir à l’étape précédente, appuyer sur [REW hh] (pendant les étapes 3) à 9) ).
Pour vérifier, corriger ou annuler
AM
un programme d’enregistrement avec minuterie
1) Mettre en marche l’énergie en
appuyant sur [STANDBY-ON].
2) Passer au menu principal en
appuyant sur [MENU].
3)
Sélectionner le menu “PROGRAMMATION” en appuyant sur [PLAY BB] ou [STOP CC]. Appuyer ensuite sur [F.FWD gg].
4)
Sélectionner le numéro du programme à corriger en appuyant sur [PLAY BB] ou [STOP CC]. Les détails du programme s’affichent alors sur l’écran du téléviseur.
Passer sur le numéro à modifier en appuyant sur [F.FWD gg] ou [REW hh]. Choisir ensuite le bon numéro à l’aide de [PLAY BB] ou [STOP CC].
Il est possible d’annuler le programme en appuyant sur [REW hh] lorsque le numéro du programme est en train de clignoter.
5) Appuyer sur [C.RESET/EXIT]
pour quitter le menu.
6)
Appuyer sur [STANDBY-ON] pour retourner au mode d’attente.
PROGRAMME UNIQUE
NO. DE PROG. 1 DATE 1 0 / 2 4 LUN DEBUT 0 7 : 3 0 PM FIN 0 8 : 3 0 PM CHAINE 1 6 VITESSE SP
B SP
SLP
STANDBY-ON
- 6 - FR
• En cas de panne de courant ou si l’appareil est débranché plus de 30 secondes, tous les réglages d’horloge et de minuterie seront perdus.
• Si la bande se termine avant l’heure d’achèvement, le magnétoscope commutera immédiatement sur le mode d’arrêt, éjectera la bande et se mettra hors circuit. L’indicateur TIMER clignotera.
• S’il n’y a pas de vidéocassette dans l’appareil ou si elle n’a pas de languette de sécurité, le témoin TIMER clignotera et l’enregistrement avec minuterie sera inopérant. Insérer une vidéocassette enregistrable.
Quand tous les enregistrements avec minuterie sont achevés, l’indicateur
TIMER clignote. Pour lire ou éjecter la bande enregistrée, appuyer d’abord sur [STANDBY-ON] puis sur [PLAY BB] ou [EJECT AA].
Pour annuler un enregistrement avec minuterie
Appuyer sur [STOP/EJECT PP/ NN] sur l’appareil.
Copie d’une vidéocassette
Mise en garde : les copies non autorisées de cassettes vidéo protégées peuvent constituer une violation des lois en vigueur sur la protection des droits d’auteur.
(Arrière du magnétoscope lecteur)
Câbles audio/vidéo
(non fournis)
1)
Insérer une vidéocassette préenregistrée dans le magnétoscope lecteur.
2)
Insérer une vidéocassette avec languette de sécurité dans le magnétoscope enregistreur.
3)
Appuyer sur [SPEED] sur l’appareil enregistreur pour sélectionner la vitesse d’enregistrement souhaitée (SP/SLP).
4)
Sélectionner la position “L1” ou “L2” sur le magnétoscope enregistreur.
• À l’emploi des prises d’entrée A/V à l’arrière de l’appareil, sélectionner la position “L1” en appuyant sur
[0], [0] et [1] sur la télécommande ou sur [CHANNEL ].
• À l’emploi des prises d’entrée A/V sur le panneau avant de l’appareil, sélectionner la position “L2” en appuyant sur
5)
Appuyer sur [RECORD] sur l’appareil d’enregistrement.
6)
Commencer la lecture de la cassette sur le magnétoscope lecteur.
7)
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur [STOP/EJECT PP/ NN] sur le magnétoscope enregistreur, puis arrêter la lecture de la cassette sur le magnétoscope.
Conseil
Conseil
Pour obtenir les meilleurs résultats pendant la copie, utiliser les commandes du panneau avant des
magnétoscopes autant que possible. La télécommande peut affecter le fonctionnement du magnétoscope lecteur.
• Toujours utiliser des câbles blindés de qualité vidéo avec des connecteurs de type RCA. Les câbles audio standard ne sont pas recommandés.
• Un lecteur de disque vidéo, un récepteur satellite ou un autre composant audio/vidéo avec sorties A/V est utilisable à la place du magnétoscope lecteur.
• La chaîne “L1” ou “L2” se trouve juste avant la première chaîne mémorisée. (CH02 par exemple)
• Les jacks d’entrée “L2” se trouvent sur l’avant du lecteur.
(Arrière du magnétoscope enregistreur*)
[0], [0] et [2] sur la télécommande ou sur [CHANNEL ].
(Arrière du téléviseur)
Câble RF (fourni)
*Des jacks d’entrée sur le
devant sont aussi disponibles.
Page 15
10. Fonctions spéciales
SEARCH
-MODE
STOP
PLAY
STO
P
PLAY
MENU
STOP
PLAY
F.FWD
SEARCH
-MODE
F.FWD
R
E
W
F.FWD
R
E
W
Pro.1 Pro.2 Pro.3 Pro.4 Pro.5
02 01 01 02 03
Début de la cassette
Fin de la casset
PROGRAMME EN COURS
MARQUEUR D’INDEX
C.RESET
EXIT
F.FWD
MENU
STO
P
PLAY
MENU
STO
P
PLAY
F.FWD
STO
P
PLAY
C.RESET
EXIT
Recherche par index Répétition automatique
Il est possible de sauter en avant ou en arrière avec la Marque Index.
Introduire une cassette dans l’appareil.
1
1
Appuyer une fois.
2
2
ou
Pour retourner
3
3
vers l’arrière
4
4
Conseil
Conseil
L’appareil enregistre un repère d’index au début de l’enregistrement lors de réalisation d’un enregistrement. Il y aura un intervalle de temps entre les repères d’index pour la recherche d’un index.
Conseils à pr
Conseils à pr
• Ces fonctions ne sont pas disponibles pendant les enregistrements.
• Appuyer sur [STOP CC] pour arrêter la recherche.
• Si la bande arrive à sa fin pendant la recherche, la recherche sera annulée et la bande sera réenroulée jusqu’à son début.
RECHERCHE INDEX
– –
RECHERCHE INDEX
0 3
Pour avancer vers l’avant
Après la recherche,
LECTURE B
opos de la rec
opos de la rec
01 ~ 20
Recherche horaire
Il est possible de rechercher en avant et en arrière pendant une longueur de temps spécifique sur une bande.
Introduire une cassette dans l’appareil.
1
1
Appuyer deux fois.
2 Sélectionner la durée
2
d’avance ou de retour rapide.
ou
Pour retourner
3
3
vers l’arrière
4
4
hercc
he inde
her
he inde
RECHERCHE HEURE
– : – –
RECHERCHE HEURE
2 : 5 0
0:01~ 9:59 (1 minute~9 heures et 59 minutes)
Pour avancer vers l’avant
Après la recherche,
LECTURE B
x et par horaire
x et par horaire
Cette fonction lira une cassette à répétition depuis son début quand la bande arrivera à sa fin.
Introduire une cassette dans l’appareil.
1
1
ou
2
2
3
3
Conseil
Conseil
• Pour annuler la fonction de répétition
• Si le menu reste affiché sur l’écran du
REP. AUTO B
automatique, suivre les étapes 1)-2) ci-dessus. Appuyer ensuite sur [F.FWD gg] pour faire s’afficher [A] à côté de REP. AUTO.Appuyer sur [C.RESET/EXIT] pour le quitter.
téléviseur au niveau de l’étape 3), appuyer
[C.RESET/EXIT] pour le quitter.
sur
11. Système MTS (Son télévision multicanal)
À la réception ou l’enregistrement d’un programme diffusé en MTS
• Quand vous recevez un pro­gramme sur le magnéto-
- M E N U -
PROGRAMMATION
B REP. AUTO [A]
REGLAGE CHAINES REGLAGE HORLOGE SELECTION LANGUE SORTIE AUDIO TV STEREO [M] SAP
- M E N U -
PROGRAMMATION
B REP. AUTO [M]
REGLAGE CHAINES REGLAGE HORLOGE SELECTION LANGUE SORTIE AUDIO TV STEREO [M] SAP
- 7 - FR
scope, vous pouvez vérifier son type en appuyant sur la touche DISPLAY.
• Quand la sélection “TV STEREO” ou “SAP” est valide, sélectionnez-les comme suit. Cette sélection est requise pour l’enregistrement du pro­gramme.
SAP signifie programme audio secondaire (ordinairement langue secondaire).
-Aucune-
STÉRÉO
SAP
STÉRÉO
SAP
Type de diffusion
Régulière
(son monoral) Diffusion
stéréo
Diffusion
bilingue
(programme son secondaire)
Diffusion
(programme son principal stéréo)
stéréo et
bilingue
(programme son secondaire)
PROGRAMMATION REP. AUTO [A] REGLAGE CHAINES REGLAGE HORLOGE SELECTION LANGUE SORTIE AUDIO
B TV STEREO [M]
ou
SAP
Sélectionnez “TV STEREO” ou “SAP”
SÉLECTION
STÉRÉO/SAP
-Non valid-
-Non valid-
STÉRÉO TV
(programme son principal)
SAP
STÉRÉO TV
SAP
-MENU-
Affichage sur I'écran de télé
1
1
2 Pour quitter le menu.
2
Quand vous lisez une bande enregistrée en Hi-Fi stéréo
Si vous avez raccordé un téléviseur stéréo à ce magnétoscope, sélec­tionnez “STEREO”.
Si vous avez raccordé un téléviseur monaural à ce magnétoscope, sélectionnez “MONO”.
Sélection
Type de cassette
enregistrée
Cassettes non Hi-Fi
Cassette Hi-Fi
enregistrée
en Hi-Fi stéréo
Cassettes Hi-Fi avec
programme audio principal enregistré
Cassettes Hi-Fi avec
programme audio
secondaire enregistré
1
1
ou
2
2
ou
3 Pour quitter le menu.
3
STÉRÉO
Monoral
G
Programme
son principal
son principal
Programme
son secondaire
son secondaire
PROGRAMMATION REP. AUTO [A] REGLAGE CHAINES REGLAGE HORLOGE SELECTION LANGUE
B SORTIE AUDIO
TV STEREO [M] SAP
SORTIE AUDIO
B HIFI [M]
MONO
Chaîne DChaîne G
Monoral
Programme
Programme
D
-MENU-
MONO
Monoral
G+D
Programme
son principal
Programme
son secondaire
Sélectionnez “HIFI” ou “MONO”
Page 16
12. Informations
GARANTIE LIMITÉE
FUNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au Canada en cas de défaut de main-d’oeuvre ou de façon comme suit :
DURÉE :
PIÈCES : FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit
MAIN-D’ŒUVRE : FUNAI CORP. fournira la main-d’œuvre à titre gratuit pendant une période de quatre-vingt-
LIMITES ET EXCLUSIONS :
CETTE GARANTIE CONCERNE UNIQUEMENT L’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE. UN REÇU D’ACHAT OU UNE AUTRE PREUVE DE L’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE SERA REQUISE AVEC LE PRODUIT POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS CETTE GARANTIE.
Cette garantie ne sera étendue à aucune autre personne ou cessionnaire. Cette garantie est nulle et sans effet si un des numéros de série du produit est altéré, remplacé, dégradé, manquant
ou si le service a été tenté dans une CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ. La garantie limitée de FUNAI CORPORATION ne s’applique à aucun produit non acheté et utilisé au CANADA.
Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts en matériaux ou façon survenant pendant l’emploi normal. Elle ne couvre pas les dommages survenant pendant l’expédition, ou les défaillances causées par des répara­tions, modifications ou produits non fournis par FUNAI CORP. ou les dommages résultant d’un accident, d’un usage incorrect, d’un usage abusif, d’un traitement erroné, d’une application erronée, d’une modification, d’une installation incorrecte, d’une maintenance incorrecte, d’un usage commercial par exemple dans un hôtel, en location ou dans un bureau de ce produit, ou de dommages dus à un incendie, une inondation, la foudre ou d’autres cos de force majeure.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (SAUF LA TÉLÉCOMMANDE), LES PARTIES ESTHÉTIQUES, LES PIÈCES D’ASSEMBLAGE COMPLET, LES MODÈLES DE DÉMONSTRATION OU DE SURFACE.
FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE GÉNÉRAL, INDIRECT OU CONSÉQUENTIEL SURVENANT OU OCCASIONNÉ PAR L’EMPLOI OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST FAITE AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU UN CENTRE TOUTES LES AUTRES RESPONSABILITÉS DE LA PART DE FUNAI, TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE COMMERCIALIBILITÉ ET L’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT ICI DÉNIÉES PAR FUNAI ET SES REPRÉSENTANTS AU CANADA.
TOUTES LES INSPECTIONS DE GARANTIE ET RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UNE CENTRE DE SERVICE AUTORISÉE. CETTE GARANTIE EST VALIDE QUAND L’APPAREIL EST APPORTÉ À UNE CENTRE DE SER­VICE AUTORISÉE.
CE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DU REÇU D’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE. SI AUCUNE PREUVE DE L’ACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONORÉE ET LE COÛT DES RÉPARATIONS SERA À PAYER.
ATTENTION :
FUNAI CORP. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE CONCEPTION DE CE PRODUIT SANS PRÉAVIS.
Veuillez nous contacter pour trouver le CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ le plus proche de chez vous ou pour toutes demandes générales de service à :
pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Certaines pièces sont exclues de cette garantie.
dix (90) jours à partir de la date d’achat au détail d’origine.
FUNAI CORPORATION
Service à la Clientèle
Tel: 1-800-605-8610
http://www.funai-corp.com
Entretien
Réparations
Si cet appareil devient inopérant, ne pas essayer de corriger le problème soi-même. L’appareil ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur. Mettre hors tension, débrancher le cordon secteur et appeler notre ligne d’aide dont le numéro se trouve sur la première page de ce mode d’emploi, pour vous procurer l’adresse du centre de réparation autorisé le plus proche.
Nettoyage du boîtier
• Essuyer le panneau frontal et les autres surfaces extérieures du magnétoscope avec un tissu doux trempé dans de l’eau tiède et bien essoré.
• Ne jamais utiliser un solvant ou de l’alcool. Ne pas vaporiser un insecticide liquide à proximité du magnétoscope. De tels produits chimiques risquent d’endommager et de décolorer les surfaces exposées.
Nettoyage automatique des têtes
• Nettoyer automatiquement les têtes vidéo à l’insertion et au retrait d’une cassette, pour permettre d’obtenir une image nette.
• L’image peut devenir floue ou être interrompue, alors que la réception du programme est bonne. La saleté accumulée sur les têtes vidéo après des périodes d’utilisation prolongées, ou l’emploi de cassettes de location ou usées peut causer ce problème. Si des images rayées ou à effet de neige apparaissent pendant la lecture, les têtes vidéo de l’appareil doivent être nettoyées.
1. Passer chez son revendeur audiovisuel
local pour acheter un bon dispositif de nettoyage de têtes vidéo VHS.
2. Si le dispositif de nettoyage des têtes vidéo
ne résout pas le problème, appeler notre ligne d’aide dont le numéro se trouve sur la première page de ce mode d’emploi, pour obtenir l’adresse du centre de réparation autorisé le plus proche.
REMARQUES :
• Bien lire le mode d’emploi fourni avec le dispositif de nettoyage de têtes vidéo avant l’utilisation.
• Nettoyer les têtes vidéo seulement en cas de problème.
- 8 - FR
Loading...