Use of controls or adjustments or
performance of procedures other
than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la
ejecucción de métodos que no sean
los aquí descritos puede ocasionar
peligro de exposición a radiación.
Cuidado
A utilização de comandos ou ajustes
ou a execução de procedimentos
diferentes dos descritos neste manual
podem provocar uma exposição a
radiações perigosas ou outras
operações inseguras.
2
9
0
!
@
#
$
1
2
3
4
5
6
%
^
&
7
8
3
4
Index
English ------------------------------------------------ 6
Español --------------------------------------------- 17
Por tuguês ------------------------------------------ 30
en el interior del compartimento de la
pila de este sistema viene preestablecido
de fábrica en 220 - 240 V. En los países en
los que el voltaje sea de 110 - 127 V,
Español
ajústelo a 110 - 127 V antes de encender
el sistema.
Accesorios suministrados
–2 altavoces
– Cable de alimentación de CA
Información medioambiental
Se ha omitido todo el embalaje innecesario.
Hemos intentado hacer que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (separador) y polietileno
(bolsas, hoja de espuma protectora).
Su aparato está compuesto de materiales que
pueden reciclarse y reutilizarse si son
desensamblados por una compañía especialista.
Observe el reglamento local referente a la
eliminación de materiales de embalaje, pilas
gastadas y equipo viejo.
Mantenimiento
Limpieza del mueble
● Utilice un año ligeramente humedecido con una
solución de detergente suave. No utilice una
solución que contenga alcohol, amoniaco o
sustancias abrasivas.
Limpieza de los discos
● Cuando un disco esté sucio,
límpielo con un paño. Pase el
paño desde el centro hasta el
borde del disco.
● No utilice disolventes como
bencina, diluyentes, productos de limpieza
comerciales o vaporizador antiestático destinado
a discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
●
Después de uso prolongado, puede acumularse
suciedad o polvo en la lente del disco. Para
asegurar una buena calidad de reproducción,
limpie la lente del disco con Philips CD Lens
Cleaner (limpiador de lente de CD Phillips) o
cualquier producto de limpieza comercial. Siga las
18
instrucciones suministradas con el producto de
limpieza.
Limpieza de las cabezas de grabación y
los recorridos de la cinta
● Para asegurar una buena calidad de grabación de
reproducción, limpie las cabezas
cabestrante(s)
de funcionamiento de cinta.
● Utilice algodón humedecido ligeramente con
líquido de limpieza o alcohol.
● También puede limpiar las cabezas
reproduciendo una cinta de limpieza una vez.
Desmagnetización de las cabezas
● Utilice una cinta de desmagnetización que puede
obtenerse del distribuidor.
C, y rodillo(s) D cada 50 horas
A y B,
Información sobre seguridad
● Coloque el aparato sobre una superficie plana,
dura y estable.
● No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
● Coloque el aparato en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del aparato. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de
5 cm a ambos lados, como mínimo.
● No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con artículos. como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
● Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
● No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el
aparato.
● No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
● Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
Controles (Ilustración en la página 3)
Controles en el aparato (Paneles
superior y delantero)
1 Antena telescópica
– mejora la recepción de FM
2 OPEN/CLOSE3
– levante aquí para abrir la puerta del disco
3 TUNING
– sintoniza emisoras de radio
4 PROG
– programa pistas y revisa el programa
5 REPEAT
– repite una pista, un disco o programada
6 mando giratorio VOLUME
– ajusta el nivel del sonido
7 DBB (DYNAMIC BASS BOOST)
– activa y desactiva la intensificación de graves
8 Platina
9 POWER
– encendido/ apagado el aparato
0 Pantalla
– CD sólo: muestra las funciones de disco
! Indicador de frecuencia
–muestra la frecuencia de radio de la banda de
ondas seleccionada
@ Indicador de encendido
– se enciende cuando el aparato está encendido
Indicador de PROG
– parpadea cuando el programa está activado
Indicador de REPEAT
– parpadea/se enciende cuando el modo de
repetición está activado.
Indicador de FM ST.
– se enciende cuando se recibe una señal FM
estéreo.
# PLAY/PAUSEÉÅ
– inicia o hace una pausa en la reproducción de
disco.
STOPÇ
para la reproducción de disco; borra un
programa de disco.
4 / ¢
– salta o busca un pasaje/pista hacia atrás o hacia
delante
$ Selector de fuente: CD, TUNER, TAPE
– selecciona la fuente de sonido de CD, radio o
cinta
nn
%
n
nn
– 3,5 mm toma de auriculares
Consejos útiles:
– Ajuste el volumen a un nivel moderato antes de
usted enchufe los auriculares.
– La conexión de los auriculares desactivará los
altavoces.
^ Selector de banda
– selecciona banda de onda, AM, FM o FM ST.
& Botones del grabador de casetes:
RECORDâ- inicia la grabación
PLAY 2- inicia la reproducción
REWà / F. FWD á - rebobina la cinta/
bobina rápidamente
STOP/EJECT 70 - para la cinta; abre el
compartimento del
casete
PA USEÅ - hace una pausa en la reproducción
o grabación
Español
19
Instalación
110V 220V
Español
Cable de alimentación de CA
1.5V x 8 UM2 o C-cell
Advertencia:
No realice ni cambie nunca las conexiones
con la corriente eléctrica conectada.
Altavoces
Instalación de los altavoces suministrado
Alinee las pestañas que se encuentran
entre el altavoz y la unidad principal y, a
continuación, deslice los altavoces hacia
abajo hasta que encajen en su sitio, como
se muestra a continuación. Repita los
mismos pasos para instalar el otro altavoz.
2
1
A
PESTAÑAS
DEL ALTAVOZ
PESTAÑAS
DE LA UNIDAD
PRINCIPAL
● Para extraer los altavoces, mantenga pulsada la
palanca (que se encuentra en la parte posterior
del altavoz) mientras aparezca RELEASE 2
deslice el altavoz hacia arriba.
EXTRACCIÓN DEL ALTAVOZ
Conexiones de los altavoces
Use solamente los altavoces suministrados. El uso
de otros altavoces puede dañar el equipo o la
calidad del sonido se verá negativamente
afectada.
● Conecte el cable del altavoz izquierdo a L (rojo y
negro) y el cable del altavoz derecho a R (rojo y
negro) como se indica:
Abra el clip del terminal rojo e inserte
totalmente el trozo pelado del cable coloreado
(o marcado) del altavoz en la toma, cierre el clip.
Abra el clip del terminal negro e inserte
totalmente el trozo pelado del cable negro (o no
marcado) del altavoz en la toma, cierre el clip.
20
Instalación
Suministro de Energía
Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice
el suministro de la red. Antes de introducir las
pilas, desconecte el enchufe del aparato y el de
la toma mural.
Pilas (no incluidas)
1 Abra el compartimento e inserte 8 pilas,tipo R-
14, UM-2 o C-cells, (preferiblemente alcalinas)
de manera quelas polaridades coincidan con los
signos "+" y "–" indicados en el compartimento.
110V 220V
1.5V x 8 UM2 o C-cell
2 Cierre el compartimento, asegurándose deque
las pilas estén colocadas correctamente. El
aparato está preparado para funcionar.
– Una utilización incorrecta de las pilas puede
ocasionar un derrame electrolítico y la corrosión
del compartimento o provocar un reventón de
las mismas:
– No mezcle los tipos de pilas,por ej. las alcalinas
con las de carbono-zinc. Utilice únicamente pilas
del mismo tipo.
– Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle
las gastadas con las nuevas.
– Saque las pilas si no va a usar el aparato
durante mucho tiempo.
Utilización de la energía CA
1 ISi el aparato dispone de un VOLTAGE
SELECTOR (se encuentra en
el interior del compartimento
de la pila), coloque este
selector en la posición
correspondiente a la tensión
eléctrica de su zona si es
necesario.
2 Compruebe que se han realizado todas las
conexiones antes de conectar la alimentación
eléctrica.
3 Conecte el cable de alimentación eléctrica
suministrado a AC ~ y a la toma de la pared. Así
se activará la alimentación eléctrica.
La placa de especificaciones está situada
en la parte posterior del equipo.
Español
Las pilas contienen sustancias químicas, de
manera que siga las instrucciones a la hora
de deshacerse de ellas.
21
Funciones Básicas/Radio
Español
Encendido y apagado y selección
de funciones del aparato
1 Pulse POWER para encendido.
➜ El indicador de encendido se enciende.
2 Para seleccionar el deseado funciones, ajuste su
selector de fuente a: CD, TAPE o TUNER.
3 Pulse POWER para apagar el aparato.
➜ El indicador de encendido se apaga.
Ajustes de volumen y sonido
Ajuste de sonido utilizando los controles
VOLUME y DBB (DYNAMIC BASS
BOOST).
IMPORTANTE!
– Ajuste el volumen a un nivel moderato
antes de usted enchufe los auriculares.
Recepción de radio
Ajuste el Selector de fuente a TUNER.
1
2 Ajuste Band selector a AM, FM o FM ST.
(estéreo) para seleccionar la banda de ondas.
➜ El indicador FM ST. se enciende al recibir
una señal de emisión estéreo fuerte en la
posición FM ST..
3 Ajuste TUNING para sintonizar una emisora
de radio.
4 Para apagar el radio, pulse POWER.
O, ajuste el Selector de fuente a TAPE o
CD.
Consejos útiles:
Para mejorar la recepción:
– Para FM, saque la antena telescópica. Incline
y de vueltas a la antena. Reduzca la longitud de
la misma si la señal es demasiado fuerte.
– Para sintonizar una emisora FM de baja
potencia, ajuste Selector de fuente a FM
(mono).
– Para AM, el aparato posee una antena
incorporada, de manera que no se necesita la
telescópica. Para manejarla, de vueltas al
aparato.
22
¡IMPORTANTE!
¡La lente del reproductor de CD no debe
tocarse nunca!
X
Operaciones de CD
Reproducción de discos
1 Ajuste el selector de fuente a CD.
2 Levante la puerta del CD.
Introduzca un disco con la cara
impresa hacia arriba y cierre con
cuidado el compartimento del
CD.
➜ El visualizador muestra -- y
después, el número total de pistas.
3 PulseÉÅ para comenzar la reproducción.
➜ La pantalla muestra el número
de pista actual.
4 Para realizar una pausa en la
reproducción, pulse ÉÅ. Pulse
ÉÅ de nuevo para reanudar la
reproducción.
➜ La pantalla muestra el número de pista actual
y un punto que parpadea.
5 Para detener la reproducción, pulseÇ.
Español
Discos para reproducción
Con el sistema puede reproducir
– todos los CDs de audio pre-grabados
– todos los CDRs y CDRWs de audio finalizados
● No intente reproducir un CD-ROM, MP3, CDi, VCD,
DVD o un CD de ordenador.
¡IMPORTANTE!
– Este sistema está diseñado para discos
convencionales. No utilice accesorios
como anillos estabilizadores de disco u
hojas de tratamiento de disco, etc., ya que
pueden dañar el mecanismo del disco.
– Es posible que los CD codificados con
tecnologías de protección de los
derechos de autor de algunas compañías
discográficas no se puedan reproducir en
este reproductor.
Consejos útiles:
La reproducción de CD también se para cuando:
– la puerta del CD está abierta;
– se selecciona fuente de sintonizador o cinta;
– el CD ha llegado al final.
Selección y búsqueda
Selección de una pista diferente
● Pulse brevemente 4 o ¢ una o varias
veces para saltar al comienzo de la pista actual,
anterior o siguiente.
● En la posición de pausa/parada, pulseÉÅ para
iniciar la reproducción.
Localización de un pasaje dentro de una
pista
1 Durante la reproducción, pulse y mantenga
apretado 4 o ¢.
➜ El CD se reproduce a alta velocidad y con un
volumen reducido.
2 Cuando reconoce el pasaje que quiere, suelte
4 o ¢.
➜ Se restablece la reproducción normal.
23
Operaciones de CD
Programación de pistas
Puede almacenar hasta 20 pistas en la secuencia
deseada. Si lo desea, puede almacenar cualquier
pista más de una vez.
1 Cuando el aparato esté detenido, pulse PROG
Español
para activar la programación.
➜ El indicador PROG parpadea.
➜ El display muestra 0, indicando el inicio del
programa de reproducción.
2 Pulse 4 o ¢ para seleccionar la pista
deseada.
3 Pulse PROG para almacenar el número de
pista deseado.
➜ El display muestra 0para que que introducir
el número del pista deseado.
4 Repita los pasos 2 al 3 para seleccionar y
memorizar todas las pistas deseadas.
➜ Pantalla: -- si intenta programar más de 20
pistas.
5 Para comenzar la reproducción de un programa
de CD , pulseÉÅ.
➜ Durante la reproducción, el indicador
PROG parpadea.
Revisión de un programa
● En la posicián de parada, pulse PROG
repetidamente para ver los números de las
pistas almacenadas.
Diferentes modo de
reproducción: REPEAT
Puede seleccionar y cambiar los modo de
reproducción antes o durante la misma,, y
combinar los modo de REPEAT modes con
PROGRAM.
Ripita uno (El indicador REPEAT parpadea.)
– reproduce la pista actual continuamente.
Ripita todos (El indicador REPEAT se
enciende.
)
– repite el CD/ programa entero.
1 Para seleccionar el modo de reproducción,
pulse
una o más veces REPEAT.➜ El indicador REPEAT parpadea o se
enciende.
2 PulseÅ para iniciar la reproducción si está en la
posición de parada.
3 Para volver a la reproducción normal, pulse
REPEAT varias veces hasta que se apague el
indicador REPEAT.➜ También puede pulsar 9 para cancelar el
modo de reproducción.
Borrado de un programa
● Puede borrar la memoria:
– En la posición de parada, pulse PROG para
acceder al modo de programa y, a continuación,
pulse 9;
– seleccionando la fuente de sonido TUNER o
TA PE ;
– abriendo el compartimento del CD.
➜ El indicador PROG se apaga.
24
Funcionamiento/grabación de cinta
Reproducción de cinta
1 Ajuste el selector de fuente a TAPE.
2 Pulse STOP/EJECT 9/ para abrir el
compartimento del casete e introduzca un
casete. Cierre la pletina.
3 Pulse PLAY 2 para comenzar la reproducción.
4 Para realizar una pausa en la reproducción, pulse
PA USE 8. Pulse PAUSE 8 de nuevo para
reanudar la reproducción.
5 Para detener la reproducción, pulse STOP/
EJECT 9/.
Avance rápido/ Rebobinado
1 Pulse F.FWD / REW 6 o 5 uhasta alcanzar el
pasaje deseado.
2 Pulse 9/ para detener el rebobinado o avance
rápido.
Consejos útiles:
– Durante la reproducción, las teclas salen
automáticamente al final de la tapa.
aparato, pulsePOWER.
–Durante el rebobinado rápido, las teclas del
casete no se liberarán hasta llegar al final de la
cinta. Para desconectar el aparato, pulse STOP/
9/
EJECT
.
Para apagar el
Información general sobre la
grabación
● En general, se permiten realizar grabaciones
siempre y cuando no se infrinjan los derechos de
autor o los derechos a terceros.
● Utilice únicamente las de tipo NORMAL (IEC I)
con las pestañas de protección intactas. La
platina de este aparato no es compatible con
casetes tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC
IV).
● El nivel óptimo de grabación se ajusta
automáticamente. La modificación de los
controles VOLUME y DBB no afectan a la
grabación.
● Para evitar grabaciones accidentales, rompa la
pestaña izquierda. Para volver a grabar en ese
lado de la casete, cubra el orificio con cinta
adhesiva.
Grabación desde el Reproductor
CD
1 Seleccione la fuente CD.
2 Introduzca un CD y si prefiere, números de pista
de un programa.
3 Pulse STOP/EJECT 9/ para abrir el
compartimento del casete e introduzca un
casete. Cierre la pletina.
4 Pulse RECORD0 para comenzar la grabación.
5 Pulse PLAY/PAUSE 2; para comenzar la
reproducción de CD.
6 Para realizar una pausa en la grabación, pulse
PAUSE 8. Para reanudar la grabación, pulse
PAU SE 8 de nuevo.
7 Para finalizar la grabación, pulse 9/.
Español
¡IMPORTANTE!
La realización de copias no autorizadas de
materiales protegidos contra copias,
incluyendo programas de ordenador,
archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede ser una violación de derechos de
propiedad intelectual y constituir un delito.
Este equipo no debe ser utilizado para dicho
propósito.
Grabación de la radio
1 Ajuste el selector de fuente a TUNER.
2 Sintonice con la emisora que desee (Vea
Recepción de radio).
3 Siga los pasos 3, 4, 6,7 Grabación desde el
Reproductor CD.
25
Especificaciones
Español
AMPLIFICADOR
Potencia de salida................................................2 x 2 W
Relación señal/ruido ...................................... ≥ 50 dBA
Respuesta de frecuencia ................. 50 – 15000 Hz
............................................................................................ 2.5 kg
Las especificaciones y el aspecto externo
están sujetos a cambios sin notificación
previa.
26
Problema
Resolución de problemas
ADVERTENCIA
¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no
debe intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la
garantía.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación
antes de llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema
siguiendo estos consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Aparece -No se puede leer el disco.
No hay sonido o el sonido es malo.
Problem
ProblemaSolución
✔ Coloque el disco.
✔ Compruebe si el disco está colocado al revés.
✔ Espere a que la condensación de humedad en la
lente haya desaparecido.
✔ Cambie o limpie el disco, consulte “Mantenimiento”.
✔ Utilice un CD-RW o CD-R finalizado.
Nota:
– Asegúrese de que el CD no está codificado con
tecnologías de protección de los derechos de autor,
ya que algunos no cumplen el estándar de disco
compacto.
– El CD rayado o sucio pueden causar un
funcionamiento insuficiente.
✔ Ajustar el volumen.
✔ Desconectar los auriculares.
✔ Comprobar que los altavoces estén conectados
correctamente.
✔ Comprobar que el cable rayado esté sujeto.
Español
Sonido del canal izquierdo sale del canal
derecho y viceversa.
El disco salta de pista.
Mala recepción de radio.
La calidad de sonido de las cintas es baja/
La grabación no funciona.
✔ Comprobar las conexiones y la ubicación de los
altavoces.
✔ Cambie o limpie el disco.
✔ Desactive la función PROG.
✔ Las señal es demasiado débil, ajuste la antena.
✔ Aumente la distancia al televisor o VCR.
✔ Limpie las partes de la platina, vea
Mantenimiento.
✔ Utilice las de tipo NORMAL (IEC I) para la
grabación.
✔ Coloque una cinta adhesiva sobre la endidura.
27
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.