Magnavox MPD8710/37 User Manual [fr]

MPD8710
Portable DVD Player
EN User manual 5
ES Manual del usuario 39
FR Mode d’emploi 77
3
39ES
40 ES
Contenido
1 Importante 43
Instrucciones importantes de seguridad 43 Aviso 47
2 El portable DVD player 50
Introducción 50 Contenido de la caja 51 Descripción general de la unidad principal 51 Descripción del control remoto 54
3 Comienzo 57
Carga de la batería 57 Instalación de la pila del control remoto 58 Conexión de los auriculares 59 Conexión de un equipo adicional 59 Selección del idioma de los menús 60
4 Uso del player 61
Encendido 61 Reproducción de discos 61 Ajuste del volumen 6 2 Opciones de reproducción 62
5 Ajustes de confi guración 66
Selección de las opciones de idioma 66 Selección de las opciones de vídeo 66 Selección de las opciones de audio 68
41ES
Selección de las preferencias de reproducción 69 Selección de las opciones de archivos JPEG 71
6 Solución de problemas 73
7 Información del producto
75
42 ES
1 Importante
Instrucciones importantes de seguridad
Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes sin aislamiento dentro de la unidad pueden generar una descarga eléctrica. Para seguridad de todas las personas de su hogar, no quite la cubierta del producto. El signo de exclamación indica características importantes cuya información debe leer en los manuales adjuntos a fi n de evitar problemas en el funcionamiento y en el mantenimiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, el aparato no debe exponerse a la lluvia o humedad ni se deben colocar sobre aquél objetos que contengan líquidos. ATENCIÓN: Para evitar riegos de descarga eléctrica, el ancho de los conectores planos debe coincidir con el ancho de la ranura de conexión y el enchufe debe insertarse por completo.
a Lea estas instrucciones. b Guarde estas instrucciones. c Preste atención a todas las advertencias. d Siga todas las instrucciones.
43ES
e No use este aparato cerca del agua. f Utilice únicamente un paño seco para la limpieza. g No bloquee las aperturas de ventilación. Realice la instalación
de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo,
radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los amplifi cadores).
No anule la seguridad de la clavija de
i
corriente (ya sea de tipo polarizado o con toma de tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos patillas, una más ancha que la otra. Las que disponen de toma de tierra tienen dos patillas y una tercera que es la de conexión a tierra. Tanto la patilla más ancha como la toma de tierra han sido incorporadas a la clavija para su seguridad personal. Si la clavija suministrada con el equipo no es compatible con su toma de corriente, consulte a un electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta.
Evite que se pise o doble el cable de alimentación, en
j
particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde salen del aparato.
k Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por
el fabricante.
l Use únicamente el carrito, soporte, trípode o mesa indicados
por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el aparato para evitar lesiones, ya que se puede volcar.
44 ES
m Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o
cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
n El servicio técnico debe realizarlo siempre personal
cualifi cado. Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando el aparato sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído.
o ATENCIÓN en el uso de las pilas. Para evitar fugas de las pilas
que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las indicaciones de + y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la unidad durante un periodo largo de tiempo.
p No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras. q No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un
peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
r Este producto puede contener plomo y mercurio. Es posible
que el desecho de estos materiales se encuentre bajo regulación debido a causas medioambientales. Para obtener información sobre el desecho o reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o con Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
45ES
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este player.
No lubrique ningún componente de este player.
No coloque nunca este player sobre otro equipo eléctrico.
No exponga el player a la luz solar directa, al calor o a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del player.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al adaptador para desconectar el player de la corriente.
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
El uso de los auriculares con un volumen elevado puede dañar sus oídos. Este producto puede emitir sonido con un nivel de decibelios que podría provocar la pérdida de audición en una persona normal, incluso durante una exposición inferior a un minuto. El mayor nivel de decibelios se ofrece para aquellas personas que ya han sufrido una pérdida de audición.
El sonido puede ser engañoso. Con el transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de audición se adapta a un volumen más alto. Después de un uso prolongado, lo que suena "normal" puede ser demasiado alto y peligroso para sus oídos. Como precaución, seleccione un nivel seguro de volumen antes de que su oído se adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen adecuado:
Seleccione un nivel bajo de volumen.
Incremente el volumen lentamente hasta escuchar el sonido cómoda y claramente, sin distorsiones.
Escuchar durante un periodo de tiempo razonable:
La exposición prolongada al sonido, incluso a un nivel "adecuado" de volumen, también puede provocar una pérdida de audición. Utilice el equipo de modo razonable y descanse periódicamente.
46 ES
Siga estos consejos durante la utilización de auriculares.
Escuche música a un volumen razonable y durante intervalos de tiempo razonables.
No incremente el volumen cuando su oído se adapte el nivel actual.
No escuche a un volumen tan alto que no le permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
Utilice con precaución o interrumpa el uso en circunstancias potencialmente peligrosas.
No utilice los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado, monta en bicicleta o en monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en muchas zonas.
Aviso
Aviso de cumplimiento El dispositivo cumple la sección 15 del reglamento FCC y el estándar 21 CFR 1040.10. El funcionamiento está sujeto a dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y,
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
47ES
Canadá English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Français: Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Información medioambiental Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca de la eliminación de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
La copia no autorizada de material protegido contra copia, incluidos programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de copyright y constituir un delito. Este equipo no se debe utilizar para tales fi nes.
48 ES
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de doble D
Este player incluye esta etiqueta:
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
El uso de mandos o ajustes o la ejectuccion de metodos que no sean los aqui descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
49ES
2 El portable DVD player
Introducción
Su reproductor de DVD portátil reproduce discos de vídeo digitales que cumplan el estándar de vídeo DVD universal. Con él, podrá reproducir películas con calidad de imagen real de cine y sonido estéreo o multicanal (dependiendo del disco y de la confi guración de la reproducción). También puede seleccionar pistas de sonido, idiomas de subtítulos y diferentes ángulos de visión (una vez más, dependiendo del disco DVD). Por otra parte, puede confi gurar el control parental para evitar que sus hijos vean determinados discos. Podrá reproducir los siguientes discos en el reproductor de DVD (incluidos los CD-R, CD-RW, DVD±R y DVD±RW):
50 ES
DVD-vídeo
CD de vídeo
Super Video CD
CD de audio
CD de MP3
Discos con archivos JPEG
Contenido de la caja
Compruebe e identifi que el contenido del paquete:
Reproductor de DVD portátil
Control remoto
Pila para el control remoto
Adaptador de alimentación de CA
Cables de AV, ADS-12G-06 05712GPCU/ADS-12a-bc xyz (Shenzhen Honor Electronic Co., Ltd.)
Manual de usuario
Guía de confi guración rápida
Descripción general de la unidad principal
a SETUP
Accede al menú o sale del mismo.
b MENU
Para DVD, accede al menú raíz del disco o sale del mismo.
51ES
Para VCD/SVCD, activa o desactiva el modo de control de reproducción PBC (del inglés Playback Control).
c STOP
Detiene la reproducción de un disco.
d PLAY/PAUSE
Inicia la reproducción del disco o hace una pausa en ésta.
e
, , ,
Para mover el cursor hacia arriba, abajo, la izquierda y la
• derecha.
,
Púlselos para saltar al título, capítulo o a la pista anterior o
• siguiente. Manténgalos pulsados para realizar búsquedas rápidas hacia
• atrás o hacia adelante.
OK
Confi rma una entrada o selección.
f OPEN
Para abrir el compartimento de discos.
g IR/POWER/CHR
Indicador de carga, alimentación y sensor del control
• remoto.
52 ES
h VOL
Sirve para ajustar el nivel del volumen.
i
COAXIAL
Conexión de los auriculares.
Para la salida coaxial.
j AV OUT
Salida de audio/vídeo.
k POWER ON/OFF
Enciende o apaga el reproductor de DVD.
l DC IN 12V
Toma para la fuente de alimentación.
53ES
Descripción del control remoto
a REPEAT
Repite un capítulo, una pista o un título.
b ZOOM
Acerca o aleja la imagen.
54 ES
c OSD DISPLAY
Muestra la información de la reproducción.
d TITLE
Accede al menú de títulos del disco o sale del mismo.
e MENU
Para DVD, accede al menú raíz del disco o sale del mismo.
• Para VCD/SVCD, activa o desactiva el modo de control de
• reproducción PBC (del inglés Playback Control).
f
, , ,
Para mover el cursor hacia arriba, abajo, la izquierda y la derecha.
,
Púlselos para saltar al capítulo, a la pista o al título anterior o siguiente.
Manténgalos pulsados para realizar búsquedas rápidas hacia atrás o hacia adelante.
OK
Confi rma una entrada o selección.
g
Inicia la reproducción del disco o hace una pausa en ésta.
h DVD AV OUT
Cambia entre [Modo TV (PAL)] , [Pantalla dual (NTSC)] y [Salida AV desactivada] .
i MUTE
Silencia o restaura el nivel de sonido.
j SUBTITLE
Selecciona el idioma de subtítulos del DVD.
55ES
k AUDIO LANGUAGE
Selecciona un idioma de audio cuando se reproduce un DVD, o selecciona un modo de audio cuando se reproduce un VCD.
l ANGLE
Selecciona un ángulo de visualización distinto de un DVD.
m RETURN
Vuelve al menú anterior.
n Numeric Keypad 0 - 9
Para introducir números.
o GO TO
Salta a un capítulo, una pista o un título, o a un tiempo
• determinado de la reproducción.
p
Detiene la reproducción de un disco.
q PROGRAM
Accede al menú de programa o sale del mismo.
r REPEAT A-B
Marca una sección para repetir su reproducción.
s SETUP
Accede al menú o sale del mismo.
56 ES
3 Comienzo
Si se pone en contacto con Magnavox, se le preguntará el número de serie y de modelo. Busque el número de modelo y el número de serie de este player en la parte posterior o inferior de su player. Escriba aquí dichos números:
Número de modelo _________________________ Número de serie ___________________________
Carga de la batería
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la fuente de
alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior del player.
Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado para cargar la batería.
Coloque el interruptor POWER ON/OFF en la posición OFF .
1
Conecte el adaptador de CA suministrado al reproductor y a la
2
toma de CA.
57ES
»
El indicador de carga rojo se enciende. La batería se carga completamente en unas 4 horas.
»
Cuando la batería está totalmente cargada, el indicador de carga rojo se apaga.
Consejo
Puede cargar la batería únicamente cuando la temperatura esté entre 0 °C y 35 °C.
Si los auriculares están conectados al reproductor de DVD, la batería completamente cargada dura unas 2 horas y media.
Para maximizar la vida de la batería, recárguela inmediatamente una vez que la batería esté totalmente descargada.
Si el reproductor no se está utilizando, apáguelo.
Instalación de la pila del control remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Nunca tire las pilas al fuego.
Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle pilas de diferentes marcas o tipos.
Riesgo de daños en el producto. Quite las pilas cuando el control remoto no se use durante un periodo largo de tiempo.
Material de perclorato: es posible que requiera una manipulación específi ca. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Abra el compartimento de las pilas.
1
Inserte 1 pila CR2025 con la polaridad (+/-) correcta, tal como
2
se indica.
58 ES
Cierre el compartimento de las pilas.
V
3
Conexión de los auriculares
Conecte los auriculares en la toma del player.
Conexión de un equipo adicional
Precaución
Apague el reproductor antes de conectarlo a cualquier otro equipo adicional.
Puede conectar el reproductor a un televisor o amplifi cador para disfrutar de discos DVD o de karaoke.
Conexión a un televisor
• Conecte el cable de AV al televisor, los extremos blanco y rojo a las tomas “L” y “R” del terminal AUDIO IN según corresponda, y el extremo amarillo al terminal VIDEO IN .
AUDIO IN
VIDEO IN
59ES
Conexión de un amplifi cador con sistema estéreo Dolby Digital
• únicamente con el extremo amarillo del cable de AV
Selección del idioma de los menús
Puede elegir distintos idiomas para el texto de visualización en pantalla.
Pulse SETUP .
1
»
Aparece el menú de confi guración.
OSD language
Language
Video
Audio
Preference
Slideshow
: English
Subtitle
:Auto
Audio : English
DVD menu : English
Seleccione [Idioma] y pulse .
2
Seleccione [Idioma menús] y pulse OK para seleccionar una
3
opción.
Pulse OK para confi rmar.
4
Pulse SETUP para salir.
5
60 ES
4 Uso del player
Encendido
Coloque el interruptor POWER ON/OFF en la posición ON .
»
El indicador de alimentación verde se enciende.
Reproducción de discos
Pulse OPEN en el player.
1
Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba.
2
Presione hacia abajo para cerrar el compartimento de discos.
3
»
La reproducción se inicia automáticamente. De lo contrario, pulse OK o
Si aparece un menú, seleccione un elemento y, a
continuación, pulse OK para iniciar la reproducción. Para hacer una pausa, pulse PLAY/PAUSE
nuevo para reanudar la reproducción.
Para ver la información del disco, pulse OSD DISPLAY .
Para detener la acción, pulse STOP
.
. Pulse de
dos veces.
61ES
Ajuste del volumen
Ajuste el control de volumen situado en el lateral derecho del reproductor.
Opciones de reproducción
Cómo saltar a un título, una pista o un capítulo
Para seleccionar el título, la pista o el capítulo anterior o
• siguiente, pulse Para saltar directamente a cualquier título, pista o capítulo,
• introduzca el número correspondiente con los botones numéricos (0-9) o pulse GO TO y, a continuación, pulse OK .
Búsqueda
Para comenzar a buscar en vídeo o audio, mantenga pulsado
o . Pulse brevemente o durante la búsqueda para seleccionar una velocidad de búsqueda. Pulse
o OK para reanudar la reproducción normal.
o .
Selección del idioma de audio
Para DVD que contengan dos idiomas de audio o más.
Durante la reproducción, pulse AUDIO LANGUAGE varias
• veces hasta que se seleccione el idioma.
62 ES
Repetición
Durante la reproducción, pulse REPEAT varias veces para
• seleccionar las siguientes opciones de repetición:
Para DVD
[Repetir capítulo]
[Repetir título]
[Desact.]
Para CD/VCD/SVCD
[Repetir indiv.]
[Repetir todo] (todo el disco)
[Desact.]
Para JPEG/MP3
[Repetir indiv.]
[Repetir todo] (carpeta actual)
[Desact.]
Consejo
Para VCD/SVCD, si la función de control de la reproducción (PBC) está activada, no
podrá repetir elementos.
Repetición de una sección
Puede repetir una sección específi ca de audio/vídeo dentro de un título/capítulo/pista (repetir A-B).
Durante la reproducción, en el punto de inicio elegido, pulse
1
REPEAT A-B .
En el punto fi nal elegido, pulse REPEAT A-B de nuevo.
2
»
La sección seleccionada se reproduce reiteradamente.
Pulse REPEAT A-B para cancelar.
3
63ES
Zoom
Para DVD, VCD y CD de imágenes JPEG, puede acercar y alejar las imágenes de vídeo o las fotos.
Pulse ZOOM varias veces para acercar y alejar la imagen.
1
Cuando la imagen de vídeo o la foto se amplíe, pulse , , y
2
para desplazarse por ella.
Selección del modo de audio
Cuando reproduzca VCD, podrá seleccionar un modo de audio. Pulse AUDIO LANGUAGE varias veces para seleccionar un canal de audio: [Izquierdo] , [Derecho] , [Mezcla] o [Estéreo] .
Cómo rotar las imágenes
Sólo para CD de imágenes JPEG. Mientras la imagen JPEG se muestra:
Pulse
para girar en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Pulse
para girar en el sentido de las agujas del reloj.
Activación del control de reproducción (PBC)
Para VCD (sólo versión 2.0) y SVCD.
Pulse MENU .
1
Seleccione PBC act.
2
»
Aparece el menú de disco (si estuviera disponible).
Durante la reproducción:
Pulse reproducción comenzará desde el principio de la pista actual.
transcurridos los primeros 5 segundos y la
64 ES
Pulse antes de que transcurran los primeros
5 segundos y se reproducirá la pista anterior. Para volver a la pantalla del menú, pulse RETURN .
Consejo
Si la función PBC está activada, no podrá utilizar el teclado numérico (0-9) para
seleccionar una pista.
65ES
5 Ajustes de configuración
Selección de las opciones de idioma
Pulse SETUP y, a continuación, seleccione [Idioma] .
1
Pulse y, a continuación, seleccione un elemento.
2
[Idioma menús] : selecciona el idioma de visualización en pantalla.
[Subtítulo] : selecciona el idioma de los subtítulos del disco.
[Audio] : selecciona el idioma de audio del disco.
[Menú DVD] : selecciona el idioma de los menús del DVD.
Pulse OK y, a continuación, seleccione una opción.
3
Pulse OK para con rmar.
4
Pulse SETUP para salir.
5
Selección de las opciones de vídeo
Selección de la relación de visualización
Pulse SETUP y, a continuación, seleccione [Vídeo] .
1
Pulse y, a continuación, seleccione [Relación aspecto] .
2
Pulse OK y, a continuación, seleccione una opción:
3
[4:3] : la imagen se reproduce en el formato 4:3. Una banda negra se muestra a cada lado de la imagen.
[Película ampliada 16:9] : la imagen se aumenta hasta el formato 16:9. Se recorta una gran parte de las zonas superior e inferior de la imagen. Seleccione esta opción
66 ES
cuando reproduzca imágenes que tienen una banda negra en las zonas superior e inferior (formato de buzón). [Pantalla ancha] : la imagen se muestra en la proporción
original de las imágenes transmitidas con el formato 16:9.
Pulse OK para confi rmar.
4
Pulse SETUP para salir.
5
Consejo
Si reproduce una imagen 4:3 en el modo Pantalla ancha , se estirará horizontalmente.
Selección del modo de visualización
Pulse SETUP y, a continuación, seleccione [Vídeo] .
1
Pulse y, a continuación, seleccione [Modo visualización] .
2
Pulse OK y, a continuación, seleccione una opción:
3
[Original] : se ajusta al tamaño de la pantalla original (sólo
para JPEG). [Ajuste auto.] : toma el valor mínimo de la relación de
escala de ajuste vertical y horizontal (como el modo de buzón). [Panorámico] : toma el valor máximo de la relación de
escala de ajuste vertical y horizontal.
Pulse OK para confi rmar.
4
Pulse SETUP para salir.
5
67ES
Selección del contraste de imagen
Pulse SETUP y, a continuación, seleccione [Vídeo] .
1
Pulse y, a continuación, seleccione [Smart Picture] .
2
Pulse OK y, a continuación, seleccione una opción:
3
[Estándar] : selecciona el ajuste de imagen preestablecido.
[Vivo] : se obtiene una imagen más luminosa.
[Frío] : se obtiene una imagen más suave.
[Personal] : para personalizar el color de la imagen
mediante el ajuste del brillo, del contraste y del color.
Pulse OK para confi rmar.
4
Pulse SETUP para salir.
5
Selección de las opciones de audio
Pulse SETUP y, a continuación, seleccione [Audio] .
1
Pulse y, a continuación, seleccione [Salida digital] .
2
Pulse OK y, a continuación, seleccione una opción:
3
[Desact.] : desactiva la salida de audio digital.
[PCM] : si el dispositivo conectado no puede decodifi car
el audio multicanal. El reproductor de DVD convierte las señales Dolby Digital y DTS multicanal a PCM. [Todo] : si el dispositivo conectado tiene un decodifi cador
multicanal integrado que es compatible con Dolby Digital o DTS.
Pulse OK para confi rmar.
4
Pulse SETUP para salir.
5
68 ES
Consejo
Si selecciona [ALL] , todos los ajustes de audio, excepto el de silencio, no serán
válidos.
Si selecciona [ALL] cuando reproduce archivos MPEG y MP3, el reproductor emitirá señales PCM.
Selección de las preferencias de reproducción
Restablecimiento de los ajustes originales
Pulse SETUP y, a continuación, seleccione [Preferencia] .
1
Pulse y, a continuación, seleccione [Usar ajust. predeterm.] .
2
Pulse OK .
3
»
Aparece un mensaje de confi rmación.
Pulse
4
Pulse OK para con rmar.
5
Pulse SETUP para salir.
6
Activación del protector de pantalla
Para VCD/DVD, si no pulsa ningún botón transcurridos cinco minutos después de la detención de la reproducción, el protector de pantalla se ejecuta de forma automática.
Pulse SETUP y, a continuación, seleccione [Preferencia] .
1
Pulse y, a continuación, seleccione [Protector de pantalla] .
2
Pulse OK y, a continuación, seleccione una opción:
3
para seleccionar una opción.
69ES
[Desact.] : desactiva el protector de pantalla.
[Act.] : activa el protector de pantalla.
Pulse OK para confi rmar.
4
Pulse SETUP para salir.
5
Restricción del acceso
Según el DVD, es posible que se le solicite que cambie el nivel de control parental durante la reproducción del disco. Los niveles de clasifi cación van del 1 al 8 y dependen de cada país. Puede impedir la reproducción de ciertos discos no aptos para niños o reproducir discos determinados con escenas alternativas.
Pulse SETUP y, a continuación, seleccione [Preferencia] .
1
Pulse y, a continuación, seleccione [Control parental] .
2
Pulse OK y, a continuación, introduzca la contraseña de 4 dígitos.
3
Pulse OK y, a continuación, seleccione una opción:
4
[1. Tolerado] : apto para todos los públicos.
[2. G] : público general; recomendado como aceptable para
espectadores de todas las edades. [3. PG] : se recomienda la super visión parental.
[4. PG-13] : no apto para menores de 13 años.
[5. PG-R] : super visión parental; se recomienda que los
padres no permitan la visualización a menores de 17 años. [6. R] : restringido; recomendado únicamente cuando el
menor esté acompañado por los padres u otro adulto. [7. NC-17] : no apto para menores de 17 años.
[8. Adultos] : material exclusivamente para adultos.
Pulse OK para confi rmar.
5
Pulse SETUP para salir.
6
70 ES
Consejo
Para obtener más información sobre cómo cambiar la contraseña, consulte “Cambio
de la contraseña”.
Cambio de la contraseña
Pulse SETUP y, a continuación, seleccione [Preferencia] .
1
Pulse y, a continuación, seleccione [Establecer contraseña] .
2
Pulse OK .
3
Introduzca la contraseña actual.
4
Introduzca la contraseña 0000 por primera vez.
Escriba la nueva contraseña de 4 dígitos y, a continuación, pulse
5
OK para confi rmar.
Pulse SETUP para salir.
6
Selección de las opciones de archivos JPEG
Puede ver archivos JPEG como una secuencia de diapositivas para ver una imagen tras otra de forma automática.
Pulse SETUP y, a continuación, seleccione [Secuencia] .
1
Pulse y, a continuación, seleccione un elemento.
2
[Secuencia] : activa o desactiva la secuencia de diapositivas.
[Frecuencia] : selecciona intervalos para la reproducción de imágenes JPEG.
[Transición] : selecciona el modo de visualización para la reproducción de imágenes JPEG.
71ES
Pulse OK y, a continuación, seleccione una opción.
3
Pulse OK para con rmar.
4
Pulse SETUP para salir.
5
72 ES
6 Solución de problemas
No hay alimentación
Compruebe que las dos clavijas del cable de alimentación están bien conectadas.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA.
Compruebe si la batería integrada está vacía.
Imagen distorsionada
Limpie el disco. Limpie el disco desde el centro hacia fuera con un trapo limpio y suave, que no deje pelusa.
Asegúrese de que el formato de salida del vídeo sea compatible con el televisor.
Cambie el formato de salida de vídeo con DVD AV OUT para ajustarlo al de su televisor o programa.
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin embargo, tal vez vea aparecer pequeños puntos negros o puntos brillantes (rojos, azules, verdes) de forma continua en la pantalla LCD. Este es un resultado normal del proceso de fabricación y no indica ninguna avería.
No hay sonido
Asegúrese de que se ha conectado correctamente el cable AV.
No se puede reproducir el disco
Asegúrese de que la etiqueta del disco esté hacia arriba.
Limpie el disco. Limpie el disco desde el centro hacia fuera con un trapo limpio y suave, que no deje pelusa.
Compruebe si el disco está dañado probando con otro disco.
El control remoto no responde
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el control remoto y el player.
Desde una distancia próxima, apunte con el control remoto directamente al player.
73ES
Cambie las pilas del control remoto.
Esta función no está disponible con este disco. Consulte las instrucciones del disco.
El player está caliente
Cuando el player está en uso durante un largo período de
• tiempo, la superfi cie se calienta. Esto es normal.
74 ES
7 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo aviso.
Dimensiones 199 x 159 x 40 mm Peso 0,66 kg Fuente de alimentación CC de 12 V 1 A Consumo de energía 15 W Temperatura de funcionamiento De 5 a 35 °C Láser de longitud de ondas 650 nm Sistema de vídeo NTSC Respuesta de frecuencia De 20 Hz a 20 KHz; ± 1 dB Relación señal/ruido > 85 dB Distorsión de sonido < 0,1% Impedancia de carga
Humedad 15%-75%
75
75ES
MAGNAVOX
PO. Box 671539, Marietta, GA 30006-0026, U.S.A.
Meet Magnavox at the Internet
http://www.magnavox.com/usasupport
MPD8710
PDCC - SY/ZYL - 0830
Loading...