Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.magnavox.com/usasupport hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Al registrar su modelo con MAGNAVOX usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos
beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de
producto o regístrese en línea en www.magnavox.com/usasupport para asegurarse de:
Este “relámpago” indica material no aisla-
do dentro de la unidad que puede causar
una descarga eléctrica. Para la seguridad de
todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer
con atención en la literatura adjunta para evitar
problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad,
y no se le deben colocar encima objetos llenos
de líquido como jarrones. PRECAUCIÓN: Para
evitar descargas eléctricas, haga que la paleta
ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e
introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la
fiche dans la borne correspondante de la prise
et pousser jusqu’au fond.
s
t
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personel calificado.
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en
http://www.magnavox.com/usasupport
¡Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto
MAGNAVOX:
Gracias por su confianza en MAGNAVOX.
Usted ha escogido uno de los productos
mejor construidos y con mejor respaldo
disponible hoy en día. Haremos todo lo que
esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” MAGNAVOX,
usted tiene derecho a estar protegido con una
de las garantías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que
es más: su compra le garantiza que recibirá
toda la información y ofertas especiales a las
que tiene derecho, además de un fácil acceso a
los accesorios desde nuestra cómoda red de
compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su
satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto
MAGNAVOX.
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra PHILIPS, asegúrese de llenar y de
devolver inmediatamente su Tarjeta de
registro del producto o regístrese en línea
en
www.magnavox.com/usasupport
*Comprobante de
Compra
La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la
fecha de compra, de modo que no
necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía.
*Seguridad del producto Notificación
Al registrar su producto,recibirá
la notificación (directamente del
fabricante) en el raro caso de un
retiro de productos o de defectos en la seguridad.
*Beneficios adicionales
Registrar su producto garantiza
que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho,
incluyendo las ofertas especiales
para ahorrar dinero.
Conozca estos
símbolos deseguridad
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se
ubica en la parte posterior del gabinete.
Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. ______________________
Nº de serie. ________________________
Español
84
84-123_MDV460_37_spa2.indd 8484-123_MDV460_37_spa2.indd 842007-01-26 10:03:33 AM2007-01-26 10:03:33 AM
Page 2
Español
Símbolo del equipo Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un
sistema doble de aislamiento.
85
84-123_MDV460_37_spa2.indd 8584-123_MDV460_37_spa2.indd 852007-01-26 10:03:38 AM2007-01-26 10:03:38 AM
Limpieza de discos ............................................................................................................................................88
Códigos de región .............................................................................................................................................89
Conexiones
Conexión al televisor .......................................................................................................90~91
Uso de las tomas de vídeo compuesto (CVBS) ........................................................................................90
Uso de las tomas de vídeo de componentes (YPbPr) ............................................................................90
Uso de un modulador de radiofrecuencia accesorio ..............................................................................91
Español
Conexión del cable de alimentación ....................................................................................92
Conexiones opcionales
Conexión a un sistema estéreo .............................................................................................93
Sistema estéreo con tomas de entrada de audio derecha/izquierda
Conexión a un receptor AV digital .......................................................................................93
Receptor con descodi cador PCM, Dolby Digital o MPEG ..................................................................93
Descripción del producto
Paneles frontal y posterior .....................................................................................................94
Control remoto .......................................................................................................................95
Introducción
Paso 1: Inserción de las pilas ..................................................................................................96
Uso del control remoto para utilizar el sistema ......................................................................................96
Paso 2: Búsqueda del canal de visualización .......................................................................96
Paso 3: Con guración de la función de exploración progresiva .......................................97
Paso 4: Selección del sistema de color correspondiente ..................................................98
Paso 5: De nición del idioma.................................................................................................99
Idioma de presentación en pantalla (OSD) ................................................................................................99
Idioma de audio, subtítulos y menú del DVD ............................................................................................99
Inicio de la reproducción del disco .....................................................................................101
Controles básicos de reproducción ....................................................................................101
Pausa en la reproducción ..............................................................................................................................101
Selección de título, capítulo o pista ...........................................................................................................101
Detección de la reproducción .....................................................................................................................101
Operaciones de reproducción de vídeo ............................................................................102
Uso del menú de disco
Ampliación de imagen
Reanudación de la reproducción desde el último punto de detención
Cámara lenta
Búsqueda hacia atrás o hacia delante
Selección de varias funciones de repetición .....................................................................103
Modo de repetición de reproducción .......................................................................................................103
Repetición de una sección dentro de un capítulo o pista ....................................................................103
84-123_MDV460_37_spa2.indd 8684-123_MDV460_37_spa2.indd 862007-01-26 10:03:38 AM2007-01-26 10:03:38 AM
Page 4
Índice
Visualización de los datos de reproducción del disco ................................................ 104
Selección de título, capítulo o pista .......................................................................................................... 104
Búsqueda de tiempo ......................................................................................................................................104
Funciones especiales de DVD ..............................................................................................105
Reproducción de un título ........................................................................................................................... 105
Cambio del idioma de audio ........................................................................................................................ 105
Funciones especiales VCD y SVCD.....................................................................................105
Control de reproducción (PBC) ................................................................................................................ 105
Reproducción de MP3/WMA/JPEG/Kodak/Fuji Picture CD .................................. 106~107
Funcionamiento general ............................................................................................................................... 106
Selección de reproducción ...........................................................................................................................107
Ampliación/reducción de imagen (JPEG) ..................................................................................................107
Reproducción con varios ángulos (JPEG) .................................................................................................107
Opciones del menú DVD
Uso del menú de con guración de idioma ........................................................................108
Subtítulos, audio y menú del DVD ............................................................................................................ 108
Uso del menú de con guración del vídeo .................................................................. 109~111
Con guración de la relación de aspecto ................................................................................................. 109
Modo de visión .................................................................................................................................................110
Sistema de televisión ...................................................................................................................................... 110
Uso del menú de con guración de audio ................................................................... 112~113
Salida digital .......................................................................................................................................................112
Modo noche ...................................................................................................................................................... 113
Muestreo hacia abajo .....................................................................................................................................113
Uso del menú de con guración de la clasi cación ................................................... 114~115
Ajustes del nivel de clasi cación ......................................................................................................... 114-115
Cambio de la contraseña............................................................................................................................... 115
Uso del menú de con guración de varios .................................................................. 116~117
Restablecimiento de los ajustes originales ............................................................................................... 116
84-123_MDV460_37_spa2.indd 8784-123_MDV460_37_spa2.indd 872007-01-26 10:03:38 AM2007-01-26 10:03:38 AM
Page 5
Información de precaución y seguridad
PELIGRO:
Alta tensión. No abra el dispositivo.
Corre el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica.
La máquina no contiene piezas
manipulables por el usuario. El
mantenimiento lo debe realizar personal
cuali cado.
Limpieza de discos
Algunos problemas se deben a que el disco
que está dentro del grabador está sucio
(imágenes congeladas o distorsionadas,
interrupciones del sonido). Para evitar estos
problemas, debe limpiar los discos de forma
periódica.
Español
Instalación
Cómo encontrar una ubicación
apropiada
– Coloque el dispositivo sobre una super cie
plana, resistente y estable. No coloque el
dispositivo sobre una alfombra.
– No ponga ningún dispositivo ni objetos
pesados encima del equipo.
– No coloque el dispositivo encima de otro
equipo que emita calor (por ejemplo, un
receptor o un ampli cador).
– No coloque nada debajo del dispositivo
(por ejemplo, CD o revistas).
– Instale esta unidad cerca de la toma de CA
y donde tenga fácil acceso al enchufe de
alimentación de CA.
Espacio para ventilación
– Coloque el dispositivo en un lugar con
su ciente ventilación para evitar el
calentamiento interno. Para evitar que se
sobrecaliente el dispositivo, deje un
espacio de al menos 10 cm (4,0 pulg.) en la
parte posterior y superior, así como 5 cm
(2,0 pulg) en la parte izquierda y derecha.
5cm (2.0")
10cm (4.0")
10cm (4.0")
Para limpiar un disco, pase un paño de
micro bra desde el centro hasta el borde del
disco en línea recta.
PRECAUCIÓN!
No utilice disolventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores antiestáticos para
discos analógicos. Dado que la unidad óptica
(láser) del reproductor de DVD funciona con
más potencia que los reproductores de DVD
o CD normales, los CD de limpieza para estos
reproductores puede dañar la unidad óptica
(láser). Por lo tanto, no utilice un CD
limpiador.
5cm (2.0")
Evite altas temperaturas, la humedad, el
agua y el polvo
– No exponga el dispositivo a goteos ni
salpicaduras.
– No coloque sobre el dispositivo objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido o
velas encendidas).
88
84-123_MDV460_37_spa2.indd 8884-123_MDV460_37_spa2.indd 882007-01-26 10:03:38 AM2007-01-26 10:03:38 AM
Page 6
Información general
ALL
4
ALL
ALL
5
6
ALL
1
ALL
ALL
2
3
Accesorios suministrados
Cable de vídeo
(amarillo)
Cable de audio
(blanco,rojo)
Control remoto y
dos pilas AAA
Códigos de región
Este reproductor de DVD es compatible con
el sistema de gestión por regiones (Region
Management System). Compruebe el número
de código regional en el embalaje del disco. Si
dicho número no coincide con el de la región
del reproductor (consulte la tabla que
encontrará a continuación), éste no podrá
reproducir el disco.
Consejos:
– Puede que no sea posible reproducir CD-R/RW
o DVD-R/-RW debido al tipo de disco o
condiciones de la grabación.
– Si tiene problemas al reproducir un disco
determinado, extraiga el disco y pruebe con otro.
En este reproductor de DVD no se pueden
reproducir discos con un formato incorrecto.
Región
Regiones de Estados
Unidos y Canadá
Regiones de Europa y
Reino Unido
Discos que se
pueden
reproducir
ALL
ALL
Español
Pací co asiático,
Taiwan, Corea
Australia,
Nueva Zelanda,
Latinoamérica
Rusia y regiones
de India
China, Islas Calcos,
Islas Wallis y Futuna
ALL
ALL
ALL
ALL
89
84-123_MDV460_37_spa2.indd 8984-123_MDV460_37_spa2.indd 892007-01-26 10:03:39 AM2007-01-26 10:03:39 AM
Page 7
Conexiones
Conexión al televisor
Español
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDE O
IN
AUDI O
IN
COMPONEN T
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
V (Pr/Cr)
AUDIO
OUT
U (Pb/Cb )
VIDEO IN
Y
2
DIGIT AL
OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
V (Pr/Cr)
U (Pb/Cb )
VIDEO IN
Y
1
TV OUT
IMPORTANTE
– Escoja sólo una de las siguientes
opciones para realizar la conexión de
vídeo, según las funciones del televisor.
– Conecte el reproductor de DVD
IMPORTANTE
– Sólo se puede obtener calidad de
vídeo de exploración progresiva si se
utilizan conexiones YPbPr y un televisor
de exploración progresiva.
directamente al televisor.
Uso de las tomas de vídeo de
Uso de las tomas de vídeo
componentes (YPbPr)
compuesto (CVBS)
A Utilice los cables de vídeo de componentes
A Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo)
para conectar la toma TV OUT (CVBS) del
reproductor a la entrada de vídeo (o con la
etiqueta A/V In, Video In, Composite o
Baseband) del televisor (cable suministrado).
B Para escuchar el sonido del reproductor de
DVD a través del televisor, utilice los cables
de audio (blanco/rojo) para conectar las tomas
AUDIO OUT (L/R) del reproductor a las
tomas de entrada AUDIO IN del televisor
(cable suministrado).
(rojo/azul/verde) para conectar las tomas
YPbPr del reproductor a las tomas de
entrada de vídeo de componentes (o con la
etiqueta YPbPr) del televisor (cable no
suministrado).
B Para escuchar el sonido del reproductor de
DVD a través del televisor, utilice los cables de
audio (blanco/rojo) para conectar las tomas
AUDIO OUT (L/R) del reproductor a las
tomas de entrada AUDIO IN del televisor
(cable suministrado).
C Consulte la página 97 para obtener
información sobre la con guración de la
exploración progresiva.
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación
90
84-123_MDV460_37_spa2.indd 9084-123_MDV460_37_spa2.indd 902007-01-26 10:03:39 AM2007-01-26 10:03:39 AM
Page 8
Cable coaxial de RF a TV
Parte posterior de un modulador
de radiofrecuencia (sólo ejemplo)
A UDIO IN
TO TV INT IN
VIDEO
IN
R L
Conexiones (continuación)
CH3 CH4
1
DIGIT AL
OUT
TV OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
IMPORTANTE
– Si el televisor sólo tiene un conector de
entrada de antena (Antenna In o con la
etiqueta 75 ohm o RF In), necesita un
modulador de radiofrecuencia para ver la
reproducción de DVD en el televisor.
Consulte a su distribuidor de dispositivos
electrónicos o póngase en contacto para
obtener más información acerca de la
disponibilidad y las funciones del
modulador de radiofrecuencia.
Uso de un modulador de
radiofrecuencia accesorio
A Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo)
para conectar la toma TV OUT (CVBS) del
reproductor a la toma de entrada de vídeo del
modulador de radiofrecuencia.
B Utilice el cable coaxial de RF (no suministrado)
para conectar la toma ANTENNA OUT o TO
TV del modulador de radiofrecuencia a la
toma ANTENNA IN del televisor.
Español
C Para escuchar el sonido de este reproductor
de DVD a través del televisor, utilice los cables
de audio (blanco/rojo) para conectar las tomas
AUDIO OUT (L/R) del reproductor de DVD a
las tomas de entrada AUDIO IN del
modulador de radiofrecuencia (cable
suministrado).
D Conecte la señal de servicio de antena o de
televisión por cable a la toma ANTENNA IN o
RF IN del modulador de radiofrecuencia. (Es
posible que ya estuviera conectada al televisor.
Si es así, desconéctela del televisor).
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación
91
84-123_MDV460_37_spa2.indd 9184-123_MDV460_37_spa2.indd 912007-01-26 10:03:39 AM2007-01-26 10:03:39 AM
Page 9
Conexiones (continuación)
O
Conexión del cable de
alimentación
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
V (Pr/Cr)
AUDIO
OUT
~ AC MAIN S
U (Pb/Cb)
Español
Una vez realizadas todas las conexiones
correctamente, enchufe el cable de
alimentación de CA a la toma de
corriente.
No efectúe ni cambie ninguna conexión con el
dispositivo encendido.
VIDEO IN
Y
AUDIO OUT
DIGIT AL
OUT
COAXIAL
TV
Si no hay ningún disco cargado, pulse
STANDBY ON en el panel frontal del
reproductor de DVD.
Aparecerá en el panel de visualización el
mensaje “– – –”.
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación
92
84-123_MDV460_37_spa2.indd 9284-123_MDV460_37_spa2.indd 922007-01-26 10:03:39 AM2007-01-26 10:03:39 AM
Page 10
Conexiones opcionales
Conexión a un sistema estéreo
ST ER EO
AUDIO
IN
DIGITAL
DIGIT AL
TV OUT
OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
Sistema estéreo con tomas de
entrada de audio derecha/izquierda
A Seleccione una de las conexiones de vídeo
(CVBS VIDEO IN o COMPONENT VIDEO
IN), según las opciones disponibles en el
televisor.
B Utilice los cables de audio (blanco/rojo) para
conectar las tomas AUDIO OUT (L/R) del
reproductor a las tomas de entrada AUDIO
IN del televisor (cable suministrado).
Conexión a un receptor AV
digital
AV Receiver
AUDIO OUT
Receptor con descodi cador PCM,
Dolby Digital o MPEG
A Seleccione una de las conexiones de vídeo
(CVBS VIDEO IN o COMPONENT VIDEO
IN), según las opciones disponibles en el
televisor.
B Conecte la toma COAXIAL del reproductor
de DVD a la toma de entrada de audio digital
correspondiente del receptor (cable
suministrado).
C Con gure la salida digital del reproductor en
PCM Only (Sólo PCM) o ALL (Todos), según
las funciones del receptor (consulte {Digital
Output} (Salida digital) en la página 112).
DIGIT
COAXIAL
OUT
AL
TV OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO
IN
DIGITAL
Español
Consejo:
– Si el formato de audio de la salida digital no
corresponde con las funciones del receptor, éste
producirá un sonido fuerte y distorsionado o
ningún sonido.
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación
93
84-123_MDV460_37_spa2.indd 9384-123_MDV460_37_spa2.indd 932007-01-26 10:03:39 AM2007-01-26 10:03:39 AM
Page 11
Descripción del producto
Paneles frontal y posterior
STANDBY ON 2
– Enciende el reproductor o lo cambia
a modo de espera
Bandeja de discos
Español
OPEN/CLOSEç
– Abre o cierra la bandeja de discos.
Panel de visualización
– Muestra información sobre el estado
actual del reproductor de DVD.
> NEXT
– Salta al título, capítulo o pista siguiente
PREV
.
– Salta al título, capítulo o pista anterior
STOP
– Detiene la reproducción
PLAY/PAUSE
u
– Inicia o realiza una pausa en la
reproducción.
Sensor de infrarrojos
– Dirija el control remoto hacia este
sensor
Mains (cable de alimentación de CA)
– Se conecta a una toma de CA
estándar
Audio Out (izquierdo/derecho)
– Se conecta a las entradas de audio de
un ampli cador, un receptor o un
sistema estéreo
COAXIAL (salida de audio digital)
– Se conecta a la entrada coaxial de
audio de un equipo de audio digital
DIGITAL
TV OUT
OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
YPbPr (Component Video Out)
– Se conecta a la entrada YPbPr del
televisor
TV OUT (CVBS)
– Se conecta a la entrada de vídeo CVBS
del televisor
94
84-123_MDV460_37_spa2.indd 9484-123_MDV460_37_spa2.indd 942007-01-26 10:03:39 AM2007-01-26 10:03:39 AM
Page 12
Descripción del producto (continuación)
Control remoto
– Abre o cierra la bandeja de
– Selecciona los elementos
– Regresa al menú anterior/
muestra el menú de título
– Accede el menú de contenido
del disco o sale del mismo
– Activa o desactiva el modo de
control de reproducción (sólo
– Salta al título, capítulo o pista
– Salta al título, capítulo o pista
– Selecciona el idioma de los
– Selecciona un idioma de audio
(DVD/VCD) o un canal de
– Selecciona un ángulo de cámara
– Aumenta el tamaño de una
OPEN/CLOSE
discos
Teclado alfanumérico
numerados del menú
RETURN/TITLE
DISC MENU
para VCD 2.0 y SVCD).
.
anterior
>
siguiente
SUBTITLE
subtítulos de un DVD
AUDIO
audio
ANGLE
de DVD
ZOOM
imagen en la pantalla del
televisor
SLOW
DISPLAY
– Muestra información en la
pantalla del televisor durante
la reproducción
2
– Para encender el reproductor
de DVD o ponerlo en modo
de espera
SEARCH
– Para iniciar la reproducción
desde el punto especi cado
SETUP
– Accede al menú del sistema o
sale del mismo
– Selecciona un elemento del
menú y realiza un avance o
retroceso rápido o lento
OK
– Con rma una entrada o una
selección
STOP
– Detiene la reproducción
u PLAY/PAUSE
– Inicia o realiza una pausa en la
reproducción
MUTE
– Activa o desactiva la salida de
sonido
REPEAT
– Selecciona varios modos de
repetición
REPEAT A-B
– Vuelve a reproducir una sección
determinada de un disco
SLOW
– Selecciona un avance lento
STEP
– Reproduce el vídeo cuadro a
cuadro
Español
95
84-123_MDV460_37_spa2.indd 9584-123_MDV460_37_spa2.indd 952007-01-26 10:03:39 AM2007-01-26 10:03:39 AM
Page 13
Introducción
Paso 1: Inserción de las pilas
A Abra el compartimiento de las pilas.
Español
B Introduzca dos pilas de tipo R03 o AAA,
siguiendo las indicaciones (+ –) que se
muestran dentro del compartimiento.
C Cierre la cubierta.
PRECAUCIÓN
– Extraiga las pilas si se han agotado o si
el control remoto no se va a utilizar
durante un período prolongado.
– No combine una pila nueva y otra
antigua ni diferentes tipos de pilas.
– Las pilas contienen sustancias
químicas, por lo que se deben desechar
correctamente.
Uso del control remoto para utilizar
el sistema
Paso 2: Búsqueda del canal de
visualización
A Pulse STANDBY-ON 2 en el reproductor
de DVD para encenderlo.
B Encienda el televisor y ajuste el canal de
entrada de vídeo correcto. Verá la pantalla con
fondo azul del DVD.
Normalmente, este canal se encuentra
entre los canales más bajos y más altos y
es posible que tenga el nombre FRONT,
A/V IN o VIDEO. Consulte el manual del
televisor para obtener más información.
Si lo pre ere, puede ir al canal 1 del
televisor y, a continuación, pulsar el botón
de disminución de canal varias veces hasta
que vea el canal de entrada de vídeo.
También es posible que el control remoto
del televisor disponga de un botón o
conmutador con el que se pueden elegir
diferentes modos de vídeo.
O bien, ajuste el televisor en el canal 3 ó 4
si está utilizando un modulador de
radiofrecuencia.
C Si está utilizando equipo externo, (como un
sistema de audio o receptor), enciéndalo y
seleccione la fuente de entrada adecuada para
la salida del reproductor de DVD. Consulte el
manual del usuario para obtener más
información.
A Dirija el control remoto directamente al
sensor remoto (infrarrojos) del panel frontal.
B No coloque ningún objeto entre el control
remoto y el reproductor de DVD mientras
esté utilizando el reproductor.
96
84-123_MDV460_37_spa2.indd 9684-123_MDV460_37_spa2.indd 962007-01-26 10:03:39 AM2007-01-26 10:03:39 AM
Page 14
Paso 3: Con guración de
la función de exploración
progresiva
(sólo para televisores con función de exploración
progresiva)
La pantalla de exploración progresiva muestra
el doble de marcos por segundo que la
exploración entrelazada (sistema de televisión
normal). La exploración progresiva utiliza casi
el doble de líneas para ofrecer una resolución
de imagen y una calidad mayores.
Antes de empezar...
– Asegúrese de que ha conectado este
reproductor a un televisor con función de
exploración progresiva mediante la conexión
Y Pb Pr (consulte la página 90).
– Asegúrese de que ha completado los pasos
básicos para la instalación y la con guración.
A Encienda el televisor y active el modo de
entrelazado (consulte el manual del usuario del
televisor).
B Pulse el botón de encendido STANDBY ON
2 para encender el reproductor de DVD.
C Seleccione el canal de entrada de vídeo
adecuado.
Aparecerá el menú de fondo del DVD.
D Pulse SETUP.
E Pulse para seleccionar { Video } (Vídeo)
y, a continuación, pulse .
Language
Language
Language
Video
Video
Video
Audio
Audio
Audio
Rating
Rating
Rating
Misc
Misc
Misc
F Pulse varias veces para seleccionar
{ Video Out } (Salida de vídeo) y, a
continuación, pulse .
Aspect Ratio:
Aspect Ratio:
Aspect Ratio:
View Mode :
View Mode :
View Mode :
TV System :
TV System :
TV System :
Video Out:
Video Out:
Video Out
Smart Picture :
Smart Picture :
Smart Picture
P-Scan
Auto Fit
Auto FitNTSC
NTSC
Component
Component
Interlaced
Personal
Personal
4:3
4:3
4:3
Auto Fit
NTSC
Introducción (continuación)
G Seleccione { P-Scan } (Exploración
progresiva) y pulse OK para con rmar.
El menú aparecerá en el televisor.
Activating Progressive Scan
1.Ensure your TV system supports
Progressive Mode
2.If there is a distorted picture on
the TV, wait 15 seconds for
automatic recover
Yes
H Pulse para resaltar { Yes } (Sí) y, a
continuación, pulse OK para con rmar.
El menú aparecerá en el televisor.
Confirm again to use new setting
Revert to original setting in 14 seconds
Yes
I Pulse para resaltar { Yes } (Sí) y, a
continuación, pulse OK para con rmar.
J Active la función de exploración progresiva del
televisor (consulte el manual del usuario del
televisor).
La con guración ha nalizado. Ya puede
disfrutar de una gran calidad de imagen.
Para desactivar el modo de exploración
progresiva de forma manual:
Espere 15 segundos para dar tiempo a la
recuperación automática.
O bien,
A Pulse OPEN/CLOSE ç en el reproductor
de DVD para abrir la bandeja de discos.
B Mantenga pulsado “1” en el teclado
numérico del control remoto.
Aparecerá la pantalla de fondo del DVD.
Consejo:
– Hay televisores de exploración progresiva y de
alta de nición que no son totalmente compatibles
con esta unidad, lo que provoca una imagen poco
natural al reproducir un DVD de vídeo en el modo
de exploración progresiva. Si tal es el caso,
desactive la función de exploración progresiva
tanto en el reproductor de DVD como en el
televisor.
NO
NO
Español
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado.
Pulse para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
97
84-123_MDV460_37_spa2.indd 9784-123_MDV460_37_spa2.indd 972007-01-26 10:03:39 AM2007-01-26 10:03:39 AM
Page 15
Introducción (continuación)
Paso 4: Selección del sistema
de color correspondiente
El sistema de color del reproductor de DVD,
el DVD y el televisor deben coincidir para que
el disco se reproduzca sin problemas. Antes
de cambiar el sistema de televisión, determine
el sistema de color del televisor.
Language
Language
Language
Español
Video
Video
Video
Audio
Audio
Audio
Rating
Rating
Rating
Misc
Misc
Misc
A Pulse SETUP.
B Pulse para seleccionar { Video } (Vídeo)
y, a continuación, pulse .
C Pulse varias veces para seleccionar { TV
System } (Sistema de TV) y, a continuación,
pulse .
D Utilice para seleccionar una de las
siguientes opciones:
{ PAL }
Seleccione esta opción si el televisor
conectado dispone de sistema de color PAL.
Cambiará la señal de vídeo de un disco NTSC
y la enviará en formato PAL.
{ NTSC }
Seleccione esta opción si el televisor
conectado dispone de sistema de color NTSC.
Cambiará la señal de vídeo de un disco PAL y
la enviará en formato NTSC.
{ Multi }
Seleccione esta opción si el televisor
conectado es compatible con los sistemas
NTSC y PAL (sistema múltiple). El formato de
salida variará según la señal de vídeo del disco.
Aspect Ratio :
Aspect Ratio :
View Mode :
View Mode :
TV System :
TV System NTSC
Video Out :
Video Out PAL
Smart Picture :
Smart Picture Multi
4:3
4:3
Auto Fit
Auto Fit
NTSC
Component
Personal
E Seleccione un ajuste y pulse OK.
Siga las instrucciones que aparecen en el
televisor para con rmar la selección (si
procede).
Changing NTSC to PAL
1.Ensure your TV system supports
PAL Standard
2.If there is a distorted picture on
the TV, wait 15 seconds for
automatic recover
Yes
Confirm again to use new setting
Revert to original setting in 14 seconds
Yes
NO
NO
F Pulse para resaltar { Yes } (Sí) y, a
continuación, pulse OK para con rmar.
Para restablecer el sistema de color
predeterminado del televisor:
Espere 15 segundos para dar tiempo a la
recuperación automática.
O bien,
A Pulse OPEN/CLOSE ç en el reproductor
de DVD para abrir la bandeja de discos.
B Mantenga pulsado “3” en el teclado
numérico del control remoto.
Aparecerá el menú de fondo del DVD.
Consejos:
– Antes de modi car la con guración actual de
color en el televisor, asegúrese de que es
compatible con el sistema de televisión
seleccionado.
– Si no recibe una imagen nítida en el televisor,
espere 15 segundos para dar tiempo a la
recuperación automáticamente.
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado.
Pulse para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
98
84-123_MDV460_37_spa2.indd 9884-123_MDV460_37_spa2.indd 982007-01-26 10:03:40 AM2007-01-26 10:03:40 AM
Page 16
Introducción (continuación)
Paso 5: De nición del idioma
Las opciones de idioma son diferentes según el
país o región. Es posible que no se
correspondan con las ilustraciones que
aparecen en el manual del usuario
Idioma de presentación en pantalla
(OSD)
Seleccione esta opción para cambiar el idioma
del menú en pantalla del reproductor de DVD.
El idioma del menú (visualización en pantalla)
del sistema será el que establezca.
Language
Video
Audio
Rating
Misc
OSD Language English
Subtitle
Audio
DVD menu
A Pulse SETUP.
B Pulse para seleccionar { Language }
(Idiomas) y, a continuación, pulse .
C Pulse para seleccionar { OSD
Language } (Idioma menús) y, a continuación,
pulse .
D Utilice para seleccionar un idioma y
pulse OK para con rmar.
.
French
Spanish
:English
Idioma de audio, subtítulos y menú
del DVD
Puede seleccionar el idioma que pre era de
los disponibles para audio, subtítulos o menú
del DVD. Si el idioma seleccionado no está
disponible en el disco, se utiliza el idioma de
ajuste predeterminado del disco en su lugar.
Language
Video
Audio
Rating
Misc
OSD Language
Subtitle
Audio
DVD menu
: English
: Auto
English
French
Spanish
A Pulse SETUP.
B Pulse para seleccionar { Language }
(Idiomas) y, a continuación, pulse .
C Pulse para resaltar una de las opciones
que aparecen a continuación y, a continuación,
pulse .
{ Audio }
Seleccione esta opción para cambiar el idioma
de audio del disco.
{ Subtitle } (Subtítulos)
Seleccione esta opción para cambiar el idioma
de los subtítulos.
{ DVD Menu } (Menú del DVD)
Seleccione esta opción para cambiar el idioma
del menú del DVD.
D Utilice para seleccionar un idioma y
pulse OK para con rmar.
E Repita los pasos C a D para realizar otros
ajustes.
Español
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado.
Pulse para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
99
84-123_MDV460_37_spa2.indd 9984-123_MDV460_37_spa2.indd 992007-01-26 10:03:40 AM2007-01-26 10:03:40 AM
Page 17
Reproducción desde el disco
IMPORTANTE
– Si INVALID KEY (Botón no válido)
aparece en la pantalla del televisor
cuando se pulsa un botón, signi ca que la
función no está disponible en el disco
actual o en el momento actual.
– Los discos y reproductores de DVD
incluyen restricciones regionales. Antes
de reproducir un disco, asegúrese de que
éste es para la misma zona que el
reproductor.
Español
Discos reproducibles
Con este reproductor se pueden reproducir
los siguientes discos:
Vídeo DVD (Disco versátil digital)
Super Video CD
Disco de MP3
Formatos compatibles
Pistas MP3/WMA
– La extensión de archivo debe ser “.mp3”,
“.wma”.
– Formato JPEG/ISO
– Pantalla con un máximo de 15 caracteres
– Frecuencias de muestreo compatibles y
DVD±RW
(DVD regrabable)
Archivos de formato de audio/vídeo
o MP3/WMA/JPEG.
DVD±R
(DVD grabable)
Archivos de formato de audio/vídeo
o MP3/WMA/JPEG.
CD-R
(CD grabable)
Archivos de formato de audio/vídeo
o MP3/WMA/JPEG.
CD-RW
(CD regrabable)
Archivos de formato de audio/vídeo
o MP3/WMA/JPEG.
Audio CD (disco compacto
de audio digital)
CD de vídeo
(formatos 1.0, 1.1, 2.0)
Imágenes JPEG
– La extensión de archivo debe ser “.JPG” y
no “.JPEG”.
– Formato JPEG/ISO
– Sólo se pueden ver las imágenes jas DCF
estándar o las imágenes JPEG como, por
ejemplo, las de extensión TIFF.
Consejos:
– Se admiten un máximo de 100 sesiones para
CD y 10 sesiones múltiples para DVD.
– Para las sesiones múltiples de DVD-R y DVDRW, sólo se admiten discos nalizados.
– Para las sesiones múltiples de DVD+R y
DVD+RW, NO se admiten ni discos nalizados ni
no nalizados.
CONSEJOS: No se pueden reproducir algunos discos en este reproductor debido a la con guración y características
del disco, o a las condiciones de grabación y el software de creación
programa correspondiente al reproductor
(por ejemplo “EXT”, “0” o “AV”).
B Pulse STANDBY-ON 2 para encender el
reproductor de DVD.
C Pulse OPEN/CLOSE ç en el panel frontal
del reproductor de DVD.
D Coloque un disco en la bandeja con la etiqueta
hacia arriba y, a continuación, pulse OPEN/
CLOSE ç.
En discos de doble cara, cargue la cara que
desee reproducir hacia arriba.
E La reproducción empezará automáticamente.
Si no es así, pulse PLAY/PAUSEu.
Si aparece un menú de disco en el televisor,
consulte la página 102 “Uso del menú de
disco”.
Si el bloqueo infantil estaba activado para el
disco introducido, deberá introducir la
contraseña de cuatro dígitos (consulte la
página 115).
Para conocer más funciones de reproducción,
consulte las páginas 101 a 107.
Consejos:
– No le dé la vuelta al reproductor de DVD
durante la carga, la reproducción o la expulsión
del disco.
– No cierre la bandeja de discos manualmente,
incluso si el aparato está apagado.
Controles básicos de
reproducción
A menos que se especi que lo contrario, todas
las operaciones descritas se basan en la
utilización del control remoto.
Pausa en la reproducción
A Durante la reproducción, pulse PLAY/
PAUSE u para realizar una pausa en la
reproducción y mostrar una imagen ja.
Se silencia el.
B Para reanudar la reproducción normal, pulse
PLAY/PAUSE u de nuevo.
Selección de título, capítulo o pista
Pulse PREV . / NEXT> para ir al
título, capítulo o pista anterior o siguiente.
Pulse DISPLAY para mostrar la línea de
texto de información del disco para el título,
capítulo o pista (por ejemplo: 00/08).
Utilice el teclado alfanumérico (0 - 9) para
introducir el número de título, capítulo o pista
válido y, a continuación, pulse OK.
La reproducción continúa a partir del
título, capítulo o pista seleccionado.
Detención de la reproducción
Pulse STOP
Consejos:
– Si se detiene la reproducción del disco o se
realiza de 5 minutos, se iniciará automáticamente
el protector de pantalla.
– Si no pulsa ningún botón durante 15 minutos
después de haber detenido la reproducción del
disco, el reproductor cambiará automáticamente
al modo de espera.
.
Español
CONSEJOS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados discos.
Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos
101
84-123_MDV460_37_spa2.indd 10184-123_MDV460_37_spa2.indd 1012007-01-26 10:03:40 AM2007-01-26 10:03:40 AM
Page 19
Funciones de reproducción (continuación)
Operaciones de reproducción de
vídeo
Uso del menú de disco
En función del disco introducido, aparecerá un
menú en la pantalla del televisor.
Para seleccionar una función o elemento
de reproducción
Utilice los botones el teclado
Español
numérico (0 - 9) del control remoto y, a
continuación, pulse OK para iniciar la
reproducción.
Para acceder al menú o desactivarlo
Pulse DISC MENU en el control remoto.
Ampliación de imagen
Esta función permite aumentar el tamaño de la
imagen en la pantalla del televisor y
desplazarse por la imagen aumentada.
A Durante la reproducción, pulse ZOOM varias
veces para mostrar la imagen con diferentes
escalas.
Utilice los botones para
desplazarse por la imagen ampliada.
La reproducción continuará.
B Pulse ZOOM varias veces para volver al
tamaño original.
Reanudación de la reproducción
desde el último punto de detención
Es posible reanudar la reproducción de los 5
últimos discos, aunque el disco se haya
expulsado (abierto) o el equipo esté en modo
de espera. El reinicio automático funciona con
los tipos de discos DVD, VCD, SVCD y CD.
Introduzca uno de los últimos cinco discos.
‘Play from start, press [PREV]’
(Reproduzca desde el principio, pulse
[PREV]) aparece durante la reproducción
de los 10 primeros segundos.
Mientras el mensaje aparece en la pantalla del
televisor, pulse PREV para iniciar la
reproducción desde el principio.
La reproducción se reinicia desde el
primer título (DVD) o el principio del
título/pista (VCD/CDDA/SVCD).
Para eliminar un mensaje de la pantalla del
televisor, pulse DISPLAY.
Cámara lenta
Puede avanzar o retroceder a cámara lenta
durante la reproducción de un disco y
seleccionar una velocidad diferente.
Para DVD,VCD,SVCD
A Pulse durante la reproducción para
seleccionar la velocidad deseada: 1/2, 1/4, 1/8
o 1/16 (hacia delante o hacia atrás).
Se silencia el sonido.
B Para volver a la velocidad normal, pulse
PLAY/PAUSE u.
Consejo:
– Pulse SLOW sólo para reproducir hacia
delante de forma lenta.
Búsqueda hacia atrás o hacia delante
Puede realizar un avance o un rebobinado
rápido de un disco durante la reproducción y
seleccionar la velocidad de búsqueda que
desee.
Para DVD,VCD,SVCD,CD
A Pulse directamente o . > 2
segundos durante la reproducción para
seleccionar la velocidad necesaria: 2X, 4X, 8X,
16X o 32X (hacia delante o hacia atrás).
El sonido se desactiva (DVD/VCD) o es
intermitente (CD).
B Para volver a la velocidad normal, pulse
PLAY/PAUSE u.
Consejo:
– Para CD, el avance o el rebobinado rápido solo
está disponible al pulsar . > durante unos
segundos o más.
CONSEJOS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados discos.
Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos
102
84-123_MDV460_37_spa2.indd 10284-123_MDV460_37_spa2.indd 1022007-01-26 10:03:40 AM2007-01-26 10:03:40 AM
Page 20
Funciones de reproducción (continuación)
Selección de varias funciones de
repetición
Modo de repetición de reproducción
Las opciones de repetición de la reproducción
varían según el tipo de disco.
A Durante la reproducción de un disco, pulse
REPEAT de forma continuada para
seleccionar una opción de repetición.
Para DVD
– Repetir capítulo (capítulo actualmente en
reproducción)
– Repetir título (título actualmente en
reproducción)
– Desactivado (cancelar)
Para CD de vídeo y CD de audio
– Repetir individual (pista actualmente en
reproducción)
– Repetir todo (todo el disco)
– Desactivado (cancelar)
Para MP3/WMA
– Repetir individual (archivo actualmente en
reproducción)
– Repetir todo (carpeta actual)
– Desactivado (cancelar)
Para JPEG
– Repetir individual (archivo actualmente en
reproducción)
– Repetir todo (carpeta actual)
– Desactivado (cancelar)
Repetición de una sección dentro de
un capítulo o pista
Puede repetir la reproducción de un segmento
determinado dentro de un título, capítulo o
pista. Para ello, debe marcar el comienzo y el
nal del segmento que desee.
A Durante la reproducción de un disco, pulse
REPEAT A-B en el punto de inicio
seleccionado.
B Vuelva a pulsar REPEAT A-B en el punto
nal seleccionado.
Las secciones A y B sólo se pueden ajustar
dentro del mismo capítulo o pista.
Ahora la sección se repetirá de forma
continuada.
C Para salir de la secuencia, pulse REPEAT A-
B.
Español
Consejo:
– Para VCD/SVCD no es posible repetir la
reproducción si el modo PBC está activado.
CONSEJOS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados discos.
Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos
103
84-123_MDV460_37_spa2.indd 10384-123_MDV460_37_spa2.indd 1032007-01-26 10:03:40 AM2007-01-26 10:03:40 AM
Page 21
Funciones de reproducción (continuación)
Visualización de los datos de
reproducción del disco
Puede ver la información del disco (como el
número de título, capítulo o pista actual, en el
disco) sin interrumpir la reproducción del
disco.
A Durante la reproducción, pulse DISPLAY
varias veces en el control remoto.
La información disponible del disco
Español
aparecerá en la pantalla del televisor en el
siguiente orden.
Tiempo
Time00:03:36
Título/Capítulo
Titl e
1 C hapter 6/161
/
Audio
Audio
D
D
6Ch1
D
1
/
Subtítulos
Subtitle
81
Eng
/
Ángulo
Angle
1
4
/
1
4
/
Tiempo
Time 00:0 0:56
Pista
3
Trac k
/21
Consejo:
– Para discos DVD con varios ángulos, pulse
ANGLE para ver el icono derecho después de
que la entrada izquierda aparezca en la pantalla
del televisor.
(DVD)
(DVD)
(DVD)
(DVD)
(DVD)
(VCD)
(VCD)
Selección de título, capítulo o pista
A Pulse SEARCH.
B Pulse para seleccionar {Title} (Título),
{Chapter} (Capítulo) o {Track} (Pista).
C Utilice el teclado alfanumérico (0 - 9) para
introducir un número válido.
D Pulse OK para con rmar.
La reproducción continúa a partir del
título, capítulo o pista seleccionado.
Búsqueda de tiempo
A Pulse SEARCH.
B Pulse para seleccionar {Time} (Tiempo).
C Utilice el teclado alfanumérico (0 - 9) para
introducir el tiempo válido (por ejemplo,
0:34:27).
D Pulse OK para con rmar.
La reproducción continúa a partir del
tiempo seleccionado.
Ángulo
Cuando aparezca la información {Angle}
(Ángulo) en la pantalla del televisor, pulse
ANGLE varias veces para cambiar entre
distintos ángulos.
La reproducción pasará al ángulo
seleccionado.
CONSEJOS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados discos.
Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos
104
84-123_MDV460_37_spa2.indd 10484-123_MDV460_37_spa2.indd 1042007-01-26 10:03:40 AM2007-01-26 10:03:40 AM
Page 22
Funciones de reproducción (continuación)
Funciones especiales de DVD
Reproducción de un título
A Pulse DISC MENU.
El menú del disco aparecerá en la pantalla
del televisor.
B Pulse los botones o utilice el
teclado alfanumérico (0 - 9) para
seleccionar una opción de reproducción.
C Pulse OK para con rmar.
Cambio del idioma de audio
Para DVD
Pulse AUDIO varias veces para seleccionar
diferentes idiomas de audio.
Cambio del canal de audio
Para VCD
Pulse AUDIO para seleccionar los canales de
audio disponibles en el disco (LEFT [izquierda],
RIGHT [derecha], MIX [mezcla] o STEREO
[Estéreo]).
Subtítulos
Pulse SUBTITLE varias veces para
seleccionar diferentes idiomas de subtítulos.
Funciones especiales de VCD y
SVCD
Control de reproducción (PBC)
Para discos VCD con la función de
control de reproducción (PBC; sólo para
la versión 2.0)
Pulse DISC MENU para alternar entre “PBC
ON” y “PBC OFF”.
Si selecciona “PBC ON”, el menú de disco
aparecerá en el televisor (si está
disponible).
Utilice los botones PREV . / NEXT
> para ir a la página anterior o siguiente
o el teclado alfanumérico (0 - 9) para
seleccionar una opción de reproducción y,
a continuación, pulse OK.
Durante la reproducción,
pulse PREV . después de los 5
primeros segundos, la reproducción
comenzará desde el principio de la pista
actual,
pulse PREV . en los 5 primeros
segundos, la reproducción retrocederá a la
pista anterior.
Durante la reproducción, pulse RETURN/
TITLE para volver a la pantalla del menú (si
PBC está activado).
Si desea omitir el menú de índice y
comenzar a reproducir directamente
desde el principio,
Pulse el botón DISC MENU en el control
remoto para desactivar el modo PBC.
Español
CONSEJOS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados discos.
Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos
105
84-123_MDV460_37_spa2.indd 10584-123_MDV460_37_spa2.indd 1052007-01-26 10:03:40 AM2007-01-26 10:03:40 AM
Page 23
Funciones de reproducción (continuación)
Reproducción de MP3/WMA/
JPEG/Kodak/Fuji Picture CD
IMPORTANTE!
Debe encender el televisor y seleccionar el
canal de entrada de vídeo correcto. (Consulte
la ‘Búsqueda del canal de visualización’ en la
página 96).
Funcionamiento general
A Cargue un disco.
Español
La lectura del disco puede durar más de 30
segundos, según la complejidad de la
con guración de los directorios o archivos.
El menú del disco de datos y la información
sobre ID3 (MP3)/metadatos (WMA)
(incluidos al menos el título, el cantante y
el álbum) aparecen en la pantalla del
televisor.
00:00:46
02/20 /MP3/07.....MP3
Go Up
07.----
09.---
2002.---
TAKE ME TO YOUR
----
---
----
Title:-----
Album Year:
Singer
:-----
Comment:
Filter
Repeat
Music Playing
B Pulse para seleccionar la carpeta y pulse
OK para abrirla.
C Pulse para seleccionar una pista o un
archivo.
D Pulse OK para con rmar.
: Off
Selección de reproducción
Durante la reproducción puede realizar las
siguientes acciones;
Pulse PREV . / NEXT> para
seleccionar la pista o el archivo anterior o
siguiente en la carpeta actual.
Pulse en el control remoto para
girar o invertir los archivos de imagen.
Pulse PLAY/PAUSE u de forma repetida
para pausar o reanudar la reproducción.
Para MP3/WMA,
Durante la reproducción,
pulse PREV . después de los 5
primeros segundos, la reproducción
comenzará desde el principio de la pista
actual,
pulse PREV . en los 5 primeros
segundos, la reproducción retrocederá a la
pista anterior.
Durante la reproducción, mantenga pulsado
PREV . / NEXT> durante unos
segundos para acceder al avance o al
rebobinado rápido con la velocidad necesaria:
2X, 4X, 8X, 16X o 32X.
Consejo:
– Para MP3/WMA, el avance o el rebobinado
rápido están disponibles sólo al pulsar . >
durante unos segundos o más.
Consejos:
– Si el archivo en reproducción no está
seleccionado, la información de ID3/Meta
desaparecerá.
– Si el archivo JPGE está seleccionado, aparecerá
una vista previa.
CONSEJOS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados discos.
Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos
106
84-123_MDV460_37_spa2.indd 10684-123_MDV460_37_spa2.indd 1062007-01-26 10:03:41 AM2007-01-26 10:03:41 AM
Page 24
Funciones de reproducción (continuación)
Ampliación/reducción de imagen
(JPEG)
Durante la reproducción, pulse ZOOM varias
veces para mostrar la imagen con diferentes
escalas.
Utilice para ver la imagen ampliada.
Reproducción con varios ángulos
(JPEG)
Durante la reproducción, pulse
para girar la imagen en la pantalla del televisor.
: invierte la imagen 180º en vertical
: gira la imagen 90º en sentido contrario al
de las agujas del reloj
: gira la imagen 90º en el sentido de las
agujas del reloj
Consejo:
– Puede que no sea posible reproducir
determinados discos de MP3/JPEG debido a la
con guración o características de los mismos o a
las condiciones de la grabación.
Español
CONSEJOS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados discos.
Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos
107
84-123_MDV460_37_spa2.indd 10784-123_MDV460_37_spa2.indd 1072007-01-26 10:03:41 AM2007-01-26 10:03:41 AM
Page 25
Opciones del menú DVD
La con guración de este reproductor de DVD
se realiza a través del televisor, lo que permite
personalizar el reproductor de DVD según sus
necesidades especí cas.
Uso del menú de con guración
de idioma
A Pulse SETUP en el control remoto.
Aparece el menú de con guración del
Español
sistema.
Language
Video
Audio
Rating
Misc
OSD Language :
Subtitle :
Audio :
DVD Menu :
English
Auto
English
English
B Pulse para seleccionar { Language }
(Idiomas) y, a continuación, pulse .
C Pulse para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse para acceder.
Ejemplo: { OSD Language } (idioma menús)
Aparecen las opciones del elemento
seleccionado.
Si la selección del menú está atenuada,
signi ca que esa función no está disponible
o no se puede cambiar en el estado actual.
D Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Ejemplo: { English } (Inglés)
Se selecciona el ajuste y naliza la
con guración.
E Para salir, pulse SETUP.
OSD language (Idioma menús)
Este menú contiene varias opciones de idioma
para la visualización en pantalla. Para obtener
más información, consulte la página 99.
Menús de subtítulos, audio y DVD
Estos menús contienen varias opciones de
idioma para el audio, los subtítulos y el menú
de disco grabados en el disco DVD. Para
obtener más información, consulte la página
99.
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado.
Pulse para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
108
84-123_MDV460_37_spa2.indd 10884-123_MDV460_37_spa2.indd 1082007-01-26 10:03:41 AM2007-01-26 10:03:41 AM
Page 26
Opciones del menú DVD (continuación)
Uso del menú de con guración
del vídeo
A Pulse SETUP en el control remoto.
Aparece el menú de con guración del
sistema.
Language
Language
Language
Video
Video
Video
Audio
Audio
Audio
Rating
Rating
Rating
Misc
Misc
Misc
B Pulse para seleccionar { Video } (Vídeo)
y, a continuación, pulse .
C Pulse para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse para acceder.
Ejemplo: { Aspect Ratio } (Nitidez de TV)
Aparecen las opciones del elemento
seleccionado.
Si la selección del menú está atenuada,
signi ca que esa función no está disponible
o no se puede cambiar en el estado actual.
D Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Ejemplo: { 4:3 }
Se selecciona el ajuste y naliza la
con guración.
E Para salir, pulse SETUP.
Aspect Ratio :
Aspect Ratio :
Aspect Ratio :
View Mode :
View Mode :
View Mode :
TV System :
TV System :
TV System :
Video Out :
Video Out :
Video Out :
Smart Picture :
Smart Picture :
Smart Picture :
4:3
4:3
4:3
Auto Fit
Auto Fit
Auto Fit
NTSC
NTSC
NTSC
Component
Component
Interlaced
Personal
Personal
Standard
Con guración de la relación de
aspecto
La forma de la imagen se puede adaptar para
que se ajuste al televisor. El formato debe
estar disponible en el disco. De lo contrario, la
pantalla del televisor no afectará a la imagen
durante la reproducción.
A En “Video” (Vídeo), pulse para
seleccionar { Aspect Ratio } (Nitidez de TV)
y, a continuación, pulse .
{ 4:3 }
Seleccione esta opción si
tiene un televisor estándar.
Se mostrará en la pantalla
del televisor una pantalla
panorámica con bandas
negras en la parte superior e inferior.
{ 16:9 }
Seleccione esta
opción para
televisores de
pantalla panorámica
(relación de aspecto
16:9).
B Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Español
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado.
Pulse para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
109
84-123_MDV460_37_spa2.indd 10984-123_MDV460_37_spa2.indd 1092007-01-26 10:03:41 AM2007-01-26 10:03:41 AM
Page 27
Opciones del menú DVD (continuación)
Modo de visión
Utilice el modo de visión para ampliar o
reducir una imagen que se ajuste al ancho y
alto de la pantalla del televisor.
A En “Video” (Vídeo), pulse para
seleccionar { View Mode } (Modo de visión)
y, a continuación, pulse .
{ Fill } (Relleno)
Seleccione esta opción para ampliar o reducir
una imagen en sentido horizontal o vertical
respectivamente, para ocupar el alto y ancho
Español
de la pantalla.
{ Original }
Esta opción se utiliza para ajustar la imagen al
tamaño original de la pantalla (Sólo para
MPEG/CD de imágenes.).
{ Height Fit } (Ajustar a la altura)
Seleccione esta opción si desea ampliar o
reducir la imagen en sentido vertical para que
se ajuste a la altura de la pantalla.
{
Width Fit } (Ajustar a la anchura)
Con esta opción puede ampliar o reducir la
imagen en sentido horizontal para que se
ajuste al ancho de la pantalla.
{ Auto Fit } (Ajustar a la pantalla)
Esta opción permite escoger el valor mínimo
de relación de escala de ajuste vertical y
horizontal (por ejemplo, buzón).
{ Pan Scan } (Escaneo pan.)
Esta opción permite escoger el valor máximo
de relación de escala de ajuste vertical y
horizontal.
B Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Sistema de TV
Este menú contiene las opciones para la
selección del sistema de color correspondiente
al televisor conectado. Para obtener más
información, consulte la página 98.
Salida de Vídeo
Con esta opción puede alternar la salida de la
señal de vídeo entre exploración entrelazada y
progresiva
A En “Video” (Vídeo), pulse para
seleccionar { Video Out } (Salida de vídeo) y,
a continuación, pulse .
{ Interlaced } (Entrelazada)
Seleccione esta opción para la conexión YPbPr
entrelazada.
{ P-Scan } (Exploración progresiva)
Seleccione esta opción cuando desee conectar
el reproductor de DVD de exploración
progresiva YPbPr a un televisor con
exploración progresiva.
B Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado.
Pulse para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
110
84-123_MDV460_37_spa2.indd 11084-123_MDV460_37_spa2.indd 1102007-01-26 10:03:41 AM2007-01-26 10:03:41 AM
Page 28
Opciones del menú DVD (continuación)
Imagen inteligente
Este reproductor de DVD cuenta con cuatro
con guraciones prede nidas para ajustar el
color de la imagen.
A En “Video” (Vídeo), pulse para
seleccionar { Smart Picture } (Imagen
inteligente) y, a continuación, pulse .
{ Standard } (Estándar)
Con esta opción se selecciona el ajuste de
imagen estándar predeterminado.
{ Vivid } (Vivo)
Seleccione esta opción si desea obtener una
imagen más luminosa.
{ Cool } (Frío)
Seleccione esta opción para suavizar la imagen.
{ Personal }
Seleccione esta opción para personalizar el
color de la imagen ajustando el brillo,
contraste, tinte y color (saturación).
B Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
C Si selecciona {PERSONAL}, continúe en los
pasos D~G.
Aparece el menú de con guración.
Bri ghtn ess 0
Contr ast 0
Tin t 0
Color 0
D Pulse para resaltar una de las siguientes
opciones.
BRIGHTNESS (Brillo)
Si aumenta el valor, la imagen será más
luminosa, y viceversa. Seleccione cero (0) para
un ajuste medio.
CONTRAST (Contraste)
Si aumenta el valor, hará que los contornos de
la imagen se de nan con mayor claridad, y
viceversa. Seleccione cero (0) para equilibrar
el contraste.
TINT (Matiz)
Si aumenta el valor, hará que los contornos de
la imagen se oscurezcan, y viceversa.
Seleccione cero (0) para un ajuste medio.
COLOR
Si aumenta el valor, resaltará el color de la
imagen, y viceversa. Seleccione cero (0) para
equilibrar el color.
E Pulse para seleccionar el ajuste según sus
preferencias personales.
F Repita los pasos D~E para ajustar otras
opciones de color.
G Pulse OK para con rmar.
Español
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado.
Pulse para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
111
84-123_MDV460_37_spa2.indd 11184-123_MDV460_37_spa2.indd 1112007-01-26 10:03:41 AM2007-01-26 10:03:41 AM
Page 29
Opciones del menú DVD (continuación)
Uso del menú de con guración
de audio
A Pulse SETUP en el control remoto.
Aparece el menú de con guración del
sistema.
Language
Language
Video
Video
Español
Audio
Audio
Rating
Rating
Misc
Misc
B Pulse para seleccionar { Audio } y, a
continuación, pulse .
C Pulse para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse para acceder.
Ejemplo: { Night Mode } (Modo noche)
Aparecen las opciones del elemento
seleccionado.
Si la selección del menú está atenuada,
signi ca que esa función no está disponible
o no se puede cambiar en el estado actual.
D Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Ejemplo: { On } (Activado)
Se selecciona el ajuste y naliza la
con guración.
E Para salir, pulse SETUP.
Aspect Ratio:
Digital Output:
View Mode :
Night Mode:
TV System :
Down Sampling :
Video Out:Smart Picture :
4:3
All
Auto Fit
Off
NTSC
On
ComponentPersonal
Salida digital
Elija esta opción si realiza la conexión a un
descodi cador o receptor multicanal.
A En “Audio”, pulse para seleccionar
{ Digital Output } (Salida digital) y, a
continuación, pulse .
{ All } (Todos)
Seleccione esta opción si el dispositivo
conectado tiene un descodi cador multicanal
incorporado que admita un formato de audio
multicanal (Dolby Digital, MPEG-2, etc.).
{ PCM }
Seleccione esta opción si el dispositivo
conectado no puede descodi car audio
multicanal. El reproductor de DVD convertirá
las señales multicanal Dolby Digital y MPEG-2
a PCM (modulación por código de impulsos).
{ Off }
Esta opción permite desactivar la salida de
audio digital. Por ejemplo, si ha utilizado las
tomas AUDIO OUT para conectar el
dispositivo a un televisor o sistema estéreo.
B Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Consejos:
– Si la opción { Digital Output } (Salida digital)
está con gurada como { All } (Todos), ningún
ajuste de audio es válido (excepto MUTE, Silencio).
– Si { Digital Output } (Salida digital) se establece
en { All } (Todos) durante la reproducción de
archivos MPEG, MP3/WMA, el reproductor
transmitirá señales PCM.
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado.
Pulse para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
112
84-123_MDV460_37_spa2.indd 11284-123_MDV460_37_spa2.indd 1122007-01-26 10:03:41 AM2007-01-26 10:03:41 AM
Page 30
Opciones del menú DVD (continuación)
Modo noche
Este modo optimiza la reproducción del
sonido a bajo volumen. Las salidas de volumen
alto se reducirán y las de volumen bajo
aumentarán a un nivel audible.
A En “Audio”, pulse para seleccionar
{ Night Mode } (Modo noche) y, a
continuación, pulse .
{ On } (Activado)
Utilice esta opción para activar la salida de
volumen bajo. Esta función sólo está disponible
para discos de películas en el modo Dolby
Digital.
{ Off } (Desactivado)
Esta opción desactiva la función de modo
noche. Seleccione esta opción para disfrutar
de sonido envolvente con toda su gama
dinámica.
B Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Muestreo hacia abajo
Puede activar o desactivar la señal digital para
mejorar la calidad de la salida de sonido.
A En “Audio”, pulse para seleccionar
{ Down Sampling } (Muestreo hacia abajo) y,
a continuación, pulse .
{ On } (Activado)
Reproduce un disco grabado a velocidad de
muestreo de 48 kHz.
{ Off } (Desactivado)
Reproduce un disco grabado a velocidad de
muestreo de 96 kHz. Esta velocidad sólo se
puede obtener en modo estéreo clásico
(plano).
B Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Español
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado.
Pulse para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
113
84-123_MDV460_37_spa2.indd 11384-123_MDV460_37_spa2.indd 1132007-01-26 10:03:41 AM2007-01-26 10:03:41 AM
Page 31
Opciones del menú DVD (continuación)
Uso del menú de con guración
de la clasi cación
A Pulse SETUP en el control remoto.
Aparece el menú de con guración del
sistema.
Language
Language
Language
Video
Video
Video
Español
Audio
Audio
Audio
Rating
Rating
Rating
Misc
Misc
Misc
B Pulse para seleccionar { Rating }
(Clasi cación) y, a continuación, pulse .
C Pulse para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse para acceder.
Ejemplo: { Parental control } (Control
parental)
Aparecen las opciones del elemento
seleccionado.
Si la selección del menú está atenuada,
signi ca que esa función no está disponible
o no se puede cambiar en el estado actual.
D Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Ejemplo: { 8 Adult } (8. Adultos)
Se selecciona el ajuste y naliza la
con guración.
E Para salir, pulse SETUP.
Aspect Ratio :4:3
Parental control : 8.Aduit
Set Password
Ajustes del nivel de clasi cación
Según el DVD, es posible que se le solicite que
cambie el nivel de control infantil durante la
reproducción del disco. Los niveles de
clasi cación van del 1 al 8 y dependen de cada
país. Puede impedir la reproducción de ciertos
discos no aptos para niños o reproducir discos
determinados con escenas alternativas.
A En “Rating” (Clasi cación), pulse para
seleccionar { Parental control } (Control
parental) y, a continuación, pulse .
B Utilice el teclado alfanumérico 0 - 9 para
introducir la contraseña de cuatro dígitos
(consulte “Cambio de la contraseña” en la
página 115) y, a continuación, pulse OK.
El menú aparecerá en la pantalla del
televisor.
{ 1.Kid Safe } (1. Seguro para niños)
Apto para todos los públicos.
{ 2. G }
Supervisión parental recomendada.
{ 3. PG }
Supervisión parental recomendada.
{ 4. PG – 13 }
No apto para menores de 13 años.
{ 5. PG – R }
Supervisión parental; se recomienda que los
padres no permitan la visualización a menores
de 17 años.
{ 6. R }
Restringido; recomendado únicamente cuando
el menor esté acompañado por los padres u
otro adulto.
{ 7. NC – 17 }
No apto para menores de 17 años.
{ 8. Adult } (8. Adultos)
Material para adultos; exclusivamente para
adultos debido a su contenido explícito de tipo
sexual, violento o vocabulario.
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado.
Pulse para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
114
84-123_MDV460_37_spa2.indd 11484-123_MDV460_37_spa2.indd 1142007-01-26 10:03:41 AM2007-01-26 10:03:41 AM
Page 32
Opciones del menú DVD (continuación)
C Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Seleccione { 8 Adult } (8. Adultos) para
desactivar el control parental y permitir la
reproducción de todos los discos.
No se reproducirán los DVD con una
clasi cación superior al nivel seleccionado, a
menos que introduzca la contraseña de cuatro
dígitos.
Consejos:
– Esta función no impide la visualización del disco
si el fabricante del mismo no lo ha codi cado.
– Los discos VCD, SVCD y CD no cuentan con
ninguna indicación del clasi cación, por lo que el
control parental no tiene efecto en ellos. Esto
también se aplica a la mayoría de discos DVD
ilegales.
– Algunos discos DVD no están codi cados, a
pesar de que la clasi cación de la película esté
impresa en la portada del disco. La función del
nivel de clasi cación no prohíbe la reproducción de
dichos discos.
Cambio de la contraseña
Introduzca la contraseña de cuatro dígitos
cuando se le solicite o para reproducir un
disco no autorizado.
A En “Rating” (Clasi cación), pulse para
seleccionar { Set Password } (Con gurar
contraseña) y, a continuación, pulse OK.
Se solicitará que introduzca la contraseña
de cuatro dígitos.
Enter Password
B Utilice el teclado alfanumérico (0 - 9) para
introducir la contraseña antigua de cuatro
dígitos y, a continuación, pulse OK.
Al hacerlo por primera vez, introduzca la
contraseña predeterminada “0000”.
Si olvida su antigua contraseña de cuatro
dígitos, introduzca el valor predeterminado
“0000”.
C Pulse OK de nuevo para introducir una nueva
contraseña de cuatro dígitos.
La nueva contraseña de cuatro dígitos
quedará registrada.
Enter New Password
D Pulse OK para con rmar.
Español
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado.
Pulse para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
115
84-123_MDV460_37_spa2.indd 11584-123_MDV460_37_spa2.indd 1152007-01-26 10:03:42 AM2007-01-26 10:03:42 AM
Page 33
Opciones del menú DVD (continuación)
Uso del menú de con guración
de varios
A Pulse SETUP en el control remoto.
Aparece el menú de con guración del
sistema.
Language
Language
Language
Video
Video
Video
Español
Audio
Audio
Audio
Rating
Rating
Rating
Misc
Misc
Misc
B Pulse para seleccionar { Misc } (Varios)
y, a continuación, pulse .
C Pulse para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse OK para acceder.
Ejemplo: { Use Default Settings } (Cargar
fábrica)
Aparecen las opciones del elemento
seleccionado.
Si la selección del menú está atenuada,
signi ca que esa función no está disponible
o no se puede cambiar en el estado actual.
D Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Ejemplo: { No }
Se selecciona el ajuste y naliza la
con guración.
E Para salir, pulse SETUP.
Use Default Settings
Closed Caption˖Off
Restablecimiento de los ajustes
originales
Al establecer la función { Default } (Defecto),
se restablecerán todas las opciones y los
ajustes personales a los ajustes
predeterminados de fábrica, excepto la
contraseña de nivel de clasi cación.
A En “Misc” (Varios), pulse para
seleccionar { Use Default Settings } (Cargar
fábrica) y, a continuación, pulse OK.
Aparecerá el menú.
Use Default Settings
NOYES
{ Yes } (Sí)
Seleccione esta opción para restablecer los
valores de fábrica.
{ No }
Utilice esta opción para cerrar el menú.
B Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado.
Pulse para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
116
84-123_MDV460_37_spa2.indd 11684-123_MDV460_37_spa2.indd 1162007-01-26 10:03:42 AM2007-01-26 10:03:42 AM
Page 34
Opciones del menú DVD (continuación)
Subtítulos
Los subtítulos son datos ocultos en las señales
de vídeo de algunos discos. Los subtítulos son
diferentes a los subtítulos ya que están
destinados a personas sordas y muestran
efectos de sonido (por ejemplo, “suena un
teléfono” y “pasos”), a diferencia de los
subtítulos. Antes de seleccionar esta función,
asegúrese de que el disco contiene
información de subtítulos y de que el televisor
también dispone de esta función.
A En “Misc” (Varios), pulse para
seleccionar { Closed Caption } (Subtítulos) y,
a continuación, pulse OK.
{ On } (Activado)
Activar subtítulos.
{ Off } (Desactivado)
Desactivar subtítulos.
B Utilice para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Español
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado.
Pulse para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
117
84-123_MDV460_37_spa2.indd 11784-123_MDV460_37_spa2.indd 1172007-01-26 10:03:42 AM2007-01-26 10:03:42 AM
Page 35
Otros
Actualización de software
Philips publicará periódicamente
actualizaciones del software para mejorar su
experiencia como usuario.
IMPORTANTE
– No se debe interrumpir el suministro
de alimentación durante la actualización
Para comprobar la versión del software de
este reproductor de DVD;
A Pulse OPEN/CLOSE ç en el reproductor
Español
de DVD para abrir la bandeja de discos.
Se abrirá la bandeja de discos.
B Pulse “966” en el teclado numérico del
control remoto.
El software instalado en el reproductor de
DVD aparecerá en la pantalla del televisor.
Para descargar e instalar el software más
reciente en el reproductor de DVD;
A Visite el sitio Web de Philips “www.philips.
com/support” para comprobar la disponibilidad
de la última actualización de software.
B Descargue el software en un CD-R.
El menú aparecerá.
Firmware Update
Erase and Program
CancelStart
C Pulse para seleccionar {Start} (Inicio) y,
a continuación, pulse OK para con rmar.
Firmware Update
Programming, please wait......
Do not switch the player off!
El software más reciente se descargará en
el reproductor de DVD.
118
84-123_MDV460_37_spa2.indd 11884-123_MDV460_37_spa2.indd 1182007-01-26 10:03:42 AM2007-01-26 10:03:42 AM
Page 36
Especi caciones
ESTÁNDAR TV (PAL/50 Hz) (NTSC/60 Hz)
Número de líneas 625 525
Reproducción Multiestándar (PAL/NTSC)
Digital MPEG/AC-3/ comprimido
PCM Digital
16, 20, 24 bits
fs, 44,1, 48, 96 kHz
MP3 (ISO 9660) 96, 112, 128, 256
320 kbps y velocidad
en bits variable fs,
32, 44,1, 48 kHz
Sonido analógico estéreo
Mezcla compatible con Dolby Surround a partir de
sonido multicanal Dolby Digital
Salida YPbPr 3x Cinch
Salida de vídeo Cinch (amarillo)
Salida de audio (I+D) Cinch (blanco/rojo)
Salida digital 1 coaxial
IEC60958 para CDDA/LPCM
IEC61937 para MPEG 1/2,
Dolby Digital
CARCASA
Dimensiones 435 x 37 x 209 mm
(anch. x alt. x prof.)
Peso Aproximadamente 1,42 kg
CONSUMO DE ENERGÍA
Clasi cación de la 120V; 60Hz
fuente de alimentación
Consumo de energía < 10 W
Consumo en modo de espera < 1 W
Español
119
84-123_MDV460_37_spa2.indd 11984-123_MDV460_37_spa2.indd 1192007-01-26 10:03:42 AM2007-01-26 10:03:42 AM
Page 37
Solución de problemas
ADVERTENCIA
No intente reparar el sistema por sí mismo en ninguna circunstancia ya que se anulará la
garantía. No abra el sistema porque corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si se produce un error, compruebe en primer lugar los siguientes puntos antes de llevar
el sistema a un establecimiento para su reparación. Si no puede solucionar el problema
siguiendo estos consejos, póngase en contacto con el distribuidor para obtener ayuda.
Problema Solución
No hay alimentación.
Español
El control remoto no funciona.
No hay imagen.
La imagen aparece distorsionada o en
blanco y negro durante la
reproducción.
No hay sonido.
No se reproduce el disco.
– Pulse el botón STANDBY-ON en la parte frontal del
reproductor de DVD para encender el sistema.
– Asegúrese de que la toma de CA tiene alimentación.
– Dirija el control remoto directamente al sensor que se
encuentra en la parte frontal del reproductor de DVD (no al
televisor).
– Retire cualquier obstáculo que haya entre el reproductor de
DVD y el control remoto.
– Las pilas están gastadas, sustitúyalas.
– Compruebe que la polaridad de las pilas coincide con las
indicaciones del control remoto (signos ±).
– Encienda el televisor y seleccione el canal de entrada de
vídeo correspondiente al reproductor. Puede ir al canal 1
del televisor y, a continuación, pulsar el botón de canal
anterior del control remoto del televisor hasta que
aparezca el programa de televisión.
– Compruebe la conexión de vídeo entre el reproductor de
DVD y el televisor.
– El disco no se corresponde con el estándar del sistema de
color del televisor (PAL/NTSC).
– El disco está sucio; límpielo.
– Es posible que a veces aparezca una pequeña distorsión de
la imagen. No se trata de un error.
– Para desactivar manualmente la función de exploración
progresiva;
1) Desactive el modo de exploración progresiva del televisor
o active el modo de entrelazado
2) Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de discos del
reproductor.
3) Pulse “1” en el teclado alfanumérico.
– Compruebe que las conexiones de audio (las tomas de color
rojo/blanco) son correctas.
– Ajuste correctamente la salida digital según el equipo que
haya conectado al reproductor de DVD.
– Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba.
– Código de región incorrecto.
– Tipo de disco incorrecto. Consulte el capítulo
“Reproducción desde el disco: Discos reproducibles” para
obtener más información.
– Asegúrese de que el disco no está rayado ni deformado.
Limpie el disco o coloque uno nuevo.
– Pruebe con otro disco para comprobar si el primero está
defectuoso.
120
84-123_MDV460_37_spa2.indd 12084-123_MDV460_37_spa2.indd 1202007-01-26 10:03:42 AM2007-01-26 10:03:42 AM
Page 38
Solución de problemas (continuación)
Problema Solución
La relación de aspecto de la pantalla
no se puede modi car.
No se pueden seleccionar algunas
opciones del menú de con guración/
sistema.
No se inicia la reproducción del DVD.
La imagen se congela
momentáneamente durante la
reproducción.
No se puede activar o desactivar la
función de exploración progresiva.
– La relación de aspecto está de nida en el disco DVD.
– Según el televisor, es posible que no pueda modi car la
relación de aspecto.
– Pulse el STOP dos veces antes de seleccionar el menú de
con guración o del sistema.
– Según la disponibilidad del disco, algunas opciones de menú
no se pueden seleccionar.
– Introduzca un disco legible con la cara de reproducción hacia
abajo.
– Compruebe el tipo de disco, sistema de color (PAL o NTSC)
y código de región.
– Compruebe si hay rayas o manchas en el disco.
– Pulse SETUP para desactivar la pantalla del menú de
con guración.
– Quizá necesite introducir la contraseña para cambiar el nivel
de control parental o para desbloquear el disco para su
reproducción.
– Se ha condensado humedad en el interior del sistema.
Extraiga el disco y deje el sistema encendido durante una
hora aproximadamente.
– Desconecte el cable de alimentación de la toma de
alimentación durante unos minutos. Vuelva a conectar el
cable.
– Compruebe que el disco no está rayado y que no tiene
huellas dactilares. Para limpiarlo, pase un paño suave desde el
centro hacia el exterior.
– Compruebe que la salida de la señal de vídeo esté en el
modo { Interlaced } (Entrelazado).
Español
121
84-123_MDV460_37_spa2.indd 12184-123_MDV460_37_spa2.indd 1212007-01-26 10:03:42 AM2007-01-26 10:03:42 AM
Page 39
Glosario
Analógico: sonido que no se ha convertido a valores
numéricos. El sonido analógico puede variar, mientras
que el sonido digital mantiene unos valores numéricos
especí cos. Dichos conectores envían sonido a través
de dos canales, uno izquierdo y otro derecho.
Relación de aspecto: la relación entre el tamaño
vertical y horizontal de una imagen en pantalla. La
relación entre las dimensiones horizontal y vertical de
los televisores convencionales es de 4:3, mientras que
la de los panorámicos es de 16:9.
Conectores de salida de audio: conectores
situados en la parte posterior del equipo que envían
audio a otro sistema (televisor, equipo estéreo, etc.).
Velocidad en bits: cantidad de datos utilizada para
Español
contener una longitud de música predeterminada; se
mide en kilobits por segundo o kbps. Otra acepción
es la velocidad a la que se graba. Por norma general,
cuanto mayor sea la velocidad en bits o la velocidad
de grabación, mejor será la calidad del sonido. Sin
embargo, cuanto mayor sea la velocidad en bits, más
espacio ocupará en el disco.
Capítulo: sección de contenido grá co o musical de
un disco DVD de tamaño menor a un título. Un título
se compone de varios capítulos. A cada capítulo se le
asigna un número que luego permite localizarlo.
Conectores de salida de audio de
componentes: conectores situados en la parte
posterior del sistema que envían vídeo de alta calidad
a un televisor que disponga de conectores de entrada
de vídeo de componentes (R/G/B, Y/Pb/Pr, etc.).
Menú del disco: pantalla en la que se pueden
seleccionar imágenes, sonidos, subtítulos,
multiángulos, etc., grabados en un disco DVD.
Digital: sonido que se ha convertido a valores
numéricos. El sonido digital está disponible cuando se
utilizan los conectores OPTICAL, DIGITAL AUDIO
OUT o COAXIAL. Estos conectores envían audio a
través de múltiples canales, en lugar de sólo dos como
es el caso del sonido analógico.
Dolby Digital: sistema de sonido envolvente
desarrollado por Dolby Laboratories que contiene
hasta seis canales de audio digital (altavoces frontales
izquierdo y derecho, envolvente izquierdo y derecho,
central y subwoofer).
JPEG: formato de imagen ja digital muy común. Se
trata de un sistema de compresión de datos de
imágenes jas diseñado por el comité Joint
Photographic Expert Group que ofrece una pequeña
disminución de la calidad de imagen a pesar de su alto
porcentaje de compresión.
MP3: formato de compresión de datos de sonido.
MP3 es la abreviatura de Motion Picture Experts
Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer 3 (Grupo 1 de
expertos en imagen en movimiento, capa de audio 3).
Al utilizar el formato MP3, un disco CD-R o CD-RW
puede contener un volumen de datos hasta 10 veces
mayor que un CD normal.
Control parental: función del DVD para limitar la
reproducción del disco según la edad de los usuarios y
dependiendo de las limitaciones de cada país. Dichos
límites cambian de disco a disco; al activar la función,
se impedirá la reproducción si el nivel del software es
mayor que el de nido por el usuario.
PCM (Pulse Code Modulation; Modulación del
código por impulsos): sistema que se utiliza para
convertir la señal de sonido analógica en señal digital
para su procesamiento sin utilizar compresión de
datos en la conversión.
Control de reproducción (PBC): se trata de la
señal grabada en discos CD de vídeo o SVCD para
controlar la reproducción. Al utilizar pantallas de
menú grabadas en un disco CD de vídeo o SVCD que
admite PBC, puede disfrutar de software interactivo
así como de software que incorpora una función de
búsqueda.
Exploración progresiva: muestra todas las líneas
horizontales de una imagen al mismo tiempo, como
un marco de señal. Este sistema permite convertir el
vídeo entrelazado del DVD al formato progresivo
para su conexión a una pantalla progresiva, lo que
aumenta de modo espectacular la resolución vertical.
Código de región: sistema que permite la
reproducción de los discos únicamente en la región
designada. Esta unidad sólo reproduce discos con
códigos de región compatibles. Puede ver el código de
región de la unidad en la etiqueta del producto.
Algunos discos son compatibles con más de una
región (o todas las regiones, si tienen la etiqueta ALL).
Título: la sección de mayor tamaño de una película o
pieza musical en un DVD, música, etc., cuando se
trata de software de vídeo, o todo el álbum en
software de audio. A cada título se le asigna un
número que luego permite localizarlo.
Conector de salida de vídeo (TV OUT):
Conector en la parte posterior del sistema que envía
vídeo a un televisor.
WMA: Windows Media Audio. Es una tecnología de
compresión de audio desarrollada por Microsoft
Corporation. Los datos WMA se pueden codi car
mediante Windows Media Player versión 9 o
Windows Media Player para Windows XP. Los
archivos se reconocen por su extensión de archivo
“WMA.”
122
84-123_MDV460_37_spa2.indd 12284-123_MDV460_37_spa2.indd 1222007-01-26 10:03:42 AM2007-01-26 10:03:42 AM
La obligación de la garantía MAGNAVOX se limita a los términos establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Magnavox le garantiza el producto al comprador original o a la
persona que lo recibe como regalo contra defectos en los
materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se
considerará comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Magnavox cubre productos nuevos si aparece algún
defecto y Magnavox recibe un reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia discreción, Magnavox (1) reparará
el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que
se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea
al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual de Magnavox; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.
Magnavox garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y
en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de
la garantía del producto original, lo que le promocione más
cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el
artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le
entrega a Magnavox pasa a ser propiedad de éste último.
Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser
propiedad de Magnavox.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabricados por Magnavox o para Magnavox que se pueden identificar
por la marca registrada, el nombre comercial o por tener el
logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a
ningún producto de hardware ni de software que no sea
Magnavox, incluso si viene empacado con el producto o si se
vende junto con éste. Los fabricantes, proveedores o editores
que no sean Magnavox pueden proporcionar una garantía por
separado para sus propios productos empacados con el producto Magnavox.
Magnavox no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información almacenados en algún medio
contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que
no sea Magnavox que no esté cubierta por esta garantía. La
recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra
información no está cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,
abuso, mal uso, mala aplicación o a productos que no sean
Magnavox; (b) a daño provocado por servicio realizado por
cualquier persona distinta de Magnavox o de un establecimiento
de servicio autorizado de Magnavox; (c) a productos o piezas
que se hayan modificado sin la autorización por escrito de
Magnavox; (d) si se ha retirado o desfigurado el número de
serie de Magnavox; y tampoco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin
garantía de ningún tipo, lo que incluye productos Magnavox
vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a
Magnavox.
• Los costos de mano de obra por la instalación o configuración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena
externos al producto.
• La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas debido
a la instalación inadecuada, a conexiones hechas a un suministro
de voltaje inadecuado, al abuso, descuido, mal uso, accidentes,
reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de Magnavox.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles
para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños ocurridos al producto durante el envío.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para
permitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para
el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación
de productos dañados por estas modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda
proporcionar una firma que verifique el recibo.
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO
RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-800-705-2000
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-800-705-2000 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. MAGNAVOX NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS
DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN
ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE
PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA
LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN
DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones
sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
3121 233 48951
84-123_MDV460_37_spa2.indd 12384-123_MDV460_37_spa2.indd 1232007-01-26 10:03:42 AM2007-01-26 10:03:42 AM
Español
123
Page 41
EnglishFrançaisEspañol
Meet Magnavox at the Internet
http://www.usasupport.magnavox.com
MDV 460
Printed in China
SgpSL-0704/37-3_RC2
mdv460_37_back2.indd 124mdv460_37_back2.indd 1242007-01-26 10:04:44 AM2007-01-26 10:04:44 AM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.