Magnavox MRD120/78 User Manual [pt]

User guide
SMART. VERY SMART.
MRD120
DVD VIDEO DIGITAL SUROUND SYSTEM
1
Sumário
Português
Informações gerais
Informações sobre cuidados e segurança ..... 69
Conexões
Etapa 1: Posicionamento das caixas
acústicas e do subwoofer ................................. 70
Etapa 2: Conexão das caixas acústicas
e do subwoofer .................................................. 71
Etapa 3: Conexão da TV .................................... 72
Uso da tomada de vídeo composto (CVBS) 72
Uso da tomada Component Video
(Pr/Cr Pb /Cb Y) ........................................... 72
Uso da tomada S-Video .............................. 73
Uso de um acessório modulador de RF…73
Etapa 4: Conexão de antenas FM/MW ......... 74
Etapa 5: Conexão do cabo de alimentação .. 74
Conexões (opcional)
Conexão de um videocassete ou caixa de
distribuição/satélite ............................................ 75
Exibição e audição da reprodução............ 75
Uso do videocassete para gravação de
reprodução de DVD .................................... 75
Conexão de equipamentos de áudio digital . 75
Gravação digital............................................. 75
Visão geral das funções
Unidade principal e controle remoto............ 76
Botões de controle disponíveis somente
no controle remoto .......................................... 77
Guia rápido
Etapa 1: Inserção de pilhas no
controle remoto................................................. 78
Uso do controle remoto para operar
o sistema......................................................... 78
Etapa 2: Ajuste da TV ........................................ 78
Seleção do sistema de cores
correspondente à TV ................................... 79
Ajuste do formato da TV ............................ 79
Etapa 3: Ajuste das caixas acústicas ............... 80
Tom de teste – ligar/ desligar ..................... 80
Ajuste do retardo ......................................... 80
Ajuste dos níveis de saída das caixas
acústicas .......................................................... 80
Etapa 4: Ajuste das preferências de idioma . 81
Idioma da exibição em tela (OSD) ........... 81
Idioma de áudio, legenda e menu do disco81
Retomada da reprodução a partir do último ponto de interrupção (DVD/ VCD/CD) 83
Seleção das diversas funções de repetição... 84
Modo de repetição da reprodução .......... 84
Repetição de uma seção dentro de um
capítulo/trilha ................................................ 84
Programação de trilhas favoritas (CDs de
Cancelamento da programação ................ 84
Uso da barra de menus para programar....... 85
Reprodução de disco MP3/Picture
(Kodak, JPEG) ...................................................... 85
Opções do menu de configuração do DVD
Uso da barra de menus..................................... 86
Uso do menu de configuração ........................ 87
Ajuste da saída de vídeo ............................. 87
Proteção de tela – ligar/ desligar ............... 88
Ajuste da saída digital .................................. 88
Modo Noite – ligar/desligar ...................... 89
Restauração dos ajustes originais ............. 89
Restrição de reprodução por bloqueio
pelos pais ........................................................ 90
Alteração de senha ...................................... 91
Operações do sintonizador
Sintonia de estações de rádio ......................... 92
Memorização de estações de rádio ............... 92
Memorização automática ............................ 92
Memorização manual ................................... 92
Seleção de uma estação de rádio
memorizada ......................................................... 92
Exclusão de uma estação de rádio
memorizada ................................................... 92
Mudança da grade de sintonia ......................... 93
Outras funções
Controle do som................................................ 94
Seleção do som Surround ................................ 94
Seleção de efeitos sonoros digitais........... 94
Controle do volume .......................................... 94
Ajuste do Sleep Timer ....................................... 94
Escurecimento da tela de exibição
do sistema ............................................................ 94
Uso do controle remoto para operar
a TV ‘Philips’ ......................................................... 94
Especificações......................................................... 96
Operações de disco
Reprodução de discos ....................................... 82
Uso do menu do disco...................................... 83
Controles básicos da reprodução .................. 83
68
Solução de problemas..................... 96–97
Glossário .............................................................. 98–99
Informações gerais
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Home Cinema System
PHILIPS
Acessórios fornecidos
Cabo de vídeo composto (amarelo)
Cabo de áudio (branco, vermelho)
Antena de fio FM
Antena de quadro MW
Controle remoto e duas pilhas AA (12nc: 3139 228 61131)
Cabo de alimentação CA
Informações sobre cuidados e segurança
Evitar altas temperaturas, umidade, água e poeira
– Não exponha o sistema, as pilhas ou os discos a umidade, chuva, areia ou calor excessivo (causado por equipamentos aquecedores ou pela luz solar direta). Mantenha sempre fechada a bandeja do disco para evitar o acúmulo de poeira na lente.
Evitar o problema da condensação
– A lente pode ficar embaçada quando o aparelho é transportado rapidamente de um local frio para outro mais quente. Isso pode impedir a reprodução de discos. Deixe o aparelho no ambiente quente até a umidade evaporar-se.
Não bloquear as aberturas de ar
– Não opere o sistema de DVD em cabines ou gabinetes fechados e deixe um espaço livre de cerca de 10 cm ao redor de todo o aparelho, para proporcionar a ventilação adequada.
Cuidados com o disco
– Para limpar o CD, esfregue­o em linha reta do centro para
VOL
a borda usando um pano macio e que não solte fiapos. Não use produtos de limpeza, pois podem danificar o disco. – Escreva somente no lado impresso de um CD-R/CD-RW e somente com caneta do tipo hidrográfica (ponta porosa). – Pegue o disco pelas bordas, sem tocar em sua superfície.
Cuidados com o gabinete
– Use um pano macio levemente umedecido com uma solução suave de detergente. Não use soluções que contenham álcool, destilados, amônia ou abrasivos.
Determinação do local ideal
– Coloque o aparelho em uma superfície plana, rígida e estável.
Português
69
Conexões
Etapa 1: Posicionamento das
Português
caixas acústicas e do subwoofer
Caixa acústica frontal
(esquerda)
1
Caixa acústica
central
2
Caixa acústica frontal
(direita)
1
3
Caixa acústica traseira
(esquerda)
Para a obtenção do melhor som Surround, todas as caixas acústicas (exceto o subwoofer) devem ser posicionadas à mesma distância da posição de audição.
Subwoofer passivo
1 Posicione as caixas acústicas frontais esquerda
e direita a distâncias iguais da TV e a um ângulo de aproximadamente 45 graus da posição de audição.
2 Posicione a caixa acústica central acima da TV
ou do sistema de DVD para que ocorra a nítida localização do som do canal central.
3 Posicione as caixas acústicas traseiras na altura
normal dos ouvidos para audição, uma de frente para a outra ou fixas na parede.
4 Posicione o subwoofer no chão, perto da TV.
4
Dicas úteis: – Para evitar interferências magnéticas, não posicione as caixas acústicas frontais muito próximas da TV. – Permita uma ventilação adequada ao redor do sistema de DVD.
3
Caixa acústica traseira (direita)
70
Etapa 2: Conexão das caixas
acústicas e do subwoofer
Caixa acústica frontal
(direita)
Caixa acústica traseira
(direita)
Caixa acústica frontal
(esquerda)
FRONT
FRONT
REAR
REAR
FRONT
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
CENTER
Caixa acústica traseira
(esquerda)
SUBWOOFER
Caixa acústica
central
Subwoofer passivo
Conexões
Português
Conecte os sistemas de caixas acústicas fornecidos usando os cabos fixos de caixa acústica e fazendo coincidir as cores das tomadas e dos cabos.
Dica útil: – Verifique se os cabos das caixas acústicas estão corretamente conectados. Conexões incorretas podem provocar curtos-circuitos e danificar o sistema.
71
Conexões
3
2
1
OOFER
Etapa 3: Conexão da TV
Opção 1
1
Português
OFER
2
IMPORTANTE! – Você só precisará usar uma das seguintes opções de conexão de vídeo, dependendo dos recursos da TV. – Conecte o sistema de DVD diretamente à TV.
Uso da tomada de vídeo composto (CVBS)
3
1 Use o cabo de vídeo composto fornecido
(amarelo) para conectar a tomada VIDEO OUT do sistema de DVD à tomada de
entrada de vídeo (ou identificada como A/V In, Video In, CVBS, Composite ou Baseband) na TV.
2 Para ouvir os canais da TV por este sistema de
DVD, use os cabos de áudio fornecidos (branco/vermelho) para conectar as tomadas AUDIO IN-TV às tomadas AUDIO OUT correspondentes da TV.
3 Ajuste a chave P-SCAN para ‘OFF’.
Opção 2
MW
MW
IMPORTANTE! A qualidade de vídeo do recurso Progressive Scan só é possível quando se usa Pr/Cr Pb / Cb Y e requer uma TV com Progressive Scan.
Uso de tomadas Component Video (Pr/Cr Pb /Cb Y)
1 Use cabos Component Video (vermelho/azul /
verde – não fornecidos) para conectar as tomadas Pr/Cr Pb /Cb Y do sistema de DVD às tomadas de entrada correspondentes Component Video (ou identificadas como Pr Pb Y ou YUV) da TV.
2 Para ouvir os canais da TV por este sistema de
DVD, use os cabos de áudio fornecidos (branco/vermelho) para conectar as tomadas AUDIO IN-TV às tomadas AUDIO OUT correspondentes da TV.
3 Se estiver usando uma TV com Progressive
Scan (a TV deve indicar que possui o recurso Progressive Scan ou ProScan), ajuste a chave P-SCAN para ‘ON’. Caso contrário, ajuste para ‘OFF’.
Dica útil: – É necessário desligar o sistema de DVD ou mudar para o modo em espera para alterar o ajuste da chave P-SCAN.
72
Conexões
4
3
1
2
REAR LEFT
SUBWOOFER
AUDIO IN R L
VIDEO
IN
TO TVINT IN
CH3 CH4
ANT IN
Opção 3 Opção 4
Sinal de antena ou de televisão a cabo
OFER
Parte traseira do modulador de RF
Português
1
2
IMPORTANTE!
Se estiver usando S-Video para o aparelho de DVD, altere o ajuste de VIDEO OUT do sistema de modo correspondente. Consulte os detalhes na página 87.
3
IMPORTANTE! Se a TV tiver uma única tomada Antenna In (identificada como 75 ohm ou RF In), você precisará de um modulador de RF para a reprodução do aparelho de DVD na TV. Consulte uma loja de produtos
Uso da tomada S-Video
1 Use um cabo S-video (não fornecido) para
conectar a tomada S-VIDEO OUT do sistema de DVD à tomada de entrada S-Video
eletrônicos ou entre em contato com a Maganavox para obter detalhes sobre a disponibilidade e as operações do modulador de RF.
(ou identificada como Y/C ou S-VHS) da TV.
2 Para ouvir os canais da TV por este sistema de
DVD, use os cabos de áudio fornecidos (branco/vermelho) para conectar as tomadas AUDIO IN-TV às tomadas AUDIO OUT correspondentes da TV.
3 Ajuste a chave P-SCAN para ‘OFF’.
Uso de um acessório modulador de RF
1 Use o cabo de vídeo composto fornecido
(amarelo) para conectar a tomada VIDEO OUT do sistema de DVD à tomada de
entrada de vídeo do modulador de RF.
2 Use um cabo coaxial de RF (não fornecido)
para conectar a tomada ANTENNA OUT ou TO TV do modulador de RF à tomada ANTENNA IN da TV.
3 Conecte o sinal do serviço de antena ou
televisão a cabo à tomada ANTENNA IN ou RF IN do modulador de RF. (Talvez ele já tenha sido conectado antes à TV. Desconecte-o da TV.)
4 Ajuste a chave P-SCAN para ‘OFF’.
73
Conexões
~ AC MAINS
FRONT RIGHT
FRONT
LEFT
REAR
RIGHT
REAR LEFT
SUBWOOFER
FRONT
CENTER
2
1
Etapa 4: Conexão de antenas
FM/MW
fixar a garra no slot
Português
Antena OM
1
1 Conecte a antena de quadro OM à tomada
MW. Posicione a tomada de quadro OM em uma prateleira, ou fixe-a em um suporte ou na parede.
2 Conecte a antena de quadro FM fornecida à
tomada FM (75). Estique a antena FM e fixe suas extremidades na parede.
Para conseguir uma melhor recepção de FM, conecte uma antena externa de FM (não fornecida).
Antena FM
2
Etapa 5: Conexão do cabo de
alimentação
Tomada de alimentação
Depois que todas as conexões tiverem sido feitas corretamente,
1 Ajuste o VOLTAGE SELECTOR (Seletor de
tensão) para a tensão da linha de alimentação local.
2 Coloque o cabo de alimentação CA na tomada
de eletricidade da parede. Nunca faça ou mude conexões com a energia ligada.
Dica útil: – Consulte a plaqueta de tipo na parte posterior ou inferior do sistema para a identificação e classificações da alimentação
Dicas úteis: – Ajuste a posição das antenas para obter a melhor recepção. – Posicione as antenas o mais afastadas possível da TV, do videocassete ou de outra fonte de radiação, para evitar interferências indesejadas.
74
Conexões (opcional)
FRONT RIGHT
FRONT
LEFT
REAR
RIGHT
REAR LEFT
SUBWOOFER
FRONT CENTER
DIGITAL IN
Conexão de um videocassete ou caixa de distribuição/satélite
1
IN
OUT
VIDEO
AUDIO
2
FRONT
FRONT
RIGHT
SUBWOOFER
REAR
REAR
FRONT
LEFT
RIGHT
LEFT
CENTER
TO TV
Videocassete ou caixa de
S-VIDEO
IN
distribuição/ satélite
4
3
Exibição e audição da reprodução
1 Conecte o videocassete ou a caixa de
distribuição/satélite à TV, conforme mostrado.
2 Conecte as tomadas AUDIO IN-AUX
do sistema de DVD às tomadas AUDIO OUT do videocassete ou da caixa de distribuição/satélite.
Antes de iniciar a operação, pressione AUX no controle remoto para selecionar “AUX” a fim de ativar a fonte de entrada.
Uso do videocassete para gravação de reprodução de DVD
3 Conecte a tomada VIDEO OUT do sistema
de DVD à tomada VIDEO IN do videocassete.
4 Conecte as tomadas LINE OUT do sistema
de DVD às tomadas AUDIO IN do videocassete. Isso permitirá fazer gravações analógicas estéreos (dois canais, direito e esquerdo).
Para exibir a reprodução de DVD durante a gravação, conecte o sistema de
DVD à TV usando a conexão de vídeo S-VIDEO (conforme mostrado acima) ou Component (Pr/Cr Pb / Cb Y).
Conexão de equipamento de áudio digital
(por exemplo) Gravador de CD
Gravação digital
1 Conecte a tomada DIGITAL OUT-
COAXIAL do sistema de DVD à tomada
DIGITAL COAXIAL IN em um dispositivo de gravação digital (como um decodificador Dolby Digital, um gravador de CD).
Antes de iniciar a operação, ajuste DIGITAL OUTPUT (Saída digital) de acordo com a conexão do áudio. (Ver na página 88 “Ajuste da saída digital”.)
Dicas úteis: – Alguns DVDs são protegidos contra cópia. Eles não podem ser gravados em um videocassete ou dispositivo de reprodução. – Consulte sempre o manual do proprietário do outro equipamento para conhecer os detalhes completos da conexão e utilização.
Português
75
Visão geral das funções
Unidade principal e controle remoto
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
PLAY/PAUSE STOP
PREV NEXT
SOURCE
PROG
VOLUME
PHONES
1
1 STANDBY ON
Português
– Alterna para o modo em espera ou liga o
sistema.
2 Bandeja de disco
3 OPEN/CLOSE 0 (Abrir/Fechar 0)
(somente no modo DISC)
– Abre/ fecha a bandeja de disco.
4 Visor do sistema
5 ÉÅ PLAY/PAUSE
– DISC (Disco): Inicia/pausa a reprodução.
6 S PREV / T NEXT
– DISC: *Procura para trás/para a frente ou
seleciona uma faixa.
TUNER (Sintonizador): Sintoniza a freqüência
de rádio para cima/para baixo.
TV: Seleciona o canal anterior /seguinte na TV
Philips (somente no controle remoto).
7 Ç STOP
– Encerra uma operação. – DISC (Disco): Pára a reprodução ou cancela
uma programação.
– TUNER (SINTONIZADOR): *Apaga uma
estação de rádio memorizada.
32
4
5
6
7
8
9
0
!
8 SOURCE
– Seleciona o modo ativo pertinente: TV/AV,
DISC, TUNER (FM/MW) ou AUX.
9 PROG
– DISC (Disco): Inicia a programação. – TUNER (Sintonizador): Inicia programação
manual de memorização.
0 VOLUME (VOL +-)
– Ajusta o nível do volume.
! PHONES
– Conexão à tomada dos fones de ouvido.
A saída das caixas acústicas será cancelada.
76
* = Pressione e mantenha pressionado o botão por mais de dois segundos.
Visão geral das funções
Botões de controle disponíveis somente no controle remoto
@
8
§
#
6
$
5
7
0 %
^ &
*
@ MUTE (Sem áudio)
– Silencia ou restaura o volume.
# DISC MENU (Menu do disco)
– Entra no conteúdo do menu do disco ou o fecha.
$ 1 2 3 4
– Seleciona a direção do movimento no menu. – Use 1 2 para selecionar uma estação de rádio
memorizada.
% SURROUND
– Seleciona o modo Surround multicanal (Dolby
Digital, Dolby Pro Logic ou Dolby Pro Logic II) ou estéreo.
^ SOUND (Som)
– Seleciona um efeito sonoro.
≤ £ ™ ¡ )
(
& REPEAT (Repetir)
– Seleciona diversos modos de repetição
* REPEAT A-B (Repetir A-B)
– Repete uma seção específica de um disco.
( SUBW +-
– Ajusta o nível do som do subwoofer.
REAR +- (Traseira +-)
– Ajusta o nível do som das caixas acústicas
traseiras.
CENTER +- (Central +-)
– Ajusta o nível do som da caixa acústica central.
TV VOL +-
– Ajusta o volume da TV (somente TV Philips).
) SLEEP (Dormir)
– Ajusta a função do Sleep Timer (desligamento
automático).
¡ DIM (Escurecimento)
– Seleciona diferentes níveis de brilho para o
painel.
RESUME (Retomar)
– Retoma a reprodução de um disco após uma
interrupção.
£ NIGHT (Noite) (somente modo DVD)
– Otimiza a dinâmica da saída de som.
OK
– Confirma uma seleção.
SYSTEM MENU (Menu do sistema)
(somente modo DISC)
– Entra no menu de configuração do sistema ou
o fecha.
§ Teclado numérico (0-9)
– Insere um número de faixa/ título do disco. – Insere um número de uma estação de rádio
memorizada.
22
2
22
– Alterna para o modo em espera. – No modo TV, liga/ desliga a TV Philips.
Português
* = Pressione e mantenha pressionado o botão por mais de dois segundos.
77
Guia rápido
U
Etapa 1: Inserção de pilhas no
controle remoto
1 Abra o compartimento das pilhas.
Português
2 Insira duas pilhas tipo R06 ou AA, seguindo as
indicações (+-) no interior do compartimento.
3 Feche a tampa.
Uso do controle remoto para operar o sistema
1 Aponte o controle remoto
diretamente para o sensor do controle remoto (iR) no painel frontal.
2 Selecione a fonte que deseja
controlar pressionando um dos botões de seleção de fonte no controle remoto (por exemplo, TV/AV, TUNER).
3 Em seguida, selecione a
função desejada (por exemplo ÉÅ, S, T).
PLAY/PAUSE STOP
PREV NEXT
Etapa 2: Ajuste da TV
Importante! Certifique-se de ter feito todas as conexões necessárias. (Ver nas páginas
72 e 73 “Conexão da TV”.)
1 Pressione o controle SOURCE (Fonte) até
DISC” aparecer no visor (ou pressione DISC no controle remoto).
2 Ligue a TV e faça o ajuste para o canal Video In
correto. Você deverá ver a tela de fundo azul do DVD na TV.
Normalmente, este canal está entre os
canais mais baixo e mais alto e pode chamar-se FRONT, A/V IN ou VIDEO. Consulte o manual da TV para obter mais detalhes.
Você também pode ir ao canal 1 da TV e
pressionar o botão Channel para baixo repetidamente até aparecer o canal Video In.
O controle remoto da TV também pode ter
PROG
SOURCE
VOL
um botão ou comutador para a escolha dos diferentes modos de vídeo.
Você também pode ajustar a TV para o
canal 3 ou 4 se estiver usando o modulador de RF.
Atenção!Removas as pilhas se estiverem
descarregadas ou se não precisar usar o controle remoto por um período longo. – Não use combinações de pilhas novas e velhas ou de diferentes tipos. – As pilhas contêm substâncias químicas que exigem cuidados especiais em sua eliminação.
78
4:3 PS 4:3LB 16:9
SET TV DISPLAY MODE
TV SHAPE
TV SYSTEM
VIDEO OUT
SCR SAVER
Guia rápido
Seleção do sistema de cores correspondente à TV
Para a reprodução de DVD neste sistema de DVD, os sistemas de cores do DVD, da TV e do aparelho de DVD deverão coincidir. Antes de mudar o sistema da TV, determine seu sistema de cores.
1 No modo DISC, pressione SYSTEM MENU
(Menu do sistema).
Use as teclas 1 2 3 4 no controle remoto
para navegar no menu.
2 Realce ícone e pressione 4.
Mova para e pressione 2. Mova para {TV SYSTEM} (Sistema da TV) e pressione 2.
TV SHAPE
TV SYSTEM
VIDEO OUT
SCR SAVER
SET TV STANDARD
AUTO NTSC PAL
Use Auto – Select (Seleção automática) se a TV conectada for compatível com NTSC e PAL (multissistema). O formato do sinal de saída estará de acordo com o sinal de vídeo do disco.
NTSC – Selecione-o se a TV conectada tiver o sistema NTSC. Isso mudará o sinal de vídeo de um disco PAL (somente VCD) e sua saída será no formato NTSC.
PAL – Selecione-o se a TV conectada tiver o sistema PAL. Isso mudará o sinal de vídeo de um disco NTSC (somente PAL) e sua saída será no formato PAL.
3 Pressione 3 4 para selecionar um ajuste e
pressione OK para confirmar.
Siga as instruções mostradas na TV para
confirmar a seleção (se houver alguma).
Se aparecer uma tela de TV em branco/
distorcida, aguarde 15 segundos pela auto­recuperação.
DICAS:
Para retornar ao menu anterior, pressione 1. Para remover o menu, pressione SYSTEM MENU (Menu do sistema).
Ajuste do formato da TV
Ajuste a proporção da imagem do aparelho de DVD de acordo com a TV a que está conectado. O formato selecionado deverá estar disponível no disco. Caso contrário, o ajuste da tela da TV não afetará a imagem durante a reprodução.
1 No modo DISC, pressione SYSTEM MENU
(Menu do sistema).
Use as teclas 1 2 3 4 no controle remoto
para navegar no menu.
2 Realce ícone e pressione 4.
Mova para e pressione 2. Mova para {TV SHAPE} (Formato da TV) e pressione 2.
4:3 PS (PanScan) –
Selecione-o se tiver uma TV convencional e desejar que ambas as laterais da imagem sejam cortadas ou formatadas para ajustar-se à tela da TV.
4:3 LB (letterbox) – Selecione-o se tiver uma TV convencional. Neste caso, será exibida uma imagem larga com faixas pretas nas partes superior e inferior da tela da TV.
16:9 – Selecione-o se tiver uma TV widescreen.
3 Pressione 34 para selecionar um ajuste e
pressione OK para confirmar.
Português
79
Guia rápido
Etapa 3: Ajuste das caixas
acústicas
Você pode ajustar o retardo (somente das caixas acústicas central e traseiras) e o nível do volume das caixas acústicas individualmente. Esses ajustes permitem otimizar o som de acordo com ambiente e a configuração.
Tom de teste – ligar /desligar
Se o tom de teste estiver ativado, o sinal de
Português
teste será gerado automaticamente para ajudar na avaliação do nível de som de cada caixa acústica.
1 No modo DISC, pressione SYSTEM MENU
(Menu do sistema).
Use as teclas 1 2 3 4 no controle remoto
para navegar no menu.
2 Realce ícone e pressione 4.
Mova para e pressione 2. Mova para {TEST TONE} (Tom de teste) e pressione 2.
DIGITAL OUT
NIGHT MODE
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
TEST TONE
OFF ON
{CNTR Delay} (Retardo central) – Selecione-o para ajustar o retardo em relação à posição/ distância de audição da caixa acústica central (5 m, 3 m, 2 m, 1 m ou OFF [Desligado]).
{Rear Delay} (Retardo traseiro) – Selecione-o para ajustar o retardo em relação à posição/ distância de audição das caixas acústicas traseiras (15 m, 12 m, 9 m, 6 m, 3 m ou OFF [Desligado]).
5 Pressione 1 2 para fazer os ajustes que
melhor se adaptam às necessidades de som Surround.
6 Pressione OK para confirmar.
Dica útil: – Use ajustes de retardo mais longos quando as caixas acústicas traseiras estiverem mais próximas do ouvinte do que as dianteiras.
Ajuste dos níveis de saída das caixas acústicas
Você pode ajustar os níveis de saída das caixas acústicas traseiras, da caixa acústica central e do subwoofer em comparação com o som das caixas acústicas frontais.
3 Pressione 34 para selecionar um ajuste
Ajuste do retardo
4 Pressione 34 para realçar uma das opções
abaixo de cada vez e, em seguida, pressione 2.
DIGITAL OUT
NIGHT MODE
80
DICAS:
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
SET CENTER DELAY
Para retornar ao menu anterior, pressione 1. Para remover o menu, pressione SYSTEM MENU (Menu do sistema).
OFF 5ms
Pressione os respectivos botões no controle
remoto (REAR +- (Traseira +-), CENTER +- (Central +-) e SUBW
+-) para ajustar o nível de saída entre -15 dB e 10 dB.
Dica útil: – Se você tiver selecionado o modo Stereo, o ajuste do nível do volume das caixas acústicas central e traseiras não terá efeito.
AUDIO SUBTITLE DISC MENU
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
GOTO LANGUAGE SETUP PAGE
Guia rápido
Etapa 4: Ajuste das preferências
de idioma
Você pode selecionar os ajustes de seu idioma preferido para que o sistema de DVD alterne automaticamente para esse idioma sempre que um disco for carregado. Se o idioma selecionado não estiver disponível no disco, em seu lugar será usado o idioma do ajuste padrão. O idioma de OSD (exibição em tela) do menu do sistema permanecerá o que foi ajustado, independentemente dos diversos idiomas do disco.
Idioma da exibição em tela (OSD)
1 No modo DISC, pressione SYSTEM MENU
(Menu do sistema).
Use as teclas 1 2 3 4 no controle remoto
para navegar no menu.
2 Realce ícone e pressione 4.
Mova para e pressione 2. Mova para {MENU LANG} (Idioma do menu) e
pressione 2.
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
ENGLISH FRENCH SPANISH
Idiomas de áudio, legenda e menu do disco
1 No modo DISC, pare a reprodução e
pressione SYSTEM MENU (Menu do sistema).
Use as teclas 1 2 3 4 no controle remoto
para navegar no menu.
2 Realce ícone e pressione 4.
Mova para e pressione 2. Mova para realçar uma das opções abaixo de cada vez e, em seguida, pressione 2. – {AUDIO} (trilha sonora do disco) – {SUBTITLE} (legendas do disco) – {DISC MENU} (menu do disco)
Português
3 Pressione 34 para selecionar um idioma e
pressione OK para confirmar.
4 Repita as etapas 2~3 para outros ajustes.
SET OSD LANGUAGE
3 Pressione 34 para selecionar um idioma e
pressione OK para confirmar.
DICAS:
Para retornar ao menu anterior, pressione 1. Para remover o menu, pressione SYSTEM MENU (Menu do sistema).
81
Operações de disco
IMPORTANTE! – A exibição do ícone de restrição (ou X) na tela da TV quando se pressiona um botão significa que a função não está disponível no disco atual ou naquele momento. – Os discos e aparelhos de DVD são projetados com restrições regionais. Antes de reproduzir um disco, certifique-se de que ele pertence à mesma zona que o aparelho.
Português
– Não empurre a bandeja de disco nem coloque nela nenhum objeto que não seja o disco. Isso pode danificar o aparelho.
Códigos de região
Os DVDs devem ser identificados como ALL (Todas as regiões) ou como Região 4 a fim de que este sistema de DVD possa reproduzi-los. Não é possível reproduzir discos identificados como de outras regiões.
Dicas úteis: – Talvez não seja possível reproduzir sempre os discos CD-R/RW, devido ao tipo de disco ou à condição da gravação. – Se ocorrerem problemas na reprodução de um determinado disco, remova-o e tente outro. Não é possível reproduzir neste sistema de DVD os discos formatados incorretamente.
ALL
4
Discos reproduzíveis
Seu sistema home theater de DVD reproduz:
Discos de versatile digital (DVDs)CDs de vídeo (VCDs)SuperCDs de vídeo (VCDs)Discos compactos de áudio (CDs)Discos de MP3, arquivos de fotos (Kodak,
JPEG) em CD-R(W)
Formato JPEG /ISO 9660Exibição de 12 caracteres no máximoFreqüências de amostragem suportadas:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Taxas de bits suportadas: 32 a 256 (kbps),
taxas de bits variáveis
Reprodução de discos
1 Pressione o controle SOURCE (Fonte) até
DISC” aparecer no visor (ou pressione DISC no controle remoto).
2 Ligue a TV e faça o ajuste para o canal Video In
correto. (Ver na página 78 “Ajuste da TV”.)
Você deverá ver a tela de fundo azul do
DVD na TV.
3 Pressione o botão OPEN/ CLOSE 0
(Abrir/Fechar) para abrir a bandeja de disco e carregar um disco e pressione-o novamente para fechá-la.
Certifique-se de que a etiqueta do disco
esteja voltada para cima. Nos casos de discos de dupla face, coloque o lado que deseja reproduzir voltado para cima.
4 Pressione ÉÅ para iniciar a gravação.
Se aparecer um menu de disco na TV,
consulte a página seguinte sobre “Uso do menu do disco”.
Se o disco estiver bloqueado por bloqueio
pelos pais, insira sua senha de quatro dígitos. (Ver páginas 90 e 91.)
82
DICAS:
É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para determinados discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
Operações de disco
Uso do menu do disco
Dependendo do disco, poderá aparecer um menu na tela da TV depois que ele for carregado.
Para selecionar um recurso ou item de reprodução
Use as teclas 1 2 3 4 ou o teclado
numérico (0 a 9) no controle remoto e, em
seguida, pressione OK para iniciar a reprodução.
Para acessar o menu
Pressione DISC MENU (Menu do disco) no
controle remoto.
Para VCDs com o recurso de Playback Control (PBC, Controle de reprodução) – somente versão 2,0
Durante a reprodução, é possível pressionar
DISC MENU para retornar à tela do menu (se PBC estiver ativado).
Use S / T para selecionar uma opção
de reprodução e pressione OK para confirmar, ou use o teclado numérico (0 a 9).
Controles básicos da reprodução
Pausa na reprodução
Pressione ÉÅ.Para retomar a reprodução normal,
pressione ÉÅ novamente.
Seleção de outra trilha/capítulo
Pressione S / T ou use o teclado
numérico (0 a 9) para inserir um número de
trilha/capítulo.
Se o modo de repetição estiver ativo, é
possível pressionar S / T para reproduzir a mesma trilha/capítulo.
Procura para trás/ para a frente
Pressione e mantenha pressionado S /
T, e depois pressioneÉÅ para retomar a reprodução normal.
Na procura, é possível aumentar a
velocidade da busca pressionando e mantendo pressionado mais uma vez S / T.
Parada da reprodução
Pressione Ç.
Retomada da reprodução a partir do último ponto de interrupção
(DVD/VCD/CD)
Durante a interrupção da reprodução e se o
disco não tiver sido ejetado, pressione
RESUME (Retomar).
Português
DICAS:
Para cancelar o modo de retomada
Durante a interrupção da reprodução,
pressione Ç novamente.
Dicas úteis: – A abertura da bandeja de disco ou a desconexão do sistema de DVD da fonte de alimentação cancela a opção de retomada. – Para discos VCD, é possível pressionar o botão RESUME (Retomar) para desligar o modo PBC. A reprodução começará do início.
É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para determinados discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
83
Operações de disco
Seleção das diversas funções de repetição
Modo de repetição da reprodução
Enquanto reproduz um disco, pressione
REPEAT (Repetir) para selecionar diversos modos de repetição.
O ícone "REPEATaparecerá no visor, com
exceção do modo repeat off.
DVD
Português
CHAPTER REPEAT ON TITLE REPEAT ON REPEAT-OFF
VCD/SVCD/CD
REPEAT-ONE (repetir a trilha atual) REPEAT-ALL REPEAT-OFF
MP3
REPEAT-ONE REPEAT-ALBUM REPEAT-ALL REPEAT-OFF
Dica útil: – Para VCDs, a repetição da reprodução não é possível quando o modo está ativado.
Repetição de uma seção dentro de um capítulo/faixa
1 Enquanto reproduz um disco, pressione
REPEAT A-B (Repetir A-B) no ponto inicial.
2 Pressione REPEAT A-B novamente no ponto
final da seção.
A seção A-B só pode ser definida dentro do
mesmo capítulo/faixa.
Com isso, a seção será repetida
continuamente.
3 Pressione REPEAT A-B novamente para
retomar a reprodução normal.
Programação de trilhas favoritas (CDs de áudio e VCDs)
Você pode reproduzir o conteúdo do disco na ordem em que quiser, programando a ordem das trilhas a serem reproduzidas. Podem ser memorizadas até 99 trilhas.
1 Pare a reprodução e pressione PROG no
painel frontal para entrar no modo de programação.
2 Use o teclado numérico (0 a 9) para inserir
um número de trilha válido.
Quando você tiver programado 99 trilhas,
"FULL" aparecerá.
3 Pressione OK para memorizar a trilha. 4 Repita as etapas 2~3 para selecionar outras
trilhas.
5 Pressione ÉÅ para iniciar a reprodução
programada.
6 Pressione Ç para parar a reprodução ou sair
do modo de programação.
Cancelamento da programação
Pare a reprodução e, em seguida, pressione Ç
novamente.
➜ "PROG CLR" (Cancelamento da
programação) aparecerá.
Dicas úteis: – Se o sistema de DVD for desconectado da fonte de alimentação, a programação será apagada. – Para VCDs, a opção de programação só está disponível com o modo PBC desativado.
DICAS: É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para
determinados discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
84
Operações de disco
Uso da barra de menus para programar
IMPORTANTE!
Você precisa ligar a TV e fazer o ajuste para o canal Video In correto. (Ver página
78 “Ajuste da TV”.)
1 Pare a reprodução e pressione SYSTEM
MENU (Menu do sistema).
A barra de menus aparecerá atravessando a
parte superior da tela da TV
2 Pressione 1 2 para selecionar e pressione
4 para entrar no menu de programação.
PROGRAM P 00 : 00
3 Use o teclado numérico (0 a 9) para inserir
o número da trilha a ser programada.
Quando você tiver programado 99 trilhas,
"FULL" aparecerá.
4 Pressione ÉÅ para iniciar a reprodução
programada.
Para cancelar a programação
Pare a reprodução e, em seguida, pressione
Çnovamente.
Reprodução de disco MP3/ Picture (Kodak, JPEG)
IMPORTANTE!
Você precisa ligar a TV e fazer o ajuste para o canal Video In correto. (Ver página
78 “Ajuste da TV”.)
1 Carregue um disco MP3/Picture (Kodak, JPEG).
O tempo de leitura do disco pode exceder
os 30 segundos devido à complexidade da configuração do diretório/arquivo.
2 A reprodução iniciará automaticamente.
O menu de álbum/foto aparecerá na tela da
TV. Em caso contrário, pressione DISC MENU (Menu do disco) no controle remoto.
3 Use as teclas 1 2 3 4 para selecionar o álbum
desejado e, em seguida, pressione OK para abrir a pasta (somente para disco MP3).
O menu de título aparecerá na tela da TV.
4 Use as teclas 1 2 3 4 para selecionar o título
desejado e, em seguida, pressione OK para iniciar a reprodução.
Você também pode usar o teclado
numérico (0 a 9) para inserir sua escolha.
Durante a reprodução, você pode:
Pressionar S / T para selecionar outro
título/foto na pasta atual.
Usar as teclas 1 2 3 4 para girar /inverter os
arquivos de fotos.
Pressionar ÉÅ para pausar /retomar a
reprodução.
5 Para parar a reprodução, pressione Ç.
Português
DICAS:
Dicas úteis: – Devido à natureza da gravação do Digital Audio MP3 (DAM, MP3 áudio digital), somente músicas áudio digital serão reproduzidas. – É normal a ocorrência de “saltos” ocasionais na audição de discos MP3. – Talvez não seja possível reproduzir certos discos MP3 ou JPEG devido à configuração e às características do disco ou à condição da gravação. – Nos casos de discos multissessão com diferentes formatos, somente a primeira sessão estará disponível.
É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para determinados discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
85
Opções do menu de configuração do DVD
Uso da barra de menus
Você pode continuar com numerosas operações diretamente nas diversas barras de menus na tela da TV sem interromper a reprodução do disco. A exceção é quando você entra no SETUP MENU (Menu de configuração), depois do que a reprodução é interrompida.
Português
1 No modo DISC, pressione SYSTEM MENU
(Menu do sistema).
A barra de menus aparecerá atravessando a
parte superior da tela da TV.
2 Use as teclas 1 2 3 4 no controle remoto
para navegar no menu.
Pressione 1 2 para mover-se na barra de
menus.
Pressione 4 para inserir a seleção. Se
houver várias escolhas disponíveis, pressione 4 repetidamente para selecionar.
3 Pressione SYSTEM MENU (Menu do
sistema) novamente para remover o menu.
IMPORTANTE! – Algumas operações podem ser diferentes ou restritas, dependendo do formato do disco. Consulte o encarte ou o estojo do disco que estiver reproduzindo. – A mudança do idioma da legenda e do idioma de áudio da barra de menus só se aplica ao disco atual e não altera o padrão predefinido.
SUBTITLE [LEGENDA]
Seleccione um idioma de legendas disponível no DVD.
AUDIO
DVD : Seleccione um idioma de banda sonora disponível no DVD. VCD : Seleccione os canais áudio: VOCAL ESQUERDO, VOCAL DIREITO, ESQUERDO MONO, DIREITO MONO ou ESTÉREO
SLOW MOTION [MOVIMENTO LENTO] Seleccione uma velocidade de movimento lento. O volume é silenciado. Para retomar a leitura normal, primaÉÅ. DVD : x2, x4, x8, OFF
,
VCD : x1, x2, x3, OFF
FAST REVERSE [RECUO RÁPIDO] (RR) DVD/MP3 : x2, x4, x6, x8, OFF VCD/CD : x1, x2, x3, x4, OFF
FAST FORWARD [AVANÇO RÁPIDO] (AR) DVD/MP3 : x2, x4, x6, x8, OFF VCD/CD : x1, x2, x3, x4, OFF
Seleccione uma velocidade de pesquisa (trás/frente). O volume é silenciado. Para retomar a leitura normal, primaÉÅ.
STATUS [ESTADO] Permite a visualização do estado actual do disco. Esta informação varia consoante o formato do disco.
Disponível somente em DVDs
BUSCA DE TÍTULO (TÍTULO XX:YY”) Seleccione um título para iniciar a leitura.
BUSCA DE CAPÍTULO (CAPÍTULO XX:YY) Seleccione um capítulo para iniciar a leitura.
"XX" – número do título/capítulo actual. "YY" – número total de títulos/capítulos.
Utilize o teclado numérico (0-9) para alterar o número XX” e, a seguir, prima OK.
TIME SEARCH [BUSCA DE HORA] (HORA __:__:__) Utilize o teclado numérico (0-9) para introduzir
o tempo (horas, minutos e segundos) em que pretende que a leitura se inicie.
ZOOM
Seleccione um rácio de ampliação de imagem: x1,5, x2,0, x4,0. prima OK para confirmar. Utilize o 1 2 3 4 para se deslocar na imagem ampliada no ecrã do televisor. Para retomar a leitura normal, seleccione ZOOM DESLIGADO no menu.
ANGLE [ÁNGULO] (só para DVDs) Seleccione a visualização da mesma cena a partir de ângulos de filmagem diferentes se o DVD contiver diversos ângulos de filmagem.
STEP FORWARD [PASSO AVANTI] Seleccione o avanço da imagem parada para a frente. Para retomar a leitura normal, primaÉÅ.
PBC ON/OFF [PBC LIG./DESL.] (para VCD 2.0 com a funcionalidade PBC) Seleccione entre ligar e desligar PBC. “PBC DESLIGADO” – a leitura começará automaticamente. “PBC LIGADO” – o menu do disco (se houver) aparecerá no ecrã do televisor. Utilize o teclado
numérico (0-9) para introduzir a sua escolha.
PROGRAM [PROGRAMA]
Pare a leitura e, depois, seleccione para entrar no menu de programa (consulte “Usar a barra de menus para programar, na página 85).
86
Opções do menu de configuração do DVD
S-VIDEO PR PB Y / SCART
SET VIDEO OUTPUT
TV SHAPE
TV SYSTEM
VIDEO OUT
SCR SAVER
Uso do menu de configuração
Esta configuração do DVD é executada via TV e permite personalizar o sistema de DVD para adaptá-lo às suas preferências particulares.
,
4
1 No modo DISC, pressione SYSTEM MENU
(Menu do sistema).
A reprodução será pausada.
2 Realce ícone e pressione 4 para entrar no
menu de configuração. Depois, pressione 3 4 para selecionar uma das opções do menu de ajustes e pressione 2 para entrar no menu.
SETUP MENU
Configuração da imagem
Configuração do som
Configuração do idioma
Configuração de recurso
Ajuste da saída de vídeo
Escolha o tipo de saída de vídeo que corresponde à conexão de vídeo entre o sistema de DVD e a TV.
Interrompa a reprodução, siga as etapas de Uso do menu de configuração e selecione:
>VIDEO OUT
Português
S-VIDEO
Selecione-o se tiver conectado o sistema de DVD à TV usando a tomada S-Video.
PR PB Y / SCART
Selecione-o se tiver conectado o sistema de DVD à TV usando tomadas Component Video. (SCART – Recurso não disponível neste modelo.)
Dica útil:Você não precisa configurar a saída de vídeo se
estiver usando tomada CVBS (amarela) para conectar o sistema de DVD à TV.
3 Use as teclas 1 2 3 4 no controle remoto
para navegar no menu.
4 Pressione OK para confirmar a seleção.
OBSERVAÇÃO: Alguns dos recursos do menu de configuração são descritos no Guia rápido.
DICAS:
Para retornar ao menu anterior, pressione 1. Para remover o menu, pressione SYSTEM MENU (Menu do sistema).
87
Opções do menu de configuração do DVD
ALL PCM 96K PCM 48K OFF
SELECT AUDIO OUTPUT
DIGITAL OUT
CNTR DELAY
NIGHT MODE
REAR DELAY
TEST TONE
Proteção de tela – ligar/ desligar
A proteção de tela ajuda a evitar danos à tela da TV.
Siga as etapas de “Uso do menu de configuração e selecione:
>SCR SAVER
Ajuste da saída digital
Ajuste Digital Output (Saída digital) de acordo com o equipamento de áudio opcional que tiver conectado.
Siga as etapas de “Uso do menu de configuração e selecione:
>DIGITAL OUT
TV SHAPE
TV SYSTEM
VIDOT OUT
Português
SCR SAVER
SCREEN SAVER SETTING
OFF ON
OFF
Selecione-o para desativar a função de proteção de tela.
ON
Selecione-o se deseja desativar a tela da TV quando a reprodução for interrompida ou pausada por mais de cinco minutos.
ALL
Selecione-o se tiver conectado à saída digital a um equipamento de áudio opcional com decodificador multicanal.
PCM 96 kHz
Selecione-o se o equipamento de áudio opcional for capaz de processar entrada de sinal digital com taxas de amostragem de 96 kHz. No entanto, se a saída do som ficar distorcida ou se o som sumir, selecione 48 kHz’.
PCM 48 kHz
Selecione-o se o equipamento de áudio opcional não for capaz de processar entrada de sinal digital de 96 kHz. O sinal será então convertido para um sinal padrão com taxas de amostragem de 48 kHz.
OFF
Selecione-o para desativar a saída digital.
DICAS:
88
Dica útil:O sinal analógico também estará disponível por meio da saída digital.
Para retornar ao menu anterior, pressione 1. Para remover o menu, pressione SYSTEM MENU (Menu do sistema).
Opções do menu de configuração do DVD
RESET
LOAD FACTORY SETTINGS
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
MENU LANG
Modo Noite – ligar/desligar
Com o modo Noite ativado, as saídas altas de volume serão atenuadas e as saídas baixas de volume serão aumentadas para um nível audível. É útil quando você quer assistir seus filmes de ação favoritos à noite sem perturbar outras pessoas. Essa função também pode ser acessada pelo botão NIGHT (Noite) no controle remoto.
Siga as etapas de “Uso do menu de configuração e selecione:
>NIGHT MODE (Modo Noite)
DIGITAL OUT
NIGHT MODE
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
SET NIGHT MODE
OFF ON
OFF
Selecione-o quando desejar desfrutar a dinâmica total do som Surround.
ON
Selecione-o para nivelar o volume. Este recurso só está disponível para filmes com modo Dolby Digital.
Restauração dos ajustes originais
A ajuste da função DEFAULT restabelecerá todas as opções e ajustes pessoais para os padrões de fábrica, com exceção da senha para o bloqueio pelos pais.
Siga as etapas de “Uso do menu de configuração e selecione:
>DEFAULTS (Padrões)
Português
RESET (Restabelecer)
Pressionando 2 para selecionar {RESET} (Restaurar), você restaura todos os ajustes aos padrões de fábrica.
DICAS:
Para retornar ao menu anterior, pressione 1. Para remover o menu, pressione SYSTEM MENU (Menu do sistema).
89
Opções do menu de configuração do DVD
SET PARENTAL CONTROL
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
1 G 3 PG 4 PG 13 6 PG-R 7 NC-17 8 ADULT No PARENTAL
Restrição de reprodução por bloqueio pelos pais
Alguns DVDs podem ter um nível para bloqueio pelos pais atribuído ao disco inteiro ou a determinadas cenas do disco. Este recurso permite definir um nível de restrição na reprodução. Os níveis de classificação vão de 1 a 8 e dependem do país. Você pode proibir a reprodução de certos discos que não são apropriados para seus filhos ou reproduzir alguns discos com cenas alternativas.
Português
1 No modo DISC, pressione SYSTEM MENU
(Menu do sistema).
Use as teclas 1 2 3 4 no controle remoto
para navegar no menu.
2 Realce o ícone e pressione 4.
Mova para e pressione 2. Mova para {PARENTAL} e pressione 2.
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
ENTER PARENTAL PASSWORD
__ __ __ __
Enter code
3 Use o teclado numérico (0 a 9) para inserir
1234 (senha padrão) quando for solicitado a inserir a senha de quatro dígitos. Será preciso inserir exatamente o mesmo código duas vezes.
Para mudar a senha, consulte na página 91
Alteração de senha.
4 Selecione um nível de classificação e pressione
OK.
Os DVDs com classificação acima do nível
selecionado só serão reproduzidos se você inserir a senha de quatro dígitos e escolher uma classificação de nível mais alta.
Para desativar o bloqueio pelos pais e
permitir que todos os discos sejam reproduzidos, escolha NO PARENTAL (Sem bloqueio pelos pais).
5 Pressione SYSTEM MENU novamente
para remover o menu.
Explicações da classificação
NO PARENTAL (Sem bloqueio pelos pais)
8 ADULT – Material adulto; deve ser visto apenas
7 NC-17 – Jovens maiores de 17 anos; exibição
6 PG-R Orientação dos pais - Restrito;
4 PG13 Material inadequado para crianças
3 PG Sugerida a orientação dos país. 1 G Público geral; recomendado como
Dicas úteis:VCDs, SVCDs e CDs não têm indicação de nível,
de modo que o bloqueio pelos pais não tem efeito sobre esse tipo de discos. Isso também se aplica à maioria dos DVDs ilegais. – Alguns DVDs não são codificados com uma classificação, embora a classificação do filme possa aparecer impressa na capa do disco. O recurso de nível de classificação não proíbe a reprodução desses discos.
– Todos os discos serão
reproduzidos.
por adultos devido a material gráfico, violência ou linguagem de caráter sexual.
não recomendada para crianças e adolescentes menores de 17 anos.
recomendado que os pais impeçam filhos menores de 17 anos de ver ou que permitam que estes vejam apenas quando supervisionados por um dos pais ou um responsável adulto.
menores de 13 anos.
aceitável para espectadores de todas as idades.
DICAS:
90
Para retornar ao menu anterior, pressione 1. Para remover o menu, pressione SYSTEM MENU (Menu do sistema).
Opções do menu de configuração do DVD
__ __ __ __
Enter new code
PLEASE ENTER NEW PASSWORD
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
__ __ __ __
Confirm code
Confirm :
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
Alteração de senha
Você pode mudar a senha de quatro dígitos usada para bloqueio pelos pais. Insira a senha de quatro dígitos para reproduzir um disco proibido ou quando lhe for pedida uma senha. A senha padrão é ‘1234’.
1 No modo DISC, pressione SYSTEM MENU
(Menu do sistema).
Use as teclas 1 2 3 4 no controle remoto
para navegar no menu.
2 Realce o ícone e pressione 4.
Mova para e pressione 2. Mova para {PASSWORD} (Senha)
e pressione 2.
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
PLEASE ENTER OLD PASSWORD
__ __ __ __
Enter old code
3 Use o teclado numérico (0 a 9) para inserir
a senha original de quatro dígitos em “Enter old code (Digite o código antigo).
Se for solicitada a inserção do código pela
primeira vez, insira ‘1234’.
Se tiver esquecido a senha, pressione Ç
quatro vezes para restaurar a senha padrão (1234).
4 Insira a nova senha de quatro dígitos.
5 Digite novamente a mesma senha de quatro
dígitos.
Português
6 Pressione SYSTEM MENU novamente para
remover o menu.
DICAS:
Para retornar ao menu anterior, pressione 1. Para remover o menu, pressione SYSTEM MENU (Menu do sistema).
91
Operações do sintonizador
Importante! Certifique-se de que as antenas FM e OM estão conectadas.
Sintonia de estações de rádio
1 Pressione TUNER (Sintonizador) no controle
remoto, ou pressione o controle SOURCE (Fonte) no painel frontal, para selecionar FM ou MW”.
2 Pressione e mantenha pressionado S / T
Português
no controle remoto até a indicação de freqüência começar a mudar; depois solte.
A estação de rádio seguinte será
sintonizada automaticamente.
3 Para sintonizar uma estação fraca, pressione
S / T rápida e repetidamente até conseguir a melhor recepção.
Memorização de estações de rádio
Você pode armazenar na memória até 40 estações de rádio memorizadas, começando na faixa de FM e passando para a de OM.
Memorização automática
É possível memorizar automaticamente todas as estações de rádio disponíveis.
No modo sintonizador, pressione e mantenha
pressionado PROG (PROGRAMAÇÃO) até aparecer AUTOPROG”.
Serão memorizadas todas as estações de
rádio disponíveis com sinal de transmissão forte.
A memorização automática começará na
memória (1). Todas as memorizações anteriores serão apagadas.
Quando forem feitas 40 memorizações,
aparecerá PROGFULL”.
Concluída a memorização, aparecerá PROG
END”.
AUTO PROG
Memorização manual
VOCÊ tem a opção de memorizar somente suas estações de rádio favoritas.
1 Sintonize a estação de rádio desejada.
(Consulte “Sintonia de estação de rádio”.)
2 Pressione PROG.
Aparecerá o ícone PROGRAM”.
3 Use o teclado numérico (0 a 9) para
selecionar um número memorizado.
Se o ícone PROGRAM desaparecer antes de
você selecionar o número memorizado desejado, pressione PROG novamente.
4 Pressione PROG novamente para memorizar. 5 Repita as etapas 1 a 4 para memorizar
outras estações.
Dicas úteis:Se você tentar programar mais de 40 estações
de rádio memorizadas, a indicação PROG FULL (Espaço esgotado) aparecerá.
O sistema sairá do modo de memorização se
nenhum botão for pressionado dentro de cinco segundos.
Seleção de uma estação de rádio memorizada
Pressione 1 2 ou use o teclado numérico
(0 a 9) para selecionar um número
memorizado.
A atual estação de rádio memorizada será
excluída.
Exclusão de uma estação de rádio memorizada
Pressione e mantenha pressionado Ç até
PXX CLR aparecer.
A atual estação de rádio memorizada será
excluída.
92
Operações do sintonizador Outras funções
Mudança da grade de sintonia
(não disponível para todas as versões)
Em alguns países, o incremento entre canais adjacentes na faixa de OM é de 9 kHz (10 kHz em algumas regiões). O incremento de freqüência predefinido de fábrica é de 9 kHz.
Importante! A mudança da grade de sintonia apaga todas as estações de rádio memorizadas anteriormente.
Pressione e mantenha pressionado o botão
PLAY /PAUSE ÉÅ (Reproduzir/Pausar) no painel frontal por mais de cinco segundos.
O visor mostrará "GRID 9" ou
"GRID 10".
Dicas úteis:GRID 9 (Grade 9) e GRID 10 (Grade 10)
indicam que o incremento da grade de sintonia é de 9 kHz e 10 kHz, respectivamente. – A grade de sintonia de FM será mudada de 50 kHz para 100 kHz ou vice-versa.
Ajuste do Sleep Timer
O Sleep Timer (Desligamento automático) permite que o sistema alterne automaticamente para o modo em espera após um tempo predefinido.
Pressione SLEEP (Dormir) repetidamente até
chegar ao tempo predefinido de desligamento.
As seleções são as seguintes (tempo em
minutos):
1530456090120 ™ OFF ™ 15
O ícone SLEEP aparecerá no visor, a não
ser que "OFF" esteja selecionado.
Português
Para consultar ou alterar o ajuste
Pressione SLEEP (Dormir) uma vez para
exibir o tempo que falta para o desligamento. Se você continuar pressionando o botão SLEEP, a opção seguinte de Sleep Timer aparecerá.
Para cancelar o modo Sleep Timer
Pressione SLEEP (Dormir) repetidamente até
OFF aparecer, ou pressione o botão
STANDBY ON (Em espera).
93
Outras funções
Controle do som
Importante! Para obter o som Surround correto, certifique-se de que as caixas acústicas e o subwoofer estão conectados. (Ver página 71).
Seleção do som Surround
Pressione SURROUND para selecionar o
Português
modo multicanal Surround ou estéreo.
A disponibilidade dos diversos modos de
som Surround depende do número de caixas acústicas usadas e do som disponível no disco.
As caixas acústicas central e circundantes
só operam no modo Surround multicanal.
Os modos de saída disponíveis para
multicanal incluem: som Surround Dolby Digital, Dolby Pro Logic ou Dolby Pro Logic II.
Transmissões ou gravações estéreos
produzirão os mesmos efeitos do canal Surround quando executados em um modo Surround. Entretanto, origens monos (som de um só canal) não produzirão nenhum som nas caixas acústicas traseiras.
Seleção de efeitos sonoros digitais
Selecione um efeito sonoro digital predefinido que coincida com o conteúdo do disco ou otimize o som do estilo musical que você está reproduzindo.
Pressione SOUND (Som) para selecionar o
efeito sonoro disponível.
Ao executar discos de filme, você pode selecionar: CONCERT (Shows), DRAMA, ACTION (Ação) ou SCI-FI (Ficção científica).
Ao executar discos de música ou quando no modo TV/AV, Tuner ou AUX, você pode selecionar: ROCK, DIGITAL, CLASSIC (Música clássica) ou JAZZ.
Controle do volume
Ajuste o controle VOLUME (ou pressione
VOL +/- no controle remoto) para
aumentar ou diminuir o nível do volume.
➜ Aparecerá "VOL XX". XXindica o nível
do volume.
Para ouvir pelos fones de ouvido
Conecte corretamente o plugue dos fones de
ouvido à tomada PHONES (Fones) na frente do sistema de DVD.
A saída das caixas acústicas será cancelada.
Para desligar o volume temporariamente
Pressione MUTE (Sem áudio).A reprodução continuará sem som e
"MUTE" aparecerá.
Para restaurar o volume, pressione MUTE
novamente ou aumente o nível do volume.
Escurecimento da tela de exibição do sistema
Em qualquer modo ativo, pressione DIM
(Escurecimento) para selecionar o brilho desejado: HIGH (Alto), MID (Médio) ou LOW (Baixo).
Uso do controle remoto para operar a TV ‘Philips’
1 Pressione TV/AV. 2 Pressione S / T ou use o teclado
numérico (0 a 9) para selecionar o canal da TV.
3 PressioneTV VOL +/- para ajustar o nível
do volume da TV.
4 Pressione B desligar a TV.
Dica útil:Para saída uniforme de som, selecione CONCERT (Shows) ou CLASSIC (Música clássica).
94
Dica útil:Ao ouvir programações TV/ AV ou AUX,
pressione o respectivo botão TV/AV ou AUX no controle remoto para que o som seja ouvido.
Especificações
SEÇÃO DO AMPLIFICADOR
Potência de saída 3000 W PMPO
- Frontal 30 W RMS / canal
- Traseira 30 W RMS / canal
- Central 30 W RMS
- Subwoofer 50W RMS Resposta de freqüência 180 Hz – 14 kHz / ±3 dB Relação sinal-ruído > 60 dB (A ponderado) Sensibilidade de entrada
- AUX In 400 mV
- TV In 400 mV
1 8ohm, 1 kHz, 10% THD
SEÇÃO DO SINTONIZADOR
Faixa de sintonia FM 87,5 – 108 MHz
Limitador de sensibilidade de 26 dB FM 20 dBf Limitador de sensibilidade de 26 dB OM 5000 µV/m Relação de rejeição da imagem FM 25 dB
Relação da rejeição de IF FM 60 dB
Relação sinal-ruído FM 55 dB
Relação da supressão de OM FM 30 dB Distorção harmônica FM mono 3%
Resposta de freqüência FM 180 Hz – 10 kHz /
Separação de estéreo FM 26 dB (1 kHz) Limiar do estéreo FM 23,5 dB
OM 531 – 1602 kHz (9 kHz) OM 530 – 1700 kHz (10 kHz)
OM 28 dB
OM 24 dB
OM 40 dB
FM estéreo 3% OM 5%
±6 dB
SEÇÃO DO DISCO
Tipo de laser Semiconductor Diâmetro do disco 12cm / 8cm Decodificação de vídeo MPEG-2 / MPEG-1 Vídeo DAC 10 Bits Sistema de sinal PAL / NTSC Formato de vídeo 4:3 / 16:9 Video S/N 56 dB (mínimo) Saída de vídeo composto 1.0 Vp-p, 75 Saída de S-Video Y – 1,0 Vp-p, 75
C – 0,286 Vp-p, 75 Áudio DAC 24 Bits / 96 kHz Resposta de freqüência 4 Hz – 20 kHz (44.1 kHz)
4 Hz – 22 kHz (48 kHz)
4 Hz – 44 kHz (96 kHz) Saída digital SPDIF (Sony Philips
interface digital) coaxial
- PCM IEC 60958
- Dolby Digital IEC 60958, IEC 61937
UNIDADE PRINCIPAL
Classificação da alimentação110–127 / 220–240V;
50/600 Hz intercambiável Consumo de energia 120 W Dimensões (l x a x c) 435 x 48 x 360 (mm) Peso 4,07 kg
CAIXAS ACÚSTICAS
Caixas acústicas frontais/traseiras Sistema 2-way, Bass Reflex sistema Impedância 8 Controladores das caixas acústicas 2 x 3 FR, 1 3/4 piezo Resposta de freqüência 120 Hz – 20 kHz Dimensões (l x a x c) 90 x 90 x 87 (mm) Peso 0,53 kg cada uma
CAIXA ACÚSTICA CENTRAL
Sistema 3-way, Bass Reflex sistema Impedância 8 Controladores das caixas acústicas 2 x 3 FR, 1 3/4 piezo Resposta de freqüência 120 Hz – 20 kHz Dimensões (l x a x c) 90 x 90 x 87 (mm) Peso 0,53 kg
Português
SUBWOOFER PASSIVO
Impedância 4 Controladores das caixas acústicas 6 1/2 woofer Resposta de freqüência 30 Hz – 120 Hz Dimensões (l x a x c) 210 x 220 x 350 (mm) Peso 3,57 kg
Especificações sujeitas a alterações sem notificação prévia.
95
Solução de problemas
ADVERTÊNCIA Nunca tente consertar você mesmo o sistema, pois isso invalidará a garantia. Não abra o sistema, pois existe risco de choque elétrico.
Se ocorrer uma falha, verifique os pontos listados abaixo antes de encaminhar o sistema para conserto. Se não conseguir corrigir um problema seguindo estas dicas, consulte seu distribuidor ou a Magnavox para obter assistência.
Problema
Sem eletricidade.
Português
Sem imagem.
Imagem completamente distorcida ou imagem em preto-e-branco.
A proporção da imagem não pode ser alterada, embora você tenha definido a tela da TV.
Sem som ou som distorcido.
O sistema de DVD não funciona.
A bandeja de disco não pode abrir e aparece “TRAY LOCKED (Bandeja travada).
– Verifique se o cabo de alimentação CA está
conectado corretamente.
– Pressione STANDBY ON na frente do sistema
de DVD para ligar a corrente.
– Consulte o manual do proprietário da TV
sobre a seleção correta do canal Video In. Mude o canal da TV até a tela do DVD aparecer.
Pressione DISC no controle remoto.Coloque P-SCAN no painel traseiro na
posição “OFF” se não estiver usando uma TV Progressive Scan.
– Neste caso, após alterar o ajuste de ‘TV
SYSTEM, aguarde 15 segundos pela auto­recuperação.
Verifique a conexão do vídeo. –Às vezes, pode existir uma leve distorção de
imagem. Isso não é uma falha.
Limpe o disco.
A proporção da imagem é fixa no disco DVD.Dependendo da TV, pode ser possível alterar a
proporção da imagem.
Ajuste o volume.Verifique as conexões e ajustes da caixa
acústica.Desconecte os fones de ouvido.Pressione o botão correto da fonte no
controle remoto (TV/AV ou AUX, por
exemplo) para escolher o equipamento que
deseja ouvir pelo sistema DVD.
– Desconecte o cabo de alimentação da tomada
da parede por alguns minutos. Reconecte o
cabo de alimentação e tente operar
novamente da maneira normal.
– Pressione e mantenha pressionado o botão
SOURCE por mais de dois segundos, depois
pressione o botão PLAY.
Solução
96
Solução de problemas
Problem
O aparelho de DVD não inicia a reprodução.
Não é possível ativar alguns recursos, como ângulos, legendas ou áudio em vários idiomas.
Não há som nas caixas acústicas central e traseiras.
A recepção do rádio é fraca.
O controle remoto não funciona corretamente.
O visor do sistema está escuro.
Som baixo de zumbido ou chiado.
Solution
– Insira um disco legível com o lado de
reprodução voltado para baixo. O DVD+R/
CD-R deve ser finalizado. – Verifique o tipo do disco, o sistema de cores e
o código de região.
Verifique se há arranhões ou manchas no disco.Pressione SYSTEM SETUP para desligar a tela
do menu de configuração.Talvez seja necessário inserir a senha para
alterar o nível de classificação do bloqueio pelos
pais ou desbloquear o disco para reprodução. – Ocorreu condensação de umidade dentro do
sistema. Remova o disco e deixe o sistema
ligado por cerca de uma hora.
Os recursos podem não estar disponíveis no DVD.A mudança do idioma do som ou das legendas
é proibida no DVD.
Pressione CENTER +- ou REAR +-
para ajustar o nível do volume.Certifique-se de que as caixas acústicas central
e traseiras estão corretamente conectadas.Pressione o botão SURROUND para selecionar
um ajuste correto para o som Surround. – Certifique-se de que a fonte que você está
reproduzindo está gravada ou é transmitida em
som Surround (DPL II, Dolby Digital etc.)
– Se o sinal estiver muito fraco, ajuste a antena
ou conecte uma antena externa para melhorar
a recepção. – Aumente a distância entre o sistema e a TV ou
o videocassete.
Sintonize a freqüência correta.Posicione a antena bem afastada de qualquer
equipamento que possa ocasionar ruído ou
interferência.
– Selecione a origem (DISC ou TUNER, por
exemplo) antes de pressionar o botão de
função (ÉÅ, S, T). – Reduza a distância entre o controle remoto e
o sistema.
Substitua as pilhas por novas.Aponte o controle remoto diretamente para o
sensor infravermelho. – Verifique se as pilhas foram instaladas
corretamente.
Pressione DIM novamente.
Posicione o sistema de DVD o mais afastado
possível de dispositivos elétricos que possam
causar interferências.
Português
97
Glossário
Analógico: Som que não foi convertido em
números. O som analógico varia, enquanto o som digital tem valores numéricos específicos. Essas tomadas enviam áudio por meio de dois canais, o esquerdo e o direito.
Proporção da imagem: A relação dos tamanhos vertical e horizontal de uma imagem exibida. A relação horizontal versus vertical das TVs convencionais é 4:3, e a das widescreens é 16:9.
Tomadas AUDIO OUT: Tomadas vermelhas
Português
e brancas na parte traseira do sistema de DVD que enviam áudio para outro sistema (TV, estéreo, etc.)
Taxa de bits: A quantidade de dados usados para uma determinada duração de música; medida em kilobits por segundo ou kbps. Ou a velocidade em que você grava. Como regra geral, quanto maior a taxa de bits, ou quanto mais alta a velocidade de gravação, melhor a qualidade do som. No entanto, taxas mais altas de bits ocupam mais espaço em disco.
Capítulo: Seções de um filme ou programa musical em um DVD menores que os títulos. O título compõe-se de diversos capítulos. A cada capítulo atribui-se um número de capítulo, para permitir a localização do capítulo desejado.
Tomadas Component Video Out:
Tomadas vermelhas, azuis e verdes na parte posterior do sistema de DVD que enviam vídeo de alta qualidade para uma TV que tem tomadas Component Video In (R/G/B, Y/Pb/Pr, YUV etc.).
Menu do disco: Exibição de tela preparada para permitir a seleção de imagens, sons, legendas, diversos ângulos, etc. gravados em um DVD.
Digital: Som que foi convertido em valores numéricos. O som digital está disponível quando você usa tomadas DIGITAL AUDIO OUT coaxiais ou ópticas. Essas tomadas enviam áudio por meio de diversos canais em vez de apenas dois canais, como faz o analógico.
Dolby Digital: Um sistema de som Surround
desenvolvido pela Dolby Laboratories que
contêm até seis canais de áudio digital (frontal
esquerdo e direito, circundante esquerdo e
direito, central e subwoofer).
Dolby Pro Logic II: Cria cinco canais de
saída de largura de banda plena a partir de
fontes de dois canais. Decodifica apenas
sistemas que derivam canais 5.1 em vez dos
quatro canais convencionais do som Surround
Dolby Pro Logic.
JPEG: Um formato de imagem digital estática
muito utilizado. Sistema de compressão de
dados de imagem estática proposto pelo Joint
Photographic Expert Group (Grupo Conjunto
de Especialistas em Fotografia), que apresenta
pequena perda de qualidade apesar da elevada
taxa de compactação.
MP3: Um formato de arquivo com um sistema
de compactação de dados. “MP3” é a
abreviação de Motion Picture Experts Group 1
(ou MPEG-1) Audio Layer 3 (Camada de Áudio
3 do Grupo 1 de Especialistas em Imagem em
Movimento). Usando-se o formato MP3, um
CD-R ou CD-RW pode conter cerca de 10
vezes mais dados que um CD normal.
Bloqueio pelos pais: Limita a reprodução do
disco de acordo com a idade dos usuários ou
o nível de restrição de cada país. A restrição
varia de um disco para outro; quando ativada, a
reprodução será proibida se o nível do
software for maior do que o nível definido
pelo usuário.
PCM (Pulse Code Modulation,
Modulação do código de pulso): Sistema
para converter sinal sonoro analógico em sinal
digital para processamento posterior, sem o
uso de compactação de dados na conversão.
Controle de reprodução (PBC): Refere-se
ao sinal gravado em CDs de vídeo, ou SVCDs,
para o controle da reprodução. Usando telas
de menu gravadas em CDs de vídeo, ou
SVCDs, que suportam PBC, você pode
desfrutar de reprodução e busca interativas.
98
Progressive Scan: Exibe todas as linhas horizontais de uma imagem de uma só vez, como um quadro único. Esse sistema pode converter o vídeo entrelaçado do DVD em formato progressivo quando o aparelho de DVD está conectado a uma TV Progressive Scan. Aumenta significativamente a resolução vertical e proporciona a melhor imagem.
Código de região: Sistema que só permite a reprodução de discos na região designada. Esta unidade só executa discos que tenham códigos de região compatíveis. Você pode encontrar o código de região de sua unidade na etiqueta do produto. Alguns discos são compatíveis com mais de uma região (ou ALL - Todas as regiões).
S-Video: Produz uma imagem nítida, pois envia sinais separados para a luminância e para a cor. Só se pode usar S-Video em TVs que tenham tomada S-Video In.
Freqüência de amostragem: Freqüência de dados de amostragem na conversão de dados analógicos em dados digitais. A freqüência de amostragem representa numericamente quantas vezes por segundo é tomada uma amostra do sinal analógico digital.
Surround: Sistema para a criação de campos sonoros tridimensionais cheios de realismo, graças à disposição de diversas caixas acústicas ao redor do ouvinte.
Título: A maior seção de um recurso fílmico ou musical em DVD. A cada título atribui-se um número de título para permitir a localização do título desejado.
Tomada VIDEO OUT: Tomada amarela na parte traseira do sistema de DVD que envia o vídeo de imagem do DVD para a TV.
Glossário
Português
99
X
Front Speaker
(right)
MRD120
Front Speaker
(left)
First connect ...
Centre
Speaker
Composite video cable
MAGNAVO
SMART. VERY SMART.
12nc : 8239 300 31331
Pr/
C
r
Pb/
C
b
Y
D
D
A
B
C
MW loop antenna
FM antenna
E
F
FRONT
FRONT
RIGHT
LEFT
Rear Speaker
(right)
J
FRONT
CENTER
REAR
RIGHT
REAR
SUBWOOFER
LEFT
Rear Speaker
(left)
G
H
MW
Passive
Subwoofer
Helpful Hints
To obtain a better picture quality effect, you can choose to connect an extra video connection if your TV has the same input connector: A or B.
Use this video
cable (not supplied)
A
B
Do not switch the P-SCAN to ‘ON’ position, unless you have
P-SCAN
connected the DVD system to a Progressive Scan TV using the
OFF ON
Component (Pr/Cr Pb/Pb Y) video jacks.
When listening to TV programmes, press TV/AV button on the remote to set the DVD system to TV/AV mode in order for the sound to be heard.
For connecting to a VCR, see page 11 in the owner’s manual for more details.
If your TV has
this video input jack(s)
COMPONENT VIDEO IN
S-VIDEO
IN
If your TV has only
a single Antenna In
jack, you will need an
ANTENNA IN
accessory RF
modulator. The RF modulator converts the video from the DVD system so it can play through the TV’s Antenna connector. Refer to your owner’s manual for proper connection (refer to page 9 in the owner’s manual).
H
G B
C
A
J
... then play
(see next page)
Playing a disc
STANDBY-ON
4
ALL
PLAY/PAUSE STOP
OPEN/CLOSE
Make sure your DVD system and
3
PREV NEXT
PROG
SOURCE
VOLUME
TV are connected and turned on!
AV IN
PHONES
4
C
H
A
N
N
E
L
3
2
1
4
5
VOL
Using the D
1 Press DISC on the remote control.
You can also press the SOURCE button on the front panel until “DISC” appears on the display panel.
2 Turn on the TV and select the correct Video
In mode.
You should see the blue DVD background screen on the TV (if no disc in the DVD system).
3 Press OPEN/CLOSE 0 on the front of the
DVD system and load a disc, then press OPEN/CLOSE 0 again to close the disc tray.
Make sure the disc label is facing up. For double-sided discs, load the side you want to play face up.
4 Press ÉÅ to start playback.
If a disc menu appears, use 3 4 1 2 buttons on the remote to make the necessary selection, then press OK to confirm. Or, use the numeric keypad on the remote to select features. Follow the instructions given in the disc menu.
5 To stop playback, press STOPÇ.
VD setup men
No picture?
Check the AV (Audio/Video)
mode on your TV.
* Usually this channel is between the
lowest and highest channels and may be called FRONT, A/V IN, or VIDEO.
* Or, you may go to channel 1 on your
TV, then press the Channel down button repeatedly until you see the Video In channel.
* Or, your TV remote control may
have a button or switch that chooses different video modes.
* Do not use channel 3 or 4 on the TV
unless you are using an RF modulator.
* See your TV manual for more details.
u
➠➠
TV SHAPE TV SYSTEM VIDEO OUT
PLAY/PAUSE STOP
PROG
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
PREV NEXT
1
PHONES
SOURCE
VOLUME
SCR SAVER
DIGITAL OUT NIGHT MODE CNTR DELAY REAR DELAY TEST TONE
AUDIO SUBTITLE DISC MENU
2
PARENTAL PASSWORD MENU LANG DEFAULTS
Detailed playback features and additional functions are described in the
accompanying owner’s manual.
Guía de utilización rápida
En primer lugar conecte ...
A Altavoz delantero (derecho)
B Altavoz delantero (izquierdo)
C Altavoz central
D Cable de vídeo compuesto
E Antena de cuadro MW
F Antena de alambre FM
Consejo útiles
Puede hacer una conexión de vídeo extra con una de las opciones siguientes si su televisor tiene el mismo conector de entrada : A o B.
Utilice este/estos cable(s) de video (no suministrado)
A
B
G Subwoofer
H Altavoz trasero (izquierdo)
J Altavoz trasero (derecho)
...y después reproduzca
No ponga P-SCAN a la posición ‘ON’, a menos que haya conectado el
P-SCAN
ON OFF
sistema DVD a un televisor de exploración progresiva utilizando los conectores de vídeo Componente (Pr/Cr Pb/Cb Y).
Cuando escuche programas de televisión, pulse el botón TV/AV en el control remoto para ajustar el sistema DVD al modo de TV/AV para que se oiga el sonido.
Si desea conectar su VCR, véase la página 43 del manual del usuario para más detalles.
Reproducción de un disco
Asegúrese de que su sistema de DVD y su televisor estén conectados y
encendidos!
1 Pulse DISC en el control remoto.
También puede pulse SOURCE en el panel delantero hasta que en el panel de visualización aparezca “DISC”.
2 Encienda el televisor y seleccione el modo de entrada de video correcto.
Debería ver la pantalla de fondo azul de DVD (si no hay disco en el sistema DVD).
3 Pulse OPEN/CLOSE 0 en la parte delantera del sistema DVD y coloque
un disco, y vuelva pulsar el botón OPEN/CLOSE 0 correspondiente para cerrar la bandeja de discos.
Asegúrese de que la etiqueta del disco esté cara arriba. En el caso de discos de dos caras, coloque el disco con la cara que quiere reproducir hacia arriba.
4 Pulse ÉÅ para iniciar la reproducción.
Si aparece un menú de disco, utilice los botones 3 4 1 2 del control remoto para realizar la selección necesaria y después pulse OK para confirmarla. O utilice el teclado numérico del control remoto para seleccionar funciones. Siga las instrucciones dadas en el menú del disco.
5 Para detener la reproducción, pulse STOP Ç.
Si su televisor tiene este/ estos conector(es) de entrada de video
COMPONENT VIDEO IN
S-VIDEO
IN
Compruebe el modo (AV/Audio/Video) en
* Normalmente , estos canales se encuentran entre los
canales más altos y más bajos y pueden llamarse FRONT, A/V IN o VIDEO.
* O, puede ir al canal 1 de su televisor y pulsar el botón
de reducción de número de canal hasta que vea el canal de entrada de vídeo.
* O, el control remoto de su televisor puede tener un
botón o interruptor que seleccione diferentes modos de video.
* No utilice el canal 3 o 4 de su televisor a menos que
se utilice un modulador de RF.
* Para más detalles, consulte el manual de su televisor.
Si su televisor solamente tiene un conector de entrada de antena, necesitará
ANTENNA IN
un modulador de RF accesorio. El modulador de RF convierte el vídeo del sistema DVD de forma que pueda reproducirse a través del conector de antena del televisor. Para una conexión correcta, consulte su manual del propietario (Consulte la página 41).
¿No imagen!!
su televisor.
Utilización del menú de configuración de DVD
Pulse para acceder al submenú.
Pulse para resaltar la selección.
Pulse para confirmarla.
Pulse regresar al nivel anterior.
Pulse para retirar el menú.
En el manual del propietario adjunto se describen funciones de reproducción
detalladas y funciones adicionales.
Guía rápido Para Uso
Primeiro, conecte ...
A Caixa acústica frontal (direita)
B Caixa acústica frontal (esquerda)
C Caixa acústica central
D Cabo de vídeo composto
E Antena de quadro MW
Dicas úteis
Para obter um efeito melhor de qualidade de imagem, você pode optar por uma conexão extra de vídeo, caso sua TV possua o mesmo conector de entrada: A ou B.
Use este cabo de
vídeo (não fornecido)
A
F Antena de fio FM
G Subwoofer passivo
H Caixa acústica traseira (esquerda)
J Caixa acústica traseira (direita)
...depois divirta-se!
B
P-SCAN
Não mude a chave P-SCAN para a posição ‘ON’, a não ser que tenha
ON OFF
conectado o sistema de DVD a uma TV com recurso Progressive Scan usando as tomadas de Video Component (Pr/Cr Pb/Pb Y).
Ao ouvir programas na TV, pressione o botão TV/AV do controle remoto para ajustar o sistema de DVD ao modo TV/AV, para que o som seja ouvido.
Para conexão a um VCR, ver página 75 do manual do proprietário para mais detalhes.
Reprodução de um disco
Certifique-se de que o sistema de DVD e TV estejam conectados e ligados!
1 Pressione DISC (DISCO) no controle remoto.
Também é possível pressionar o botão SOURCE (FONTE) do painel frontal até aparecer “DISC” no painel do visor.
2 Ligue a TV e selecione o modo Video In correto.
Deverá aparecer na TV a tela de fundo azul do DVD (se não houver nenhum disco no sistema de DVD).
3 Pressione OPEN/CLOSE 0 (ABRIR /FECHAR) na parte frontal do
sistema de DVD e coloque um disco. Depois pressione OPEN/CLOSE 0 novamente para fechar a bandeja do disco.
Certifique-se de que a etiqueta do disco esteja voltada para cima. Nos casos de discos de dupla face, coloque o lado que deseja reproduzir voltado para cima.
4 Pressione ÉÅ para iniciar a reprodução.
Se aparecer um menu do disco, use os botões 3 4 1 2 do controle remoto para fazer a seleção necessária. Depois pressione OK para confirmar. Também é possível usar o teclado numérico do controle remoto para selecionar recursos. Siga as instruções fornecidas no menu do disco.
5 Para parar a reprodução, pressione STOP Ç.
Se sua TV tiver estas
tomadas de entrada de
vídeo
COMPONENT VIDEO IN
S-VIDEO
IN
Verifique o modo AV (Áudio/Vídeo) na TV.
* Normalmente, este canal está entre os canais mais
baixo e mais alto e pode chamar-se FRONT, A/V IN ou VIDEO. Consulte o manual da TV para obter mais detalhes.
* Você também pode ir ao canal 1 da TV e pressionar o
botão Channel para baixo repetidamente até aparecer o canal Video In.
* O controle remoto da TV também pode ter um botão
ou comutador para a escolha dos diferentes modos de vídeo.
* Você também pode ajustar a TV para o canal 3 ou 4 se
estiver usando o modulador de RF.
Se sua TV tiver somente uma tomada Antenna In,
será necessário um modulador
ANTENNA IN
de RF acessório. O modulador de RF converte o vídeo do sistema de DVD, para que possa ser reproduzido por meio do conector Antenna da TV. Consulte o manual do proprietário para obter informações sobre o modo adequado de conexão (ver a página 73 do manual do proprietário).
A imagem não aparece?
Reprodução de um disco
Pressione para acessar o submenu.
Pressione para realçar a seleção.
Pressione para confirmar.
Pressione para retornar ao menu anterior.
Pressione para remover o menu.
Os detalhes sobre os recursos de reprodução e as funções adicionais são descritos no manual do
Printed In China
proprietário que acompanha o produto.
Loading...