Magnavox MDV460/37 User Manual [es]

Page 1
Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.magnavox.com/usasupport hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Al registrar su modelo con MAGNAVOX usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en www.magnavox.com/usasupport para asegurarse de:
do dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubier­ta del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones. PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs élec­triques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
s
t
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personel calificado.
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en
http://www.magnavox.com/usasupport
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto MAGNAVOX:
Gracias por su confianza en MAGNAVOX. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfe­cho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” MAGNAVOX, usted tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y redes de ser­vicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede con­fiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bien­venido y gracias por invertir en un producto MAGNAVOX.
P.S.: Para aprovechar al máximo su com­pra PHILIPS, asegúrese de llenar y de devolver inmediatamente su Tarjeta de registro del producto o regístrese en línea en
www.magnavox.com/usasupport
*Comprobante de Compra
La devolución de la tarjeta inclui­da garantiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obten­er el servicio de garantía.
*Seguridad del produc­to Notificación
Al registrar su producto,recibirá la notificación (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de productos o de defec­tos en la seguridad.
*Beneficios adicionales
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privile­gios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
Conozca estos
símbolos deseguridad
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. ______________________ Nº de serie. ________________________
Español
84
84-123_MDV460_37_spa2.indd 8484-123_MDV460_37_spa2.indd 84 2007-01-26 10:03:33 AM2007-01-26 10:03:33 AM
Page 2
Español
mbolo del equipo Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un
sistema doble de aislamiento.
85
84-123_MDV460_37_spa2.indd 8584-123_MDV460_37_spa2.indd 85 2007-01-26 10:03:38 AM2007-01-26 10:03:38 AM
Page 3
Índice
Información de precaución y seguridad
Con guración .....................................................................................................................................................88
Limpieza de discos ............................................................................................................................................88
Información general
Accesorios suministrados ...............................................................................................................................89
Códigos de región .............................................................................................................................................89
Conexiones
Conexión al televisor .......................................................................................................90~91
Uso de las tomas de vídeo compuesto (CVBS) ........................................................................................90
Uso de las tomas de vídeo de componentes (YPbPr) ............................................................................90
Uso de un modulador de radiofrecuencia accesorio ..............................................................................91
Español
Conexión del cable de alimentación ....................................................................................92
Conexiones opcionales
Conexión a un sistema estéreo .............................................................................................93
Sistema estéreo con tomas de entrada de audio derecha/izquierda
Conexión a un receptor AV digital .......................................................................................93
Receptor con descodi cador PCM, Dolby Digital o MPEG ..................................................................93
Descripción del producto
Paneles frontal y posterior .....................................................................................................94
Control remoto .......................................................................................................................95
Introducción
Paso 1: Inserción de las pilas ..................................................................................................96
Uso del control remoto para utilizar el sistema ......................................................................................96
Paso 2: Búsqueda del canal de visualización .......................................................................96
Paso 3: Con guración de la función de exploración progresiva .......................................97
Paso 4: Selección del sistema de color correspondiente ..................................................98
Paso 5: De nición del idioma.................................................................................................99
Idioma de presentación en pantalla (OSD) ................................................................................................99
Idioma de audio, subtítulos y menú del DVD ............................................................................................99
Reproducción desde el disco
Discos reproducibles .............................................................................................................100
Formatos compatibles ...................................................................................................................................100
Funciones de reproducción
Inicio de la reproducción del disco .....................................................................................101
Controles básicos de reproducción ....................................................................................101
Pausa en la reproducción ..............................................................................................................................101
Selección de título, capítulo o pista ...........................................................................................................101
Detección de la reproducción .....................................................................................................................101
Operaciones de reproducción de vídeo ............................................................................102
Uso del menú de disco Ampliación de imagen Reanudación de la reproducción desde el último punto de detención Cámara lenta Búsqueda hacia atrás o hacia delante
Selección de varias funciones de repetición .....................................................................103
Modo de repetición de reproducción .......................................................................................................103
Repetición de una sección dentro de un capítulo o pista ....................................................................103
....................................................................................................................................102
....................................................................................................................................................102
............................................93
...................................................................................................................................102
...........................................102
........................................................................................................102
86
84-123_MDV460_37_spa2.indd 8684-123_MDV460_37_spa2.indd 86 2007-01-26 10:03:38 AM2007-01-26 10:03:38 AM
Page 4
Índice
Visualización de los datos de reproducción del disco ................................................ 104
Selección de título, capítulo o pista .......................................................................................................... 104
Búsqueda de tiempo ......................................................................................................................................104
Ángulo................................................................................................................................................................ 104
Funciones especiales de DVD ..............................................................................................105
Reproducción de un título ........................................................................................................................... 105
Cambio del idioma de audio ........................................................................................................................ 105
Subt ítulos .......................................................................................................................................................... 105
Funciones especiales VCD y SVCD.....................................................................................105
Control de reproducción (PBC) ................................................................................................................ 105
Reproducción de MP3/WMA/JPEG/Kodak/Fuji Picture CD .................................. 106~107
Funcionamiento general ............................................................................................................................... 106
Selección de reproducción ...........................................................................................................................107
Ampliación/reducción de imagen (JPEG) ..................................................................................................107
Reproducción con varios ángulos (JPEG) .................................................................................................107
Opciones del menú DVD
Uso del menú de con guración de idioma ........................................................................108
Idioma menús .................................................................................................................................................. 108
Subtítulos, audio y menú del DVD ............................................................................................................ 108
Uso del menú de con guración del vídeo .................................................................. 109~111
Con guración de la relación de aspecto ................................................................................................. 109
Modo de visión .................................................................................................................................................110
Sistema de televisión ...................................................................................................................................... 110
Salida de vídeo
Imagen inteligente ........................................................................................................................................... 111
Uso del menú de con guración de audio ................................................................... 112~113
Salida digital .......................................................................................................................................................112
Modo noche ...................................................................................................................................................... 113
Muestreo hacia abajo .....................................................................................................................................113
Uso del menú de con guración de la clasi cación ................................................... 114~115
Ajustes del nivel de clasi cación ......................................................................................................... 114-115
Cambio de la contraseña............................................................................................................................... 115
Uso del menú de con guración de varios .................................................................. 116~117
Restablecimiento de los ajustes originales ............................................................................................... 116
Subtítulos .......................................................................................................................................................... 117
Otros
Actualización de software ................................................................................................... 118
Especi caciones ..................................................................................................................... 119
Solución de problemas ................................................................................................ 120~121
Glosario...................................................................................................................................122
Garantia Limitada .................................................................................................................123
...................................................................................................................................................110
Español
87
84-123_MDV460_37_spa2.indd 8784-123_MDV460_37_spa2.indd 87 2007-01-26 10:03:38 AM2007-01-26 10:03:38 AM
Page 5
Información de precaución y seguridad
PELIGRO: Alta tensión. No abra el dispositivo. Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
La máquina no contiene piezas manipulables por el usuario. El mantenimiento lo debe realizar personal cuali cado.
Limpieza de discos
Algunos problemas se deben a que el disco que está dentro del grabador está sucio (imágenes congeladas o distorsionadas, interrupciones del sonido). Para evitar estos problemas, debe limpiar los discos de forma periódica.
Español
Instalación
Cómo encontrar una ubicación apropiada
– Coloque el dispositivo sobre una super cie
plana, resistente y estable. No coloque el dispositivo sobre una alfombra.
– No ponga ningún dispositivo ni objetos
pesados encima del equipo.
– No coloque el dispositivo encima de otro
equipo que emita calor (por ejemplo, un receptor o un ampli cador).
– No coloque nada debajo del dispositivo
(por ejemplo, CD o revistas).
– Instale esta unidad cerca de la toma de CA
y donde tenga fácil acceso al enchufe de alimentación de CA.
Espacio para ventilación
– Coloque el dispositivo en un lugar con
su ciente ventilación para evitar el calentamiento interno. Para evitar que se sobrecaliente el dispositivo, deje un espacio de al menos 10 cm (4,0 pulg.) en la parte posterior y superior, así como 5 cm (2,0 pulg) en la parte izquierda y derecha.
5cm (2.0")
10cm (4.0")
10cm (4.0")
Para limpiar un disco, pase un paño de micro bra desde el centro hasta el borde del disco en línea recta.
PRECAUCIÓN!
No utilice disolventes como benceno, diluyentes, limpiadores disponibles en comercios o pulverizadores antiestáticos para discos analógicos. Dado que la unidad óptica (láser) del reproductor de DVD funciona con más potencia que los reproductores de DVD o CD normales, los CD de limpieza para estos reproductores puede dañar la unidad óptica (láser). Por lo tanto, no utilice un CD limpiador.
5cm (2.0")
Evite altas temperaturas, la humedad, el agua y el polvo
– No exponga el dispositivo a goteos ni
salpicaduras.
– No coloque sobre el dispositivo objetos
que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
88
84-123_MDV460_37_spa2.indd 8884-123_MDV460_37_spa2.indd 88 2007-01-26 10:03:38 AM2007-01-26 10:03:38 AM
Page 6
Información general
ALL
4
ALL
ALL
5
6
ALL
1
ALL
ALL
2
3
Accesorios suministrados
Cable de vídeo
(amarillo)
Cable de audio
(blanco,rojo)
Control remoto y
dos pilas AAA
Códigos de región
Este reproductor de DVD es compatible con el sistema de gestión por regiones (Region Management System). Compruebe el número de código regional en el embalaje del disco. Si dicho número no coincide con el de la región del reproductor (consulte la tabla que encontrará a continuación), éste no podrá reproducir el disco.
Consejos: – Puede que no sea posible reproducir CD-R/RW o DVD-R/-RW debido al tipo de disco o condiciones de la grabación. – Si tiene problemas al reproducir un disco determinado, extraiga el disco y pruebe con otro. En este reproductor de DVD no se pueden reproducir discos con un formato incorrecto.
Región
Regiones de Estados Unidos y Canadá
Regiones de Europa y Reino Unido
Discos que se
pueden
reproducir
ALL
ALL
Español
Pací co asiático, Taiwan, Corea
Australia, Nueva Zelanda, Latinoamérica
Rusia y regiones de India
China, Islas Calcos, Islas Wallis y Futuna
ALL
ALL
ALL
ALL
89
84-123_MDV460_37_spa2.indd 8984-123_MDV460_37_spa2.indd 89 2007-01-26 10:03:39 AM2007-01-26 10:03:39 AM
Page 7
Conexiones
Conexión al televisor
Español
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDE O
IN
AUDI O
IN
COMPONEN T
VIDEO IN S-VIDEO IN
V (Pr/Cr)
AUDIO OUT
U (Pb/Cb )
VIDEO IN
Y
2
DIGIT AL
OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
V (Pr/Cr)
U (Pb/Cb )
VIDEO IN
Y
1
TV OUT
IMPORTANTE – Escoja sólo una de las siguientes opciones para realizar la conexión de vídeo, según las funciones del televisor. – Conecte el reproductor de DVD
IMPORTANTE – Sólo se puede obtener calidad de vídeo de exploración progresiva si se utilizan conexiones YPbPr y un televisor de exploración progresiva.
directamente al televisor.
Uso de las tomas de vídeo de
Uso de las tomas de vídeo
componentes (YPbPr)
compuesto (CVBS)
A Utilice los cables de vídeo de componentes
A Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo)
para conectar la toma TV OUT (CVBS) del reproductor a la entrada de vídeo (o con la etiqueta A/V In, Video In, Composite o
Baseband) del televisor (cable suministrado).
B Para escuchar el sonido del reproductor de
DVD a través del televisor, utilice los cables de audio (blanco/rojo) para conectar las tomas AUDIO OUT (L/R) del reproductor a las tomas de entrada AUDIO IN del televisor
(cable suministrado).
(rojo/azul/verde) para conectar las tomas YPbPr del reproductor a las tomas de entrada de vídeo de componentes (o con la etiqueta YPbPr) del televisor (cable no
suministrado).
B Para escuchar el sonido del reproductor de
DVD a través del televisor, utilice los cables de audio (blanco/rojo) para conectar las tomas AUDIO OUT (L/R) del reproductor a las tomas de entrada AUDIO IN del televisor
(cable suministrado).
C Consulte la página 97 para obtener
información sobre la con guración de la exploración progresiva.
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están desconectados de la toma de alimentación
90
84-123_MDV460_37_spa2.indd 9084-123_MDV460_37_spa2.indd 90 2007-01-26 10:03:39 AM2007-01-26 10:03:39 AM
Page 8
Cable coaxial de RF a TV
Parte posterior de un modulador de radiofrecuencia (sólo ejemplo)
A UDIO IN
TO TV INT IN
VIDEO
IN
R L
Conexiones (continuación)
CH3 CH4
1
DIGIT AL
OUT
TV OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
IMPORTANTE – Si el televisor sólo tiene un conector de entrada de antena (Antenna In o con la etiqueta 75 ohm o RF In), necesita un modulador de radiofrecuencia para ver la reproducción de DVD en el televisor. Consulte a su distribuidor de dispositivos electrónicos o póngase en contacto para obtener más información acerca de la disponibilidad y las funciones del modulador de radiofrecuencia.
Uso de un modulador de radiofrecuencia accesorio
A Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo)
para conectar la toma TV OUT (CVBS) del reproductor a la toma de entrada de vídeo del
modulador de radiofrecuencia.
B Utilice el cable coaxial de RF (no suministrado)
para conectar la toma ANTENNA OUT o TO TV del modulador de radiofrecuencia a la toma ANTENNA IN del televisor.
Español
C Para escuchar el sonido de este reproductor
de DVD a través del televisor, utilice los cables de audio (blanco/rojo) para conectar las tomas AUDIO OUT (L/R) del reproductor de DVD a las tomas de entrada AUDIO IN del modulador de radiofrecuencia (cable
suministrado).
D Conecte la señal de servicio de antena o de
televisión por cable a la toma ANTENNA IN o RF IN del modulador de radiofrecuencia. (Es posible que ya estuviera conectada al televisor. Si es así, desconéctela del televisor).
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están desconectados de la toma de alimentación
91
84-123_MDV460_37_spa2.indd 9184-123_MDV460_37_spa2.indd 91 2007-01-26 10:03:39 AM2007-01-26 10:03:39 AM
Page 9
Conexiones (continuación)
O
Conexión del cable de alimentación
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
V (Pr/Cr) AUDIO OUT
~ AC MAIN S
U (Pb/Cb)
Español
Una vez realizadas todas las conexiones correctamente, enchufe el cable de alimentación de CA a la toma de corriente.
No efectúe ni cambie ninguna conexión con el dispositivo encendido.
VIDEO IN
Y
AUDIO OUT
DIGIT AL
OUT
COAXIAL
TV
Si no hay ningún disco cargado, pulse STANDBY ON en el panel frontal del reproductor de DVD. Aparecerá en el panel de visualización el
mensaje “– – –”.
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están desconectados de la toma de alimentación
92
84-123_MDV460_37_spa2.indd 9284-123_MDV460_37_spa2.indd 92 2007-01-26 10:03:39 AM2007-01-26 10:03:39 AM
Page 10
Conexiones opcionales
Conexión a un sistema estéreo
ST ER EO
AUDIO
IN
DIGITAL
DIGIT AL
TV OUT
OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
Sistema estéreo con tomas de entrada de audio derecha/izquierda
A Seleccione una de las conexiones de vídeo
(CVBS VIDEO IN o COMPONENT VIDEO IN), según las opciones disponibles en el
televisor.
B Utilice los cables de audio (blanco/rojo) para
conectar las tomas AUDIO OUT (L/R) del reproductor a las tomas de entrada AUDIO
IN del televisor (cable suministrado).
Conexión a un receptor AV digital
AV Receiver
AUDIO OUT
Receptor con descodi cador PCM, Dolby Digital o MPEG
A Seleccione una de las conexiones de vídeo
(CVBS VIDEO IN o COMPONENT VIDEO IN), según las opciones disponibles en el
televisor.
B Conecte la toma COAXIAL del reproductor
de DVD a la toma de entrada de audio digital correspondiente del receptor (cable
suministrado).
C Con gure la salida digital del reproductor en
PCM Only (Sólo PCM) o ALL (Todos), según las funciones del receptor (consulte {Digital
Output} (Salida digital) en la página 112).
DIGIT
COAXIAL
OUT
AL
TV OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO
IN
DIGITAL
Español
Consejo: – Si el formato de audio de la salida digital no corresponde con las funciones del receptor, éste producirá un sonido fuerte y distorsionado o ningún sonido.
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están desconectados de la toma de alimentación
93
84-123_MDV460_37_spa2.indd 9384-123_MDV460_37_spa2.indd 93 2007-01-26 10:03:39 AM2007-01-26 10:03:39 AM
Page 11
Descripción del producto
Paneles frontal y posterior
STANDBY ON 2
– Enciende el reproductor o lo cambia
a modo de espera
Bandeja de discos
Español
OPEN/CLOSEç
– Abre o cierra la bandeja de discos.
Panel de visualización
– Muestra información sobre el estado
actual del reproductor de DVD.
> NEXT
– Salta al título, capítulo o pista siguiente
PREV
.
– Salta al título, capítulo o pista anterior
STOP
– Detiene la reproducción
PLAY/PAUSE
u
– Inicia o realiza una pausa en la
reproducción.
Sensor de infrarrojos
– Dirija el control remoto hacia este
sensor
Mains (cable de alimentación de CA)
– Se conecta a una toma de CA
estándar
Audio Out (izquierdo/derecho)
– Se conecta a las entradas de audio de
un ampli cador, un receptor o un sistema estéreo
COAXIAL (salida de audio digital)
– Se conecta a la entrada coaxial de
audio de un equipo de audio digital
DIGITAL
TV OUT
OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
YPbPr (Component Video Out)
– Se conecta a la entrada YPbPr del
televisor
TV OUT (CVBS)
– Se conecta a la entrada de vídeo CVBS
del televisor
94
84-123_MDV460_37_spa2.indd 9484-123_MDV460_37_spa2.indd 94 2007-01-26 10:03:39 AM2007-01-26 10:03:39 AM
Page 12
Descripción del producto (continuación)
Control remoto
– Abre o cierra la bandeja de
– Selecciona los elementos
– Regresa al menú anterior/
muestra el menú de título
– Accede el menú de contenido
del disco o sale del mismo
– Activa o desactiva el modo de
control de reproducción (sólo
Salta al título, capítulo o pista
Salta al título, capítulo o pista
– Selecciona el idioma de los
– Selecciona un idioma de audio
(DVD/VCD) o un canal de
– Selecciona un ángulo de cámara
– Aumenta el tamaño de una
OPEN/CLOSE
discos
Teclado alfanumérico
numerados del menú
RETURN/TITLE
DISC MENU
para VCD 2.0 y SVCD).
.
anterior
>
siguiente
SUBTITLE
subtítulos de un DVD
AUDIO
audio
ANGLE
de DVD
ZOOM
imagen en la pantalla del
televisor
SLOW
DISPLAY
– Muestra información en la
pantalla del televisor durante la reproducción
2
– Para encender el reproductor
de DVD o ponerlo en modo de espera
SEARCH
– Para iniciar la reproducción
desde el punto especi cado
SETUP
– Accede al menú del sistema o
sale del mismo
   
– Selecciona un elemento del
menú y realiza un avance o retroceso rápido o lento
OK
– Con rma una entrada o una
selección
STOP
– Detiene la reproducción
u PLAY/PAUSE
– Inicia o realiza una pausa en la
reproducción
MUTE
– Activa o desactiva la salida de
sonido
REPEAT
– Selecciona varios modos de
repetición
REPEAT A-B
– Vuelve a reproducir una sección
determinada de un disco
SLOW
– Selecciona un avance lento
STEP
– Reproduce el vídeo cuadro a
cuadro
Español
95
84-123_MDV460_37_spa2.indd 9584-123_MDV460_37_spa2.indd 95 2007-01-26 10:03:39 AM2007-01-26 10:03:39 AM
Page 13
Introducción
Paso 1: Inserción de las pilas
A Abra el compartimiento de las pilas.
Español
B Introduzca dos pilas de tipo R03 o AAA,
siguiendo las indicaciones (+ –) que se muestran dentro del compartimiento.
C Cierre la cubierta.
PRECAUCIÓN – Extraiga las pilas si se han agotado o si el control remoto no se va a utilizar durante un período prolongado. – No combine una pila nueva y otra antigua ni diferentes tipos de pilas. – Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que se deben desechar correctamente.
Uso del control remoto para utilizar el sistema
Paso 2: Búsqueda del canal de visualización
A Pulse STANDBY-ON 2 en el reproductor
de DVD para encenderlo.
B Encienda el televisor y ajuste el canal de
entrada de vídeo correcto. Verá la pantalla con fondo azul del DVD.
Normalmente, este canal se encuentra
entre los canales más bajos y más altos y es posible que tenga el nombre FRONT, A/V IN o VIDEO. Consulte el manual del televisor para obtener más información.
Si lo pre ere, puede ir al canal 1 del
televisor y, a continuación, pulsar el botón de disminución de canal varias veces hasta que vea el canal de entrada de vídeo.
También es posible que el control remoto
del televisor disponga de un botón o conmutador con el que se pueden elegir diferentes modos de vídeo.
O bien, ajuste el televisor en el canal 3 ó 4
si está utilizando un modulador de radiofrecuencia.
C Si está utilizando equipo externo, (como un
sistema de audio o receptor), enciéndalo y seleccione la fuente de entrada adecuada para la salida del reproductor de DVD. Consulte el manual del usuario para obtener más información.
A Dirija el control remoto directamente al
sensor remoto (infrarrojos) del panel frontal.
B No coloque ningún objeto entre el control
remoto y el reproductor de DVD mientras esté utilizando el reproductor.
96
84-123_MDV460_37_spa2.indd 9684-123_MDV460_37_spa2.indd 96 2007-01-26 10:03:39 AM2007-01-26 10:03:39 AM
Page 14
Paso 3: Con guración de la función de exploración progresiva
(sólo para televisores con función de exploración progresiva)
La pantalla de exploración progresiva muestra el doble de marcos por segundo que la exploración entrelazada (sistema de televisión normal). La exploración progresiva utiliza casi el doble de líneas para ofrecer una resolución de imagen y una calidad mayores.
Antes de empezar...
– Asegúrese de que ha conectado este reproductor a un televisor con función de exploración progresiva mediante la conexión Y Pb Pr (consulte la página 90). – Asegúrese de que ha completado los pasos básicos para la instalación y la con guración.
A Encienda el televisor y active el modo de
entrelazado (consulte el manual del usuario del televisor).
B Pulse el botón de encendido STANDBY ON
2 para encender el reproductor de DVD.
C Seleccione el canal de entrada de vídeo
adecuado.
Aparecerá el menú de fondo del DVD.
D Pulse SETUP.
E Pulse   para seleccionar { Video } (Vídeo)
y, a continuación, pulse .
Language
Language
Language
Video
Video
Video
Audio
Audio
Audio
Rating
Rating
Rating
Misc
Misc
Misc
F Pulse varias veces para seleccionar
{ Video Out } (Salida de vídeo) y, a continuación, pulse .
Aspect Ratio :
Aspect Ratio :
Aspect Ratio :
View Mode :
View Mode :
View Mode :
TV System :
TV System :
TV System :
Video Out :
Video Out :
Video Out
Smart Picture :
Smart Picture :
Smart Picture
P-Scan
Auto Fit
Auto Fit NTSC
NTSC
Component
Component
Interlaced
Personal
Personal
4:3
4:3
4:3 Auto Fit NTSC
Introducción (continuación)
G Seleccione { P-Scan } (Exploración
progresiva) y pulse OK para con rmar.
El menú aparecerá en el televisor.
Activating Progressive Scan
1.Ensure your TV system supports Progressive Mode
2.If there is a distorted picture on the TV, wait 15 seconds for automatic recover
Yes
H Pulse  para resaltar { Yes } (Sí) y, a
continuación, pulse OK para con rmar.
El menú aparecerá en el televisor.
Confirm again to use new setting Revert to original setting in 14 seconds
Yes
I Pulse  para resaltar { Yes } (Sí) y, a
continuación, pulse OK para con rmar.
J Active la función de exploración progresiva del
televisor (consulte el manual del usuario del televisor).
La con guración ha  nalizado. Ya puede
disfrutar de una gran calidad de imagen.
Para desactivar el modo de exploración progresiva de forma manual:
Espere 15 segundos para dar tiempo a la
recuperación automática.
O bien,
A Pulse OPEN/CLOSE ç en el reproductor
de DVD para abrir la bandeja de discos.
B Mantenga pulsado “1” en el teclado
numérico del control remoto.
Aparecerá la pantalla de fondo del DVD.
Consejo: – Hay televisores de exploración progresiva y de alta de nición que no son totalmente compatibles con esta unidad, lo que provoca una imagen poco natural al reproducir un DVD de vídeo en el modo de exploración progresiva. Si tal es el caso, desactive la función de exploración progresiva tanto en el reproductor de DVD como en el televisor.
NO
NO
Español
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado. Pulse  para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
97
84-123_MDV460_37_spa2.indd 9784-123_MDV460_37_spa2.indd 97 2007-01-26 10:03:39 AM2007-01-26 10:03:39 AM
Page 15
Introducción (continuación)
Paso 4: Selección del sistema de color correspondiente
El sistema de color del reproductor de DVD, el DVD y el televisor deben coincidir para que el disco se reproduzca sin problemas. Antes de cambiar el sistema de televisión, determine el sistema de color del televisor.
Language
Language
Language
Español
Video
Video
Video
Audio
Audio
Audio
Rating
Rating
Rating
Misc
Misc
Misc
A Pulse SETUP.
B Pulse   para seleccionar { Video } (Vídeo)
y, a continuación, pulse .
C Pulse varias veces para seleccionar { TV
System } (Sistema de TV) y, a continuación,
pulse .
D Utilice para seleccionar una de las
siguientes opciones:
{ PAL }
Seleccione esta opción si el televisor conectado dispone de sistema de color PAL. Cambiará la señal de vídeo de un disco NTSC y la enviará en formato PAL.
{ NTSC }
Seleccione esta opción si el televisor conectado dispone de sistema de color NTSC. Cambiará la señal de vídeo de un disco PAL y la enviará en formato NTSC.
{ Multi }
Seleccione esta opción si el televisor conectado es compatible con los sistemas NTSC y PAL (sistema múltiple). El formato de
salida variará según la señal de vídeo del disco.
Aspect Ratio :
Aspect Ratio :
View Mode :
View Mode :
TV System :
TV System NTSC
Video Out :
Video Out PAL
Smart Picture :
Smart Picture Multi
4:3
4:3
Auto Fit
Auto Fit
NTSC
Component
Personal
E Seleccione un ajuste y pulse OK.
Siga las instrucciones que aparecen en el
televisor para con rmar la selección (si procede).
Changing NTSC to PAL
1.Ensure your TV system supports PAL Standard
2.If there is a distorted picture on the TV, wait 15 seconds for automatic recover
Yes
Confirm again to use new setting Revert to original setting in 14 seconds
Yes
NO
NO
F Pulse  para resaltar { Yes } (Sí) y, a
continuación, pulse OK para con rmar.
Para restablecer el sistema de color predeterminado del televisor:
Espere 15 segundos para dar tiempo a la
recuperación automática.
O bien,
A Pulse OPEN/CLOSE ç en el reproductor
de DVD para abrir la bandeja de discos.
B Mantenga pulsado “3” en el teclado
numérico del control remoto.
Aparecerá el menú de fondo del DVD.
Consejos: – Antes de modi car la con guración actual de color en el televisor, asegúrese de que es compatible con el sistema de televisión seleccionado. – Si no recibe una imagen nítida en el televisor, espere 15 segundos para dar tiempo a la recuperación automáticamente.
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado. Pulse  para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
98
84-123_MDV460_37_spa2.indd 9884-123_MDV460_37_spa2.indd 98 2007-01-26 10:03:40 AM2007-01-26 10:03:40 AM
Page 16
Introducción (continuación)
Paso 5: De nición del idioma
Las opciones de idioma son diferentes según el país o región. Es posible que no se correspondan con las ilustraciones que aparecen en el manual del usuario
Idioma de presentación en pantalla (OSD)
Seleccione esta opción para cambiar el idioma
del menú en pantalla del reproductor de DVD. El idioma del menú (visualización en pantalla) del sistema será el que establezca.
Language
Video
Audio
Rating
Misc
OSD Language English
Subtitle
Audio
DVD menu
A Pulse SETUP.
B Pulse   para seleccionar { Language }
(Idiomas) y, a continuación, pulse .
C Pulse para seleccionar { OSD
Language } (Idioma menús) y, a continuación,
pulse .
D Utilice para seleccionar un idioma y
pulse OK para con rmar.
.
French
Spanish
: English
Idioma de audio, subtítulos y menú del DVD
Puede seleccionar el idioma que pre era de
los disponibles para audio, subtítulos o menú del DVD. Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se utiliza el idioma de ajuste predeterminado del disco en su lugar.
Language
Video
Audio
Rating
Misc
OSD Language
Subtitle
Audio
DVD menu
: English
: Auto
English
French
Spanish
A Pulse SETUP.
B Pulse   para seleccionar { Language }
(Idiomas) y, a continuación, pulse .
C Pulse para resaltar una de las opciones
que aparecen a continuación y, a continuación, pulse .
{ Audio }
Seleccione esta opción para cambiar el idioma de audio del disco.
{ Subtitle } (Subtítulos)
Seleccione esta opción para cambiar el idioma de los subtítulos.
{ DVD Menu } (Menú del DVD)
Seleccione esta opción para cambiar el idioma del menú del DVD.
D Utilice para seleccionar un idioma y
pulse OK para con rmar.
E Repita los pasos C a D para realizar otros
ajustes.
Español
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado. Pulse  para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
99
84-123_MDV460_37_spa2.indd 9984-123_MDV460_37_spa2.indd 99 2007-01-26 10:03:40 AM2007-01-26 10:03:40 AM
Page 17
Reproducción desde el disco
IMPORTANTE – Si INVALID KEY (Botón no válido) aparece en la pantalla del televisor cuando se pulsa un botón, signi ca que la función no está disponible en el disco actual o en el momento actual. – Los discos y reproductores de DVD incluyen restricciones regionales. Antes de reproducir un disco, asegúrese de que éste es para la misma zona que el reproductor.
Español
Discos reproducibles
Con este reproductor se pueden reproducir los siguientes discos:
Vídeo DVD (Disco versátil digital)
Super Video CD
Disco de MP3
Formatos compatibles
Pistas MP3/WMA
– La extensión de archivo debe ser “.mp3”,
“.wma”. – Formato JPEG/ISO – Pantalla con un máximo de 15 caracteres – Frecuencias de muestreo compatibles y
velocidades en bits correspondientes; 32kHz 64 – 320 kbps 44,1 kHz, 48 kHz 80 – 320 kbps
DVD±RW (DVD regrabable) Archivos de formato de audio/vídeo o MP3/WMA/JPEG.
DVD±R (DVD grabable) Archivos de formato de audio/vídeo o MP3/WMA/JPEG.
CD-R (CD grabable) Archivos de formato de audio/vídeo o MP3/WMA/JPEG.
CD-RW (CD regrabable) Archivos de formato de audio/vídeo o MP3/WMA/JPEG.
Audio CD (disco compacto de audio digital)
CD de vídeo (formatos 1.0, 1.1, 2.0)
Imágenes JPEG
– La extensión de archivo debe ser “.JPG” y
no “.JPEG”. – Formato JPEG/ISO – Sólo se pueden ver las imágenes  jas DCF
estándar o las imágenes JPEG como, por
ejemplo, las de extensión TIFF.
Consejos: – Se admiten un máximo de 100 sesiones para CD y 10 sesiones múltiples para DVD. – Para las sesiones múltiples de DVD-R y DVD­RW, sólo se admiten discos  nalizados. – Para las sesiones múltiples de DVD+R y DVD+RW, NO se admiten ni discos  nalizados ni no  nalizados.
CONSEJOS: No se pueden reproducir algunos discos en este reproductor debido a la con guración y características del disco, o a las condiciones de grabación y el software de creación
100
84-123_MDV460_37_spa2.indd 10084-123_MDV460_37_spa2.indd 100 2007-01-31 4:42:31 PM2007-01-31 4:42:31 PM
Page 18
Funciones de reproducción
Inicio de la reproducción del disco
A Encienda el televisor en el número de
programa correspondiente al reproductor (por ejemplo “EXT”, “0” o “AV”).
B Pulse STANDBY-ON 2 para encender el
reproductor de DVD.
C Pulse OPEN/CLOSE ç en el panel frontal
del reproductor de DVD.
D Coloque un disco en la bandeja con la etiqueta
hacia arriba y, a continuación, pulse OPEN/ CLOSE ç.
En discos de doble cara, cargue la cara que
desee reproducir hacia arriba.
E La reproducción empezará automáticamente.
Si no es así, pulse PLAY/PAUSE u.
Si aparece un menú de disco en el televisor,
consulte la página 102 “Uso del menú de disco”.
Si el bloqueo infantil estaba activado para el
disco introducido, deberá introducir la contraseña de cuatro dígitos (consulte la página 115).
Para conocer más funciones de reproducción,
consulte las páginas 101 a 107.
Consejos: – No le dé la vuelta al reproductor de DVD durante la carga, la reproducción o la expulsión del disco. – No cierre la bandeja de discos manualmente, incluso si el aparato está apagado.
Controles básicos de reproducción
A menos que se especi que lo contrario, todas las operaciones descritas se basan en la utilización del control remoto.
Pausa en la reproducción
A Durante la reproducción, pulse PLAY/
PAUSE u para realizar una pausa en la
reproducción y mostrar una imagen  ja.
Se silencia el.
B Para reanudar la reproducción normal, pulse
PLAY/PAUSE u de nuevo.
Selección de título, capítulo o pista
Pulse PREV . / NEXT > para ir al
título, capítulo o pista anterior o siguiente.
Pulse DISPLAY para mostrar la línea de
texto de información del disco para el título, capítulo o pista (por ejemplo: 00/08).
Utilice el teclado alfanumérico (0 - 9) para
introducir el número de título, capítulo o pista válido y, a continuación, pulse OK.
La reproducción continúa a partir del
título, capítulo o pista seleccionado.
Detención de la reproducción
Pulse STOP
Consejos: – Si se detiene la reproducción del disco o se realiza de 5 minutos, se iniciará automáticamente el protector de pantalla. – Si no pulsa ningún botón durante 15 minutos después de haber detenido la reproducción del disco, el reproductor cambiará automáticamente al modo de espera.
.
Español
CONSEJOS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos
101
84-123_MDV460_37_spa2.indd 10184-123_MDV460_37_spa2.indd 101 2007-01-26 10:03:40 AM2007-01-26 10:03:40 AM
Page 19
Funciones de reproducción (continuación)
Operaciones de reproducción de vídeo
Uso del menú de disco
En función del disco introducido, aparecerá un menú en la pantalla del televisor.
Para seleccionar una función o elemento de reproducción
Utilice los botones el teclado
Español
numérico (0 - 9) del control remoto y, a
continuación, pulse OK para iniciar la reproducción.
Para acceder al menú o desactivarlo
Pulse DISC MENU en el control remoto.
Ampliación de imagen
Esta función permite aumentar el tamaño de la imagen en la pantalla del televisor y desplazarse por la imagen aumentada.
A Durante la reproducción, pulse ZOOM varias
veces para mostrar la imagen con diferentes escalas.
Utilice los botones para
desplazarse por la imagen ampliada.
La reproducción continuará.
B Pulse ZOOM varias veces para volver al
tamaño original.
Reanudación de la reproducción desde el último punto de detención
Es posible reanudar la reproducción de los 5 últimos discos, aunque el disco se haya expulsado (abierto) o el equipo esté en modo de espera. El reinicio automático funciona con los tipos de discos DVD, VCD, SVCD y CD.
Introduzca uno de los últimos cinco discos.
‘Play from start, press [PREV]’
(Reproduzca desde el principio, pulse [PREV]) aparece durante la reproducción de los 10 primeros segundos.
Mientras el mensaje aparece en la pantalla del
televisor, pulse PREV para iniciar la reproducción desde el principio.
La reproducción se reinicia desde el
primer título (DVD) o el principio del
título/pista (VCD/CDDA/SVCD).
Para eliminar un mensaje de la pantalla del
televisor, pulse DISPLAY.
Cámara lenta
Puede avanzar o retroceder a cámara lenta durante la reproducción de un disco y seleccionar una velocidad diferente.
Para DVD,VCD,SVCD
A Pulse durante la reproducción para
seleccionar la velocidad deseada: 1/2, 1/4, 1/8 o 1/16 (hacia delante o hacia atrás).
Se silencia el sonido.
B Para volver a la velocidad normal, pulse
PLAY/PAUSE u.
Consejo: – Pulse SLOW sólo para reproducir hacia delante de forma lenta.
Búsqueda hacia atrás o hacia delante
Puede realizar un avance o un rebobinado rápido de un disco durante la reproducción y seleccionar la velocidad de búsqueda que desee.
Para DVD,VCD,SVCD,CD
A Pulse directamente o . > 2
segundos durante la reproducción para seleccionar la velocidad necesaria: 2X, 4X, 8X, 16X o 32X (hacia delante o hacia atrás).
El sonido se desactiva (DVD/VCD) o es
intermitente (CD).
B Para volver a la velocidad normal, pulse
PLAY/PAUSE u.
Consejo: – Para CD, el avance o el rebobinado rápido solo está disponible al pulsar . > durante unos segundos o más.
CONSEJOS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos
102
84-123_MDV460_37_spa2.indd 10284-123_MDV460_37_spa2.indd 102 2007-01-26 10:03:40 AM2007-01-26 10:03:40 AM
Page 20
Funciones de reproducción (continuación)
Selección de varias funciones de repetición
Modo de repetición de reproducción
Las opciones de repetición de la reproducción varían según el tipo de disco.
A Durante la reproducción de un disco, pulse
REPEAT de forma continuada para seleccionar una opción de repetición.
Para DVD
– Repetir capítulo (capítulo actualmente en
reproducción)
– Repetir título (título actualmente en
reproducción)
– Desactivado (cancelar)
Para CD de vídeo y CD de audio
– Repetir individual (pista actualmente en
reproducción) – Repetir todo (todo el disco) – Desactivado (cancelar)
Para MP3/WMA
– Repetir individual (archivo actualmente en
reproducción) – Repetir todo (carpeta actual) – Desactivado (cancelar)
Para JPEG
– Repetir individual (archivo actualmente en
reproducción) – Repetir todo (carpeta actual) – Desactivado (cancelar)
Repetición de una sección dentro de un capítulo o pista
Puede repetir la reproducción de un segmento determinado dentro de un título, capítulo o pista. Para ello, debe marcar el comienzo y el  nal del segmento que desee.
A Durante la reproducción de un disco, pulse
REPEAT A-B en el punto de inicio seleccionado.
B Vuelva a pulsar REPEAT A-B en el punto
 nal seleccionado.
Las secciones A y B sólo se pueden ajustar
dentro del mismo capítulo o pista.
Ahora la sección se repetirá de forma
continuada.
C Para salir de la secuencia, pulse REPEAT A-
B.
Español
Consejo: – Para VCD/SVCD no es posible repetir la reproducción si el modo PBC está activado.
CONSEJOS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos
103
84-123_MDV460_37_spa2.indd 10384-123_MDV460_37_spa2.indd 103 2007-01-26 10:03:40 AM2007-01-26 10:03:40 AM
Page 21
Funciones de reproducción (continuación)
Visualización de los datos de reproducción del disco
Puede ver la información del disco (como el número de título, capítulo o pista actual, en el disco) sin interrumpir la reproducción del disco.
A Durante la reproducción, pulse DISPLAY
varias veces en el control remoto.
La información disponible del disco
Español
aparecerá en la pantalla del televisor en el
siguiente orden. Tiempo
Time 00:03:36
Título/Capítulo
Titl e
1 C hapter 6/161
/
Audio
Audio
D
D
6Ch1
D
1
/
Subtítulos
Subtitle
81
Eng
/
Ángulo
Angle
1
4
/
1
4
/
Tiempo
Time 00:0 0:56
Pista
3
Trac k
/21
Consejo: – Para discos DVD con varios ángulos, pulse ANGLE para ver el icono derecho después de que la entrada izquierda aparezca en la pantalla del televisor.
(DVD)
(DVD)
(DVD)
(DVD)
(DVD)
(VCD)
(VCD)
Selección de título, capítulo o pista
A Pulse SEARCH.
B Pulse   para seleccionar {Title} (Título),
{Chapter} (Capítulo) o {Track} (Pista).
C Utilice el teclado alfanumérico (0 - 9) para
introducir un número válido.
D Pulse OK para con rmar.
La reproducción continúa a partir del
título, capítulo o pista seleccionado.
Búsqueda de tiempo
A Pulse SEARCH.
B Pulse   para seleccionar {Time} (Tiempo).
C Utilice el teclado alfanumérico (0 - 9) para
introducir el tiempo válido (por ejemplo, 0:34:27).
D Pulse OK para con rmar.
La reproducción continúa a partir del
tiempo seleccionado.
Ángulo
Cuando aparezca la información {Angle}
(Ángulo) en la pantalla del televisor, pulse ANGLE varias veces para cambiar entre distintos ángulos.
La reproducción pasará al ángulo
seleccionado.
CONSEJOS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos
104
84-123_MDV460_37_spa2.indd 10484-123_MDV460_37_spa2.indd 104 2007-01-26 10:03:40 AM2007-01-26 10:03:40 AM
Page 22
Funciones de reproducción (continuación)
Funciones especiales de DVD
Reproducción de un título
A Pulse DISC MENU.
El menú del disco aparecerá en la pantalla
del televisor.
B Pulse los botones o utilice el
teclado alfanumérico (0 - 9) para seleccionar una opción de reproducción.
C Pulse OK para con rmar.
Cambio del idioma de audio
Para DVD
Pulse AUDIO varias veces para seleccionar
diferentes idiomas de audio.
Cambio del canal de audio
Para VCD
Pulse AUDIO para seleccionar los canales de
audio disponibles en el disco (LEFT [izquierda], RIGHT [derecha], MIX [mezcla] o STEREO [Estéreo]).
Subtítulos
Pulse SUBTITLE varias veces para
seleccionar diferentes idiomas de subtítulos.
Funciones especiales de VCD y SVCD
Control de reproducción (PBC)
Para discos VCD con la función de
control de reproducción (PBC; sólo para la versión 2.0)
Pulse DISC MENU para alternar entre “PBC
ON” y “PBC OFF”.
Si selecciona “PBC ON”, el menú de disco
aparecerá en el televisor (si está disponible).
Utilice los botones PREV . / NEXT
> para ir a la página anterior o siguiente
o el teclado alfanumérico (0 - 9) para seleccionar una opción de reproducción y, a continuación, pulse OK.
Durante la reproducción,
pulse PREV . después de los 5
primeros segundos, la reproducción comenzará desde el principio de la pista actual,
pulse PREV . en los 5 primeros
segundos, la reproducción retrocederá a la pista anterior.
Durante la reproducción, pulse RETURN/
TITLE para volver a la pantalla del menú (si
PBC está activado).
Si desea omitir el menú de índice y
comenzar a reproducir directamente desde el principio,
Pulse el botón DISC MENU en el control
remoto para desactivar el modo PBC.
Español
CONSEJOS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos
105
84-123_MDV460_37_spa2.indd 10584-123_MDV460_37_spa2.indd 105 2007-01-26 10:03:40 AM2007-01-26 10:03:40 AM
Page 23
Funciones de reproducción (continuación)
Reproducción de MP3/WMA/ JPEG/Kodak/Fuji Picture CD
IMPORTANTE!
Debe encender el televisor y seleccionar el canal de entrada de vídeo correcto. (Consulte la ‘Búsqueda del canal de visualización’ en la página 96).
Funcionamiento general
A Cargue un disco.
Español
La lectura del disco puede durar más de 30
segundos, según la complejidad de la
con guración de los directorios o archivos.
El menú del disco de datos y la información
sobre ID3 (MP3)/metadatos (WMA)
(incluidos al menos el título, el cantante y
el álbum) aparecen en la pantalla del
televisor.
00:00:46
02/20 /MP3/07.....MP3
Go Up
07.----
09.---
2002.---
TAKE ME TO YOUR
----
---
----
Title:-----
Album Year:
Singer
:-----
Comment:
Filter
Repeat
Music Playing
B Pulse   para seleccionar la carpeta y pulse
OK para abrirla.
C Pulse para seleccionar una pista o un
archivo.
D Pulse OK para con rmar.
: Off
Selección de reproducción
Durante la reproducción puede realizar las siguientes acciones;
Pulse PREV . / NEXT > para
seleccionar la pista o el archivo anterior o siguiente en la carpeta actual.
Pulse en el control remoto para
girar o invertir los archivos de imagen.
Pulse PLAY/PAUSE u de forma repetida
para pausar o reanudar la reproducción.
Para MP3/WMA,
Durante la reproducción,
pulse PREV . después de los 5
primeros segundos, la reproducción comenzará desde el principio de la pista actual,
pulse PREV . en los 5 primeros
segundos, la reproducción retrocederá a la pista anterior.
Durante la reproducción, mantenga pulsado
PREV . / NEXT > durante unos segundos para acceder al avance o al rebobinado rápido con la velocidad necesaria: 2X, 4X, 8X, 16X o 32X.
Consejo: – Para MP3/WMA, el avance o el rebobinado rápido están disponibles sólo al pulsar . > durante unos segundos o más.
Consejos: – Si el archivo en reproducción no está seleccionado, la información de ID3/Meta desaparecerá. – Si el archivo JPGE está seleccionado, aparecerá una vista previa.
CONSEJOS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos
106
84-123_MDV460_37_spa2.indd 10684-123_MDV460_37_spa2.indd 106 2007-01-26 10:03:41 AM2007-01-26 10:03:41 AM
Page 24
Funciones de reproducción (continuación)
Ampliación/reducción de imagen (JPEG)
Durante la reproducción, pulse ZOOM varias
veces para mostrar la imagen con diferentes escalas.
Utilice para ver la imagen ampliada.
Reproducción con varios ángulos (JPEG)
Durante la reproducción, pulse
para girar la imagen en la pantalla del televisor.
 : invierte la imagen 180º en vertical: gira la imagen 90º en sentido contrario al
de las agujas del reloj : gira la imagen 90º en el sentido de las
agujas del reloj
Consejo: – Puede que no sea posible reproducir determinados discos de MP3/JPEG debido a la con guración o características de los mismos o a las condiciones de la grabación.
Español
CONSEJOS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos
107
84-123_MDV460_37_spa2.indd 10784-123_MDV460_37_spa2.indd 107 2007-01-26 10:03:41 AM2007-01-26 10:03:41 AM
Page 25
Opciones del menú DVD
La con guración de este reproductor de DVD se realiza a través del televisor, lo que permite personalizar el reproductor de DVD según sus necesidades especí cas.
Uso del menú de con guración de idioma
A Pulse SETUP en el control remoto.
Aparece el menú de con guración del
Español
sistema.
Language
Video
Audio
Rating
Misc
OSD Language : Subtitle : Audio : DVD Menu :
English Auto English English
B Pulse para seleccionar { Language }
(Idiomas) y, a continuación, pulse .
C Pulse para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse para acceder. Ejemplo: { OSD Language } (idioma menús)
Aparecen las opciones del elemento
seleccionado.
Si la selección del menú está atenuada,
signi ca que esa función no está disponible o no se puede cambiar en el estado actual.
D Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar. Ejemplo: { English } (Inglés)
Se selecciona el ajuste y  naliza la
con guración.
E Para salir, pulse SETUP.
OSD language (Idioma menús)
Este menú contiene varias opciones de idioma para la visualización en pantalla. Para obtener más información, consulte la página 99.
Menús de subtítulos, audio y DVD
Estos menús contienen varias opciones de idioma para el audio, los subtítulos y el menú de disco grabados en el disco DVD. Para obtener más información, consulte la página
99.
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado. Pulse  para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
108
84-123_MDV460_37_spa2.indd 10884-123_MDV460_37_spa2.indd 108 2007-01-26 10:03:41 AM2007-01-26 10:03:41 AM
Page 26
Opciones del menú DVD (continuación)
Uso del menú de con guración del vídeo
A Pulse SETUP en el control remoto.
Aparece el menú de con guración del
sistema.
Language
Language
Language
Video
Video
Video
Audio
Audio
Audio
Rating
Rating
Rating
Misc
Misc Misc
B Pulse para seleccionar { Video } (Vídeo)
y, a continuación, pulse .
C Pulse para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse para acceder. Ejemplo: { Aspect Ratio } (Nitidez de TV)
Aparecen las opciones del elemento
seleccionado.
Si la selección del menú está atenuada,
signi ca que esa función no está disponible o no se puede cambiar en el estado actual.
D Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Ejemplo: { 4:3 }
Se selecciona el ajuste y  naliza la
con guración.
E Para salir, pulse SETUP.
Aspect Ratio :
Aspect Ratio :
Aspect Ratio : View Mode :
View Mode :
View Mode : TV System :
TV System :
TV System : Video Out :
Video Out :
Video Out : Smart Picture :
Smart Picture :
Smart Picture :
4:3
4:3
4:3
Auto Fit
Auto Fit
Auto Fit
NTSC
NTSC
NTSC
Component
Component
Interlaced
Personal
Personal
Standard
Con guración de la relación de aspecto
La forma de la imagen se puede adaptar para que se ajuste al televisor. El formato debe estar disponible en el disco. De lo contrario, la pantalla del televisor no afectará a la imagen durante la reproducción.
A En “Video” (Vídeo), pulse para
seleccionar { Aspect Ratio } (Nitidez de TV) y, a continuación, pulse .
{ 4:3 }
Seleccione esta opción si tiene un televisor estándar. Se mostrará en la pantalla del televisor una pantalla panorámica con bandas
negras en la parte superior e inferior.
{ 16:9 }
Seleccione esta opción para televisores de pantalla panorámica (relación de aspecto 16:9).
B Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Español
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado. Pulse  para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
109
84-123_MDV460_37_spa2.indd 10984-123_MDV460_37_spa2.indd 109 2007-01-26 10:03:41 AM2007-01-26 10:03:41 AM
Page 27
Opciones del menú DVD (continuación)
Modo de visión
Utilice el modo de visión para ampliar o reducir una imagen que se ajuste al ancho y alto de la pantalla del televisor.
A En “Video” (Vídeo), pulse para
seleccionar { View Mode } (Modo de visión) y, a continuación, pulse .
{ Fill } (Relleno)
Seleccione esta opción para ampliar o reducir una imagen en sentido horizontal o vertical respectivamente, para ocupar el alto y ancho
Español
de la pantalla.
{ Original }
Esta opción se utiliza para ajustar la imagen al tamaño original de la pantalla (Sólo para MPEG/CD de imágenes.).
{ Height Fit } (Ajustar a la altura)
Seleccione esta opción si desea ampliar o reducir la imagen en sentido vertical para que
se ajuste a la altura de la pantalla.
{
Width Fit } (Ajustar a la anchura)
Con esta opción puede ampliar o reducir la imagen en sentido horizontal para que se
ajuste al ancho de la pantalla.
{ Auto Fit } (Ajustar a la pantalla)
Esta opción permite escoger el valor mínimo de relación de escala de ajuste vertical y horizontal (por ejemplo, buzón).
{ Pan Scan } (Escaneo pan.)
Esta opción permite escoger el valor máximo de relación de escala de ajuste vertical y
horizontal.
B Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Sistema de TV
Este menú contiene las opciones para la selección del sistema de color correspondiente al televisor conectado. Para obtener más información, consulte la página 98.
Salida de Vídeo
Con esta opción puede alternar la salida de la señal de vídeo entre exploración entrelazada y progresiva
A En “Video” (Vídeo), pulse para
seleccionar { Video Out } (Salida de vídeo) y, a continuación, pulse .
{ Interlaced } (Entrelazada)
Seleccione esta opción para la conexión YPbPr entrelazada.
{ P-Scan } (Exploración progresiva)
Seleccione esta opción cuando desee conectar el reproductor de DVD de exploración progresiva YPbPr a un televisor con exploración progresiva.
B Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado. Pulse  para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
110
84-123_MDV460_37_spa2.indd 11084-123_MDV460_37_spa2.indd 110 2007-01-26 10:03:41 AM2007-01-26 10:03:41 AM
Page 28
Opciones del menú DVD (continuación)
Imagen inteligente
Este reproductor de DVD cuenta con cuatro con guraciones prede nidas para ajustar el color de la imagen.
A En “Video” (Vídeo), pulse para
seleccionar { Smart Picture } (Imagen inteligente) y, a continuación, pulse .
{ Standard } (Estándar)
Con esta opción se selecciona el ajuste de imagen estándar predeterminado.
{ Vivid } (Vivo)
Seleccione esta opción si desea obtener una imagen más luminosa.
{ Cool } (Frío)
Seleccione esta opción para suavizar la imagen.
{ Personal }
Seleccione esta opción para personalizar el color de la imagen ajustando el brillo, contraste, tinte y color (saturación).
B Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
C Si selecciona {PERSONAL}, continúe en los
pasos D~G.
Aparece el menú de con guración.
Bri ghtn ess 0
Contr ast 0
Tin t 0
Color 0
D Pulse para resaltar una de las siguientes
opciones.
BRIGHTNESS (Brillo) Si aumenta el valor, la imagen será más luminosa, y viceversa. Seleccione cero (0) para un ajuste medio.
CONTRAST (Contraste) Si aumenta el valor, hará que los contornos de la imagen se de nan con mayor claridad, y viceversa. Seleccione cero (0) para equilibrar el contraste.
TINT (Matiz) Si aumenta el valor, hará que los contornos de la imagen se oscurezcan, y viceversa. Seleccione cero (0) para un ajuste medio.
COLOR
Si aumenta el valor, resaltará el color de la imagen, y viceversa. Seleccione cero (0) para equilibrar el color.
E Pulse para seleccionar el ajuste según sus
preferencias personales.
F Repita los pasos D~E para ajustar otras
opciones de color.
G Pulse OK para con rmar.
Español
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado. Pulse  para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
111
84-123_MDV460_37_spa2.indd 11184-123_MDV460_37_spa2.indd 111 2007-01-26 10:03:41 AM2007-01-26 10:03:41 AM
Page 29
Opciones del menú DVD (continuación)
Uso del menú de con guración de audio
A Pulse SETUP en el control remoto.
Aparece el menú de con guración del
sistema.
Language
Language
Video
Video
Español
Audio
Audio
Rating
Rating
Misc
Misc
B Pulse para seleccionar { Audio } y, a
continuación, pulse .
C Pulse para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse para acceder.
Ejemplo: { Night Mode } (Modo noche)
Aparecen las opciones del elemento
seleccionado.
Si la selección del menú está atenuada,
signi ca que esa función no está disponible o no se puede cambiar en el estado actual.
D Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Ejemplo: { On } (Activado)
Se selecciona el ajuste y  naliza la
con guración.
E Para salir, pulse SETUP.
Aspect Ratio :
Digital Output : View Mode :
Night Mode : TV System :
Down Sampling : Video Out : Smart Picture :
4:3
All
Auto Fit
Off
NTSC
On Component Personal
Salida digital
Elija esta opción si realiza la conexión a un descodi cador o receptor multicanal.
A En “Audio”, pulse para seleccionar
{ Digital Output } (Salida digital) y, a continuación, pulse .
{ All } (Todos)
Seleccione esta opción si el dispositivo conectado tiene un descodi cador multicanal incorporado que admita un formato de audio multicanal (Dolby Digital, MPEG-2, etc.).
{ PCM }
Seleccione esta opción si el dispositivo conectado no puede descodi car audio multicanal. El reproductor de DVD convertirá las señales multicanal Dolby Digital y MPEG-2 a PCM (modulación por código de impulsos).
{ Off }
Esta opción permite desactivar la salida de audio digital. Por ejemplo, si ha utilizado las tomas AUDIO OUT para conectar el dispositivo a un televisor o sistema estéreo.
B Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Consejos: – Si la opción { Digital Output } (Salida digital) está con gurada como { All } (Todos), ningún ajuste de audio es válido (excepto MUTE, Silencio). – Si { Digital Output } (Salida digital) se establece en { All } (Todos) durante la reproducción de archivos MPEG, MP3/WMA, el reproductor transmitirá señales PCM.
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado. Pulse  para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
112
84-123_MDV460_37_spa2.indd 11284-123_MDV460_37_spa2.indd 112 2007-01-26 10:03:41 AM2007-01-26 10:03:41 AM
Page 30
Opciones del menú DVD (continuación)
Modo noche
Este modo optimiza la reproducción del sonido a bajo volumen. Las salidas de volumen alto se reducirán y las de volumen bajo aumentarán a un nivel audible.
A En “Audio”, pulse para seleccionar
{ Night Mode } (Modo noche) y, a continuación, pulse .
{ On } (Activado)
Utilice esta opción para activar la salida de volumen bajo. Esta función sólo está disponible para discos de películas en el modo Dolby
Digital.
{ Off } (Desactivado)
Esta opción desactiva la función de modo noche. Seleccione esta opción para disfrutar de sonido envolvente con toda su gama
dinámica.
B Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Muestreo hacia abajo
Puede activar o desactivar la señal digital para mejorar la calidad de la salida de sonido.
A En “Audio”, pulse para seleccionar
{ Down Sampling } (Muestreo hacia abajo) y, a continuación, pulse .
{ On } (Activado)
Reproduce un disco grabado a velocidad de muestreo de 48 kHz.
{ Off } (Desactivado)
Reproduce un disco grabado a velocidad de muestreo de 96 kHz. Esta velocidad sólo se puede obtener en modo estéreo clásico (plano).
B Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Español
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado. Pulse  para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
113
84-123_MDV460_37_spa2.indd 11384-123_MDV460_37_spa2.indd 113 2007-01-26 10:03:41 AM2007-01-26 10:03:41 AM
Page 31
Opciones del menú DVD (continuación)
Uso del menú de con guración de la clasi cación
A Pulse SETUP en el control remoto.
Aparece el menú de con guración del
sistema.
Language
Language
Language
Video
Video
Video
Español
Audio
Audio
Audio
Rating
Rating
Rating
Misc
Misc
Misc
B Pulse para seleccionar { Rating }
(Clasi cación) y, a continuación, pulse .
C Pulse para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse para acceder.
Ejemplo: { Parental control } (Control
parental)
Aparecen las opciones del elemento
seleccionado.
Si la selección del menú está atenuada,
signi ca que esa función no está disponible o no se puede cambiar en el estado actual.
D Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Ejemplo: { 8 Adult } (8. Adultos)
Se selecciona el ajuste y  naliza la
con guración.
E Para salir, pulse SETUP.
Aspect Ratio : 4:3
Parental control : 8.Aduit Set Password
Ajustes del nivel de clasi cación
Según el DVD, es posible que se le solicite que cambie el nivel de control infantil durante la reproducción del disco. Los niveles de clasi cación van del 1 al 8 y dependen de cada país. Puede impedir la reproducción de ciertos discos no aptos para niños o reproducir discos determinados con escenas alternativas.
A En “Rating” (Clasi cación), pulse para
seleccionar { Parental control } (Control parental) y, a continuación, pulse .
B Utilice el teclado alfanumérico 0 - 9 para
introducir la contraseña de cuatro dígitos (consulte “Cambio de la contraseña” en la página 115) y, a continuación, pulse OK.
El menú aparecerá en la pantalla del
televisor.
{ 1.Kid Safe } (1. Seguro para niños)
Apto para todos los públicos.
{ 2. G }
Supervisión parental recomendada.
{ 3. PG }
Supervisión parental recomendada.
{ 4. PG – 13 }
No apto para menores de 13 años.
{ 5. PG – R }
Supervisión parental; se recomienda que los padres no permitan la visualización a menores de 17 años.
{ 6. R }
Restringido; recomendado únicamente cuando el menor esté acompañado por los padres u otro adulto.
{ 7. NC – 17 }
No apto para menores de 17 años.
{ 8. Adult } (8. Adultos)
Material para adultos; exclusivamente para adultos debido a su contenido explícito de tipo
sexual, violento o vocabulario.
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado. Pulse  para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
114
84-123_MDV460_37_spa2.indd 11484-123_MDV460_37_spa2.indd 114 2007-01-26 10:03:41 AM2007-01-26 10:03:41 AM
Page 32
Opciones del menú DVD (continuación)
C Utilice   para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Seleccione { 8 Adult } (8. Adultos) para
desactivar el control parental y permitir la reproducción de todos los discos.
No se reproducirán los DVD con una
clasi cación superior al nivel seleccionado, a menos que introduzca la contraseña de cuatro dígitos.
Consejos: – Esta función no impide la visualización del disco si el fabricante del mismo no lo ha codi cado. – Los discos VCD, SVCD y CD no cuentan con ninguna indicación del clasi cación, por lo que el control parental no tiene efecto en ellos. Esto también se aplica a la mayoría de discos DVD ilegales. – Algunos discos DVD no están codi cados, a pesar de que la clasi cación de la película esté impresa en la portada del disco. La función del nivel de clasi cación no prohíbe la reproducción de dichos discos.
Cambio de la contraseña
Introduzca la contraseña de cuatro dígitos cuando se le solicite o para reproducir un disco no autorizado.
A En “Rating” (Clasi cación), pulse para
seleccionar { Set Password } (Con gurar contraseña) y, a continuación, pulse OK.
Se solicitará que introduzca la contraseña
de cuatro dígitos.
Enter Password
B Utilice el teclado alfanumérico (0 - 9) para
introducir la contraseña antigua de cuatro dígitos y, a continuación, pulse OK.
Al hacerlo por primera vez, introduzca la
contraseña predeterminada “0000”.
Si olvida su antigua contraseña de cuatro
dígitos, introduzca el valor predeterminado “0000”.
C Pulse OK de nuevo para introducir una nueva
contraseña de cuatro dígitos.
La nueva contraseña de cuatro dígitos
quedará registrada.
Enter New Password
D Pulse OK para con rmar.
Español
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado. Pulse  para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
115
84-123_MDV460_37_spa2.indd 11584-123_MDV460_37_spa2.indd 115 2007-01-26 10:03:42 AM2007-01-26 10:03:42 AM
Page 33
Opciones del menú DVD (continuación)
Uso del menú de con guración de varios
A Pulse SETUP en el control remoto.
Aparece el menú de con guración del
sistema.
Language
Language Language
Video
Video
Video
Español
Audio
Audio
Audio
Rating
Rating
Rating
Misc
Misc
Misc
B Pulse para seleccionar { Misc } (Varios)
y, a continuación, pulse .
C Pulse para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse OK para acceder.
Ejemplo: { Use Default Settings } (Cargar
fábrica)
Aparecen las opciones del elemento
seleccionado.
Si la selección del menú está atenuada,
signi ca que esa función no está disponible o no se puede cambiar en el estado actual.
D Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Ejemplo: { No }
Se selecciona el ajuste y  naliza la
con guración.
E Para salir, pulse SETUP.
Use Default Settings
Closed Caption˖Off
Restablecimiento de los ajustes originales
Al establecer la función { Default } (Defecto), se restablecerán todas las opciones y los ajustes personales a los ajustes predeterminados de fábrica, excepto la contraseña de nivel de clasi cación.
A En “Misc” (Varios), pulse para
seleccionar { Use Default Settings } (Cargar fábrica) y, a continuación, pulse OK.
Aparecerá el menú.
Use Default Settings
NOYES
{ Yes } (Sí)
Seleccione esta opción para restablecer los valores de fábrica.
{ No }
Utilice esta opción para cerrar el menú.
B Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado. Pulse  para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
116
84-123_MDV460_37_spa2.indd 11684-123_MDV460_37_spa2.indd 116 2007-01-26 10:03:42 AM2007-01-26 10:03:42 AM
Page 34
Opciones del menú DVD (continuación)
Subtítulos
Los subtítulos son datos ocultos en las señales de vídeo de algunos discos. Los subtítulos son diferentes a los subtítulos ya que están destinados a personas sordas y muestran efectos de sonido (por ejemplo, “suena un teléfono” y “pasos”), a diferencia de los subtítulos. Antes de seleccionar esta función, asegúrese de que el disco contiene información de subtítulos y de que el televisor también dispone de esta función.
A En “Misc” (Varios), pulse para
seleccionar { Closed Caption } (Subtítulos) y, a continuación, pulse OK.
{ On } (Activado)
Activar subtítulos.
{ Off } (Desactivado)
Desactivar subtítulos.
B Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Español
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado. Pulse  para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
117
84-123_MDV460_37_spa2.indd 11784-123_MDV460_37_spa2.indd 117 2007-01-26 10:03:42 AM2007-01-26 10:03:42 AM
Page 35
Otros
Actualización de software
Philips publicará periódicamente actualizaciones del software para mejorar su experiencia como usuario.
IMPORTANTE
– No se debe interrumpir el suministro de alimentación durante la actualización
Para comprobar la versión del software de
este reproductor de DVD;
A Pulse OPEN/CLOSE ç en el reproductor
Español
de DVD para abrir la bandeja de discos.
Se abrirá la bandeja de discos.
B Pulse “966” en el teclado numérico del
control remoto.
El software instalado en el reproductor de
DVD aparecerá en la pantalla del televisor.
Para descargar e instalar el software más
reciente en el reproductor de DVD;
A Visite el sitio Web de Philips “www.philips.
com/support” para comprobar la disponibilidad de la última actualización de software.
B Descargue el software en un CD-R.
El menú aparecerá.
Firmware Update
Erase and Program
CancelStart
C Pulse para seleccionar {Start} (Inicio) y,
a continuación, pulse OK para con rmar.
Firmware Update
Programming, please wait......
Do not switch the player off!
El software más reciente se descargará en
el reproductor de DVD.
118
84-123_MDV460_37_spa2.indd 11884-123_MDV460_37_spa2.indd 118 2007-01-26 10:03:42 AM2007-01-26 10:03:42 AM
Page 36
Especi caciones
ESTÁNDAR TV (PAL/50 Hz) (NTSC/60 Hz)
Número de líneas 625 525 Reproducción Multiestándar (PAL/NTSC)
ESPECIFICACIONES DE VÍDEO
DAC de vídeo 12 bits, 108 MHz YPbPr 0,7 Vpp ~ 75 ohmios Salida de vídeo 1 Vpp ~ 75 ohmios
FORMATO DE VÍDEO
Compresión MPEG 2 para DVD y SVCD digital MPEG 1 para VCD
DVD 50 Hz 60 Hz
Resolución 720 píxeles 720 píxeles horizontal Resolución 576 líneas 480 líneas vertical
VCD 50 Hz 60 Hz
Resolución 352 píxeles 352 píxeles horizontal Resolución 288 líneas 240 líneas vertical
FORMATO DE AUDIO
Digital MPEG/AC-3/ comprimido PCM Digital 16, 20, 24 bits fs, 44,1, 48, 96 kHz MP3 (ISO 9660) 96, 112, 128, 256 320 kbps y velocidad en bits variable fs, 32, 44,1, 48 kHz Sonido analógico estéreo Mezcla compatible con Dolby Surround a partir de sonido multicanal Dolby Digital
RENDIMIENTO DE AUDIO
Convertidor DA 24 bits, 192 kHz DVD fs 96 kHz 4 Hz - 44 kHz fs 48 kHz 4 Hz - 22 kHz SVCD fs 48 kHz 4 Hz - 22 kHz fs 44,1 kHz 4 Hz - 20 kHz CD/VCD fs 44,1 kHz 4 Hz - 20 kHz Señal/ruido (1 kHz) > 90 dB Rango dinámico (1 kHz) > 80 dB Interferencia (1 kHz) > 70 dB Distorsión/ruido (1 kHz) > 65 dB MPEG MP3 MPEG Audio L3
CONEXIONES
Salida YPbPr 3x Cinch Salida de vídeo Cinch (amarillo) Salida de audio (I+D) Cinch (blanco/rojo) Salida digital 1 coaxial IEC60958 para CDDA/LPCM IEC61937 para MPEG 1/2, Dolby Digital
CARCASA
Dimensiones 435 x 37 x 209 mm (anch. x alt. x prof.) Peso Aproximadamente 1,42 kg
CONSUMO DE ENERGÍA
Clasi cación de la 120V; 60Hz fuente de alimentación Consumo de energía < 10 W Consumo en modo de espera < 1 W
Español
119
84-123_MDV460_37_spa2.indd 11984-123_MDV460_37_spa2.indd 119 2007-01-26 10:03:42 AM2007-01-26 10:03:42 AM
Page 37
Solución de problemas
ADVERTENCIA No intente reparar el sistema por sí mismo en ninguna circunstancia ya que se anulará la garantía. No abra el sistema porque corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si se produce un error, compruebe en primer lugar los siguientes puntos antes de llevar el sistema a un establecimiento para su reparación. Si no puede solucionar el problema siguiendo estos consejos, póngase en contacto con el distribuidor para obtener ayuda.
Problema Solución
No hay alimentación.
Español
El control remoto no funciona.
No hay imagen.
La imagen aparece distorsionada o en blanco y negro durante la reproducción.
No hay sonido.
No se reproduce el disco.
– Pulse el botón STANDBY-ON en la parte frontal del
reproductor de DVD para encender el sistema.
– Asegúrese de que la toma de CA tiene alimentación.
– Dirija el control remoto directamente al sensor que se
encuentra en la parte frontal del reproductor de DVD (no al televisor).
– Retire cualquier obstáculo que haya entre el reproductor de
DVD y el control remoto. – Las pilas están gastadas, sustitúyalas. – Compruebe que la polaridad de las pilas coincide con las
indicaciones del control remoto (signos ±).
– Encienda el televisor y seleccione el canal de entrada de
vídeo correspondiente al reproductor. Puede ir al canal 1
del televisor y, a continuación, pulsar el botón de canal
anterior del control remoto del televisor hasta que
aparezca el programa de televisión. – Compruebe la conexión de vídeo entre el reproductor de
DVD y el televisor.
– El disco no se corresponde con el estándar del sistema de
color del televisor (PAL/NTSC). – El disco está sucio; límpielo. – Es posible que a veces aparezca una pequeña distorsión de
la imagen. No se trata de un error. – Para desactivar manualmente la función de exploración
progresiva;
1) Desactive el modo de exploración progresiva del televisor
o active el modo de entrelazado
2) Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de discos del
reproductor.
3) Pulse “1” en el teclado alfanumérico.
– Compruebe que las conexiones de audio (las tomas de color
rojo/blanco) son correctas. – Ajuste correctamente la salida digital según el equipo que
haya conectado al reproductor de DVD.
– Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba. – Código de región incorrecto. – Tipo de disco incorrecto. Consulte el capítulo
“Reproducción desde el disco: Discos reproducibles” para
obtener más información. – Asegúrese de que el disco no está rayado ni deformado.
Limpie el disco o coloque uno nuevo. – Pruebe con otro disco para comprobar si el primero está
defectuoso.
120
84-123_MDV460_37_spa2.indd 12084-123_MDV460_37_spa2.indd 120 2007-01-26 10:03:42 AM2007-01-26 10:03:42 AM
Page 38
Solución de problemas (continuación)
Problema Solución
La relación de aspecto de la pantalla no se puede modi car.
No se pueden seleccionar algunas opciones del menú de con guración/ sistema.
No se inicia la reproducción del DVD.
La imagen se congela momentáneamente durante la reproducción.
No se puede activar o desactivar la función de exploración progresiva.
– La relación de aspecto está de nida en el disco DVD. – Según el televisor, es posible que no pueda modi car la
relación de aspecto.
– Pulse el STOP dos veces antes de seleccionar el menú de
con guración o del sistema.
– Según la disponibilidad del disco, algunas opciones de menú
no se pueden seleccionar.
– Introduzca un disco legible con la cara de reproducción hacia
abajo.
– Compruebe el tipo de disco, sistema de color (PAL o NTSC)
y código de región. – Compruebe si hay rayas o manchas en el disco. – Pulse SETUP para desactivar la pantalla del menú de
con guración. – Quizá necesite introducir la contraseña para cambiar el nivel
de control parental o para desbloquear el disco para su
reproducción. – Se ha condensado humedad en el interior del sistema.
Extraiga el disco y deje el sistema encendido durante una
hora aproximadamente. – Desconecte el cable de alimentación de la toma de
alimentación durante unos minutos. Vuelva a conectar el
cable.
– Compruebe que el disco no está rayado y que no tiene
huellas dactilares. Para limpiarlo, pase un paño suave desde el
centro hacia el exterior.
– Compruebe que la salida de la señal de vídeo esté en el
modo { Interlaced } (Entrelazado).
Español
121
84-123_MDV460_37_spa2.indd 12184-123_MDV460_37_spa2.indd 121 2007-01-26 10:03:42 AM2007-01-26 10:03:42 AM
Page 39
Glosario
Analógico: sonido que no se ha convertido a valores
numéricos. El sonido analógico puede variar, mientras que el sonido digital mantiene unos valores numéricos especí cos. Dichos conectores envían sonido a través de dos canales, uno izquierdo y otro derecho.
Relación de aspecto: la relación entre el tamaño vertical y horizontal de una imagen en pantalla. La relación entre las dimensiones horizontal y vertical de los televisores convencionales es de 4:3, mientras que la de los panorámicos es de 16:9.
Conectores de salida de audio: conectores situados en la parte posterior del equipo que envían audio a otro sistema (televisor, equipo estéreo, etc.).
Velocidad en bits: cantidad de datos utilizada para
Español
contener una longitud de música predeterminada; se mide en kilobits por segundo o kbps. Otra acepción es la velocidad a la que se graba. Por norma general, cuanto mayor sea la velocidad en bits o la velocidad de grabación, mejor será la calidad del sonido. Sin embargo, cuanto mayor sea la velocidad en bits, más espacio ocupará en el disco.
Capítulo: sección de contenido grá co o musical de un disco DVD de tamaño menor a un título. Un título se compone de varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número que luego permite localizarlo.
Conectores de salida de audio de componentes: conectores situados en la parte
posterior del sistema que envían vídeo de alta calidad a un televisor que disponga de conectores de entrada de vídeo de componentes (R/G/B, Y/Pb/Pr, etc.).
Menú del disco: pantalla en la que se pueden seleccionar imágenes, sonidos, subtítulos, multiángulos, etc., grabados en un disco DVD.
Digital: sonido que se ha convertido a valores numéricos. El sonido digital está disponible cuando se utilizan los conectores OPTICAL, DIGITAL AUDIO OUT o COAXIAL. Estos conectores envían audio a través de múltiples canales, en lugar de sólo dos como es el caso del sonido analógico.
Dolby Digital: sistema de sonido envolvente desarrollado por Dolby Laboratories que contiene hasta seis canales de audio digital (altavoces frontales izquierdo y derecho, envolvente izquierdo y derecho, central y subwoofer).
JPEG: formato de imagen  ja digital muy común. Se trata de un sistema de compresión de datos de imágenes  jas diseñado por el comité Joint Photographic Expert Group que ofrece una pequeña disminución de la calidad de imagen a pesar de su alto porcentaje de compresión.
MP3: formato de compresión de datos de sonido. MP3 es la abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer 3 (Grupo 1 de expertos en imagen en movimiento, capa de audio 3). Al utilizar el formato MP3, un disco CD-R o CD-RW puede contener un volumen de datos hasta 10 veces mayor que un CD normal.
Control parental: función del DVD para limitar la reproducción del disco según la edad de los usuarios y dependiendo de las limitaciones de cada país. Dichos límites cambian de disco a disco; al activar la función, se impedirá la reproducción si el nivel del software es mayor que el de nido por el usuario.
PCM (Pulse Code Modulation; Modulación del código por impulsos): sistema que se utiliza para
convertir la señal de sonido analógica en señal digital para su procesamiento sin utilizar compresión de datos en la conversión.
Control de reproducción (PBC): se trata de la señal grabada en discos CD de vídeo o SVCD para controlar la reproducción. Al utilizar pantallas de menú grabadas en un disco CD de vídeo o SVCD que admite PBC, puede disfrutar de software interactivo así como de software que incorpora una función de búsqueda.
Exploración progresiva: muestra todas las líneas horizontales de una imagen al mismo tiempo, como un marco de señal. Este sistema permite convertir el vídeo entrelazado del DVD al formato progresivo para su conexión a una pantalla progresiva, lo que aumenta de modo espectacular la resolución vertical.
Código de región: sistema que permite la reproducción de los discos únicamente en la región designada. Esta unidad sólo reproduce discos con códigos de región compatibles. Puede ver el código de región de la unidad en la etiqueta del producto. Algunos discos son compatibles con más de una región (o todas las regiones, si tienen la etiqueta ALL).
Título: la sección de mayor tamaño de una película o pieza musical en un DVD, música, etc., cuando se trata de software de vídeo, o todo el álbum en software de audio. A cada título se le asigna un número que luego permite localizarlo.
Conector de salida de vídeo (TV OUT): Conector en la parte posterior del sistema que envía vídeo a un televisor.
WMA: Windows Media Audio. Es una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codi car mediante Windows Media Player versión 9 o Windows Media Player para Windows XP. Los archivos se reconocen por su extensión de archivo “WMA.”
122
84-123_MDV460_37_spa2.indd 12284-123_MDV460_37_spa2.indd 122 2007-01-26 10:03:42 AM2007-01-26 10:03:42 AM
Page 40
Magnavox, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
GARANTÍA LIMITADA MAGNAVOX
NOVENTA (90) DÍAS
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía MAGNAVOX se limita a los térmi­nos establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Magnavox le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la com­pra original ("período de garantía") en el distribuidor autoriza­do. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del produc­to y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Magnavox cubre productos nuevos si aparece algún defecto y Magnavox recibe un reclamo válido dentro del perío­do de garantía. A su propia discreción, Magnavox (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o rea­condicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al pro­ducto original del inventario actual de Magnavox; o (3) reem­bolsará el precio de compra original del producto. Magnavox garantiza productos o piezas de repuesto propor­cionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía del producto original, lo que le promocione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Magnavox pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Magnavox.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté iden­tificado como reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA­CIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabri­cados por Magnavox o para Magnavox que se pueden identificar por la marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware ni de software que no sea Magnavox, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Magnavox pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios productos empacados con el pro­ducto Magnavox.
Magnavox no es responsable por ningún daño o pérdida de pro­gramas, datos u otra información almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea Magnavox que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, mala aplicación o a productos que no sean Magnavox; (b) a daño provocado por servicio realizado por cualquier persona distinta de Magnavox o de un establecimiento de servicio autorizado de Magnavox; (c) a productos o piezas que se hayan modificado sin la autorización por escrito de Magnavox; (d) si se ha retirado o desfigurado el número de serie de Magnavox; y tampoco se aplica la garantía a (e) produc­tos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye productos Magnavox vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a Magnavox.
• Los costos de mano de obra por la instalación o configu­ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena externos al producto.
• La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas debido a la instalación inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, al abuso, descuido, mal uso, accidentes, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuen­tren bajo el control de Magnavox.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños ocurridos al producto durante el envío.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para permitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de productos dañados por estas modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o insti­tucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda proporcionar una firma que verifique el recibo.
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-800-705-2000
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés) 1-800-705-2000 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. MAGNAVOX NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMER­CIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PAR­TICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las lim­itaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
3121 233 48951
84-123_MDV460_37_spa2.indd 12384-123_MDV460_37_spa2.indd 123 2007-01-26 10:03:42 AM2007-01-26 10:03:42 AM
Español
123
Page 41
English Français Español
Meet Magnavox at the Internet
http://www.usasupport.magnavox.com
MDV 460
Printed in China
SgpSL-0704/37-3_RC2
mdv460_37_back2.indd 124mdv460_37_back2.indd 124 2007-01-26 10:04:44 AM2007-01-26 10:04:44 AM
Loading...