Selección de una pista durante la reproducción
• Pulse brevemente ∞ o §una o varias veces para
saltar a la pista actual, la anterior o la siguiente.
yLa reproducción continúa con la pista
seleccionada y su número aparece en pantalla.
Selección de una pista cuando se ha detenido la
reproducción
1 Pulse brevemente ∞ o §una o varias veces.
yAparecerá en la pantalla el número de la pista
seleccionada.
2 Pulse 2; para iniciar la reproducción de CD.
yLa reproducción empezar por la pista seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
1 Mantenga pulsada ∞ o §para buscar un pasaje
concreto hacia atrás o hacia delante, respectivamente.
ySe iniciará la búsqueda y la reproducción continúa
a bajo volumen. La búsqueda se acelera transcurridos
2 segundos.
2 Suelte el botón cuando llegue al pasaje que desee.
yLa reproducción normal continuará desde ese punto.
Notas: – Si el reproductor está en SCAN (consultar MODE), la búsqueda
no es posible.
– En shuffle o aleatorio repetitiva de todas (consultar MODE),
o durante la reproducción de un progama, la búsqueda sólo
es posible en esa pista en concreto.
Este equipo puede reproducir toda clase de discos de audio, como CD
grabables y CD regrabables. No intente reproducir un CD-ROM, CDi, VCD, DVD
o CD de ordenador.
IMPORTANTE:Es posible que los CD codificados con tecnologías de
protección de los derechos de autor de algunas compañías discográficas
no se puedan reproducir en este reproductor.
1 Pulse el botón deslizante OPEN 2para abrir
el reproductor.
2 Inserte un CD de audio, cara impresa hacia arriba
presionando el CD en el centro.
3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo.
4 Pulse 2; para ponerlo en funcionamiento e iniciar la
reproducción.
yAparecerán en pantalla el número de pista
actual y el tiempo de reproducción transcurrido.
• Puede hacer una pausa la reproducción pulsando 2;.
yParpadeará en la pantalla el tiempo transcurrido
hasta el momento de la interrupción.
• Continúe la reproducción pulsando otra vez 2;.
5 Pulse 9 para detener la reproducción.
yAparecerá en la pantalla el número total
depistas y el tiempo total de reproducción del CD.
6 Pulse otra vez 9 para apagar el equipo.
• Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y
presione suavemente el eje mientras levanta el disco.
Nota: Si no hay actividad, el equipo se apagará
automáticamente para ahorrar energía.
•
No toque las lentes Adel reproductor de CDs.
• No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad,
lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por
aparatos calefactores como por la exposición directa al sol).
• Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave,
ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No
utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos
corrosivos.
• Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el
centro al exterior
utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza
pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta.
• Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente
frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje
reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad.
• La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede
provocar un funcionamiento incorrecto.
• Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.
Auriculares
• Conecte los auriculares incluídos con el equipo a la
clavija p/LINE OUT.
Nota: p/LINE OUT también puede utilizarse para
conectar este aparato a su equipo estéreo. Para ajustar
el sonido y el volumen, utilice los mandos del equipo
audio conectado y del reproductor de CD.
IMPORTANTE!
Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas
de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera
permanente.
Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya
que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus auriculares
sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior, no
ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
Pilas(incluidas o disponibles de forma opcional)
Con este equipo puede utilizar:
• pilas normales de tipo LR6, UM3o AA (preferiblemente, Philips) o
• pilas alcalinas tipo LR6, UM3o AA (preferiblemente, Philips).
Nota: No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos
diferentes. Si las pilas están descargadas o no va a utilizar el equipo
durante un largo período de tiempo, quítelas.
Instalación de las pilas
1 Pulse OPEN 2para abrir la tapa del CD.
2 Abra el compartimento de las pilas e inserte
2 pilas normales, alcalinas.
Indicación de las pila
El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla.
Pila cargada
Pilas con baja carga. parpadea.
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas
contienen sustancias químicas peligrosas.
CARACTERISTICAS
ESP
Los CD portátiles convencionales están expuestos a que un golpe o vibración
durante la reproducción hagan saltar partes del CD. La función ELECTRONIC SKIP
PROTECTION (ESP)con la que el equipo está dotado, impide la pérdida de
continuidad si el reproductor está expuesto a ligeras vibraciones. ESP no impide
las interrupciones causadas por ejercicios bruscos. ¡Tampoco protege de daños
causados por caídas! En este aparato, ESP está activada por defecto. Es posible
desactivar ESP y entrar en el modo de ahorro de corriente.
• Pulse ESP .
y ESP desaparece.
• Pulse ESP.
y ESP aparece una vez
ESP activ.➟ ESP desactiv. ➟ ESP activ.
– Para un CD-MP3:ESP está siempre activado de manera predeterminada.
RESUME
Se puede interrumpir la reproducción y continuarla (incluso tras un período largo de
tiempo) en el punto en que fue interrumpida (RESUME) y se pueden bloquear todos
los botones de modo que no se ejecute ninguna acción (HOLD). Use el interruptor
deslizante OFF–RESUME–HOLDpara estas funciones.
RESUME – continúa desde donde fue interrumpida
1 Coloque el interruptor deslizante en la posición RESUME durante la reproducción
para activar RESUME.
yAparece RESUME en la pantalla.
2 Pulse 9cuando desee detener la reproducción.
3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción.
yAparecer RESUMEen la pantalla y continuará la reproducción a partir del
punto en que se detuvo.
• Para desactivar la función RESUME, cambie el interruptor deslizante
a la posición OFF.
yDesaparece RESUME.
CARACTERISTICAS
Programación de números de pista
Se pueden guardar hasta 64 pistas para reproducirlas
en un programa. Una sola pista puede ser guardada
más de una vez en el programa.
Para un CD MP3:
1 Mientras la reproducción se encuentra detenida,
pulse PROG.
y00 PROGse encenderá
2 Pulse ∞o § para seleccionar el álbum deseado.
3 Pulse PROGpara almacenar el álbum deseado.
y001 parpadea para que programe una pista den
tro del álbum.
4 Seleccione una pista mediante ∞o § .
5 Pulse PROGpara guardar la pista.
6 Seleccione y guarde de esta manera todas las
pistas que desee.
4 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las pistas
seleccionadas.
yAparecerá PROG en la pantalla y comenzará la reproducción.
Notas: – Si intenta guardar más de 64 pistas, aparecerá FULL.
Para un CD MP3: Repita los pasos 1, 4, 5, 6.
Borrado del programa
• Mientras la reproducción está detenida, pulse 9
para borrar el programa.
yAparecer CLr una vez en la pantalla,
desaparecer PROGy el programa se borrará.
Nota: El programa también será borrado si la
alimentación eléctrica se interrumpe, si se abre
la tapa del CD, o
si el equipo se apaga
utomáticamente.
REPRODUCCIÓN DE UN CD / CARACTERISTICAS
Información acerca de las reproducciones
• Si desea reproducir un CD regrabable (CD-RW), la reproducción tardará entre
3–15 segundos.
• La reproducción se detendrá si abre la tapa del reproductor de CD.
• Cd rEAd aparece mostrado durante la lectura del CD.
Volumen y graves
Ajuste del volumen
• Ajuste el volumen utilizando
-
VOL +.
Ajuste de graves
• Pulsar DBB para activar o desactivar la
intensificación de bajos.
yDBB se muestra en pantalla si se ha activado
la intensificación de bajos.
Selección en CDs MP3
Selección de un álbum
• Pulse brevemente 3 o 4 para saltar a la álbum, anterior o siguiente.
yLa primera pista del álbum seleccionado se reproducirá.
• Mantenga pulsada 3 o 4 para buscar un álbum concreto hacia atrás o hacia
delante, respectivamente. Suelte el botón cuando llegue al álbum que desee.
INFORMACIÓN GENERAL / REPRODUCCIÓN DE UN CD
Utilice solamente un adaptador de tensión 4,5 V DC(corriente continua,
polo positivo a la patilla central) y un adaptador de casete del vehículo.
Cualquier otro producto podría dañar el equipo.
1 Coloque el equipo en una superficie horizontal,
estable y sin vibraciones. Asegúrese de que esté
en un lugar seguro, en el que el equipo no sea ni
un peligro ni un obstáculo para el conductor y
para los pasajeros.
2 Enchufe el convertidor de tensión en la toma del
encendedor (sólo para baterias de 12V,
negativo conectado a tierra), después
conecte el final cableado al jack de entrada
4.5VDC en el equipo.
3 Si fuera necesario, limpie la toma del
encendedor para lograr un buen contacto
eléctrico.
4 Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador
de casete a p/LINE OUTen el equipo.
5 Introduzca el adaptador de casete cuidadosamente en
el compartimento del radiocasete del vehículo.
6 Asegúrese de que el cable no le entorpece al conducir.
7 Si fuera necesario, baje el volumen en el equipo. Inicie
la reproducción en el equipo y ajuste el sonido con los
controles de la radio del coche.
• Extraiga siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor del
vehículo cuando no esté utilizando el equipo.
Nota: Si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor utilizarla para
la conexión de la radio del vehículo en lugar del adaptador de casete. Conecte
el cable de señal a esta toma LINEIN y a p/LINE OUT en el equipo.
Utilización en el automóvil (conexiones incluidas u opcionales)
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA / INFORMACIÓN GENERAL
Utilice sólo un adaptador de red 4,5 V(450 mA corriente continua, con el polo positivo
en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo.
1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el
del adaptador de red.
2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del
reproductor y a un enchufe de pared.
Nota: Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya
a utilizarlo.
Información medioambiental
• Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo
posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de
materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma protectora).
• Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son
desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y
regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas
agotadas osu antiguo equipo a la basura.
Adaptador de red(incluido u opcional)
Español CONTROLES / ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
1 2;.......................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la
reproducción del CD
2 3/4 ..................sólo MP3-CD: salta hacia delante/atrás en las
álbums del CD.
3 ∞/§ ................realiza un salto y busca hacia atrás/delante en las
pistas del CD.
4 FM......................activa la radio
5 9.........................detiene la reproducción del CD, borra todos los
programas o apaga el equipo
6 DBB....................activa y desactiva la intensificación de graves.
7 ESP.....................para seleccionar entre el modo de ahorro en el consumo
de pilas y Protección Electrónica frente Saltos (ESP).
ESP asegura una reproducción continuada del CD a
pesar de cualquier vibración o golpe.
8 ............................pantalla
9 PROG.................programa pistas.
0 MODE................selecciona entre las diferentes posibilidades de reproducción.
!
-
VOL+.............ajusta el volumen
@ p/ LINE OUT....conexión de 3,5 mm para auriculares, conexión para acoplar el
equipo a otro de entrada de un aparato adicional, conexión
# OPEN 2.............abre la tapa del CD
$ 4.5V DC..............conector para fuente de alimentación externa
% ............................placa de características técnicas
^ OFF.....................desactiva HOLD
RESUME............guarda la última posición de una pista de CD reproducida
HOLD..................bloquea todos los botones
CONTROLES
( Véanse las figuras
1
)
Selección de las distintas posibilidades de reproducción – MODE
Selección de una pista y busqúedaReproducción de un CDManejo del reproductor de CD y de los CDs
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los
aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
Placa de características técnicas están situados en la base del aparato.
El número de serie están situados dentro del compartimento de las pilas.
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo,
anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos
listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es
capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe
consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia
• Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas
correctamente y que las espigas de contacto estén limpias.
• Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien.
• Para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido.
Compruebe también las pilas del reproductor.
•
Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente (con el lado de la
etiqueta hacia arriba).
• Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.
• Asegúrese de que el CD no está codificado con tecnologías de protección de los
derechos de autor, ya que algunos no cumplen el estándar de disco compacto.
• El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora de CD.
La indicación HOLD está encendida y /o no hay ninguna reacción a los
mandos
• Si HOLD está activada, desactívela.
• Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante
unos segundos.
El CD salta pistas
• El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.
•
RESUME, SHUFFLE o PROGRAM está activada. Desactive la que esté activada.
No hay sonido o éste es de mala calidad.
• Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 2;.
• Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas.
• Quizás el volumen no está ajustado correctamente. Ajústelo.
• Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del
reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos.
• Para utilización en el automóvil, compruebe que el adaptador de cassette esté
insertado correctamente, que la dirección de reproducción del reproductor de
cassette del automóvil sea correcta (pulse autoreverse para cambiarla), y que el
conector del encendedor de cigarrillos esté limpio. Deje pasar cierto tiempo
para que la temperatura cambie.
Solución de problemas
Reproducción de la radio
Puede sintonizar cualquier emisora de FM forma
automática o manual.
1 Pulse FMpara encender la radio.
Sintonización automática de emisoras de radio
1 Mantenga pulsadas3 o 4 durante 1 segundo
como mínimo.
yLa radio sintonizará una emisora con la potencia
suficiente y la radio comenzará a reproducirse.
La banda de frecuencias y la frecuencia
actuales.
2 Repita la búsqueda hasta encontrar la emisora de radio que desee.
Sintonización manual de emisoras de radio
1 Mantenga pulsadas ∞o § .
2 Suelte ∞o § y pulse brevemente de nuevo ∞ o §
cuando esté cerca de la frecuencia que desee.
3 Pulse brevemente ∞ o § repetidamente hasta
alcanzar la frecuencia deseada.
yLa radio empezará a reproducirse. Se mostrarán
la banda de frecuencias y la frecuencia actuales.
• Para cambiar de la reproducción de la radio a la del
CD, pulse 2; .
• Pulse 9 para apagar la radio.
CARACTERISTICAS / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
HOLD
HOLD – bloqueo de todos los botones
Se pueden bloquear los botones colocando el interruptor deslizante en HOLD.
Si se pulsa una tecla no se ejecutará ninguna acción. Esto es útil, p.ej. si se
lleva el reproductor en un bolso. Con HOLD activado se puede evitar la
activación accidental de otras funciones.
1 Coloque el interruptor deslizante en la posición HOLDpara activar esta función.
2 Para desactivar la función HOLD, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF
Antenas
El cable del auricular se usa como antena de FM. Si fuese
necesario, muévala para obtener la recepción más óptima.
MEMORIZACIÓN DE LAS EMISORAS DE RADIO
Puede almacenar hasta 30 emisoras de radio (1-30).
1 Sintonice la emisora de radio que desee y pulse
PROG.
2 Pulse 3o 4, repetidamente si fuese necesario, para
seleccionar el número que desee asignar a esta
emisora de radio.
3 Pulse PROGmientras parpadea
PROGpara
confirmar que se ha memorizado.
yAparecerán la banda de frecuencias y el
número de preselección de la emisora memorizada.
4 Memorice todas las emisoras que desee de esta forma.
Sintonización de una emisora de radio memorizada
1 Pulse FMpara encender la radio.
2 Pulse 3o 4 una vez o más para encontrar tu emisora presintonizada.
yLa radio comenzará a reproducirse. Aparecerán la bandade
frecuencias y el número de preselección de la estación memorizada.
NOTAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Lea todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones .
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.
7. No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor – Como radi-
adores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo
los amplificadores) generador de calor.
9. Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/accesorios
recomendados por el fabricante.
10. Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados
por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando
utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto
carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco.
11. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico
especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el
cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por
objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el
equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún
tipo de caída.
12. Uso de las pilas –
ADVERTENCIA: Para prevenir escapes
en las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas, daños a su
propiedad o dañar la unidad:
• Instale TODAS las pilas correctamente, + y - como está marcado
en la unidad.
• No mezcle las pilas (VIEJAS con NUEVAS o DE CARBONO y
ALCALINAS, etc.).
• Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante largo
tiempo.
13
El aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras.
14
No coloque nada que pueda ser peligroso sobre el aparato
(por ejemplo, objetos llenos de líquido, velas encendidas).
15 Ese producto puede contener el plomo y mercurio. La eliminación de este
material puede estar regulada debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre la eliminación o reciclaje de
material, póngase en contacto con las autoridades locales [o con
la Electronic Industries Alliance : www. eiae.org].
EL 6475-S005: 04/01